Crivit 297573 Instructions For Use Manual

  • Prečítal som si návod na použitie lukostreleckú sadu Crivit 297573. Obsahuje informácie o zostavovaní, používaní, bezpečnostných opatreniach a pravidlách hry. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto sade.
  • Ako sa cieľ správne zostaví?
    Ako sa luk správne napne?
    Ako sa šíp správne umiestni na tetivu?
    Aká je bezpečná vzdialenosť od cieľa?
IAN 297573
ARCHERY SET
ARCHERY SET
Instructions for use
ÍJÁSZ SPORTKÉSZLET
Használati útmutató
KOMPLET ZA LOKOSTRELSTVO
Navodilo za uporabo
LUKOSTŘELECKÁ SOUPRAVA
Návod k obsluze
ŠPORTOVÝ LUK S
PRÍSLUŠENSTVOM
Návod na obsluhu
BOGENSPORT-SET
Bedienungsanleitung
2 3
L
F
A
1
2
3a
3b
4
5
6
7
C
3a
3b
B
1
2
D
3b
4
E
4
3a
G
3a
4
K
5 - 10 m
I
90°
4
6
5 7
H
3a
4
J
4
6
4 5
A csomag tartalma (A ábra) ........................... 10
Műszaki adatok ................................................ 10
Rendeltetésszerű használat ............................. 10
Biztonsági előírások .................................. 10 - 11
Életveszély! .................................................... 10
Sérülésveszély! ....................................... 10 - 11
Összeszerelés ................................................... 11
A céltábla összeszerelése ............................ 11
Az íj összerakása ......................................... 11
Az íj kifeszítése ............................................. 11
Szétszedés ................................................. 11 - 12
Az íj meglazítása ................................... 11 - 12
Az íj szétszedése ............................................ 12
A céltábla leszerelése ................................... 12
Íjászat .............................................................. 12
A nyílvessző behelyezése ........................... 12
Az íjhúr és a nyílvessző tartása .................. 12
Lövőállás és célzás ...................................... 12
Játékszabályok ................................................. 12
Tárolás, tisztítás ................................................. 13
Tudnivalók a hulladékkezelésről ..................... 13
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos útmutató ........... 13
Package contents (Fig. A) .................................. 6
Technical Data .................................................... 6
Intended use ........................................................ 6
Safety Instructions .......................................... 6 - 7
Life-threatening hazard! .................................. 6
Risk of injury! .............................................. 6 - 7
Setting up ............................................................ 7
Setting up the target ....................................... 7
Putting the bow together ................................. 7
Tensioning the bow ......................................... 7
Dismantling ..................................................... 7 - 8
Slackening the bow ........................................ 7
Taking the bow apart ....................................... 8
Dismantling the target ..................................... 8
Shooting with bow and arrows ......................... 8
Nocking the arrow .......................................... 8
Holding the bow and arrow .......................... 8
Shooting position and aiming ........................ 8
Rules of the game ............................................... 8
Storage, cleaning ............................................... 8
Disposal ............................................................... 8
Notes on the guarantee and
service handling ................................................. 9
Rozsah dodávky (obr. A) ................................. 18
Technická data .................................................. 18
Použití ke stanovenému účelu ........................... 18
Bezpečnostní pokyny ....................................... 18
Ohrožení života! .......................................... 18
Nebezpečí úrazu! ......................................... 18
Sestavení ........................................................... 19
Postavení terče ............................................. 19
Sestavení luku ............................................... 19
Napínání luku ............................................... 19
Rozložení ........................................................... 19
Uvolnění napnutí luku ................................... 19
Rozebrání oblouků ......................................... 19
Složení terče .................................................. 19
Střílení z luku ..................................................... 20
Přiložení šípu ................................................. 20
Držení tětivy luku a šípu ............................... 20
Poloha střelce a míření ................................ 20
Pravidla hry ....................................................... 20
Ukládání, čištění ............................................... 20
Pokyny k likvidaci ............................................. 20
Pokyny k záruce a průběhu služby ......... 20 - 21
Obseg dobave ................................................. 14
Tehnični podatki ................................................ 14
Namenska uporaba ......................................... 14
Varnostni napotki ...................................... 14 - 15
Smrtna nevarnost! ........................................ 14
Nevarnost telesnih poškodb! ............... 14 - 15
Sestavljanje ....................................................... 15
Sestavljanje tarče .......................................... 15
Sestavljanje loka ........................................... 15
Napenjanje loka ........................................... 15
Razstavljanje ............................................. 15 - 16
Sprostitev loka ............................................... 15
Razstavljanje loka .......................................... 16
Razstavljanje tarče ........................................ 16
Streljanje z lokom ............................................. 16
Nameščanje puščice...................................... 16
Držanje tetive loka in puščice ....................... 16
Položaj za streljanje in ciljanje .................... 16
Pravila igre ........................................................ 16
Shranjevanje, čiščenje ...................................... 16
Napotki za odlaganje v smeti ......................... 16
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve ................................ 17
Garancijski list ................................................... 17
Obsah/InhaltsverzeichnisContents/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah
Obsah balenia .................................................. 22
Technické údaje ................................................ 22
Použitie podľa určenia ..................................... 22
Bezpečnostné pokyny ...................................... 22
Nebezpečenstvo života! .............................. 22
Nebezpečenstvo poranenia! ....................... 22
Montáž .............................................................. 23
Montáž terča ................................................. 23
Zloženie luku ................................................. 23
Napnutie luku ................................................ 23
Demontáž .......................................................... 23
Uvoľnenie napätia luku ................................ 23
Rozloženie luku .............................................. 23
Demontáž terča ............................................. 23
Lukostreľba ........................................................ 24
Priloženie šípu ................................................ 24
Držanie tetivy a šípu ..................................... 24
Strelecké postavenie a cielenie ................... 24
Pravidlá hry ....................................................... 24
Skladovanie, čistenie ........................................ 24
Pokyny k likvidácii ............................................ 24
Pokyny k záruke a
priebehu servisu ........................................ 24 - 25
Lieferumfang (Abb. A) ...................................... 26
Technische Daten .............................................. 26
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 26
Sicherheitshinweise ................................... 26 - 27
Lebensgefahr! ................................................ 26
Verletzungsgefahr! ................................ 26 - 27
Aufbau .............................................................. 27
Zielscheibe aufbauen ................................... 27
Bogen zusammenstecken ............................. 27
Bogen spannen ............................................. 27
Abbau .............................................................. 28
Bogen entspannen ........................................ 28
Bogen auseinandernehmen .......................... 28
Zielscheibe abbauen .................................... 28
Bogenschießen ......................................... 28 - 29
Pfeil auflegen .................................................. 28
Bogensehne und Pfeil halten ........................ 28
Schießstellung und Zielen .................... 28 - 29
Spielregeln ........................................................ 29
Lagerung, Reinigung ........................................ 29
Hinweise zur Entsorgung ................................. 29
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ........................................... 29
6 7
Store out of the reach of children.
Improper use of the bow and arrow set can
lead to injuries.
Do not shoot at people, animals or objects.
Do not aim at eyes or faces.
Do not shoot upwards.
Always wear suitable protective clothing
when using the item.
The safety distance between you and the
target should be 5 to 10m.
Check the item for damage or wear before
each use. The item should only be used if it is
in perfect condition! Do not use the item if it
has apparent or suspected damage.
Make sure there is sufficient safety distance
around the target and the shooters. The
space around and behind the target must
be clear of persons and objects. Ensure that
no person, animal or object is between the
shooter and the target.
Ensure that the arrow does not cause damage
or injury if it misses its target.
Make sure that all suction cups are firmly
attached to the arrowheads.
Only loose one arrow at a time.
Never leave the bow and arrow set
unattended.
When shooting, be careful that no other
body part, apart from the hands, comes into
contact with the arrow.
Never draw the bowstring without an arrow.
Never release the bowstring without an
arrow.
When using the bow and arrow set wear a
forearm and finger guard.
Before using, check that the target is set
up properly and the bowstring is properly
tensioned on the bow.
Before each use, check that the bow and
arrow set is in perfect condition; check the
suction cups and the bowstrings in particular.
If parts are damaged, or sharp corners and
edges have arisen, the bow and arrow set
may no longer be used.
Never shoot in the dark, at dusk or in foggy
conditions, to avoid endangering other
persons.
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents (Fig. A)
1 x target and storage box (1)
2 x metal rod (2)
1 x upper bow arm (3a)
1 x lower bow arm (3b)
1 x bowstring (4)
3 x arrow with suction cup (5)
3 x arrow nock with notch (6)
3 x fletching (7)
1 x instructions for use
Technical Data
Date of manufacture (month/year):
03/2018
Dimensions: Target: approx. 66.5 x 65cm
Bow: approx. 132.5 x 23cm
Arrow: Length: approx. 70cm
Intended use
This item is a piece of sports equipment inten-
ded for outdoor use. It is not a toy. For people
14 years and older. Caution! For domestic use
only.
Safety Instructions
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packing materials. There is a risk of suffoca-
tion.
Risk of injury!
Do not let your child use the item unsuper-
vised, since children cannot assess potential
dangers. To be used only under the direct
supervision of an adult.
GB
Do not use the bow and arrow set when it is
windy. Accordingly, if weather conditions
change while you are using the set, the
shooting must be interrupted.
Setting up
Set up should always be carried out by
an adult.
Setting up the target (Fig. B)
1. Fold open the target and storage box (1)
and remove the two metal rods (2) and all
accessories.
2. Insert the ends of the metal rods into the
fixtures provided on the insides of the ope-
ned storage box. Start with the side folded
upwards.
3. Place the assembled target on an even sur-
face with enough space around it.
Note: Place the target in front of a wall or
make sure that no people or animals are near
or behind the target. Having the target in a
raised position will make it easier for you to
take aim.
The target is suitable for hanging on a wall.
There are corresponding drill holes for moun-
ting on the reverse.
Ask your specialist retailer about the materials
needed to mount the product on your wall
(dowels and screws).
Putting the bow together (Fig. C)
Insert the upper bow arm (3a) firmly into the
lower bow arm (3b).
Note: The upper bow arm (3a) must audibly
engage, the entire arrow marking of the upper
bow arm (3a) must be visible in the designated
field of the lower arm (3b). Only then is the
connection between the two bow arms secure.
Tensioning the bow (Fig. D - H)
Caution! Tensioning the bow may only
be carried out by adults or by children
8 years and older under adult super-
vision. Avoid putting pressure on the
lower tip when supporting the bow on
the ground.
1. Hook up the bowstring (4) to the end of the
lower bow arm (3b) (Fig. D).
2. Grasp the loose end of the bowstring (4) with
your left hand.
3. With your right hand, clasp the bow from
behind, just under the upturned end of the
upper bow (3a) (Fig. E). The curve at the end
of the lower bow arm (3b) must rest on the
outside of the left ankle.
4. With your right foot, step through the bow
so that the inside of the bow is at the back of
your right thigh (Fig. F).
5. Exert gentle pressure on the bow with your
right hand (Fig. G).
Note: Both bow arms (3a) (3b) must be evenly
bent.
6. Hook the bowstring (4) onto the upper bow
arm (3a). Check the bowstring (4) is fitting
correctly before carefully removing the pres-
sure from the bow (Fig. H).
Dismantling
Dismantling should always be carried
out by an adult.
Slackening the bow
Caution! Slackening the bow may only
be carried out by adults or by children
of 8 years and older under adult
supervision.
Avoid putting pressure on the lower
tip when supporting the bow on the
ground.
1. Grasp the bow with your right hand, just
under the end of the upper bow (3a).
2. Keep the lower end of the lower bow
arm (3b) diagonally in front of you left shin.
Hook the end of the bow to your ankle.
3. Step through the bow with your right foot.
4. Exert gentle forward pressure on the bow
with your right hand.
Note: Both bow arms (3a) (3b) must be evenly
bent.
5. With your left hand, pull the bowstring (4)
from the upper bow arm (3a).
6. Now step out of the loose bowstring and pull
the other end of the bowstring (4) from the
lower bow arm (3b).
GB
8 9
4. If you are right-handed, lay your right hand
around the bowstring (4) and arrow (5) as
described in the section “Holding the bow
and arrow”. Left-handers use their left hand
(Fig. L).
5. Hold the bow at a slight slant. If you are
right-handed, tilt the upper bow tip slightly to
the right, if left-handed, slightly to the left.
6. Do not hold on to the arrow (5) with your
bow hand. Pull the bowstring (4) close to
your face, by drawing your elbow back to
shoulder height.
7. Point the arrow (5) at the target. Take your
time when aiming.
8. Let the arrow (5) fly, by releasing the
bowstring (4).
Rules of the game
The target has 5 colourful rings. These rings
have numbers (points) which increase towards
the centre. The closer to the centre the ring hit
is, the more points the archer gets. If an arrow
touches a ring with the suction cup, this ring
counts as a hit.
Storage, cleaning
Always store the item in a dry ventilated place
and out of the reach of children. Avoid direct
sunlight.
Clean the bow and arrow set with a damp
cloth. Do not use harsh detergents that could
damage the bow and arrow set.
Check the product before and after use for
damage and wear and tear. If parts of the bow
and arrow set are damaged, or sharp corners
and edges have arisen, the bow and arrow set
may no longer be used.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Taking the bow apart
Pull the upper bow arm (3a) out of the lower
bow arm (3b).
Dismantling the target
Proceed in the reverse order to dismantle the
target (Fig. B).
Shooting with bow and
arrows
Caution! When using the bow and
arrow set always wear suitable
protection like arm and finger guards.
Nocking the arrow (Fig. I)
Note: The arrow with suction cap (5) has three
fletches (7) and an arrow nock with notch (6).
1. Put the arrow with the end where the
fletching (7) is through the circular opening
of the bow. The fletching (7) must be directed
towards the bowstring (4).
2. Place the arrow nock with notch (6) onto
the bowstring (4). Make sure that the arrow
nock with notch (6) is completely sitting on
the bowstring (4). The arrow must be at right
angles to the bowstring (4) (Fig. I).
Holding the bow and arrow (Fig. J)
1. Take the bow in your hand.
2. Crook your three middle fingers as far as the
first finger joint around the arrow nock with
notch (6) and the bowstring (4) (Fig. J).
3. Put the tips of your little finger and thumb next
to each other (Fig. J).
Shooting position and aiming
(Figs. K and L)
1. Stand at a right angle, about 5 - 10m away
from the target. If you are right-handed, point
your left shoulder at the target, if you left-
handed, point your right shoulder towards it
(Fig. K).
2. If you are right-handed, hold the bow in your
left hand, extend your left arm towards the
target and look at the target. Hold your head
naturally. Left-handers extend the right arm
with the bow towards the target.
3. Set the arrow (5) on the bowstring (4) as
described above in the section “Nocking the
arrow”.
GB
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty. With regard to complaints, please con-
tact the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 297573
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB
10 11
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz-
nálási területeknek megfelelően használja a
terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek to-
vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x céltábla és tárolódoboz (1)
2 x fémrúd (2)
1 x felső kar (3a)
1 x alsó kar (3b)
1 x íjhúr (4)
3 x tapadókorongos nyílvessző (5)
3 x bemetszett nyílvesszővég (6)
3 x irányító toll (7)
1 x használati útmuta
Műszaki adatok
Gyártás dátuma (hónap/év):
03/2018
Méretek: Céltábla: kb. 66,5 x 65 cm
Íj: kb. 132,5 x 23 cm
Nyílvessző: Hossz: kb. 70 cm
Rendeltetésszerű használat
Ez a terk kültéri használatra szánt sportes-
zköz és nem gyermekják. 14 éves korl
használható. Figyelem! Kizárólag otthoni
használatra.
Biztonsági előírások
Életvesly!
A gyermekeket tartsa távol a csomagolóa-
nyagtól! Fulladásveszély áll fenn.
Sérülésveszély!
Ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül
használják a terket, mert ők nem tudják
felmérni a potenciális veszélyeket. Kizárólag
felnőtt közvetlen felügyelete mellett
használható.
Gyermekekl elzárva tartandó.
A nyíl- és íjkészlet nem rendeltetéssze
használata sérülésekhez vezethet.
Ne lőjön emberekre, állatokra vagy
tárgyakra.
Ne célozzon senkinek a szemére vagy
arcára.
Ne lőjön felfelé.
A termék használata közben mindig viseljen
megfelelő védőruházatot.
Az Ön és a célbla közötti biztonsági
volság legalább 5–10 méter kell legyen.
Használat ett ellenőrizze, hogy nem
láthaak-e sérülés vagy kopás jelei a
terméken. A terméket csak kifogástalan
állapotban szabad használni. Ne használja
a terket, ha látható vagy rejtett sérülések
vannak rajta!
Ügyeljen a céltábla és az íjász körüli
megfelelő biztonsági távolságra. A céltábla
körül és mögött ne tartózkodjanak emberek
és ne legyenek tárgyak. Bizonyosodjon meg
róla, hogy nincsenek emberek, állatok vagy
tárgyak az íjász és a célbla között.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a nyílvessző
nem okoz sérülést vagy kárt, ha a céltábla
mellé lövik.
Győződjön meg róla, hogy a
tapadókorongok szorosan illeszkednek a nl
végére.
Egyszerre csak egy nyílvesszőt lőjön ki.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a nyíl- és
íjkészletet.
Lövéskor figyeljen arra, hogy a kezén
vül semmilyen más testrésze ne érjen a
nyílvesszőhöz.
Az íjhúrt soha ne feszítse ki a nyílvess
nélkül.
Soha ne engedje el a megfestett íjhúrt
nyílvessző nélkül.
HU
Az íj összerakása (C ábra)
Helyezze a felső kart (3a) szorosan az alsó
karra (3b).
Megjegyzés: a felső karnak (3a) hallhatóan
kell a helyére kattannia, és eközben a felső kar
(3a) teljes nyíljelzésének láthatónak kell lennie
az alsó kar (3b) ezt a célt szolgáló nyílásában.
Csak ekkor van biztonságosan összekötve a
két kar.
Az íj kifeszítése (D–H ábra)
Figyelem! Az íjat kizálag felnőttek
vagy a 8. életévüket betöltött gyer-
mekek feszíthetik ki felnőtt felügyele-
te mellett.
Próbáljon nem nyomást gyakorolni az
íj alsó hegyére, amikor az íjat a talajra
támasztja.
1. Akassza be az íjhúrt (4) az alsó kar (3b)
végébe (D ábra).
2. Fogja az íjhúr (4) szabad végét a bal kezé-
ben.
3. Fogja meg az íjat a jobb kezével hátulról
egy kicsivel a felső kar (3a) felfelé néző vége
alatt (E ábra). Az alsó kar (3b) végén lévő
görbület a bal bokája külső feléhez simuljon.
4. pjen át a jobb lával az íjon úgy, hogy
az íj belső oldala a jobb combja hátuljához
kerüljön (F ábra).
5. Jobb kezével enyn nyomja össze az íjat
(G ábra).
Megjegyzés: az íj két karja (3a) (3b) egy-
formán legyen meghajlítva.
6. Akassza be az íjhúrt (4) a felső karba (3a).
Ellenőrizze, hogy az íjhúr megfelelően lett-e
beakasztva, miett óvatosan ckkenti az
íjra kifejtett nyomást (H ábra).
Szétszedés
A terméket mindig felttnek kell
szétszednie.
Az íj meglazítása
Figyelem! Az íjat kizálag felnőttek
vagy a 8. életévüket betöltött
gyermekek lathatják meg feltt
felügyelete mellett.
A nyíl- és íjkészlet használatakor viseljen
alkar- és ujjvédőt.
Használat ett ellenőrizze, hogy a céltábla
szabályszeen van-e összeállítva, és az
íjhúr szabályszerűen lett-e behelyezve az
íjba.
Használat ett mindig vizsgálja meg a nyíl-
és íjkészlet kifogástalan állapotát, különös
tekintettel a tapadókorongokra és az íjhúrra.
Amennyiben a tartozékai károsodtak, vagy a
szélei és a peremei élesek, úgy ne használja
többé a nyíl- és íjkészletet.
Soha ne lőjön sötétben, szürkületben vagy
ködben, hogy ne sodorjon veszélybe
másokat.
Ne használja a nyíl- és íjkészletet szeles
időben. Ha az időjárási viszonyok a termék
használata közben rosszabbodnak, akkor fel
kell függeszteni az íjászatot.
Összeszerelés
A terméket mindig felttnek kell öss-
zeszerelnie.
A célbla összeszerelése (B ábra)
1. Nyissa szét a célblát és tárolódobozt (1),
és vegye ki belőle a két fémrudat (2) és
valamennyi tartozékot.
2. Dugja a fémrudak végét a felnyitott tárolódo-
boz belső oldalán erre a célra kialakított
vájatokba. Mindig a tárolódoboz felhajtott
felével kezdjen.
3. Helyezze az összeszerelt célblát egyen-
letes talajra úgy, hogy elegendő szabad tér
álljon rendelkezésre.
Megjegyzés: állítsa a célblát egy fal elé,
vagy gondoskodjon róla, hogy ne legyenek
emberek vagy állatok a céltábla közelében,
illetve ett. Könnyebb a céltáblára célozni, ha
magasabb helyre tesszük.
A célbla falra akasztható. A hátoldalán talál-
hatóak ezt a célt szolgáló furatok.
Érdeklődjön szakkereskedésben a falra
szereléskor alkalmazandó szereléstechnikai
anyagokról (tiplik és csavarok).
HU
12 13
Próbáljon nem nyomást gyakorolni az
íj alsó hegyére, amikor az íjat a talajra
támasztja.
1. Fogja az íjat a jobb kezében egy kicsivel a
felső kar (3a) vége alatt.
2. Tartsa az alsó kar (3b) alsó vét ferdén a
bal sípcsontja előtt. Az íj vége simuljon a
bokájához.
3. Lépjen át az íjon a jobb lábával.
4. Nyomja enyhén ere az íjat a jobb kezével.
Megjegyzés: az íj két karja (3a) (3b)
egyformán legyen meghajlítva.
5. Húzza le a bal kezével az íjhúrt (4) a felső
karról (3a).
6. Ekkor lépjen ki a meglazított íjhúrból, és
vegye le az íjhúr (4) másik vér az al
karról (3b).
Az íj szétszese
Húzza ki a felső kart (3a) az alsó karból (3b).
A célbla leszerelése
A célbla leszerelésekor fordított sorrendben
végezze el a léseket (B ábra).
Megjegyzés: a tárolódobozban lévő egyes
tartozékok vonalazása teszi lehetővé, hogy az
alkotóelemeket könnyen és biztonságosan a
saját helyükre lehessen tenni.
Íjászat
Figyelem! A nyíl- és íjkészlet
használata közben mindig viseljen
erre a célra alkalmas véfelszerelést,
mint például a kar- és az ujjvédő.
A nyílvessző behelyezése (I ábra)
Megjegyzés: a tapadókorongos
nyílvesszőnek (5) három irányító tolla (7) és
bemetszett vége (6) van.
1. Vezesse át a nyílvessző azon végét,
amelyiken az irányítótollak (7) találhatóak,
az íj kerek nyílásán. Az irányítótollak (7) az
íjhúr (4) irányába nézzenek.
2. Illessze a bemetszett nyílvesszővéget (6)
az íjhúrhoz (4). Ügyeljen arra, hogy a
bemetszett nyílvesszővég (6) teljesen az
íjhúrhoz (4) simuljon. A nyílvesszőnek
derékszögben kell állnia az íjhúrhoz (4)
képest (I ábra).
Az íjhúr és a nyílvessző tartása
(J ábra)
1. Vegye a kezébe az íjat.
2. Hajlítsa be a három középső ujja első ujjper-
cét a bevágott nyílvesszővég (6) és az íjhúr
(4) körül (J ábra).
3. A kisujja hegyét és a hüvelykujját helyezze
egymásra (J ábra).
Lövőáls és célzás (K és L ábra)
1. Derékszögben álljon a céltáblához képest,
hozzávetőlegesen 5–10 méter távolságban.
A jobbkezesek a bal, a balkezesek pedig a
jobb vállukat tartsák közelebb a céltáblához
(k ábra).
2. Ha jobbkezes, tartsa az íjat a bal kezében,
nyújtsa ki a bal karját a cél irányába, és
nézzen a célra. Tartsa a fejét természetesen.
Ha balkezes, akkor a jobb kart nyújtsa ki a
l irányába.
3. Illessze a nyílvesszőt (5) „A nyílvessző behe-
lyezése“ szakaszban leírt módon az íjhúrra
(4).
4. Ha jobbkezes, tegye a jobb kezét „Az íjhúr
és a nyílvessző tartása“ szakaszban leírt
módon az íjhúr (4) és a nyílvessző (5) köré.
Ha balkezes, használja a bal kezét (L ábra).
5. Tartsa az íjat enyhén átlósan. Ha jobbkezes,
döntse az íj felső csúcsát enyn jobbra, ha
pedig balkezes, akkor balra.
6. Ne tartsa szorosan az íjat (5) az íjat tar
kezével. Húzza az íjhúrt (4) közvetlenül az
arcához úgy, hogy a könyökét vállmagasg-
ban hátrahúzza.
7. Irányítsa a nyílvesszőt (5) a célra. Ne siesse
el a célzást.
8. je ki a nyílvesszőt (5) az íjhúr (4) elenge-
sével.
Játékszabályok
A célblán 5 színes karika van. A karikák szá-
mozva vannak (pontok) és a számok érke a
célbla közepe felé nő. A céltábla közepéhez
minél közelebbi karikát találja el, annál több
pontot kap az íjász. Ha a nyílvessző tapadóko-
rongja hozzáér az egyik gyűrűhöz, akkor az
találatnak számít.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is
érvényes. A garancia lejárta után felmerülő
javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN 297573
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Tárolás, tisztítás
A terket mindig gyermekek számára nem
hozzáférhető, száraz és szellőztetett helyiség-
ben tárolja. Kerülje a közvetlen napfényt.
A nyíl- és íjkészletet nedves ronggyal tisztsa.
Ne használjon olyan tisztítószereket, ame-
lyek a nyíl- és íjkészlet felületét károsíthatják.
Használat előtt és után ellenőrizze, hogy
láthaak-e károsodás vagy elhaszlódás jelei
a terken. Amennyiben a nyíl- és íjkészlet tar-
tozékai károsodtak vagy a szélei és a peremei
élesek, úgy ne használja többé a készletet.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmat-
lanítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe.
A csomagolóanyagot gyermekek számára
hozzá nem férhető helyen tárolja.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
Ezen termék gyártása nagy gondossággal
és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a
termékre három év garanciát kap a vásárlás
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblok-
kot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra
érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön
törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra
vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy
lépjen kapcsolatba velünk e-mailben.
Szerviz szakembereink a további tennivalókat a
lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden
esetben személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szava-
tosság vagy kulantéria alapján történő esetleges
javítások nem hosszabbítják meg.
HUHU
14 15
Nevarnost telesnih pkodb!
Ne pustite, da vaš otrok izdelek uporablja
brez nadzora, ker otroci ne morejo oceniti
potencialne nevarnosti. Uporaba le pod
neposrednim nadzorom odrasle osebe.
Hranite otrokom nedosegljivo.
Nepravilna uporaba kompleta loka in pčic
lahko povzroči telesne poškodbe.
Ne streljajte v ljudi, živali ali predmete.
Ne merite v oči ali v obraz.
Ne streljajte navzgor.
Med uporabo izdelka vedno nosite ustrezno
zaščitno obleko.
Varnostna razdalja med vami in tarčo mora
znašati 5 do 10 m.
Izdelek pred vsako uporabo preverite
glede poškodb ali obrabe. Izdelek smete
uporabljati le v brezhibnem stanju! V primeru
vidnih ali domnevnih poškodb izdelka ne
uporabljajte!
Pazite na zadostno varnostno razdaljo okoli
tarče in strelcev. Okoli tarče in za njo ne sme
biti oseb in predmetov. Zagotovite, da med
strelcem in tarčo ni oseb, živali ali predmetov.
Zagotovite, da puščica ne povzroči telesne
poškodbe ali materialne škode, če zgreši
tarčo.
Preprajte se, da so vsi priseski trdno
nataknjeni na konice puščic.
Vedno izstrelite le po eno pčico.
Kompleta loka in puščic nikoli ne pustite brez
nadzora.
Pri streljanju pazite na to, da razen rok noben
drug del telesa ne pride v stik s puščico.
Tetive loka nikoli ne napenjajte brez puščice.
Tetive loka nikoli ne spustite brez puščice.
Med uporabo kompleta loka in puščic nosite
zaščito za podlaket in prste.
Pred uporabo preverite, ali je tarča pravilno
sestavljena in ali je tetiva loka pravilno
napeta.
Pred vsako uporabo preverite brezhibno
stanje kompleta loka in puščic, še posebej
priseske in tetivo loka. Če se posamezni
deli poškodujejo ali nastanejo ostri vogali in
robovi, se kompleta loka in puščic ne sme več
uporabljati.
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna-
nite z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja navo-
dila za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in
v predviden namen. Ta navodila dobro shranite.
Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite
tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave (sl. A)
1 x tarča in škatla za shranjevanje (1)
2 x kovinska palica (2)
1 x zgornja roka loka (3a)
1 x spodnja roka loka (3b)
1 x tetiva loka (4)
3 x puščica s priseskom (5)
3 x naperek z zarezo naperka (6)
3 x krmilno pero (7)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Datum izdelave (mesec/leto):
03/2018
Mere: tarča: pribl. 66,5 x 65 cm
lok: pribl. 132,5 x 23 cm
puščica: doina pribl. 70 cm
Namenska uporaba
Ta izdelek je športna naprava za uporabo na
prostem in ni igra. Za osebe, starejše od 14
let. Pozor! Le za domo rabo
Varnostni napotki
Smrtna nevarnost!
Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z
embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve.
SI
Nikoli ne streljajte v temi, ob mraku ali v
megli, da ne ogrožate drugih oseb.
Kompleta loka in puščic ne uporabljajte v
vetru. Če se med uporabo vremenski pogoji
temu ustrezno spremenijo, je treba streljanje
prekiniti.
Sestavljanje
Izdelek mora vedno sestavljati odrasla
oseba.
Sestavljanje tae (sl. B)
1. Tarčo in škatlo za shranjevanje (1) odprite in
vzemite iz nje obe kovinski palici (2) in vse
dele opreme.
2. Konce kovinskih palic vtaknite v predvidene
nastavke na notranjih straneh odprte škatle
za shranjevanje. Znite s stranjo, ki je odpr-
ta navzgor.
3. Sestavljeno tarčo postavite na ravno podla-
go z dovolj prostora naokoli.
Napotek: tarčo postavite pred zid in za-
gotovite, da v njeni bližini oz. za njo ni oseb
ali živali. Dvignjen položaj tarče vam olajša
ciljanje.
Tarča je primerna za obešanje na zid.
Na zadnji strani so namčene ustrezne
izvrtine. V specializirani trgovini se pozanimajte
o montažnem materialu (vložki in vijaki), ki ga
morate uporabiti za svojo steno.
Sestavljanje loka (sl. C)
Zgornjo roko loka (3a) vtaknite trdno v spodnjo
roko loka (3b).
Napotek: zgornja roka loka (3a) se mora
slišno zaskočiti, pri tem mora biti celotna
puščna oznaka zgornje roke loka (3a) vidna v
predvidenem polju spodnje roke loka (3b).
Šele takrat sta obe roki loka varno spojeni.
Napenjanje loka (sl. D - H)
Pozor! Lok smejo napenjati le odrasle
osebe ali otroci od 8. leta dalje pod
nadzorom odrasle osebe.
Pri podpori loka ob tla ne pritiskajte
na spodnjo konico.
1. Tetivo loka (4) zataknite na konec spodnje
roke loka (3b) (sl. D).
2. Z levo roko primite prost konec tetive loka
(4).
3. Z desno roko objemite lok od zadaj, malo
pod konico zgornje roke loka (3a), ki je
usmerjena navzgor (sl. E). Krivina na koncu
spodnje roke loka (3b) mora nalegati zunaj
na levem gležnju.
4. Z desnim stopalom stopite skozi lok tako, da
je notranja stran loka na zadnji strani desne-
ga stegna (sl. F).
5. Z desno roko izvajajte rahel pritisk na lok
(sl. G).
Napotek: obe roki loka (3a), (3b) morata biti
enakomerno upognjeni.
6. Tetivo loka (4) zataknite na zgornjo roko loka
(3a). Preverite pravilno nasedanje tetive loka
(4), preden previdno sprostite pritisk z loka
(sl. H).
Razstavljanje
Razstavljanje mora vedno izvajati
odrasla oseba.
Sprostitev loka
Pozor! Lok smejo sprostiti le odrasle
osebe ali otroci od 8. leta dalje pod
nadzorom odrasle osebe.
Pri podpori loka ob tla ne pritiskajte
na spodnjo konico.
1. Lok primite z desno roko malo pod koncem
zgornje roke loka (3a).
2. Spodnji konec spodnje roke loka (3b) držite
poševno pred levo golenico. Konec loka
zataknite za vaš gleženj.
3. Z desnim stopalom stopite skozi lok.
4. Z desno roko izvajajte rahel pritisk naprej na
lok.
Napotek: obe roki loka (3a) (3b) morata biti
enakomerno upognjeni.
5. Z levo roko povlecite tetivo loka (4) z zgornje
roke loka (3a).
6. Zdaj stopite iz sproščenega loka in potegnite
spodnji konec tetive loka (4) s spodnje roke
loka (3b).
SI
16 17
3. Vtaknite pčico (5) na tetivo loka (4), kot
je bilo opisano v razdelku „Nameščanje
puščice.
4. Če ste desnar, položite svojo desno dlan
okoli tetive (4) in puščice (5), kot je bilo
opisano v razdelku „Danje tetive loka in
puščice“. Levičarji uporabite svojo levo dlan
(sl. L).
5. Lok držite nekoliko poševno. Desničarji
nagnite zgornjo konico loka rahlo v desno,
levičarji v levo.
6. Z roko, v kateri dite lok, puščico držite le
na rahlo (5). Tetivo loka (4) napnite tesno ob
svojem obrazu tako, da komolec potegnete
nazaj v višini ramen.
7. Puščico (5) usmerite v cilj. Pri ciljanju si vzemi-
te čas.
8. Izpustite puščico (5), da poleti tako, da spus-
tite tetivo loka (4).
Pravila igre
Tarča je opremljena s 5 barvnimi krogi. Le-ti so
opremljeni s številkami (točkami), ki proti sredini
naraščajo. Čim blji krog sredini kot zadene
strelec, toliko več točk prejme. Če se prisesek
puščice dotakne kroga, se ta krog šteje kot
zadetek.
Shranjevanje, čiščenje
Izdelek vedno shranjujte otrokom nedosegl-
jivo na suhem in prezračevanem prostoru.
Preprečite neposredno sončno svetlobo.
Komplet loka in puščic čistite z vlažno krpo.
Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki
bi lahko poškodovali komplet loka in puščic.
Izdelek pred uporabo in po njej preverite glede
škod in obrabe. Če se posamezni deli kom-
pleta loka in puščic poškodujejo ali nastanejo
ostri vogali in robovi, se kompleta ne sme več
uporabljati.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v skla-
du z aktualnimi lokalnimi predpisi.
Embalažni materiali, npr. folijske vrečke, ne
sodijo v roke otrok. Embalažni material shranite
otrokom nedosegljivo.
Razstavljanje loka
Zgornjo roko loka (3a) potegnite iz spodnje
roke loka (3b).
Razstavljanje tarče
Pri razstavljanju tarče postopajte v obratnem
vrstnem redu (sl. B).
Napotek: Na podlagi šrafure posameznih
delov v škatli lahko posamezne dele z lahkoto
in varno spravite na svoje mesto.
Streljanje z lokom
Pozor! Med uporabo kompleta loka in
puščic vedno nosite ustrezno zaščitno
opremo, kot je npr. zaščita za podlaket
in prste.
Nameščanje puščice (sl. I)
Napotek: puščica s priseskom (5) ima tri
krmilna peresa (7) in en naperek z zarezo
naperka (6).
1. S koncem, na katerem so krmilna peresa (7),
vtaknite puščico skozi krožno odprtino loka.
Krmilna peresa (7) morajo biti usmerjena
proti tetivi loka (4).
2. Naperek z zarezo naperka (6) namestite
na tetivo loka (4). Pazite na to, da naperek
z zarezo naperka (6) sedi povsem na tetivi
loka (4). Puščica mora biti pod pravim kotom
na tetivo loka (4) (sl. I).
Držanje tetive loka in pčice (sl. J)
1. Vzemite lok v roke.
2. Tri srednje prste upognite do prvega členka
prstov okoli naperka z zarezo naperka (6) in
tetive loka (4) (sl. J).
3. Blazinici mezinca in palca položite eno na
drugo (sl. J).
Položaj za streljanje in ciljanje
(sl. K in L)
1. Postavite se pod pravim kotom na razdalji
pribl. 5-10 m do tarče. Desničarji usmerijo
proti cilju levo ramo, levarji desno ramo
(sl. K).
2. Če ste desnar, držite lok v levi roki, izteg-
nite levo roko v smeri cilja in poglejte proti
cilju. Glavo držite v naravnem položaju.
Levičarji iztegnite desno roko z lokom v smeri
cilja.
SI
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno
pravica do garancije, s to garancijo niso ome-
jene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj
navedeno telefonsko številko servisa ali nam
pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na
servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša.
To velja tudi za nadomeščene ali popravljene
dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN 297573
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne po
manjkljivosti in okvare zaradi napak v materi-
alu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oziroma se informira-
ti o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdel-
ka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavl-
jati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
18 19
Nesprávné používání sady šípů s lukem může
vést k úrazům.
Nesílejte na lidi, zřata ani na předměty.
Nemiřte na oči nebo obličej.
Nestřílejte nahoru.
Při používání výrobku noste vhodné ochranné
oblečení.
Bezpný odstup mezi Vámi a terčem by měl
t 5 až 10 m.
robek kontrolujte před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
se smí používat pouze v bezvadném stavu!
Nepoužívejte výrobek při viditelných nebo
předpokládaných poškozeních.
Dbejte na dostatečně bezpný odstup
kolem terče a střelců. V prostoru kolem a za
terčem nesmí být žádné osoby ani předměty.
Zabezpečte, aby se mezi selcem a terčem
nenacházela žádná osoba, ani zře nebo
předmět.
Zabezpte, aby šíp nezpůsobil žádná
poraní nebo škody, pokud mine cíl.
Ujistěte se, že všechny přísavky jsou pevně
nastrčeny na špičkách šípů.
Vystřelujte pokaždé pouze jeden šíp.
Nikdy nenechte soupravu šípů a luku bez
dozoru.
Při střílení dávejte pozor na to, aby se do
kontaktu se šípem nedostala kromě rukou
žádná jiná část těla.
• Tětivu nikdy nenapínejte bez šípu.
Nikdy nepouštějte tětivu luku bez šípu.
Při používání soupravy šípů a luku noste
chrániče předloktí a prstů.
Před použitím zkontrolujte, že terč je řádně
sestaven a tětiva je na luku náležitě napnuta.
Před každým použitím překontrolujte, zda
stav soupravy šípů a luku je bezvad,
zejména přísavky a tětiva luku. Pokud by díly
byly pkozeny nebo by vznikly ostré rohy a
hrany, souprava šípů a luku se již dále nesmí
používat.
Nikdy nestřílejte ve tmě, za šera nebo v mlze,
abyste se vyhnuli ohrožení jiných osob.
Soupravu šípů a luku nepoužívejte, pokud je
větrno. Pokud by se povětrnostní podmínky
hem používání v tomto smyslu změnily,
musí být střílení přereno.
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte
s celým produk-tem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a
jen v doporučených oblastech. Uschovejte si
tento návod. Při předávání produktu třetí osobě
předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x terč a ukládací box (1)
2 x kovová tyčka (2)
1 x horní oblouk luku (3a)
1 x dolní oblouk luku (3b)
1 x tětiva luku (4)
3 x šíp s přísavkou (5)
3 x končík šípu se zářezem (6)
3 x letka (7)
1 x návod k obsluze
Technická data
Datum výroby (měc/rok):
03/2018
Míry: Terč: cca 66,5 x 65 cm
Luk: cca 132,5 x 23 cm
Šíp: délka cca 70 cm
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je sportovní náčiní k použití ve
venkovním prosedí, není to hračka. Pro osoby
od 14 let. Pozor! Pouze pro domácí použití.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy neponecvejte děti bez dohledu s ba-
licím materiálem. Existuje nebezpí udušení.
Nebezpečí úrazu!
Nedovolte, aby dítě používalo výrobek
bez dozoru, neboť děti neumí odhadnout
potenciální nebezpí. Používání je možné
pouze za přímého dozoru dospělého.
Uchovávejte nepřístupné dětem.
CZ
Sestavení
Sestavení by měl vždy provádět
dospělý.
Postavení terče (obr. B)
1. Otevřete terč a ukdací box (1) a vyjměte
obě kovové tyčky (2) a všechny díly
příslušenství.
2. Konce kovových tek zastrčte do
mechanismů pro ně určených na vniních
stranách otevřeného ukdaho boxu.
Začte stranou, která je vyklopena nahoru.
3. Sestavený terč umíste na rovný podklad s
dostatkem volného prostoru.
Upozornění: Terč postavte před snu nebo
zajistěte, aby se v jeho blízkosti resp. za ním
nenacházeli žádní lidé nebo zřata.
Zvýšená poloha terče Vám uleí míření.
Terč je vhodný k zavěšení na stěnu. Na zadní
straně má k tomu předvrtané odpovídající
otvory. Informujte se v odborném obchodě o
monžním materiálu, který by se měl použít
(hmoždinky a šrouby) pro Vaše zdivo.
Sestavení luku (obr. C)
Nastrčte horní oblouk luku (3a) pevně do doln-
ího oblouku luku (3b).
Upozornění: Horní oblouk luku (3a) musí
slyšitelně zaklapnout, přitom musí být vidět
kompletní šípové znení horho oblouku luku
(3a) v políčku dolního oblouku luku (3b), kte
je proto připraveno. Teprve potom došlo ke
spolehlivému spojení obou oblouků luku.
Naní luku (obr. D - H)
Pozor! Nanání luku smí provát
pouze doslí, anebo děti od 8 let pod
dohledem dospělých.
i opíní luku o zem se vyhte tlaku
na dolní konec luku.
1. Zahákte tětivu luku (4) na konci dolho
oblouku luku (3b) (obr. D).
2. Uchopte volný konec tětivy luku (4) levou
rukou.
3. Pravou rukou obejměte oblouk luku zezadu,
kousek pod koncem horního oblouku luku
(3a) směřujícího nahoru (obr. E). Zakřivení na
konci dolního oblouku luku (3b) musí přiléhat
z vnějšku k levému kotníku.
4. Vstupte pravou nohou skrz oblouk luku tak,
že vnitřní strana oblouku luku se bude nachá-
zet na zadní straně pravého stehna (obr. F)
5. Pravou rukou lehce zatlte na oblouk luku
(obr. G).
Upozornění: Oba oblouky luku (3a), (3b)
musí být ohnuty stejnoměrně.
6. Zahákněte tětivu luku (4) na horní oblouk
luku (3a). Zkontrolujte správné usazení tětivy
luku (4) před tím, než uvolníte tlak z oblouku
luku (obr. H).
Rozložení
Rozložení by měl provádět vždy
dospělý.
Uvolní napnutí luku
Pozor! Uvolnění luku smí provádět
pouze doslý, anebo děti od 8 let pod
dohledem dospělých.
i opíní luku o zem se vyhte tlaku
na dolní konec luku.
1. Uchopte luk pravou rukou kousek pod
koncem horho oblouku luku (3a).
2. Spodní konec dolního oblouku luku (3b)
držte šikmo před Vaší levou holenní kostí.
Konec oblouku luku zahákte za Váš kotník.
3. Vstupte pravou nohou skrz oblouk luku.
4. Lehce zatlte pravou rukou vpřed na luk.
Upozornění: Oba oblouky luku (3a), (3b)
musí být ohnuty stejnoměrně.
5. Levou rukou stáhněte tětivu luku (4) z horho
oblouku luku (3a).
6. Vystupte z povolené tětivy luku a stáhněte
druhý konec tětivy luku (4) z dolho oblouku
(3b).
Rozebrání oblouků
Vyhněte horní oblouk luku (3a) z dolního
oblouku luku (3b).
Složení terče
i skládání terče postupujte v opačném pořadí
kroků (obr. B)
Upozornění: ky šram jednotlivých dílů
v ukládacím boxu je možné díly snadno a
spolehlivě srovnat na své místo.
CZ
20 21
7. Zaměřte šíp (5) na cíl. Při míření neschejte.
8. Pusťte šíp (5) do letu uvolněním tětivy luku
(4).
Pravidla hry
Terč má 5 pestrých kruhů. Ty jsou směrem do
středu opatřeny vzestupnými čísly (body).
Čím blíže ke středu některý kruh trete, tím více
bodů lukostřelec obdí. Dotkne-li se kruhu
ísavka šípu, počítá se tento kruh jako zásah.
Ukládání, čištění
Výrobek uchovávejte na místě pro děti
nepřístupném, suchém a větraném. Zabraňte
vnikání přímého slunečního světla. Soup-
ravu šípů s lukem čiste vlhkou urkou.
Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky,
které by mohly soupravu šípů s lukem poškodit.
Výrobek kontrolujte před a po použití, zda
není poškozen a opoeben. Pokud by části
soupravy šípů s lukem byly poškozeny nebo by
se vytvořily ostré rohy a hrany, souprava šípů s
lukem se již dále nesmí používat.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen-
ku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co
nejrychleji upřesní další postup.
Střílení z luku
Pozor! Při použíní soupravy šípů s
lukem noste stále vhodnou ochrannou
výstroj, jako chne paží a prstů.
iložení šípu (obr. I)
Upozornění: Šíp s přísavkou (5) má tři
ovládací letky (7) a jeden končík se zářezem
(6).
1. Prostte šíp koncem, na němž se nachází
ovládací letky (7) kruhovitým otvorem luku.
Ovdací letky (7) musí směřovat k tětivě luku
(4).
2. Končík se zářezem (6) posaďte na tětivu luku
(4). Dbejte na to, aby končík se zářezem (6)
zcela sel na tětivě luku (4). Šíp musí být
vůči tětivě luku (4) v pravém úhlu (obr. I).
Držení tětivy luku a šípu (obr. J)
1. Vezměte luk do ruky.
2. Skte tři střední prsty až k prvnímu prsto-
vému kloubku kolem končíku se zářezem (6)
a tětivy luku (4) (obr. J).
3. Položte bříška malíčku a palce na sebe
(obr. J).
Poloha střelce a míření (obr. K a L)
1. Postavte se s odstupem zhruba 5 – 10 m
v pravém úhlu proti terči. Praváci levým
ramenem k cíli, leváci pravým ramenem
(obr. K).
2. Jako praváci držte luk v levé ruce, protáhte
levou pi směrem k cíli a dívejte se na cíl.
Hlavu dte přirozeně.
Leváci natahují pravou pi s lukem srem
na cíl.
3. Nasaďte šíp (5) tak, jak je výše popsáno v
oddíle „iložení šípu“, na tětivu luku (4).
4. Jako praváci položte svoji pravou ruku tak,
jak je popsáno v oddíle „Držení tětivy luku a
šípu“, kolem tětivy (4) a šípu (5). Jako leváci
použijte svoji levou ruku (obr. L).
5. Luk držte lehce šikmo. Jako praváci nakloňte
horní špičku luku lehce doprava, leváci lehce
doleva.
6. Šíp (5) nedržte rukou na luku pevně.
itáhte tětivu luku (4) těsně k obličeji
tažením lokte ve výši ramena dozadu.
V každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 297573
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZCZ
22 23
Neodborné použitie setu šípok a luku môže
viesť k poraneniam.
Nestrieľajte na ľudí, zvieratá alebo predmety.
Nemierte na oči alebo tvár.
Nestrieľajte dohora.
Pri používaní výrobku vždy noste vhodné
ochranné oblečenie.
Bezpečnostná vzdialenosť medzi Vami a
terčom by mala byť 5 až 10 m.
Pred kažm použitím skontrolujte výrobok,
či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave! Výrobok nepoužívajte, ak vykazuje
viditeľné alebo predpokladané poškodenia.
Dodujte dostatočnú bezpnostnú
vzdialenosť okolo terča a okolo strelcov. V
priestore okolo terča a za terčom nesmú byť
žiadne osoby a predmety. Zabezpečte, aby
sa medzi strelcom a terčom nenacdzala
žiadna osoba, žiadne zviera alebo predmet.
Zabezpečte, aby šíp nespôsobil poranenia
alebo škody, keď minie ci.
Uistite sa, či všetky prísavky sú pevne
nasadené na hrotoch šípov.
Vždy vystreľte len jeden šíp.
Set so šípmi a lukom nikdy nenechávajte bez
dozoru.
Pri strieľaní dávajte pozor na to, aby sa šíp
okrem rúk nedostal do kontaktu s inou časťou
tela.
Tetivu nikdy nenapínajte bez šípu.
Tetivu nikdy nepúšťajte bez šípu.
Pri používaní setu šípov a luku noste ochranu
na predlaktie a prsty.
Pred každým použitím skontrolujte, či je te
riadne uložený a či je tetiva riadne napnu
na luku.
Pred kažm použitím skontrolujte bezchybný
stav setu šípov a luku, hlavne prísavky a
tetivu. Ak by niektoré časti boli poškode
alebo ak by sa vytvorili ostré rohy a hrany,
nesmiete set šípov a luku ďalej používať.
Nikdy nestrieľajte za tmy, za súmraku alebo v
hmle, aby ste zabránili ohrozeniu iných osôb.
Set šípov a luku nepoužívajte, keď je veterno.
Ak by sa poveternostné podmienky zmenili
počas používania výrobku, musí sa streľba
prerušiť.
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokyn-
mi uvedenými v návode a na účely, na ktoré
je produkt určený. Tento návod si odložte. Ak
produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež
všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x terč a odkladací box (1)
2 x kovová tyč (2)
1 x horné rameno luku (3a)
1 x dolné rameno luku (3b)
1 x tetiva (4)
3 x šíp s prísavkou (5)
3 x končík so štrbinou končíka (6)
3 x krídelko (7)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
tum výroby (mesiac/rok):
03/2018
Rozmery: terč: cca. 66,5 x 65 cm
luk: cca. 132,5 x 23 cm
šíp: dĺžka cca. 70 cm
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je športové náradie pre použitie
v exteriéri a nie je hračkou. Pre osoby nad 14
rokov. Pozor! Len pre domáce použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s ob-
alovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Nenechávajte svoje dieťa používať výrobok
bez dohľadu, pretože deti nevedia posúd
potenciálne nebezpenstvá. Používajte len
pod priamym dohľadom dospelej osoby.
Uschovávajte mimo dosahu detí.
SK
Montáž
Montáž by mala vždy vykonať dos-
pelá osoba.
Montáž terča (obr. B)
1. Rozlte terč a odkladací box (1) a vyber-
te obidve kovové te (2) a všetky časti
príslušenstva.
2. Konce kovových tí zastrčte do prip-
ravených miest na vnútorných stranách
rozloženého odkladacieho boxu. Začnite so
stranou vyklopenou nahor.
3. Rozložený terč postavte na rovný podklad
tak, aby ste mali dostatok voľného priestoru.
Poznámka: Terč postavte pred stenu alebo
zabezpečte, aby sa v jeho bzkosti príp. za ním
nenachádzali ľudia alebo zvieratá. Vyvýše
poloha terča Vám uľahčí cielenie.
Terč je vhodný na zavesenie na stenu. Odpove-
dajúce otvory sú umiestnené na zadnej strane.
Informujte sa vo Vašom špecializovanom
obchode o montážnom materiáli (hmoždinky a
skrutky) podľa Vášho muriva.
Zloženie luku (obr. C)
Pevne zasuňte horné rameno luku (3a) do doln-
ého ramena luku (3b).
Poznámka: Horné rameno luku (3a) musí
počuteľne zaklapnúť, pritom musí byť vidieť
celé znenie šípu horho ramena luku (3a) v
k tomu určenom poli dolného ramena luku (3b).
Len vtedy je spojenie obidvoch ramien luku
bezpečné.
Napnutie luku (obr. D - H)
Pozor! Napnutie luku smie vykonať
len dospelá osoba alebo deti staršie
ako 8 rokov pod dohľadom dospelých.
Pri opretí luku o podlahu sa vyhnite
tomu, aby sa vytvoril tlak na dol
časť.
1. Zaháknite tetivu (4) na konci dolného rame-
na luku (3b) (obr. D).
2. Voľný koniec tetivy (4) uchopte ľavou rukou.
3. Pravou rukou chyťte luk zozadu, neďaleko
pod koncom horného ramena luku (3a)
smerujúceho nahor (obr. E). Ohnutie na konci
dolného ramena luku (3b) musí byť zvonku
na ľavom členku.
4. Pravou nohou prestúpte cez luk tak, aby sa
vnútorná strana luku nachádzala na zadnej
strane pravého stehna (obr. F).
5. Pravou rukou ľahko tlte na luk (obr. G).
Poznámka: Obidve ramená luku (3a), (3b)
sa musia ohýbať rovnomerne.
6. Zaháknite tetivu (4) na horné rameno luku
(3a). Predtým než opatrne prestanete tl
na luk, skontrolujte, či tetiva (4) správne se
(obr. H).
Demontáž
Demontáž by mala vždy vykonať
dospelá osoba.
Uvoľnenie natia luku
Pozor! Uvoľnenie napätia luku smie
vykonať len dospelá osoba alebo deti
staie ako 8 rokov pod dohľadom
dospelých.
Pri opretí luku o podlahu sa vyhnite
tomu, aby sa vytvoril tlak na dol
časť.
1. Uchopte luk pravou rukou v blízkosti konca
horho ramena luku (3a).
2. Držte dolný koniec dolného ramena luku (3b)
šikmo pred svojou ľavou holennou kosťou.
Zaháknite koniec luku o svoj členok.
3. Pravou nohou prekročte cez luk.
4. Pravou rukou ľahko tlačte na luk smerom
dopredu.
Poznámka: Obidve ramená luku (3a), (3b)
sa musia ohýbať rovnomerne.
5. Ľavou rukou stiahnite tetivu (4) z horného
ramena luku (3a).
6. Teraz vyspte z uvoľnenej tetivy a stiahnite
druhý koniec tetivy (4) z dolného ramena
luku (3b).
Rozloženie luku
Horné rameno luku (3a) vytiahnite z dolného
ramena luku (3b).
Demontáž terča
Pri demontáži terča postupujte v opačnom
poradí (obr. B).
Poznámka: aka šrafovaniu jednotlivých
častí v odkladacom boxe môžete časti je-
dnoducho a bezpečne umiestniť na ich mieste.
SK
24 25
7. Namierte šíp (5) na cieľ. Pri cielení si dopraj-
te čas.
8. Šíp (5) nechajte letieť tým, že pustite tetivu
(4).
Pravidlá hry
Terč je opatrený 5 farebnými kruhmi. Sú opat-
rené číslicami (bodmi), ktoré stúpajú smerom
ku stredu. Čím blší kruh ku stredu sa trafí,
tým viac bodov získa lukostrelec. Ak sa kruhu
dotkne prísavka šípu, počíta sa tento kruh za
zásah.
Skladovanie, čistenie
Výrobok vždy skladujte mimo dosahu detí na
suchom a vetranom mieste. Zabráňte priamemu
slnmu žiareniu. Set šípov a luku vyčistite
vlhkou handrou. Nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky, ktoré by mohli poškodiť
set šípov a luku. Pred použitím skontrolujte, či
výrobok nie je pkodený a opotrebovaný.
Ak by niektoré časti boli pkodené alebo ak
by sa vytvorili ostré rohy a hrany, nesmiete set
šípov a luku ďalej používať.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško
nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol
neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte
tri roky záruku od dátumu kúpy produktu.
Pokladničný lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
Lukostreľba
Pozor! Pri používaní setu šípov a luku
dy noste ochranné vybavenie, ako
chrániče ramien a prstov.
Priloženie šípu (obr. I)
Poznámka: Šíp s prísavkou (5) má tri krídelka
(7) a končík so štrbinou končíka (6).
1. Šíp s koncom, na ktorom sa nachádzajú
krídelka (7), prestte cez okrúhly otvor na
luku. Krídelka (7) musia smerovať k tetive (4).
2. Nasaďte končík so štrbinou končíka (6) na
tetivu (4). Dávajte pozor na to, aby končík so
štrbinou končíka (6) dosadol celý na tetivu
(4). Šíp musí tvoriť s tetivou (4) pravý uhol
(obr. I).
Držanie tetivy a šípu (obr. J)
1. Zoberte luk do ruky.
2. Ohnite tri prostredné prsty až po prvý kĺb
prsta okolo končíka so štrbinou končíka (6) a
tetivy (4) (obr. J).
3. Priložte k sebe konček malíčka a palca
(obr. J).
Strelecké postavenie a cielenie
(obr. K a L)
1. Postavte sa v pravom uhle v cca 5 - 10 m
vzdialenosti od terča. Praváci nasmerujú ľavé
plece na cieľ, ľaváci pravé plece (obr. K).
2. Ako praváci držte luk v ľavej ruke, natiahnite
ľavú ruku smerom k cieľu a pozerajte na ci.
Hlavu dte prirodzene. Ľaváci natiahnu
pravú ruku s lukom smerom k cieľu.
3. Šíp (5) vsuňte podľa predcdzajúceho po-
pisu v odseku „Priloženie šípu“ na tetivu (4).
4. Ako pravák položte svoju pravú ruku podľa
popisu v odseku „Držanie tetivy a šípu“
okolo tetivy (4) a šípu (5). Ako ľavák použite
svoju ľavú ruku (obr. L).
5. Luk držte trochu šikmo. Ako pravák nakloňte
horný hrot luku trochu doprava, ako ľavák
trochu doľava.
6. Šíp (5) nedržte pevne v ruke spolu s lukom.
Tetivu (4) pritiahnite tesne k tvári tak, že lakte
ťaháte vo výške pliec dozadu.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám pora-
díme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN 297573
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]k
SKSK
26 27
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht
unbeaufsichtigt benutzen, da Kinder die
potentiellen Gefahren nicht einschätzen
können. Verwendung nur unter der direkten
Aufsicht eines Erwachsenen.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Eine unsachgeße Verwendung des Pfeil-
und Bogensets kann zu Verletzungen führen.
Schien Sie nicht auf Menschen, Tiere oder
Gegenstände.
Zielen Sie nicht auf Augen oder Gesicht.
Schien Sie nicht nach oben.
Tragen Sie stets beim Benutzen des Artikels
geeignete Schutzkleidung.
Der Sicherheitsabstand zwischen Ihnen und
der Zielscheibe sollte 5 bis 10 m betragen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Verwenden Sie den
Artikel nicht bei sichtbaren oder vermuteten
Beschädigungen.
Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand
um die Zielscheibe und den Schützen. Der
Raum um und hinter der Zielscheibe muss
frei von Personen und Gegenständen sein.
Stellen Sie sicher, dass keine Person, kein
Tier oder Gegenstand sich zwischen dem
Schützen und der Zielscheibe befindet.
Stellen Sie sicher, dass der Pfeil keine
Verletzungen oder Scden verursacht,
wenn er das Ziel verfehlt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Saugnäpfe
fest auf den Pfeilspitzen aufgesteckt sind.
Schien Sie jeweils nur einen Pfeil ab.
Lassen Sie das Pfeil- und Bogenset nie
unbeaufsichtigt.
Achten Sie beim Schießen darauf, dass kein
anderer Körperteil außer den Händen mit
dem Pfeil in Behrung kommt.
Spannen Sie die Bogensehne niemals ohne
Pfeil.
Lassen Sie die Bogensehne niemals ohne Pfeil
los.
Tragen Sie bei der Nutzung des Pfeil- und
Bogensets einen Unterarm- und Fingerschutz.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Zielscheibe und Aufbewahrungsbox (1)
2 x Metallstab (2)
1 x Oberer Bogenarm (3a)
1 x Unterer Bogenarm (3b)
1 x Bogensehne (4)
3 x Pfeil mit Saugnapf (5)
3 x Pfeilnocke mit Nockenkerbe (6)
3 x Steuerfeder (7)
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
03/2018
Maße: Zielscheibe: ca. 66,5 x 65 cm
Bogen: ca. 132,5 x 23 cm
Pfeil: Länge ca. 70 cm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät für die
Verwendung im Freien und kein Spielzeug.
Für Personen ab 14 Jahren. Achtung!
Nur für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
DE/AT/CH
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die
Zielscheibe ordnungsgemäß aufgebaut und
die Bogensehne ordnungsgemäß auf den
Bogen gespannt wurde.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den
einwandfreien Zustand des Pfeil- und
Bogensets, insbesondere die Saugnäpfe und
die Bogensehne. Sollten Teile beschädigt
oder scharfe Ecken und Kanten entstanden
sein, darf das Pfeil- und Bogenset nicht weiter
verwendet werden.
Schien Sie niemals im Dunkeln, in der
Dämmerung oder bei Nebel, um eine
Gefährdung anderer Personen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Pfeil- und Bogenset
nicht, wenn es windig ist. Sollten sich die
Wetterbedingungen während der Nutzung
dementsprechend ändern, muss das
Schießen unterbrochen werden.
Aufbau
Der Aufbau sollte immer durch einen
Erwachsenen erfolgen.
Zielscheibe aufbauen (Abb. B)
1. Klappen Sie die Zielscheibe und Aufbewah-
rungsbox (1) auf und entnehmen Sie die bei-
den Metallsbe (2) und alle Zubehörteile.
2. Stecken Sie die Enden der Metallsbe in
die vorgesehenen Vorrichtungen auf den
Innenseiten der aufgeklappten Aufbewah-
rungsbox. Beginnen Sie mit der nach oben
geklappten Seite.
3. Stellen Sie die aufgebaute Zielscheibe auf
einen ebenen Untergrund, mit ausreichend
Freiraum.
Hinweis: Stellen Sie die Zielscheibe vor eine
Wand oder stellen Sie sicher, dass sich keine
Menschen oder Tiere in der Nähe bzw. hinter
ihr befinden. Eine erhöhte Position der Zielschei-
be erleichtert Ihnen das Zielen.
Die Zielscheibe ist zur Aufhängung an eine
Wand geeignet. Entsprechende Bohrcher sind
auf der Rückseite angebracht.
Erkundigen Sie sich im Fachhandel über zu
verwendende Montagematerialien (Dübel und
Schrauben) für Ihr Mauerwerk.
Bogen zusammenstecken (Abb. C)
Stecken Sie den oberen Bogenarm (3a) fest in
den unteren Bogenarm (3b).
Hinweis: Der obere Bogenarm (3a) muss
hörbar einrasten, dabei muss die komplette
Pfeilmarkierung des oberen Bogenarms (3a)
sichtbar in dem dafür vorgesehenem Feld des
unteren Bogenarms (3b) zu sehen sein. Erst
dann besteht eine sichere Verbindung beider
Bogenarme.
Bogen spannen (Abb. D - H)
Achtung! Das Spannen des Bogens
darf nur durch Erwachsene oder durch
Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht von
Erwachsenen erfolgen.
Vermeiden Sie beim Abstützen des
Bogens auf den Boden, dass Druck auf
den unteren Tip ausgeübt wird.
1. Haken Sie die Bogensehne (4) am Ende des
unteren Bogenarmes (3b) ein (Abb. D).
2. Fassen Sie das lose Ende der Bogensehne
(4) mit der linken Hand.
3. Umfassen Sie mit der rechten Hand den
Bogen von hinten, kurz unter dem nach oben
gerichteten Ende des oberen Bogenarmes
(3a) (Abb. E). Die Krümmung am Ende des
unteren Bogenarmes (3b) muss außen am
linken Fußknöchel anliegen.
4. Treten Sie mit dem rechten Fuß so durch den
Bogen hindurch, dass sich die Innenseite des
Bogens an der Rückseite des rechten Ober-
schenkels befindet (Abb. F).
5. Üben Sie mit der rechten Hand leichten
Druck auf den Bogen aus (Abb. G).
Hinweis: Beide Bogenarme (3a), (3b) müssen
gleichmäßig gebogen werden.
6. Haken Sie die Bogensehne (4) auf den
oberen Bogenarm (3a). Kontrollieren Sie den
richtigen Sitz der Bogensehne (4) bevor Sie
vorsichtig den Druck vom Bogen nehmen
(Abb H).
DE/AT/CH
28 29
Pfeil auflegen (Abb. I)
Hinweis: Der Pfeil mit Saugnapf (5) hat
drei Steuerfedern (7) und eine Pfeilnocke mit
Nockenkerbe (6).
1. Stecken Sie den Pfeil mit dem Ende, an dem
sich die Steuerfedern (7) befinden, durch
die kreisrmige Öffnung des Bogens. Die
Steuerfedern (7) müssen zur Bogensehne (4)
gerichtet sein.
2. Setzen Sie die Pfeilnocke mit Nockenkerbe
(6) auf die Bogensehne (4). Achten Sie
darauf, dass die Pfeilnocke mit Nockenkerbe
(6) ganz auf der Bogensehne (4) sitzt. Der
Pfeil muss im rechten Winkel zur Bogensehne
(4) stehen (Abb. I).
Bogensehne und Pfeil halten
(Abb. J)
1. Nehmen Sie den Bogen in die Hand.
2. Krümmen Sie die drei mittleren Finger bis
zum ersten Fingergelenk um Pfeilnocke mit
Nockenkerbe (6) und Bogensehne (4)
(Abb. J).
3. Legen Sie die Kuppen des kleinen Fingers
und des Daumens aneinander (Abb. J).
Schießstellung und Zielen
(Abb. K und L)
1. Stellen Sie sich im rechten Winkel in
ca. 5 - 10 m Abstand zur Zielscheibe.
Rechtshänder richten die linke Schulter auf
das Ziel, Linkshänder die rechte Schulter
(Abb. K).
2. Halten Sie als Rechtshänder den Bogen in
der linken Hand, strecken den linken Arm
in Richtung des Ziels aus und sehen auf das
Ziel. Halten Sie den Kopf in narlicher Hal-
tung. Linksnder strecken den rechten Arm
mit dem Bogen in Richtung Ziel.
3. Stecken Sie den Pfeil (5) wie zuvor in Ab-
schnitt „Pfeil auflegen“ beschrieben auf die
Bogensehne (4) auf.
4. Legen Sie als Rechtshänder Ihre rechte Hand,
wie in Abschnitt „Bogensehne und Pfeil
halten“ beschrieben, um Bogensehne (4) und
Pfeil (5). Als Linkshänder nutzen Sie Ihre linke
Hand (Abb. L).
Abbau
Der Abbau sollte immer durch einen
Erwachsenen erfolgen.
Bogen entspannen
Achtung! Das Entspannen des Bogens
darf nur durch Erwachsene oder durch
Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht von
Erwachsenen erfolgen.
Vermeiden Sie beim Abstützen des
Bogens auf den Boden, dass Druck auf
den unteren Tip ausgeübt wird.
1. Fassen Sie den Bogen mit der rechten
Hand kurz unter dem Ende des oberen
Bogenarmes (3a) an.
2. Halten Sie das untere Ende des unteren
Bogenarmes (3b) schräg vor Ihr linkes
Schienbein. Haken Sie das Ende des Bogens
an Ihrem Fußknöchel ein.
3. Treten Sie mit Ihrem rechten Fuß durch den
Bogen hindurch.
4. Üben Sie einen leichten Vorrtsdruck mit
Ihrer rechten Hand auf den Bogen aus.
Hinweis: Beide Bogenarme (3a) (3b) müssen
gleichmäßig gebogen werden.
5. Ziehen Sie mit Ihrer linken Hand die
Bogensehne (4) vom oberen Bogenarm (3a).
6. Steigen Sie nun aus der lockeren Bogensehne
und ziehen Sie das andere Ende der
Bogensehne (4) vom unteren Bogenarm (3b).
Bogen auseinandernehmen
Ziehen Sie den oberen Bogenarm (3a) aus dem
unteren Bogenarm (3b).
Zielscheibe abbauen
Gehen Sie beim Abbau der Zielscheibe in
umgekehrter Reihenfolge vor (Abb. B).
Hinweis: Durch die Schraffur der Einzelteile
in der Aufbewahrungsbox, können Sie die Teile
leicht und sicher an ihrem Platz verstauen.
Bogenschießen
Achtung! Tragen Sie stets bei der Ver-
wendung des Pfeil- und Bogensets
geeignete Schutzausstung, wie Arm-
und Fingerschützer.
5. Halten Sie den Bogen leicht schräg. Kippen
Sie als Rechtshänder die obere Bogenspitze
leicht nach rechts, als Linkshänder leicht nach
links.
6. Halten Sie den Pfeil (5) nicht mit Ihrer Bogen-
hand fest. Ziehen Sie die Bogensehne (4)
dicht an Ihr Gesicht, indem Sie den Ellenbo-
gen auf Schulterhöhe nach hinten ziehen.
7. Richten Sie den Pfeil (5) auf das Ziel. Lassen
Sie sich beim Zielen Zeit.
8. Lassen Sie den Pfeil (5) fliegen, indem Sie die
Bogensehne (4) loslassen.
Spielregeln
Die Zielscheibe ist mit 5 bunten Ringen verse-
hen. Sie sind zur Mitte hin mit ansteigenden
Nummern (Punkte) versehen. Je näher ein Ring
zur Mitte getroffen wird, desto mehr Punkte
erhält der Bogenschütze. Wird ein Ring mit dem
Saugnapf des Pfeils behrt, so zählt dieser
Ring als Treffer.
Lagerung, Reinigung
Bewahren Sie den Artikel stets für Kinder unzu-
gänglich an einem trockenen und belüfteten Ort
auf. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Reinigen Sie das Pfeil- und Bogenset mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, die das Pfeil- und Bogen-
set beschädigennnten.
Überpfen Sie den Artikel vor und nach dem
Gebrauch auf Scden und Verschleiß.
Sollten Teile des Pfeil- und Bogensets be-
schädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten
entstanden sein, darf das Pfeil- und Bogenset
nicht weiter verwendet werden.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hände.Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
r Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entllt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
pernlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 297573
Service Deutschland
Tel .: 08 0 0 - 5 435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CHDE/AT/CH
30 31
IAN 297573
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2018
Delta-Sport-Nr.: PB-4925
/