BESAFE Download user manual Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
99
102
105
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
USER MANUAL
Recommended from
2 months of pregnancy
6 7
! Vital information
DO NOT switch o the airbag or any other safety system of the
particulair vehicle seat where the BeSafe Pregnant is used.
Use the BeSafe Pregnant only in combination with a 3-point
car belt.
Use the BeSafe Pregnant from 2 months of pregnancy.
After an accident, the BeSafe Pregnant must be replaced. Although
it may look undamaged, the BeSafe Pregnant may not be able to
protect mother and unborn child as well as it should in another
accident.
Before every use, make sure that the 3-point belt is not damaged or
twisted and installed tight.
DO NOT attempt to dismantle, modify or add any part to the seat.
Warranty will expire if non-original parts or accessories are used.
KEEP this user manual for later use with the seat.
The BeSafe Pregnant iZi FIX is for Pregnant women to help position
the lap belt of the 3-point car belt correctly.
Thank you for choosing BeSafe Pregnant iZi FIX
1
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
15
14
10
2
Shoulder belt
Lap belt
Strap
Strap buckle
Strap ring (2x)
FIX connectors (2x)
Crotch strap
Lap belt connector
Isofix car anchorage (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Preparing to install
Pregnant belt installation in seat with isofix anchorages
Pregnant belt installation in seat without isofix anchorages
1. In seats with isofix anchorages the Besafe Pregnant can be installed
with the fix connectors.
2. Remove the strap from the pregnant belt.
3. Connect both fix connectors with the isofix anchorages of the vehicle
seat. (10)
4. Click! (10)
1. In seats without isofix anchorages BeSafe Pregnant can be installed
with the strap.
2. Put the strap around the back of the vehicle seat and close the
buckle. (11)
3. Click! (12)
4. Pull the strap through the buckle until it is tight. (13)
5. When the vehicle seats do not have isofix anchorage or no possibility
to put the strap around the seat, BeSafe Pregnant can not be used in
this partculair vehicle seat position.
Using BeSafe Pregnant
Cleaning instructions
1. After installing the BeSafe Pregnant in the vehicle seat, it is ready for
use.
2. Sit on top of the pregnant belt and install the 3-point car belt in the
usual way. (14)
3. Pull the flap of the lap belt connector up between your legs and
position the flap behind the lap belt. (15)
4. Close the flap of the lap belt connector over the lap belt by closing
both poppers. (15)
5. Make sure there is no slack in the 3-point car belt.
6. Make sure that the lap belt is positioned low across the hips.
7. Use the BeSafe Pregnant only in combination with a 3-point car belt.
1. The pregnant belt must be washed according to the instructions on
the product.
2. DO NOT use any aggressive cleaning agents; these may harm the
construction material.
98
Guarantee
Should this product prove faulty within 24 months of purchase due to
materials or manufacturing fault, except covers and harness straps,
please return it to the original place of purchase.
The guarantee is only valid when you use your seat appropriately and
with care. Please contact your retailer, they will decide if the seat will
be returned to the manufacturer for repair. Replacement or return
cannot be claimed. The guarantee is not extended through repair.
The guarantee expires: when there is no receipt, when defects are
caused by incorrect and improper use, when defects are caused by
abuse, misuse or negligence.
DO NOT switch o the airbag or any other safety system
of the particular vehicle seat where the BeSafe Pregnant
is used.
DO NOT use the BeSafe Pregnant without 3-point car belt.
DO NOT use the BeSafe Pregnant without connection with the
vehicle seat.
! Warning: potential misuse
! Viktig informasjon
Verken airbag eller annet sikkerhetsutstyr skal kobles ut på det
setet hvor Besafe Pregnant brukes.
Besafe Pregnant skal kun brukes i kombinasjon med trepunkts
sikkerhetssele.
Bruk Besafe Pregnant fra 2. måned av graviditeten.
Etter en ulykke skal Besafe Pregnant skiftes ut. Selv om den ser
like hel ut, risikerer man at den ikke gir korrekt beskyttelse i en
eventuell ny ulykke.
Før hver gangs bruk må du passe på at bilens trepunktssele er
godt strammet og ikke skadet eller vridd.
Ikke demonter, modifiser eller tilføy noe på Besafe Pregnant.
Garantien bortfaller dersom uoriginale deler eller tilbehør brukes.
Ta alltid vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Besafe Pregnant Izi Fix er et produkt som hjelper gravide kvinner
med å/at plassere hoftedelen av bilens trepunktssele riktig.
Takk for at du valgte BeSafe Pregnant iZi FIX
Skulderbelte
Hoftebelte
Stropp
Lås
Ring (2x)
FIX koblingsstykke (2x)
Skrittstropp/skridtstrop
Kla
isofix forankringspunkter (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Før installering
Besafe Pregnant installering i seter med isofixfester/
isofixbeslag
1. Besafe Pregnant kan installeres i bilens isofixfeste/isofixbeslagr,
dersom bilsetet er utstyrt med dette.
2. Fjern stroppen fra Besafe Pregnant.
3. Fest begge koblingsstykkene til bilsetets isofixfester/isofixbeslag (10)
4. Klikk! (10)
10 11
Besafe Pregnant installering i seter uten isofixfester/
isofixbeslag
1. I seter uten isofixfester/isofixbeslag kan Besafe Pregnant festes med
den medfølgende stroppen.
2. Før stroppen rundt seteryggen og fest med et klikk (11)
3. klikk! (12)
4. Dra/træk i stroppen til den sitter stramt rundt bilseteryggen. (13)
5. Dersom bilsetet verken har isofixfester/isofixbeslag eller mulighet
til å føre stroppen rundt ryggen, kan Besafe Pregnant ikke brukes på
dette setet.
Bruk av Besafe Pregnant
Rengjøringsråd
1. Når Besafe Pregnant er festet til bilsetet, er den klar til bruk
2. Sett deg på Besafe Pregnant og fest trepunktsselen på vanlig
måte. (14)
3. Trekk skrittstroppen opp mellom bena/benene, åpne trykknappene
og legg klaen/stofklappen bak hoftebeltet/selen. (15)
4. Lukk klaen/stofklappen over hoftebeltet/selen og fest
trykknappene. (15)
5. Stram til slik/således at det ikke er noe slark i trepunktsselen
6. Pass på at hoftebeltet/selen er posisjonert/placeret lavt
over hoftene.
7. Besafe Pregnant skal kun brukes sammen med trepunktssele.
1. Besafe Pregnant skal rengjøres i henhold til vaskeinstruksjonen.
2. IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler som kan skade materialet.
Verken airbag eller annet sikkerhetsutstyr skal kobles ut/
fra på det bilsetet hvor Besafe Pregnant brukes.
Bruk ikke Besafe Pregnant uten trepunktssele.
Bruk ikke Besafe Pregnant uten at den er festet til bilsetet.
! Advarsel: Potensiell feilbruk
Garanti
2 års garanti ved fabrikasjonsfeil gjelder fra kjøpstidspunktet, gjelder
ikke trekk og internbelter. Ta kontakt med forhandler.
Stolen må/skal brukes i henhold til bruksanvisning for at garantien
skal være gyldig. Ta kontakt med forhandler, som vil vurdere om
stolen skal sendes til reparasjon. Retur eller ny stol kan ikke kreves.
Garantien forlenges ikke ved reparasjon.
Garantien bortfaller ved manglende kjøpsbevis, feilbruk eller ved feil
på stolen som er forårsaket av vanskjøtsel.
12 13
! Viktig information
Stäng INTE av airbag eller annan säkerhetsutrusning när du
använder BeSafe pregnant i bilen.
BeSafe Pregnant används alltid tillsammans med bilens
3-punktsbälte.
Använd BeSafe Pregnant från andra graviditetsmånaden.
Efter en olycka måste man alltid byta BeSafe Pregnant. Även
om bältet inte ser skadat ut kan det vara så att det inte fyller sin
funktion och därför inte kan skydda modern och det ofödda barnet
vid en eventuell ny olycka.
Innan användning ska du alltid kontrollera att trepunktsbältet inte
är skadat eller vridet.
Försök inte ta isär, bygga om eller förändra BeSafe Pregnant.
Garantin gäller inte om icke originaldelar eller tillbehör används.
Spara instruktionsboken för framtida användning.
BeSafe pregnant hjälper kvinnor att positionera midjedelen av
bilens 3-punktsbälte rätt, för att skydda både modern och det
ofödda barnet.
Tack för att du valt BeSafe Pregnant iZi FIX
Skulderbälte
Höftbälte
Rem
Rem lås
Fästpunkt för remen
FIXfäste (2x)
Grenband
Hållare för höftbälte
ISOfix fästen i bilen (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Förberedelser innan montering
BeSafe Pregnant - installation i bilsäte med ISOfix
1. I säten med ISOfix kan BeSafe Pregnant monteras i dessa.
2. Börja med att plocka bort remmen från BeSafe Pregnant
3. Anslut båda FIXfästena i bilen sätets ISOFIX fästen (10)
4. Klick! (10)
BeSafe Pregnant - Installation i säten utan ISOFIX
1. I säten utan ISOfix fästen kan BeSafe Pregnant installeras med
tillhörande rem.
2. Sätt remmen runt sätet, klicka i spännet på baksidan av sätet. (11)
3. Klick! (12)
4. Drag åt bältet så att BeSafe Pregnant sitter ordentligt fast runt
sätet. (13)
5. När sätet inte har ISOFIX fästen eller om man inte har möjlighet
att fästa remmen runt sätet kan BeSafe Pregnant inte användas.
Användning BeSafe pregnant
Skötselråd
1. När du har installerat BeSafe Pregnant i sätet kan du använda det!
2. Sätt dig på graviditetsbältet och ta på dig trepunktsbältet som
vanligt. (14)
3. Ta grenbandet och dra upp det mellan benen mot höftbältet. (15)
4. Placera höftbältet i grenbandets bälteshållare och knäpp detta,
kontrollera så att båda knapparna är stängda. (15)
5. Se till att 3-punktsbältetligger tajt mot kroppen och är ordenlitgt
spännt.
6. Se till att bältet är placerat lågt över höfterna.
7. BeSafe Pregnant används alltid tillsammans med bilens
3-punktsbälte.
1. Gravidbätet måste tvättas enligt instruktionerna på produkten.
2. Använd INTE starka rengöringsmedel då detta kan skada produkten.
Stäng INTE av airbag eller annan säkerhetsutrusning när
du använder BeSafe pregnant i bilen.
Använd inte BeSafe Pregant UTAN bilens 3-punktsbälte.
Använd INTE BeSafe Gravid utan att detta är fastsatt i
bilen.
! Varning: felaktig användning
1514
Garanti
Skulle produkten inom 24 månader gå sönder på grund av
tillverknings- eller materialfel (gäller ej klädsel och bälten), ska
återförsäljaren kontaktas.
Garantin gäller endast om produkten används som den är avsedd
och med omsorg. Kontakta din återförsäljare som beslutar om stolen
ska returneras till tillverkaren för reparation. Ersättning eller retur
kan ej åberopas. Garantin förlängs ej genom reparation.
Garantin gäller ej: om kvitto saknas, om felet orsakats av felaktig
användning, om felet orsakats av yttre våld eller påverkan eller av
misskötsel.
! Tärkeää tietoa
ÄLÄ kytke ilmatyynyä tai muita mahdollisia turvajärjestelmiä
pois päältä sen istuimen kohdalla, jossa BeSafe Pregnant -vyötä
käytetään.
Käytä BeSafe Pregnant -vyötä ainoastaan yhdessä 3-pisteturvavyön
kanssa.
Käytä BeSafe Pregnant -vyötä kolmannelta raskauskuukaudelta
lähtien.
BeSafe Pregnant tulee vaihtaa onnettomuuden jälkeen. BeSafe
Pregnant voi näyttää vahingoittumattomalta mutta se ei
välttämättä enää suojaa äitiä ja syntymätöntä lasta niin hyvin kuin
tarpeen toisen onnettomuuden sattuessa.
Varmista ennen jokaista käyttökertaa, ettei kolmipistevyö ole
vahingoittunut tai kierteellä ja että se on asennettu tarpeeksi
tiukalle.
ÄLÄ YRITÄ purkaa, muokata tai lisätä mitään osia tähän
istuimeen. Takuu mitätöityy, mikäli muita kuin alkuperäisiä osia tai
lisävarusteita käytetään.
SÄILYTÄ tätä käyttöopasta istuimen mukana myöhempää käyttöä
varten.
BeSafe Pregnant iZi FIX on raskaana oleville naisille tarkoitettu
tuote, jonka avulla 3-pisteturvavyön lantiovyön asettaminen oikein
on helpompaa.
Kiitos, että valitsit BeSafe Pregnant iZi FIX -istuimen
Olkahihna
Lantiovyö
Hihna
Hihnan solki
Hihnan rengas (2x)
FIX-kiinnikkeet (2x)
Haarahihna
Lantiovyön liittimen
isofix -autoankkuri (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Asennuksen valmistelu
16 17
Raskausvyön asennus istuimeen, jossa on isofix-ankkurit
Raskausvyön asennus istuimeen, jossa ei ole
isofix-ankkureita
1. BeSafe Pregnant voidaan asentaa fix-liittimien avulla istuimiin, joissa
on isofix-ankkurit.
2. Irrota hihna raskausvyöstä.
3. Liitä molemmat fix-liittimet autonistuimen isofix-ankkureihin. (10)
4. Napsaus! (10)
1. BeSafe Pregnant voidaan asentaa hihnan avulla istuimiin, joissa ei
ole isofix-ankkureita.
2. Pujota hihna autonistuimen ympäri ja sulje solki. (11)
3. Napsaus! (12)
4. Vedä hihnaa soljen lävitse, kunnes se on tiukalla. (13)
5. Mikäli autonistuimessa ei ole isofix-ankkureita, eikä hihnaa ole
mahdollista pujottaa istuimen ympäri, BeSafe Pregnant -vyötä ei voi
käyttää kyseisessä istuimessa.
BeSafe Pregnant -vyön käyttö
Puhdistusohjeet
1. BeSafe Pregnant on käyttövalmis heti asentamisen jälkeen.
2. Istu raskausvyön päälle ja aseta 3-pistevyö normaalisti. (14)
3. Vedä lantiovyön liittimen läppä jalkojesi välistä ja aseta läppä
lantiovyön taakse. (15)
4. Sulje lantiovyön liittimen läppä lantiovyön päälle sulkemalla
molemmat napsautuspainikkeet. (15)
5. Varmista, että 3-pistevyö on kireällä.
6. Varmista, että lantiovyö on asetettu alhaalle lantion poikki.
7. Käytä BeSafe Pregnant -vyötä ainoastaan yhdessä 3-pistevyön
kanssa.
1. Raskausvyö tulee pestä tuotteen mukana toimitettujen ohjeiden
mukaisesti.
2. ÄLÄ käytä voimakkaita puhdistusaineita; ne voivat vahingoittaa
materiaaleja.
ÄLÄ kytke ilmatyynyä tai muita mahdollisia
turvajärjestelmiä pois päältä sen istuimen kohdalla, jossa
BeSafe Pregnant -vyötä käytetään.
ÄLÄ käytä BeSafe Pregnant -vyötä ilman 3-pisteturvavyötä.
ÄLÄ käytä BeSafe Pregnant -vyötä ilman, että olet kiinnittänyt sen
autonistuimeen.
! Varoitus: mahdollinen virheellinen käyttö
Takuu
Tuotteella on 24 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden
osalta, poissulkien istuimen kangasosat sekä istuimen vyöt.
Mahdollisen virheen ilmaantuessa ottakaa yhteys lähimpään
valtuutettuun Besafe jälleenmyyjään.
Takuu on voimassa vain, kun tuotetta käytetään asianmukaisesti ja
huolellisesti. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, hän päättää palautetaanko
istuin valmistajalle korjausta varten. Tuotetta ei vaihdeta uuteen eikä
rahoja palauteta. Tehdyt korjaukset eivät pidennä takuuaikaa.
Takuu ei ole voimassa: mikäli kuitti ei ole tallella, mikäli virheet
johtuvat vääränlaisesta käytöstä, mikäli virheet johtuvat
laiminlyönnistä, väärinkäytöstä tai huolimattomuudesta.
18 19
! Wichtige Informationen
Airbag und andere Sicherheitssysteme des Fahrzeugsitzes,
an dem BeSafe Pregnant verwendet werden soll, dürfen nicht
ausgeschaltet werden.
BeSafe Pregnant darf nur in Kombination mit einem Dreipunkt-
Gurtsystem benutzt werden.
BeSafe Pregnant sollte ab dem zweiten Schwangerschaftsmonat
verwendet werden.
Nach einem Unfall muss BeSafe Pregnant ausgetauscht werden.
Selbst wenn BeSafe Pregnant äußerlich keine Beschädigungen
aufweist, sind Mutter und ungeborenes Kind bei einem weiteren
Unfall möglicherweise nicht mehr optimal geschützt.
Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Dreipunkt-
Gurtsystem weder beschädigt noch verdreht ist und stra
festgezogen ist.
Es dürfen KEINE Teile des Sitzes entfernt, verändert oder
hinzugefügt werden. Bei Verwendung nicht-originaler Ersatz- oder
Zubehörteile erlischt die Garantie.
BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung zusammen mit dem Kindersitz auf.
BeSafe Pregnant iZi FIX ist ein speziell für schwangere Frauen
entwickeltes Produkt, das bei der korrekten Positionierung des
Dreipunkt-Gurtsystems helfen soll.
Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe Pregnant
iZi FIX entschieden haben!
Schultergurt
Beckengurt
Gurt
Gurtschnalle
Gurtring (2x)
FIX-Befestigungsarme (2x)
Schrittgurt
Beckengurtverbindung
isofix-Vorrichtungen (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Vor dem Einbau
Einbau des Schwangerschaftsgurtes an Sitzen ohne
isofix-Vorrichtungen
1. Bei Sitzen ohne isofix-Vorrichtungen erfolgt der Einbau des Besafe
Pregnant mithilfe des Gurtes.
2. Führen Sie den Gurt um die Rückseite des Fahrzeugsitzes und
schließen Sie die Schnalle. (11)
3. Klick! (12)
4. Ziehen Sie den Gurt durch die Schnalle, bis er stra sitzt. (13)
5. Weist der Fahrzeugsitz keine isofix-Vorrichtungen auf und gibt es
keine Möglichkeit, den Gurt um den Fahrzeugsitz zu führen, darf
BeSafe Pregnant für diesen Fahrzeugsitz nicht verwendet werden.
Gebrauch des BeSafe Pregnant
1. Nach dem Einbau des BeSafe Pregnant am Fahrzeugsitz können
Sie ihn verwenden.
2. Setzen Sie sich auf den Schwangerschaftsgurt und legen Sie das
Dreipunkt-Gurtsystem wie sonst auch an. (14)
3. Ziehen Sie die Lasche der Beckengurtverbindung zwischen Ihren
Beinen nach oben und legen Sie die Lasche hinter den Beckengurt.
(15)
4. Schließen Sie die Lasche des Beckengurtverbinders über dem
Beckengurt, indem Sie die beiden Schnappschlösser schließen. (15)
5. Stellen Sie sicher, das das Dreipunkt-Gurtsystem stra sitzt.
6. Der Beckengurt muss möglichst tief unter dem Bauch sitzen.
7. BeSafe Pregnant darf nur in Kombination mit einem Dreipunkt-
Gurtsystem verwendet werden.
Einbau des Schwangerschaftsgurtes an Sitzen mit
isofix-Vorrichtungen
1. Bei Sitzen mit isofix-Vorrichtungen wird Besafe Pregnant an den
isofix-Befestigungsarmen installiert.
2. Lösen Sie den Gurt vom Schwangerschaftsgurt.
3. Verbinden Sie die beiden Befestigungsarme mit den isofix-
Vorrichtungen am Fahrzeugsitz. (10)
4. Klick! (10)
2120
Reinigungsanleitung
1. Der Schwangerschaftsgurt muss gemäß der Waschanleitung auf
dem Produkt gewaschen werden.
2. KEINE aggressiven Reinigungsprodukte verwenden. Das Material
des Sitzes könnte beschädigt werden.
Airbag und andere Sicherheitssysteme des Fahrzeugsitzes,
an dem BeSafe Pregnant verwendet werden soll, dürfen
nicht ausgeschaltet werden.
BeSafe Pregnant darf nicht ohne Dreipunkt-Gurtsystem benutzt
werden.
BeSafe Pregnant darf nicht ohne Verbindung mit dem
Fahrzeugsitz verwendet werden.
! Warnung: potenzieller Missbrauch
Garantie
Sollte dieses Produkt innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf
aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern nicht mehr
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren BeSafe Händler.
In vielen Fällen ist eine Reparatur über einen unserer BeSafe
Servicepoints (www.besafe-servicepoint.de) möglich. Bitte beachten
Sie, dass Bezüge und Gurte nicht unter die Garantie fallen.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Sitz vorschriftsmäßig und
sorgsam behandelt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren BeSafe
Händler - er kann Ihnen Ratschläge geben, ob Ihr Sitz zur Reparatur
zu einem BeSafe Servicepoint geschickt werden sollte. Es besteht
kein Anspruch auf Austausch oder Rückgabe. Die Garantiefrist wird
durch Reparaturen nicht verlängert.
Die Garantie verfällt: wenn kein Kassenbeleg oder Rechnung
vorgelegt werden kann, wenn der Fehler durch unsachgemäße oder
falsche Handhabung verursacht wurde und/oder wenn der Fehler
auf Missbrauch oder Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.
! Cruciale informatie
Schakel de airbag of enig ander veiligheidssysteem in de auto NIET
uit, wanneer de BeSafe Pregnant wordt gebruikt.
Gebruik de BeSafe Pregnant alleen in combinatie met de 3-punts
autogordel.
Gebruik de BeSafe Pregnant vanaf 2 maanden zwangerschap.
Na een ongeluk, moet de BeSafe Pregnant vervangen worden. Ook
als de BeSafe Pregnant er nog goed uit ziet is het mogelijk dat
moeder en ongeboren kind niet meer optimaal beschermd wordt.
Zorg dat de 3-punts autogordel niet beschadigd is of gedraaid zit en
installeer de gordel strak rond het kind.
PROBEER NIET het zitje te ontmantelen, aan te passen of iets toe
te voegen. De garantie vervalt als er niet-originele onderdelen of
accessoires worden gebruikt.
BEWAAR deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
De BeSafe Pregnant iZi FIX is een product voor zwangere vrouwen
om de heupgordel van de 3-punts autogordel op de juiste manier te
positioneren.
Bedankt dat U voor de BeSafe Pregnant iZi FIX
hebt gekozen
Schoudergordel
Heupgordel
Riem
Riem sluiting
Riem ring (2x)
FIX connectoren (2x)
Kruisriem
Heupgordel sluiting
isofix ankerpunten (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Installeren voorbereiden
22 23
Pregnant belt installatie in autostoel met isofix
verankering
Pregnant belt installatie in autostoel zonder isofix
verankering
1. In autostoelen met isofix verankeringen kan de BeSafe Pregnant
met de FIX connectoren bevestigd worden.
2. Verwijder de riem van de pregnant belt.
3. Verbind beide FIX connectoren met de isofix verankering van de
autostoel. (10)
4. Klik! (10)
1. In autostoelen zonder isofix verankeringen kan de BeSafe Pregnant
met de riem bevestigd worden.
2. Haal de riem achterlangs de autostoel en klik de sluiting dicht. (11)
3. Klik! (12)
4. Trek de riem strak door de sluiting todat de riem strak zit. (13)
5. Als de autostoel geen isofix verankering heeft of geen mogelijkheid
om de riem rond de autostoel te halen, dan kan de BeSafe pregnant
niet in die betreende autostoel positie gebruikt worden.
Gebruik BeSafe Pregnant
Schoonmaakinstructies
1. Na installatie van BeSafe Pregnant in de autostoel kan het product
gebruikt worden.
2. Ga op de pregnant belt zitten en installeer de 3-punts autogordel
op de gebruikelijke wijze. (14)
3. Trek de kruisriem tussen de benen en positioneer de sluiting over
de heupgordel van de autogordel. (15)
4. Klik de sluiting van de kruisriem vast met beide drukknoppen. (15)
5. Zorg dat alle speling uit de 3-punts autogordel is getrokken.
6. Zorg dat de heupgrodel goed over de heupen is gepositioneerd.
7. Gebruik de BeSafe Pregnant alleen in combinatie met de 3-punts
autogordel.
1. Was de pregnant belt volgens de aanwijzingen op het etiket.
2. GEBRUIK GEEN agressieve schoonmaakproducten; deze kunnen het
materiaal aantasten.
Schakel de airbag of enig ander veiligheidssysteem in de
auto NIET uit, wanneer de BeSafe Pregnant wordt gebruikt.
Gebruik de BeSafe Pregnant NIET zonder de 3-punts
autogordel.
Gebruik de BeSafe Pregnant NIET zonder verbinding met de
autostoel.
! Waarschuwing: potentieel onjuist gebruik
Garantie
Als dit product binnen 24 maanden na aankoop materiaal- of
fabricagefouten vertoont, met uitzondering van de bekleding en de
gordels, wend u zich dan tot uw verkoper.
De garantie is alleen geldig bij normaal zorgvuldig gebruik.
Raadpleeg uw verkoper; hij of zij zal besluiten of het zitje naar
de fabrikant voor reparatie wordt gestuurd. Vervanging of het
terugstorten van het aankoopbedrag kunnen niet geëist worden. De
garantie wordt niet verlengd door reparatie.
De garantie vervalt; als er geen aankoopbon is, als fouten zijn
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid.
24 25
! Informations essentielles
NE PAS désactiver l’airbag ou tout autre système de sécurité du
siège du véhicule où BeSafe Pregnant est utilisé.
Utiliser BeSafe Pregnant uniquement avec une ceinture à trois
points.
Utiliser BeSafe Pregnant à partir du 2ème mois de grossesse.
Après un accident, BeSafe Pregnant doit être remplacé. Même si il
ne semble pas présenter de dommage, BeSafe Pregnant pourrait
ne plus protéger correctement la mère et le fœtus.en cas de nouvel
accident.
Avant chaque utilisation, s’assurer que la ceinture à 3 points n’est
pas endommagée ou tordue et que la ceinture est assez serrée.
NE PAS essayer de démonter, modifier ou rajouter des pièces
au siège. La garantie ne sera plus valable si des pièces ou des
accessoires qui ne sont pas d’origine sont utilisés.
CONSERVER ce manuel d’utilisation pour les prochaines utilisations
du siège.
BeSafe Pregnant iZi FIX est un produit conçu pour les femmes
enceintes afin de les aider à positionner correctement la ceinture
sous-abdominale de la ceinture à trois points.
Merci d’avoir choisi Pregnant iZi FIX de BeSafe
Bretelle de la ceinture
Ceinture sous-abdominale
Sangle
Boucle de la sangle
Anneau de la sangle (x2)
Connecteurs FIX (2x)
Sangle d’entrejambe
Connecteur de ceinture sous-abdominale
Fixation de voiture isofix (x2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Préparation de l’installation
Installation de la ceinture de grossesse sur des sièges
munis de fixations isofix
Installation de la ceinture de grossesse sur des sièges
sans fixations isofix
1. Dans les sièges munis de fixations isofix, BeSafe Pregnant peut être
installé avec les connecteurs fix.
2. Retirer la sangle de la ceinture de grossesse
3. Connecter les deux connecteurs fix aux fixations isofix du siège du
véhicule. (10)
4. Clic ! (10)
1. Dans les sièges sans fixations isofix, BeSafe Pregnant peut être
installé avec la sangle.
2. Passer la sangle autour du dossier du siège du véhicule et fermer la
boucle. (11)
3. Clic ! (12)
4. Tirer la sangle dans la boucle jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. (13)
5. Dans le cas particulier où les sièges du véhicule ne sont pas munis
de fixations isofix et qu’il est impossible de passer la sangle autour
du siège, BeSafe Pregnant ne peut pas être utilisé.
Utilisation de BeSafe Pregnant
1. Après avoir installé BeSafe Pregnant sur le siège de votre véhicule,
le dispositif est prêt à être utilisé.
2. S’asseoir sur la ceinture de grossesse et fermer la ceinture à trois
points comme à l’habitude. (14)
3. Soulever le rabat du connecteur de ceinture sous-abdominale
entre les jambes et le positionner derrière la ceinture
sous-abdominale. (15)
4. Fermer le rabat du connecteur de ceinture sous-abdominale
sur la ceinture sous-abdominale en fermant les deux boutons
pression. (15)
5. Vérifier que la ceinture à trois points est bien serrée et ne présente
aucun jeu.
6. Vérifier que la ceinture sous-abdominale est en position basse au
niveau des hanches.
7. N’utiliser BeSafe Pregnant qu’avec une ceinture à trois points.
2726
Instructions d’entretien
1. La ceinture de grossesse doit être lavée en respectant les
instructions figurant sur le produit.
2. NE PAS utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient
endommager le matériau de construction du siège.
NE PAS désactiver l’airbag ou tout autre système de sécurité
du siège du véhicule où BeSafe Pregnant est utilisé.
NE PAS utiliser BeSafe Pregnant en l’absence de ceinture à
trois points.
NE PAS utiliser BeSafe Pregnant en l’absence de connexion
avec le siège du véhicule.
! Avertissement : mauvaises utilisations possibles
Garantie
Si ce produit s’avérait défectueux dans les 24 mois après son achat
en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, à l’exception des
confections et des sangles de harnais, veuillez le retourner au lieu
d’achat.
La garantie est uniquement valide si vous utilisez votre siège de
façon appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur. Il
décidera si le siège doit être retourné au fabricant pour être réparé.
Aucun remplacement ou retour ne peut être exigé. La garantie n’est
pas prolongée suite à une réparation.
La garantie est caduque: lorsqu’il n’y a pas de reçu, lorsque les
défauts sont provoqués par une utilisation erronée ou impropre,
lorsque les défauts sont provoqués par une mauvaise utilisation, par
une utilisation à mauvais escient ou par négligence.
! Información esencial
NO desconecte el airbag ni ningún otro sistema de seguridad del
asiento del vehículo en particular donde se usa el BeSafe Pregnant.
Utilice el BeSafe Pregnant solo junto con un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Utilice el BeSafe Pregnant a partir de los 2 meses de embarazo.
Después de un accidente, se debe reemplazar el BeSafe Pregnant.
Aunque pueda parecer que no se ha dañado, el BeSafe Pregnant tal
vez no pueda proteger a la madre y al niño por nacer de la manera
apropiada en otro accidente.
Antes de cada uso, asegúrese de que el cinturón de tres puntos no
esté dañado ni retorcido y que esté instalado con tensión.
NO intente desmontar, alterar o añadir elementos al asiento
infantil. La garantía quedará anulada si se utilizan piezas o
accesorios no originales.
CONSERVE este manual del usuario con el asiento para poder
consultarlo en otra ocasión.
BeSafe Pregnant iZi FIX es un producto para mujeres embarazadas,
a fin de ayudarlas a posicionar el cinturón de cadera del cinturón de
seguridad de tres puntos de la manera correcta.
Gracias por adquirir Pregnant iZi FIX de BeSafe
Cinturón de hombro
Cinturón de cadera
Correa
Hebilla de la correa
Aro de la correa (2 uds.)
Pata de conexión FIX (2 uds.)
Banda de entrepierna
Conector del cinturón de cadera
Anclaje del vehículo isofix (2 uds.)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Preparativos para la instalación
28 29
Instalación del cinturón para embarazadas en el
asiento con anclajes isofix
Instalación del cinturón para embarazadas en el
asiento sin anclajes isofix
1. En los asientos con anclajes isofix, el BeSafe Pregnant puede
instalarse con los conectores fix.
2. Quite la correa del cinturón para embarazadas.
3. Conecte ambos conectores fix con los anclajes isofix del asiento
del vehículo. (10)
4. ¡clic! (10)
1. En los asientos sin anclajes isofix, el BeSafe Pregnant puede
instalarse con la correa.
2. Coloque la correa alrededor de la parte trasera del asiento del
vehículo y cierre la hebilla. (11)
3. ¡clic! (12)
4. Pase la correa por la hebilla hasta que esté ajustada. (13)
5. Si los asientos de los vehículos no tienen anclajes isofix ni la
posibilidad de colocar la correa alrededor del asiento, no se puede
usar el BeSafe Pregnant en esa posición en particular del asiento
del vehículo.
Uso del BeSafe Pregnant
1. Después de instalar el BeSafe Pregnant en el asiento del vehículo,
puede usarlo.
2. Siéntese sobre el cinturón para embarazadas e instale el cinturón
de seguridad de tres puntos de la manera habitual. (14)
3. Tire la solapa del conector del cinturón de cadera entre sus piernas
y posicione la solapa detrás del cinturón de cadera. (15)
4. Cierre la solapa del conector del cinturón de cadera sobre el
cinturón de cadera, cerrando los dos botones de presión. (15)
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad de tres puntos no esté
flojo.
6. Asegúrese de que el cinturón de cadera esté posicionado bajo,
sobre la cadera.
7. Use el BeSafe Pregnant solamente junto con un cinturón de
seguridad de tres puntos.
Instrucciones de limpieza
1. El cinturón para embarazadas debe lavarse conforme las
instrucciones en el producto.
2. NO utilice productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar los
materiales con los que está fabricado el asiento.
NO desconecte el airbag ni ningún otro sistema de
seguridad del asiento del vehículo en particular donde
se usa el BeSafe Pregnant.
NO use el BeSafe Pregnant sin un cinturón de
seguridad de tres puntos.
NO use el BeSafe Pregnant sin conexión al asiento del vehículo.
! ¡Advertencia! Casos posibles de utilización inadecuada
Garantía
Si este producto muestra defectos en un plazo de 24 meses desde
la fecha de compra debido a fallos en los materiales o en su
fabricación, salvo las fundas y las correas del arnés, devuélvelo al
lugar donde realizaste la compra.
La garantía solo será válida si utilizas la silla de manera apropiada
y con cuidado. Ponte en contacto con tu distribuidor, quien decidirá
si la silla debe ser devuelta al fabricante para su reparación. No se
podrán solicitar cambios ni devoluciones. La garantía no se amplía
por motivos de reparación.
La garantía vence cuando no se presenta un recibo, cuando los
defectos son causados por un uso indebido e inapropiado, o cuando
los defectos se derivan de abuso, uso incorrecto o negligencia.
30 31
! Informazioni fondamentali
NON disattivare l’airbag o gli altri sistemi di sicurezza del sedile del
veicolo durante l’uso di BeSafe Pregnant.
Utilizzare BeSafe Pregnant soltanto in combinazione con una
cintura di sicurezza per auto a 3 punti.
Utilizzare BeSafe Pregnant a partire da due mesi di gravidanza.
Dopo un incidente, BeSafe Pregnant deve essere sostituito. Anche
se può sembrare integro, BeSafe Pregnant potrebbe non essere più
idoneo per proteggere adeguatamente la madre e il nascituro in
caso di un eventuale incidente.
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che la cintura a 3 punti non sia
danneggiata o ritorta e che sia tesa.
NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi
parte al seggiolino. La garanzia non risulterà più valida nel caso in
cui vengano utilizzati componenti o accessori non originali.
CONSERVARE il presente manuale al di sotto del seggiolino, per
eventuali riferimenti futuri.
BeSafe Pregnant iZi FIX è un prodotto per aiutare le donne in
gravidanza a posizionare correttamente all’altezza della pancia la
cintura di sicurezza dell’auto con fissaggio a 3 punti.
Grazie per aver scelto Pregnant iZi FIX di BeSafe
Cintura per le spalle
Cintura per i fianchi
Cinghia
Fibbia della cinghia
Anello della cinghia (2x)
Connettori FIX (2x)
Cintura inguinale
Collegamento della cintura per la pancia
Supporto per auto isofix (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Preparazione all’installazione
Installazione della cintura BeSafe Pregnant sul sedile
con supporti isofix
Installazione della cintura BeSafe Pregnant sui sedili
senza supporti isofix
1. Sui sedili con supporti isofix, BeSafe Pregnant può essere insallato
con i connettori di fissaggio.
2. Rimuovere la cingha dalla cintura per gravidanza.
3. Collegare i due connettori di fissaggio ai supporti isofix del sedile
del veicolo. (10)
4. Clic! (10)
1. Sui sedili senza supporti isofix, BeSafe Pregnant può essere
installato con la cinghia.
2. Fare passare la cinghia intorno allo schienale del sedile del veicolo
e chiudere la fibbia. (11)
3. Clic! (12)
4. Tirare la cinghia attraverso la fibbia fino a tenderla. (13)
5. Se i sedili del veicolo sono sprovvisti di supporti isofix o non vi è
la possibilità di fare passare la cinghia intorno al sedile, BeSafe
Pregnant non può essere utilizzato in questa particolare posizione
del sedile del veicolo.
Uso di BeSafe Pregnant
1. Dopo l’installazione di BeSafe Pregnant sul sedile del veicolo, esso
è pronto per essere utilizzato.
2. Sedersi sulla cintura per gravidanza e installare la cintura di
sicurezza a 3 punti come di norma. (14)
3. Tirare l’aletta del connettore della cintura per la pancia fra le
gambe e posizionare l’aletta dietro la cintura per la pancia. (15)
4. Chiudere l’aletta sul connettore della cintura per la pancia
chiudendo i pulsanti a scatto.(15)
5. Accertarsi che la cintura per auto a 3 punti non sia allentata.
6. Accertarsi che la cintura per la pancia sia in basso intorno ai
fianchi.
7. Utilizzare BeSafe Pregnant solo in combinazione con una cintura a
3 punti.
3332
Istruzioni di lavaggio
1. La cintura per gravidanza deve essere lavata osservando le
istruzioni riportate sul prodotto.
2. NON utilizzare detersivi aggressivi, in quanto potrebbero
danneggiare i materiali con cui è costruito il seggiolino.
NON disattivare l’airbag o altri sistemi di sicurezza
del sedile del veicolo sul quale viene utilizzato BeSafe
Pregnant.
NON utilizzare BeSafe Pregnant senza cinture di
sicurezza a 3 punti.
NON utilizzare BeSafe Pregnant senza collegamenti al sedile
del veicolo.
! Avvertenza: potenziale uso scorretto
Garanzia
Se il prodotto dovesse risultare difettoso entro 24 mesi dall’acquisto
a causa di difetti dei materiali o nella produzione, fatta eccezione per
le fodere e le cinghie dell’imbragatura, vi preghiamo di renderlo al
punto di acquisto d’origine.
La garanzia è valida solo quando il seggiolino viene usato in maniera
appropriata e con cura. Si prega di contattare il proprio rivenditore,
che stabilirà se il seggiolino andrà reso al produttore per essere
riparato. Non è possibile richiedere una sostituzione o un reso. La
garanzia non viene estesa dopo un’eventuale riparazione.
La garanzia decade: quando non c’è la ricevuta fiscale, quando i
difetti sono causati da un uso scorretto e improprio, quando i difetti
sono causati da abusi, usi scorretti o negligenza.
! Informação vital
NÃO DESLIGUE o airbag ou qualquer outro sistema de segurança do
banco do veículo onde utilizar o BeSafe Pregnant.
Utilize o BeSafe Pregnant apenas em combinação com um cinto de
3 pontos de fixação.
Utilize o BeSafe Pregnant a partir dos 2 meses de gravidez.
Após um acidente, o BeSafe Pregnant deve ser substituído. Embora
possa parecer não danificado, o BeSafe Pregnant poderá não estar
apto a proteger a mãe e o feto tão bem como deveria no caso de
outro acidente.
Antes de cada utilização, verifique sempre se o cinto de 3 pontos
não está danificado ou torcido ou se está bem apertado.
NÃO tente desmontar, modificar ou acrescentar nenhuma peça
à cadeira. A garantia não será válida se forem usadas peças ou
acessórios que não são de origem.
GUARDE este manual de instruções junto da cadeira para utilização
futura.
O BeSafe Pregnant iZi FIX é um produto para mulheres grávidas
para ajudá-las a posicionar o cinto transversal do cinto de 3 pontos
de fixação do carro de forma correta.
Obrigado por optar pela BeSafe Pregnant iZi FIX
Cinto oblíquo
Cinto transversal
Fita
Fivela da fita
Anel da fita (2x)
Conectores FIX (2x)
Fita de entrepernas
Aba do conector de cinto
Gancho isofix do carro (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Preparar para a instalação
34 35
Instalação do cinto de gravida em banco com
ganchos isofix
Instalação do cinto de gravida em banco sem
ganchos isofix
1. Em bancos com ganchos isofix o Besafe Pregnant pode ser instalado
com os conectores fix.
2. Retire a fita do cinto de gravida.
3. Ligue ambos os conectores fix aos ganchos isofix do banco do
veículo. (10)
4. Click! (10)
1. Em bancos sem ganchos isofix o Besafe Pregnant pode ser instalado
com a fita.
2. Ponha a fita por trás das costas do banco do carro e feche a fivela. (11)
3. Click! (12)
4. Puxe a fita pela fivela até que esteja apertada. (13)
5. No caso dos bancos do veículo não possuírem ganchos isofix ou
possibilidade de colocar a fita em volta do banco, o BeSafe Pregnant
não pode ser utilizado.
Utilização do BeSafe Pregnant
1. Pode utilizar o BeSafe Pregnant depois de o instalar no banco do
veículo.
2. Sente-se em cima do cinto de gravida e instale o cinto de 3 pontos
de fixação da forma usual. (14)
3. Puxe a aba do conector do cinto transversal para cima entre as
suas pernas e coloque a aba por trás do cinto transversal. (15)
4. Feche a aba do conector do cinto transversal sobre o cinto
transversal fechando ambas as molas (15)
5. Certifique-se que não existe qualquer folga no cinto de 3 pontos de
fixação.
6. Certifique-se que o cinto transversal está colocado em posição
baixa ao nível das ancas.
7. Utilize o BeSafe Pregnant unicamente em combinação com um
cinto de 3 pontos de fixação.
Instruções de limpeza
1. O cinto de gravida deve ser lavado de acordo com as instruções do
produto.
2. NÃO utilize nenhuns produtos de limpeza agressivos; tais produtos
podem danificar o material de construção da cadeira.
NÃO DESLIGUE o airbag ou qualquer outro sistema
de segurança do banco do carro onde utiliza o BeSafe
Pregnant.
NÃO USE o BeSafe Pregnant sem um cinto de 3 pontos de fixação.
NÃO USE o BeSafe Pregnant sem ligação ao banco do veículo.
! Aviso: potencial utilização incorrecta
Garantia
Se este produto demonstrar alguma falha nos 24 meses seguintes
à data de compra devido a materiais ou processo produtivo, excepto
estofos e sistema de cintos (arnês), por favor devolva-o no local onde
efectuou a compra.
A garantia apenas será valida quando a cadeira for usada de forma
apropriada e cuidadosa. Por favor contacte o distribuidor, ele irá
decidir se a cadeira deverá ser devolvida ao produtor para reparação.
O produto substituto ou reparado não pode ser reclamado. A garantia
não é extensível após reparação.
A garantia expira: ·Quando não existe recibo da compra. ·Quando os
danos são causados por uso errado ou impróprio. ·Quando os danos
são causados por mau tratamento, uso indevido ou negligencia.
36 37
! Πληροφορίες ζωτικής σημασίας
ΜΗΝ απενεργοποιείτε τον αερόσακο ή οποιοδήποτε άλλο
σύστημα ασφαλείας στο συγκεκριμένο κάθισμα οχήματος, όπου
χρησιμοποιείται το BeSafe Pregnant.
Χρησιμοποιείτε το BeSafe Pregnant μόνο σε συνδυασμό με μια ζώνη
αυτοκινήτου 3 σημείων.
Χρησιμοποιείτε το BeSafe Pregnant από μια εγκυμοσύνη 2 μηνών και
άνω.
Μετά από ένα ατύχημα το BeSafe Pregnant πρέπει να αντικαθίσταται.
Παρότι μπορεί να φαίνεται σε άψογη κατάσταση, το BeSafe Pregnant
ίσως να μην είναι σε θέση να προστατεύει τη μητέρα και το αγέννητο
παδί όπως θα έπρεπε να συμβεί σε κάποιο ατύχημα.
Πριν από κάθε χρήση, εξασφαλίζετε ότι η ζώνη 3 σημείων δεν είναι
χαλασμένη ή τυλιγμένη και ότι έχει εγκατασταθεί σφιχτά.
ΜΗΝ επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε, να τροποποιήσετε ή
να προσθέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα στο κάθισμα. Η εγγύηση
ακυρώνεται αν χρησιμοποιηθούν μη αυθεντικά εξαρτήματα ή
αξεσουάρ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ αυτό το εγχειρίδιο χρήστη για μελλοντική χρήση μαζί με το
κάθισμα.
Το BeSafe Pregnant iZi FIX είναι ένα προϊόν για εγκυμονούσες γυναίκες
που τους βοηθάει να τοποθετήσουν τη ζώνη ασφαλείας της ζώνης
αυτοκινήτου 3 σημείων με το σωστό τρόπο.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το BeSafe
Pregnant iZi FIX
Ιμάντας ώμου
Ιμάντας γοφού
Ιμάντας πρόσδεσης
Θηλυκωτήρι ιμάντα πρόσδεσης
Δακτύλιος ιμάντα πρόσδεσης (2x)
Σύνδεσμοι FIX (2x)
Ιμάντας ανάμεσα στα πόδια
Σύνδεσμος ζώνης ασφαλείας
Στερέωση αυτοκινήτου isox (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Προετοιμασία τοποθέτησης
Εγκατάσταση ιμάντα για εγκυμονούσες στο κάθισμα
με στερεώσεις isox
Εγκατάσταση ιμάντα για εγκυμονούσες στο κάθισμα
χωρίς στερεώσεις isox
1. Σε καθίσματα με στερεώσεις isox το BeSafe Pregnant μπορεί να
εγκατασταθεί με συνδέσμους x.
2. Απομακρύνετε τον ιμάντα πρόσδεσης από τον ιμάντα για εγκυμονούσες.
3. Συνδέστε τους συνδέσμους x με τις στερεώσεις isox του καθίσματος
οχήματος. (10)
4. κλικ! (10)
1. Σε καθίσματα χωρίς στερεώσεις isox το BeSafe Pregnant μπορεί να
εγκατασταθεί με τον ιμάντα πρόσδεσης.
2. Τοποθετήστε τον ιμάντα πρόσδεσης γύρω από την πίσω πλευρά του
καθίσματος οχήματος και κλείστε το θηλυκωτήρι. (11)
3. κλικ! (12)
4. Τραβήξτε τον ιμάντα πρόσδεσης διαμέσου του θηλυκωτηριού έως ότου
είναι σφιχτός. (13)
5. Εάν τα καθίσματα οχήματος δεν έχουν στερέωση isox ή δεν υπάρχει
δυνατότητα τοποθέτησης του ιμάντα πρόσδεσης γύρω από το κάθισμα,
το BeSafe Pregnant δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη συγκεκριμένη
θέση καθίσματος του οχήματος.
Χρήση του BeSafe Pregnant
1. Μετά την εγκατάσταση του BeSafe Pregnant στο κάθισμα οχήματος,
μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε.
2. Καθίστε επάνω από τον ιμάντα για εγκυμονούσες και εγκαταστήστε τη
ζώνη αυτοκινήτου 3 σημείων με το συνήθη τρόπο. (14)
3. Τραβήξτε το πτερύγιο του συνδέσμου ζώνης ασφαλείας προς τα επάνω
μεταξύ των ποδιών σας και τοποθετήστε το πτερύγιο πίσω από τη
ζώνη ασφαλείας. (15)
4. Κλείστε το πτερύγιο του συνδέσμου ζώνης ασφαλείας πάνω από τη
ζώνη ασφαλείας κλείνοντας και τα δύο κουμπιά ασφάλισης. (15)
5. Εξασφαλίστε ότι δεν υπάρχει τζόγος στη ζώνη αυτοκινήτου 3 σημείων.
6. Εξασφαλίστε ότι η ζώνη ασφαλείας είναι τοποθετημένη χαμηλά κατά
πλάτος των γοφών.
7. Χρησιμοποιείτε το BeSafe Pregnant μόνο σε συνδυασμό με μια ζώνη 3
σημείων.
3938
Οδηγίες καθαρισμού
1. Η ζώνη για εγκυμονούσες πρέπει να πλένεται σύμφωνα με τις οδηγίες
που υπάρχουν στο προϊόν.
2. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά προϊόντα. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στο υλικό κατασκευής του καθίσματος.
ΜΗΝ απενεργοποιείτε τον αερόσακο ή οποιοδήποτε άλλο
σύστημα ασφαλείας στο συγκεκριμένο κάθισμα οχήματος
όπου χρησιμοποιείται το BeSafe Pregnant.
ΜΗ χρησιμοποιείτε το BeSafe Pregnant χωρίς ζώνη αυτοκινήτου
3 σημείων.
ΜΗ χρησιμοποιείτε το BeSafe Pregnant χωρίς ζεύξη με το κάθισμα
οχήματος.
!
Προειδοποίηση: πιθανή κακή χρήση
Εγγύηση
Εάν αυτό το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό εντός 24 μηνών
από την αγορά λόγω σφάλματος υλικού ή κατασκευής, εκτός των
καλυμμάτων και των ιμάντων ασφαλείας, παρακαλούμε επιστρέψτε
το στο κατάστημα αγοράς.
Η εγγύηση έχει ισχύ μόνο όταν χρησιμοποιείτε το κάθισμα με
κατάλληλο τρόπο και με προσοχή. Παρακαλούμε αναζητήστε τον
αντιπρόσωπο, αυτός θα αποφασίσει εάν το κάθισμα θα επιστραφεί
στον κατασκευαστή για επισκευή. Δεν μπορεί να απαιτηθεί
αντικατάσταση ή επιστροφή. Η εγγύηση δεν επεκτείνεται μέσω
επισκευής.
Η εγγύηση λήγει: εάν δεν υπάρχει απόδειξη, εάν προκαλούνται
ελαττώματα από εσφαλμένη ή ακατάλληλη χρήση, εάν έχουν
προκληθεί ελαττώματα από κακομεταχείριση, εσφαλμένη χρήση ή
αμέλεια.
! Çok önemli bilgiler
BeSafe Pregnant kullanıldığı zaman aracın hava yastığını veya
herhangi bir diğer güvenlik sistemini KAPATMAYIN.
BeSafe Pregnant ürününü sadece bir 3 noktalı otomobil kemeriyle
birlikte kullanın.
BeSafe Pregnant ürününü 2 aylık hamilelikten itibaren kullanın.
Bir kazadan sonra BeSafe Pregnant ürünü değiştirilmelidir. Hasar
almamış gibi görünmesine rağmen BeSafe Pregnant ürünü anneyle
doğmamış çocuğunu bir başka kazada olması gerektiği kadar iyi
korumayabilir.
Her kullanımdan önce, 3 noktalı kemerin hasar görmediğinden,
dolanmadığından ve sıkı takıldığından emin olun.
Koltuğun herhangi bir parçasını sökmeye, üzerinde değişiklik
yapmaya veya ekleme yapmaya ÇALIŞMAYINIZ. Orijinal olmayan
parçalar veya aksesuarlar kullanılırsa garanti geçerliliğini
kaybedecektir.
Bu kullanım kılavuzunu koltukla birlikte daha sonra kullanmak için
SAKLAYINIZ.
BeSafe Pregnant iZi FIX, 3 noktalı otomobil kemerinin kalça
kemerini doğru şekilde yerleştirmelerine yardım etmek üzere
Hamile kadınlar için tasarlanan bir üründür.
BeSafe Pregnant iZi FIX koltuğunu seçtiğiniz
için teşekkür ederiz
Omuz kemeri
Kalça kemeri
Kayış
Kayış tokası
Kayış halkası (2x)
FIX konektörleri (x2)
Bacak arası askısı
Kalça kemeri konektörü
isofix otomobil bağlantısı (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Kuruluma hazırlık
40 41
Isofix bağlantılı koltuğa hamile kayışı kurulumu
İsofix bağlantıları bulunmayan hamile kayışı kurulumu
1. İsofix bağlantıları bulunan koltuklarda Besafe Pregnant ürünü fix
konektörleriyle kurulabilir.
2. Kayışı hamile kayışından çıkarın.
3. İki fix konektörünü otomobil koltuğunun isofix bağlantılarına
bağlayın. (10)
4. yerine oturtun! (10)
1. İsofix bağlantıları bulunmayan BeSafe Pregnant ürünü kayışla
birlikte kurulabilir.
2. Kayışı otomobil koltuğunun arkası etrafından geçirin ve tokayı
kapatın. (11)
3. yerine oturtun! (12)
4. Kayışı, sıkı bağlanıncaya kadar tokadan geçirin. (13)
5. Otomobil koltuklarında isofix bağlantısı yoksa veya kayışı koltuğun
etrafına yerleştirme imkanı yoksa BeSafe Pregnant ürünü bu
otomobilin koltuk konumunda kullanılamaz.
BeSafe Pregnant’in kullanımı
1. BeSafe Pregnant ürününü otomobil koltuğuna kurduktan sonra
kullanabilirsiniz.
2. Hamile kayışının üstüne oturun ve 3 noktalı emniyet kemerini her
zamanki gibi takın. (14)
3. Kalça kemeri konektörünün klapesini bacaklarınızın arasından yukarı
çekin ve klapeyi kalça kemerinin arkasına yerleştirin. (15)
4. Kalça kemeri konektörünün klapesini iki perçin düğmesini kapatarak
kalça kemeri üzerinde kapatın. (15)
5. 3 noktalı emniyet kemerinin gevşek olmadığından emin olun.
6. Kalça kemerinin kalçalarınızın üzerinden aşağıda yerleştirildiğinden
emin olun.
7. BeSafe Pregnant ürününü sadece 3 noktalı bir emniyet kemeriyle
birlikte kullanın.
Temizleme talimatları
1. Hamile kayışı, ürün üzerindeki talimatlara uygun olarak yıkanmalıdır.
2. Aşındırıcı temizlik ürünleri KULLANMAYIN; bunlar koltuk
malzemesine zarar verebilir.
BeSafe Pregnant kullanıldığı zaman aracın hava yastığını
veya herhangi bir diğer güvenlik sistemini KAPATMAYIN.
BeSafe Pregnant ürününü 3 noktalı emniyet kemeri
olmadan KULLANMAYIN.
BeSafe Pregnant ürününü otomobil koltuğuna bağlamadan
KULLANMAYIN.
! Dikkat: olası hatalı kullanım
Garanti
Bu ürünün, satın alma tarihinizi takiben 24 ay içinde, kılıf ve emniyet
kemerleri hariç olmak üzere, malzeme ya da imalat hatasına bağlı
olarak kusurlu olduğu ortaya çıkarsa, lütfen satın aldığınız yere iade
ediniz.
Garanti sadece, koltuğunuzu doğru ve özenli bir şekilde kullanmakta
iseniz geçerlidir. Lütfen bayiniz ile irtibata geçiniz, bayiniz, koltuğun,
onarım için imalatçı firmaya iade edilip edilmeyeceğine karar
verecektir. Değişim veya iade talep edilemez. Onarım, garanti
süresini uzatmamaktadır.
Garantinin geçersiz hale gelmesi için: faturanın bulunmaması, yanlış
ya da uygun olmayan kullanımın kusurlara yol açması, suiistimal,
hatalı kullanım ya da ihmalin kusurlara yol açması.
42 43
! Fontos információk
A jármű ülésén, ahová a BeSafe Pregnant kerülni fog, NE iktassa ki
sem a légzsákot, sem az egyéb biztonsági rendszert.
A BeSafe Pregnant-ot csak a kocsi 3 pontos biztonsági övével
együtt használja.
A BeSafe Pregnant a terhesség 2-ik hónapjától kezdve használható.
Baleset után cserélni kell a BeSafe Pregnant-ot. Még akkor is, ha
épnek tünik, előfordulhat, hogy a BeSafe Pregnant egy esetleges
újabb belesetben nem fog tudni védelmet nyújtani sem az anyának,
sem a születendő gyermekének.
Használat előtt győződjék meg, hogy a 3 pontos biztonsági öv nem
rongálódott-e meg vagy nem csavarodott-e meg, és feszesen van-e
bekötve.
NE PRÓBÁLKOZZON az ülés szétszerelésével, módosításával vagy
bármilyen kiegészítésével. A garancia megszűnik, ha nem eredeti
alkatrészeket és kiegészítőket használ.
A használati útmutatót tartsa az üléssel egy helyen, a későbbi
használat során szükség lehet rá.
A BeSafe Pregnant iZi FIX termék segítségével a kismamák a
helyes módon tudják elrendezni magukon a 3 pontos biztonsági öv
csípőövét.
Köszönjük, hogy BeSafe Pregnant iZi FIX terméket
választott
Vállöv
Csípőöv
pánt
pánt csat
pánt gyűrű (2 db):
FIX csatlakozó (2 db)
Ágyékpánt
Csípőöv csatlakozó
isofix kocsirögzítő (2x)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
A bekötés előkészítése
A kismama öv bszerelése isofix rögzítő elemekkel
ellátott ülésen
A kismama öv bszerelése isofix rögzítő elemek
nélküli ülésen
1. Az isofix rögzítő elemekkel ellátott üléseken a Besafe Pregnant-ot a
FIX rögzítő csatlakozókkal lehet beszerelni.
2. Távolítsa el a pántot a kismama övről.
3. Kösse össze mindkét rögzítő csatlakozót a jármű isofix rögzítő
elemeivel. (10)
4. Katt! (10)
1. Az Isofix rögzítő elemek nélküli üléseken a Besafe Pregnant-ot
pánttal lehet beszerelni.
2. Tegye a pántot a jármű ülése köré annak hátulján, és kattintsa be a
csatot. (11)
3. Katt! (12)
4. Húzza át a pántot a csaton, amíg feszes nem lesz. (13)
5. Ha a jármű ülései nincsenek felszerelve isofix rögzítőelemmel,
vagy nem lehet a pántot az ülés köré tenni, a BeSafe Pregnant nem
használható a jármű ülésének ebben a helyzetében.
A BeSafe Pregnant használata
1. A jármű ülésén történt beszerelése után rögtön használatba lehet
venni a BeSafe Pregnant-ot.
2. Üljön rá a kismama övre, és szerelje be a 3 pontos biztonsági övet a
szokott módon. (14)
3. Húzza meg és fogja a lábai közé a csípőöv csatlakozójának
felhajtható részét, és tegye a felhajtható részt a csípőöv mögé. (15)
4. Rögzítse a csípőöv csatlakozójának felhajtható részét a csípőövön
oly módon, hogy zárja a két patentgombot. (15)
5. Gondoskodjon róla, hogy a 3 pontos biztonsági öv végig feszesen
fusson.
6. Gondoskodjon róla, hogy a csípőöv alul körbe fogja a csípőket.
7. A BeSafe Pregnant-ot csak a 3 pontos biztonsági övvel együtt
használja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BESAFE Download user manual Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre