Gorenje GKTW641SYW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

www.gorenje.com
www.gorenje.com
PODROBNÉ POKYNY
PRO POUŽITÍ
PLYNOVÁ PLOTNA
BG6xA
BG6xB
BG6xC
BG6xD
BG6xE
BG6xF
CZ
3
7
Použité piktogramy:
Důležité informace
Tip
Připojení k plynu
Připojení k elektrickému proudu
Správně
Špatně
CS 3
OBSAH
Bezpečnostní pokyny
Bezpečné používání 4
Děti a zranitelné osoby 7
Uživatelská příručka
Modely 8
Popis 8
Informace podle nařízení (pouze EU) 66/2014 9
Použití 10
Tabulka závad 13
Návod k instalaci
Bezpečnostní pokyny 14
Servis 14
Příprava k instalaci 15
Těsnicí páska 16
Připojení k plynu 17
Vestavěno 17
Připojení a testování 17
Pokyny k přestavbě
Pokyny k přestavbě 18
Převodní tabulka 18
Tabulka výkonu (kW-gr/h) 19
Přestavba trysek 20
Přestavba obtokových šroubů 20
Kontrola těsnosti plynové přípojky a funkčnosti 21
První použití 22
Ověření funkčnosti 22
Informace k ochraně životního prostředí
Likvidace spotřebiče a obalu 23
CS 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
NÁVOD SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE HO PRO
BUDOUCÍ POTŘEBU!
Bezpečné používání
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za jakákoliv
poškození vzniklá následkem nedodržení bezpečnostních
pokynů a upozornění.
Poškození vzniklá nesprávným připojením, nesprávným
sestavením či nesprávným používáním nejsou kryta
zárukou.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho volně přístupné součásti jsou
při používání horké. Nedotýkejte se horkých dílů. Děti ve
věku do 8 let by se ke spotřebiči neměly přibližovat, pokud
nejsou pod stálým dohledem.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Na plotně nikdy nic
neponechávejte.
UPOZORNĚNÍ: Na přípravu pokrmů je nutno dohlížet. Na
krátkodobou přípravu pokrmů je nutno dohlížet nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Při přípravě pokrmů na tuku či oleji nikdy
neodcházejte od plotny hrozí nebezpečí požáru.
NIKDY se nesnažte požár hasit vodou. Namísto toho
vypněte spotřebič a plameny přikryjte například víkem nebo
protipožární dekou.
Nikdy pod odsavačem par neflambujte. Vysoké plameny
mohou způsobit požár i v případě, že je digestoř vypnutá.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze chrániče plotny navržené
výrobcem varného zařízení nebo označené výrobcem
přístroje v návodu k použití jako vhodný chránič nebo
chrániče plotny zabudované do spotřebiče. Používání
nevhodných ochranných prostředků může mít za následek
nehodu.
Plotna slouží pouze k přípravě pokrmů. Zařízení není
určeno k vyhřívání místností.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS 5
Na plotně neohřívejte zavřené konzervy. Došlo by totiž
k natlakování konzervy a následnému výbuchu. Při tomto
byste se mohli poranit nebo opařit.
Spotřebič nikdy nezakrývejte látkou ani ničím podobným.
V případě zapnutí spotřebiče nebo v případě, že by byl
spotřebič ještě horký, by hrozilo riziko požáru.
Spotřebič nepoužívejte jako pracovní desku. Mohlo by
dojít k náhodnému zapnutí spotřebiče, případně by mohl
být spotřebič ještě horký, což by mohlo způsobit roztavení
předmětů nebo jejich zahřátí či vzplanutí.
Spotřebič nepoužívejte při teplotách pod 5 °C.
Spotřebič by neměl být umístěn ani používán venku.
Při prvním použití spotřebiče ucítíte „zvláštní zápach“.
Není třeba se ničeho obávat, jedná se o běžný jev.
Je-li kuchyň dobře odvětrávaná, zápach brzy zmizí.
Spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán externím
časovačem nebo samostatným dálkovým ovládacím systémem.
Nikdy neotvírejte skříň spotřebiče.
K čištění plotny nikdy nepoužívejte tlakový ani parní čistič.
Keramická deska je velmi pevná, ale není nezničitelná.
Pokud by na ni například spadla kořenka nebo ostré
kuchyňské náčiní, mohla by se rozbít.
Kvůli chybějícím gumovým nožkám pánve může dojít
k poškrábání odkapávací misky nebo nedostatečnému
spalování hořáku. Pokud gumové nožky chybí, kontaktujte
naše servisní oddělení.
Pravidelně čistěte části hořáku, aby byl zajištěn bezpečný
a správný provoz hořáků.
VAROVÁNÍ „V případě narušení skla plotny“:
Okamžitě vypněte všechny hořáky a všechny elektrické
topné články a odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Nedotýkejte se povrchu spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS 6
UPOZORNĚNÍ: Při použití plynového varného
zařízení se vytváří teplo, vlhkost a produkty spalování
v místnosti, v níž je spotřebič namontován. Ujistěte
se, že kuchyně je dobře odvětrávána, a to zejména
při používání spotřebiče. Nechte otevřené přirozené
větrací otvory nebo nainstalujte mechanické odvětrávací
zařízení (mechanický digestoř).
Pokud je povoleno použití zásuvky pod spotřebičem (viz
pokyny k instalaci) bez vloženého dna, neměla by být
tato zásuvka používána ke skladování snadno hořlavých
předmětů / materiálů. Zajistěte, aby mezi spodní stranou
plotny a obsahem zásuvky byla dostatečná mezera.
Součásti hořáku jsou během používání a nějakou
dobu poté horké. Nedotýkejte se jich a zabraňte jejich
kontaktu s hořlavými materiály.
Nikdy neponořujte horká víčka hořáků ani mřížky pod
hrnce do studené vody. Prudké ochlazení by mohlo
způsobit poškození smaltu.
Vzdálenost mezi hrncem a spínačem či stěnou, která
není žáruvzdorná, by měla být vždy vyšší než dva
centimetry. Nebude-li tato vzdálenost dodržena, mohly
by vysoké teploty způsobit odbarvení či deformaci
spínače/zdi.
Vždy používejte mřížky pod hrnce a vhodné nádobí.
Hrnce vždy pokládejte na mřížky. Pokud byste
položili hrnec přímo na víčko hořáku, hrozilo by velké
nebezpečí.
Hliníkové plechy a fólie není vhodné používat jako
kuchyňské náčiní. Mohly by se zapéct do víček hořáků
či mřížek pod hrnce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS 7
Plotna bude pracovat účinně pouze za předpokladu, že
byly hořáky správně sestaveny (výstupky se nacházejí
v příslušných drážkách). Zajistěte, aby mřížky pod
hrnce stály na odkapávacím tácu vodorovně a aby byly
správně uspořádány. Jen tak budou hrnce stát stabilně.
Zajistěte, aby se kuchyňské chňapky apod. nedostaly do
blízkosti ohně.
Nepoužívejte rošty ani desky na pečení.
Chcete-li zajistit správnou a bezpečnou funkci hořáků,
čistěte pravidelně jejich součásti.
Děti a zranitelné osoby
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku
a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, budou-li mít dohled nebo
budou-li poučeny ohledně bezpečného používání
spotřebiče a pochopí-li související rizika.
Spotřebič není určen na hraní. Nedovolte dětem, aby
spotřebič čistily či ošetřovaly bez dohledu.
Předměty, které by mohly být pro děti zajímavé,
neskladujte ve skříňkách a policích nad a za
spotřebičem.
Varná plocha / hořáky se při používání zahřívají a poté
zůstanou nějakou dobu horké. Zajistěte, aby se malé
děti během vaření a po něm nepohybovaly v blízkosti
plotny.
CS 8
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Modely
Aa – Pomocný hořák
Bb – Středně rychlý
hořák
Cc – Rychlý hořák
Dd – Hořák Wok
Popis
G20 / 20 mbarů
Hořák
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa Pomocný 1,00 kW 1,00 kW 1,00 kW
Bb Středně rychlý 1,80 kW 1,80 kW 1,80 kW
Cc Rychlý 3,00 kW
Dd Wok 3,50 kW 4,05 kW
C
A
B2
B1
c
a
b1
b2
C
A
B2
B1
c
a
b1
b2
D
A
B2
B1
d
a
b1
b2
A
D
B2
B1
d a
b1
b2
BG6xD
BG6xA BG6xB/BG6xC
BG6xE/BG6xF
CS 9
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
G30 / 30 mbarů
Hořák
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa Pomocný 1,05 kW 1,05 kW 1,05 kW
Bb Středně rychlý 1,80 kW 1,80 kW 1,80 kW
Cc Rychlý 3,00 kW
Dd Wok 3,50 kW 4,05 kW
G30 / 50 mbarů
Hořák
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa Pomocný 1,05 kW 1,05 kW 1,05 kW
Bb Středně rychlý 1,90 kW 1,90 kW 1,90 kW
Cc Rychlý 3,00 kW
Dd Wok 3,50 kW 4,00 kW
Informace podle nařízení (pouze EU) 66/2014
Rozměry podle EN60350-2 (G20-20 mbarů)
Označení modelů BG6xA/BG6xD BG6xB/BG6xC
BG6xE/BG6xF
Typ plotny Plynová plotna Plynová plotna
Počet plynových hořáků 4 4
Technologie ohřevu Plynový hořák Plynový hořák
Energetická účinnost každého
plynového hořáku (EE
plynový hořák)
v%
Středně rychlý hořák:
Rychlý hořák:
Hořák wok:
58,8
56,3
58,8
57,6
Energetická účinnost plynové plotny (EE
plynová plotna) v% 58,0 58,4
CS 10
ø 15 - 24 cm
ø 12 - 20 cm
C/D
A/B
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Použití
Vzávislosti na modelu může být plotna vybavena funkcí časovače
vaření. U obou levých varných zón lze nastavit dobu vaření (od 1do
99minut). Zvolený hořák po vypršení doby vaření zhasne.
Upozornění
Pokud se rozhodnete dočasně vypnout funkci časovače, tak po
nastavení časovače hořák nezhasne.
Pokud vypnete hořák dříve sami (otočením knoflíku do polohy „0“),
časovač se nezastaví.
Vpřípadě výpadku elektrické energie hořák okamžitě zhasne
ačasovač se zastaví.
Ovládání:
(1) Stisknout
(2) Otočit vlevo +
držet
(3) Držet stisknuté
po dobu 3 s.
Funkce časovače
vaření:
Senzorové tlačítko
vysoký výkon
3 s
nízký výkon
CS 11
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Nastavení časovače vaření
1. Zapalte hořák ve varné zóně.
2. Dotkněte se senzorového tlačítka na knoflíku po dobu přibližně 2s.
Zazní akustický signál azobrazí se symbol „- 00+“.
3. Dotkněte se tlačítka „+“ nebo tlačítka „-“ a nastavte požadovanou
dobu vaření.
Po 5s zmizí tlačítka „+“ a„-“ azačne odpočítávání. Po skončení
doby vaření hořák zhasne.
Zazní akustický signál abliká symbol „- 00+“.
4. Stisknutím libovolného tlačítka vypnete akustický signál.
Po 1min se akustický signál automaticky zastaví.
5. Otočte ovládací kolečko do polohy „0“.
99min můžete okamžitě nastavit tím, že se nejprve dotknete tlačítka „-“.
Pak se čas snižuje.
Změna doby vaření
Během vaření je možné změnit zbývající nastavenou dobu vaření.
1. Dotkněte se senzorového tlačítka na knoflíku po dobu přibližně 2s.
Zobrazí se tlačítka „+“ a„-“.
2. Dotkněte se tlačítka „+“ nebo tlačítka „-“ a změňte požadovanou
dobu vaření.
Vypnutí časovače vaření
1. Dotkněte se senzorového tlačítka na knoflíku po dobu přibližně 2s.
Zobrazí se tlačítka „+“ a„-“.
2. Poté se znovu dotkněte senzorového tlačítka po dobu přibližně 2s.
Časovač vaření je vypnutý.
3. Otočte ovládací knoflík do polohy „0“ , pokud chcete hořák
vypnout.
Neodstraňujte ovládací knoflíky s funkcí časovače.
CS 12
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Čištění:
Vhodné pro pomocný hořák Vhodné pro hořák wok
Poloha hořáku:
Příslušenství:
CS 13
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Tabulka závad
Níže jsou uvedeny rady k vyřešení některých běžných problémů.
Co se stalo...? Možná příčina Co dělat?
Hořáky nehoří.
Plamen je nerovnoměrný/
nestálý.
Plamen je nerovnoměrný kvůli
nesprávnému nastavení výkonu
plynu.
Plynové potrubí nechejte
zkontrolovat odborníkem!
Plamen z hořáků se najednou
mění.
Nesprávně smontované
součásti kuchyňské plotny.
Hořáky správně sestavte.
Zapálení hořáku trvá déle. Nesprávně smontované
součásti kuchyňské plotny.
Hořáky správně sestavte.
Krátce po zapálení plamen
zhasne.
Kolečko bylo stlačeno
příliš krátkou dobu nebo
nedostatečně.
Kolečko přidržte stlačené
delší dobu.
V oblasti hořáku se změnilo
zbarvení mřížky?
Jedná se o běžný jev, který je
způsoben vysokou teplotou.
Mřížku očistěte čisticím
prostředkem pro péči o kov.
Došlo k obecnému přerušení
elektrického napájení?
Může být spálená pojistka. Zkontrolujte pojistku ve
skříňce pojistek a je-li
spálená, vyměňte ji.
Elektrické zapalování hořáků již
nefunguje?
Mezi zapalovací svíčkou a
hořákem jsou zbytky potravin
nebo čisticího prostředku.
Otevřete a pečlivě vyčistěte
otvor mezi zapalovací
svíčkou a hořákem.
Kryt hořáku nevypadá esteticky. Běžná nečistota. Kryty hořáků očistěte čisticím
prostředkem pro péči o kov.
Nefunguje-li spotřebič z důvodu nesprávného používání, bude návštěva servisního technika
během záruční lhůty zpoplatněna. Tyto pokyny si uschovejte na místě, kde budou vždy snadno
dostupné; předáte-li spotřebič jiné osobě, přiložte k němu i tyto pokyny.
Pokud problémy přetrvávají i přesto, že dodržujete výše uvedené pokyny, zavolejte autorizovaného
servisního technika. Naše záruka se nevztahuje na odstraňování závad nebo na záruční
reklamace, které byly způsobeny nesprávným připojením nebo požíváním spotřebiče. V takových
případech ponese náklady opravy uživatel.
CS 14
VOD KINSTALACI
Bezpečnostní pokyny
Zařízení by měl připojovat pouze vyškolený instalatér.
Před instalací zajistěte, aby byly místní distribuční podmínky (napětí, kmitočet,
povaha plynu a tlak plynu) a seřízení spotřebiče kompatibilní.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Napětí, kmitočet, napájení elektrickou energií, typ plynu a země, pro kterou je
spotřebič určen, jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče.
Elektrické připojení Třída 1 220-240 V – 50/60 Hz – max. 1 W Zdroj elektrického
proudu musí odpovídat národním a místním právním předpisům.
Elektrická zásuvka a zástrčka by měla být vždy snadno dostupná.
Není-li stacionární spotřebič vybaven elektrickou zásuvkou a zástrčkou, nebo jinými
prostředky pro odpojení od elektrického napájení s mezerou mezi kontakty na všech
pólech, které umožňují úplné odpojení za podmínek přepětí kategorie III, musí být
prostředky pro odpojení začleněny do pevného připojení podle pravidel zapojování.
Tento požadavek je splněn použitím připojení napevno, je nutné napájecí kabel
vybavit vícepólovým spínačem, jehož vzdálenost mezi kontakty je alespoň 3 mm.
Elektrický kabel nesmí být napnut a neměl by vést skrz zásuvku (šuplík).
Plynové připojení 1/2” ISO 228 / ISO 7-1 / EN 10226-1 (1/2” ISO 228 / 1/2” ISO 228
pouze FR).
Plynová přípojka musí odpovídat místním zákonným předpisům. Technická data
o plynu naleznete na štítku spotřebiče.
Tento spotřebič není připojen k odsávacímu zařízení produktů hoření. Musí být
nainstalován a zapojen podle současných předpisů pro instalaci. Pozornost je nutno
věnovat příslušným požadavkům na odvětrávání.
Doporučujeme plynovou plotnu připojovat pevnou trubkou. Plotnu lze připojit také
pomocí speciální bezpečnostní hadice.
Trubka za troubou musí být vyrobena výlučně z kovu.
Bezpečnostní hadice nesmí být prohnutá a nesmí se dostat do kontaktu
s pohyblivými díly kuchyňského nábytku.
Ventil přívodu plynu musí být umístěn ve snadno přístupném místě.
Pracovní deska, do které je plotna vestavěna, musí být rovná.
Zdi a pracovní deska v blízkosti spotřebiče musí být žáruvzdorné alespoň do 85 °C.
Ačkoliv samotný spotřebič se nezahřívá, teplo vydávané hrnci by mohlo způsobit
odbarvení či deformaci zdi.
Servis
Vadné díly smí být vyměněny pouze za originální náhradní díly. Výrobce může
dodržení bezpečnostních standardů zaručit pouze u originálních dílů.
Je-li poškozen elektrický kabel, smí jeho výměnu provést pouze výrobce,
autorizovaný servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít
k nebezpečným situacím.
CS 15
VOD KINSTALACI
Příprava k instalaci
Volný prostor okolo spotřebiče
Rozměry
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
Spotřebič:
Vestavěno:
CS 16
VOD KINSTALACI
Přístupnost
Těsnicí páska
Odkapávací mísa z nerezové oceli
Odkapávací mísa ze skla
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
C
D1
D2
A
B
C
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
hob
C
C
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
Trouba
Trouba
Kov
Pracovní plocha
Plotna
Bezpečnostní
hadice
CS 17
VOD KINSTALACI
Připojení k plynu
Vestavěno
Připojení a testování
Zkontrolujte, zda jsou přípojky plynotěsné.
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
hob
C
C
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
hob
C
C
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
Min.
Max.
Páska PTFE
CS 18
POKYNY KPŘESTAVBĚ
Pokyny k přestavbě
Přizpůsobení pro odlišný typ plynu!
Upozornění! Provádění těchto pokynů nekvalifikovaným technikem může vést
knebezpečným situacím. Dodavatel nenese zodpovědnost za následky (v důsledku
nebezpečné situace nebo škody na zdraví či majetku) vzniklé nedodržením těchto
pokynů techniky, kteří nejsou pracovníky dodavatele. Následné poškození v důsledku
neodborného provedení těchto pokynů nebude akceptováno.
Pomocí sady na přestavbu lze vaši plynovou plotnu upravovat pro různé plyny.
Viz tabulku přestavby
Převodní tabulka
Typ
plynu
P
mBarů
Úprava Pomocný Středně
rychlý
Rychlý
tryska tryska tryska
G20 20 - 72 97 128
evod zG20/ 20mbar na:
G20 13
Výměna trysky aobtoku pro žádnou
akci
84 115 145
G25 20
Výměna trysky aobtok pro žádnou
akci
77 105 134
G30/
G31
28-
30/37
Výměna trysky ašroubu v obtoku
(viz 3A)
50 65 85
G150 8
Výměna trysky anastavení obtoku
(viz 3C)
145 200 290
G30 50
Výměna trysky ašroubu v obtoku
(viz 3A)
43 60 70
Typ
plynu
P
mBar
Úprava Pomocný Středně
rychlý
Rychlý
tryska tryska tryska
G30 30 - 50 65 85
evod zG30/ 30mbar na:
G20 20
Výměna trysky anastavení obtoku
(viz 3C)
72 97 128
CS 19
Typ
plynu
P mBar Úprava Wok (BG6xB/E) Wok (BG6xC/F)
tryska tryska
G20 20
-
142 150
evod zG20/ 20mbar na:
G20 13
Výměna trysky aobtok pro žádnou akci
155 170
G25 20
Výměna trysky aobtok pro žádnou akci
143 152
G30/G31 28-30/37
Výměna trysky ašroubu v obtoku (viz 3A)
94 100
G30 50
Výměna trysky ašroubu v obtoku (viz 3A)
82 90
Typ
plynu
P mBar Úprava Wok (BG6xB/E) Wok (BG6xC/F)
tryska tryska
G30 30
-
94 100
evod zG30/ 30mbar na:
G20 20
Výměna trysky anastavení obtoku
(viz 3C)
142 150
Tabulka výkonu (kW-gr/h)
G20
13 mbarů
G25
20 mbarů
G30-G31
28-30/37 mbarů
G30
50 mbarů
G150
8 mbarů
Pomocný hořák 1,05 1,05 1,05/76 1,05 1,10
Středně rychlý hořák 1,95 1,95 1,80/130 1,90
1,85
Rychlý hořák
3,10 3,10 3,00/216 3,00 3,00
Hořák Wok BG6xB/E)
3,45 3,35 3,50/252 3,50
Hořák Wok (BG6xC/F)
4,00 3,85 4,00/288 4,00
Obsah sady pro přestavbu
Tryska pro hořáky a (dle příslušnosti) obtokové šrouby pro plynové
kohouty.
Datový štítek s upravenými specifikacemi plynu a nastavením.
Potřebné nástroje:
T1 Nástrčný klíč (7mm)
T2 Plochý šroubovák (4mm)
T3 Ploché kleště
T4 Otevřený klíč (7mm)
T5 Testovací sprej na spoje
POKYNY KPŘESTAVBĚ
CS 20
POKYNY KPŘESTAVBĚ
Přestavba trysek
Upozornění: Odpojte spotřebič od napájecího zdroje. Zabraňte
poškození pracovní plochy. Součásti spotřebiče pokládejte na stabilní
plochu.
Pro přestavbu na jiný typ plynu je nutno vyměnit trysky. Hodnoty jsou
vyznačeny také na trysce.
1. Odstraňte mřížky pod hrnce, hlavice hořáků, korunky a kryty
(viz obr. A1 a A2). Vertikálně vytlačte ovládací kolečka.
2. Na vyjmutí starých trysek použijte nástrčný (T1) nebo otevřený
klíč (T4) a do víček hořáků nasaďte nové trysky (viz obr. A1 a A2).
A2
1
2
T1
T4
Přestavba obtokových šroubů
V závislosti na typu plynu, pro který se spotřebič přestavuje, existují dva
způsoby seřízení obtokových šroubů.
Zkontrolujte převodní tabulku ve sloupci „Úprava“, zda je nutné zcela
našroubovat obtokové šrouby (viz krok 3A níže), nahradit je jiným
obtokovým šroubem (viz krok 3B níže) nebo seřídit (viz krok 3C níže).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gorenje GKTW641SYW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre