HARVIA sentiotec K3-9-N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Version 12/20 Ident-Nr. 1-026-034
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
SL
HU
Sauna- und Verdampfer-
Steuerung
K3 NEXT
K3-9-N
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung 4
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 5
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 6
2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 7
3. Produktbeschreibung 8
3.1. Lieferumfang 8
3.2. Produktfunktionen 8
4. Montage und Anschluss 10
4.1. Saunasteuerung montieren 11
4.2. Leitungen anschließen 12
4.3. Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren 14
4.4. Bankfühler montieren 16
4.5. Tür-Überwachung montieren (optional) 16
4.6. Prüfungen durchführen 17
5. Problemlösung für den Monteur 18
6. Anschlussplan 20
7. Bedienelemente 21
8. Bedeutung der Anzeigen 21
Inhaltsverzeichnis
9. Bedienung 22
9.1. Licht einschalten 22
9.2. Saunasteuerung einschalten 22
9.3. Sauna-Betrieb starten - Schnellstart 22
9.4. Kombi-Betrieb - Schnellstart 23
9.5. Sauna-Betrieb mit Vorwahlzeit (zeitverzögert starten) 23
9.6. Kombi-Betrieb mit Vorwahlzeit (zeitverzögert starten) 24
9.7. Vorwahlzeit löschen 25
9.8. Saunasteuerung ausschalten 25
9.9. Längere Betriebspausen 25
9.10. Funktionsweise der optionalen Tür-Überwachung 25
10. Reinigung und Wartung 27
10.1. Reinigung 27
10.2. Wartung 27
11. Entsorgung 27
12. Problemlösung für Anwender 28
12.1. Heizzeitüberschreitung 28
12.2. Licht leuchtet nicht 28
12.3. Wassermangel-Anzeige 29
12.4. Fehlermeldungen 30
13. Technische Daten 31
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/32
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie
sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen
zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen.
Symbole in Warnhinweisen
In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine
Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht. Befolgen Sie diese Warnhinweise
unbedingt. So vermeiden Sie Sachschäden und Verletzungen, die im schlimmsten
Fall sogar tödlich sein können.
In den Warnhinweisen werden Signalwörter verwendet, die folgende Bedeutun-
gen haben:
GEFAHR!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, sind Tod oder schwere
Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, können Tod oder schwere
Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht befolgen, können leichte Verletzun-
gen die Folge sein.
ACHTUNG!
Dieses Signalwort warnt Sie vor Sachschäden.
Andere Symbole
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise.
Sie nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download-
bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/32
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Die Saunasteuerung K3 Next ist nach anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung
Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher-
heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen
Kapiteln.
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Saunasteuerung K3 Next dient zum Steuern und Regeln von
Saunaöfen im privaten Bereich gemäß den technischen Daten.
Sie darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer
Heizleistung von max. 3 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die
maximale Verdampferleistung beträgt 3 kW.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Beschä-
digung des Produkts, zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/32
2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur
Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver-
gleichsweise qualizierte Person ausgeführt werden.
Montage- und Anschlussarbeiten an der Saunasteuerung dürfen
nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden.
Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal-
tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Die Saunasteuerung ist außerhalb der Saunakabine in ca. 1,70 m
Höhe oder gemäß den Empfehlungen des Kabinenherstellers
zu montieren. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von
-10 °C und 40 °C liegen.
Der Ofenfühler ist so anzubringen, dass er nicht durch einströ-
mende Luft beeinusst wird.
Beachten Sie auch die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ-
lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an Ihren Lieferanten.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/32
2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender
Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver-
wendet werden.
Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso-
nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und
Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden:
wenn sie beaufsichtigt werden.
wenn ihnen die sichere Verwendung gezeigt wurde und sie
die Gefahren, die entstehen können, verstehen.
Kinder dürfen nicht mit der Saunasteuerung spielen.
Kinder unter 14 Jahren dürfen die Saunasteuerung nur reinigen,
wenn sie beaufsichtigt werden.
Wenn Sie unter dem Einuss von Alkohol, Medikamenten oder
Drogen stehen, verzichten Sie aus gesundheitlichen Gründen
auf das Saunabad.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem
Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem
Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion aktivieren.
Bei Problemen, die in der Gebrauchsanweisung nicht ausführ-
lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an Ihren Lieferanten.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/32
3. Produktbeschreibung
3.1. Lieferumfang
Einteilige Saunasteuerung
Ofenfühler mit integrierter Übertemperatur-Sicherung (F1), Fühlerleitungen 3 m
Bankfühler (F2), Fühlerleitungen 3 m
Montagezubehör
3.2. Produktfunktionen
Die Saunasteuerung K3 Next dient zum Steuern und Regeln von Kombi-Saunaöfen
mit einer Heizleistung bis 9 kW und einer Verdampferleistung bis 3 kW im Tem-
peraturbereich von 40 °C bis 125 °C und einem Feuchtebereich von 0 bis 100%.
Mit einer Leistungserweiterung kann die maximale Schaltleistung von 9 kW auf
18 kW oder 30 kW erhöht werden.
Die Saunasteuerung arbeitet nach dem Zwei-Fühlersystem. Im Fühlergehäuse des
Ofenfühlers bendet sich die Übertemperatur-Sicherung. Wenn der Saunaofen
durch einen Defekt nach Erreichen der Wunschtemperatur weiterheizt, schaltet
die Übertemperatur-Sicherung bei ca. 139 °C den Saunaofen automatisch ab.
Im Sauna-Betrieb steht trockene Wärme zur Verfügung. Die Temperatur in der
Kabine ist hoch (80 bis 100 °C). Die Feuchtewerte sind mit maximal 10% ge-
ring. Wenn die Kabinentemperatur kleiner als die eingestellte Solltemperatur ist,
schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ein. Der Saunaofen heizt. Wenn
die Kabinentemperatur die eingestellte Solltemperatur überschreitet, schaltet
die Sauna steuerung den Saunaofen aus. Der Saunaofen heizt nicht, bis die
Kabinentemperatur wieder unter die eingestellte Solltemperatur fällt.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/32
Im Kombi-Betrieb ist neben dem Saunaofen auch der Verdampfer in Betrieb. Die
Temperatur in der Kabine ist niedriger (ca. 40 bis 65 °C) als im Saunabetrieb,
dafür ist die relative Luftfeuchte mit 35 % bis ungefähr 70 % wesentlich höher.
Dabei ist die maximal einstellbare Soll-Feuchte von der Saunatemperatur abhän-
gig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximale einstellbare
Feuchtewert.
Die automatische Heizzeit-Begrenzung schaltet die Saunasteuerung nach einer
Heizzeit von 6 Stunden aus Sicherheitsgründen automatisch ab.
Die Saunasteuerung K3 Next verfügt über eine Vorwahlzeit-Funktion. Die Vor-
wahlzeit kann in 15 Minuten-Schritten eingestellt werden. Die minimale Vorwahl-
zeit beträgt 15 Minuten. Die maximale Vorwahlzeit beträgt 23 Stunden und 45
Minuten. Nach Ablauf der Vorwahlzeit wird der Saunaofen eingeschaltet.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/32
4. Montage und Anschluss
ACHTUNG!
Schäden am Gerät
Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt
mit Wasser das Gerät beschädigen.
Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine
maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
Berücksichtigen Sie folgende Punkte bei der Montage und beim Anschluss der
Saunasteuerung:
Die Saunasteuerung ist außerhalb der Saunakabine in ca. 1,70 m Höhe oder
gemäß den Empfehlungen des Kabinenherstellers zu montieren. Die Umge-
bungstemperatur muss im Bereich von -10 °C und 40 °C liegen.
Die elektrische Versorgung muss als Festanschluss erfolgen.
Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entspre-
chend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Die Fühler-Leitungen müssen zu anderen Netzleitungen und Steuerleitungen
getrennt verlegt werden. Einfach isolierte Leitungen müssen durch ein Rohr
(Doppelisolation) geschützt werden.Der Ofenfühler und der Bankfühler dürfen
nur mit den beiliegenden Fühlerleitungen, die bis 150 °C temperaturbeständig
sind, angeschlossen werden.
ACHTUNG!
Schäden am Gerät
Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit
einer Heizleistung von max. 3 kW pro Heizkreis und einem Verdampfer mit
einer Verdampferleistung von max. 3 kW eingesetzt werden.
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/32
Der Ofenfühler ist in der Saunakabine oberhalb der Mitte des Saunaofens zu
montieren. Dabei ist ein Abstand von ca. 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten.
Der Ofenfühler ist so anzubringen, dass er nicht durch einströmende Luft
beeinusst wird.
Der Bankfühler ist gegenüber dem Heizsystem zu montieren. Dabei ist ein
Abstand von ca. 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten.
4.1. Saunasteuerung montieren
Beachten Sie die Abb. 1 (Seite 13).
1. Ziehen Sie den Temperatur- und Feuchtewähler 1 und b ab.
2. Drücken Sie den Schnappverschluss 6 mit einem Schraubendreher
leicht ein und nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab.
3. Drehen Sie eine Kreuzschlitzschraube (20 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu
einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein.
4. Hängen Sie die Saunasteuerung mit Hilfe der Aufhängevorrichtung c
auf die montierte Kreuzschlitzschraube.
5. Führen Sie die Ofen-,Verdampfer-, Versorgungs- und Lichtleitungen durch
die Kabeldurchführungen 7.
6. Führen Sie die Fühler-Leitungen durch die Kabeldurchführungen 4.
7. Nur bei optionaler Tür-Überwachung:
Führen Sie die Leitungen der Tür-Überwachung durch die Kabeldurchfüh-
rung 4.
8. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (20 mm) in die unteren Befesti-
gungsönungen 3 und 8 ein.
9. Überprüfen Sie den sicheren Sitz der Saunasteuerung.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/32
4.2. Leitungen anschließen
Beachten Sie die Abb. 1 (Seite 13) und die Abb.5 (Seite 21).
1. Klemmen Sie die weißen Ofenfühler-Leitungen an der Klemme F1 an der
Klemmleiste 2 an, wobei Sie nicht auf die Polung achten müssen.
2. Klemmen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen an der Klemme TS an an
der Klemmleiste 2 an, wobei Sie nicht auf die Polung achten müssen.
3. Klemmen Sie die weißen Bankfühler-Leitungen an der Klemme F2 an der
Klemmleiste 2 an, wobei Sie nicht auf die Polung achten müssen.
4. Klemmen Sie die Ofen-,Verdampfer-, Versorgungs- und Lichtleitungen
gemäß dem Anschlussplan (Abb.5) an der Klemmleiste 9 an. Beachten
Sie dabei die Bedienungsanleitung der jeweiligen Geräte.
5. Wenn der Verdampfer über eine automatische Wassermangel-Anzeige
verfügt, führen Sie zusätzlich folgenden Schritt durch:
Entfernen Sie die Drahtbrücke U1 / Wm und klemmen Sie die Leitung für
die Wassermangel-Anzeige an.
6. Klemmen Sie alle vorhandenen Schutzleiter an der Schutzleiterklemme
5 an.
7. Nur bei optionaler Tür-Überwachung:
Entfernen Sie die Drahtbrücke aus der Klemme DR an der Klemmleis-
te 2 und klemmen Sie die Leitungen der Tür-Überwachung an.
8. Setzen Sie die Gehäuseabdeckung an den oberen Rand des Gehäuse-
unterteils und schwenken Sie die Gehäuseabdeckung nach unten bis sie
hörbar einrastet.
9. Stecken Sie den Temperaturwähler 1 und den Feuchtewähler b wie-
der auf. Achten Sie dabei auf die Abachung der Steckachse.
b
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/32
1 Temperaturwähler
2 Klemmleiste für Ofenfühler, Bankfühler
und Tür-Überwachung
3 Befestigungsönung rechts
4 Kabeldurchführung für Ofenfühler, Bank-
fühler und Tür-Überwachung
5 Schutzleiterklemme
6 Schnappverschluss
7 Kabeldurchführungen für Licht-, Ofen-, Ver-
dampfer- und Versorgungsleitung
8 Befestigungsönung links
9 Klemmleiste für Licht-, Ofen-, Verdampfer-
und Versorgungsleitung
a Lichtsicherung
b Feuchtewähler
c Aufhängevorrichtung
Abb.1
7
8
9
a
6
c
3
2
1
4
5
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/32
4.3. Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren
Beachten Sie die Abb.2 (Seite 15) und die Abb.5 (Seite 21).
Die Ofenfühler-Leitungen dürfen nur unter folgenden Bedingungen ver-
längert werden:
Verwendung einer bis 150 °C beständigen Silikonleitung
Der Mindestquerschnitt der Leitung beträgt 0,5 mm2.
Die Länge der Ofenfühler-Leitungen darf 10 m NICHT überschreiten.
1. Verlegen Sie die beiden 2-poligen Ofenfühler-Leitungen 5 in der Wand
der Saunakabine zum Montageort des Ofenfühlers 4 und xieren Sie
die Ofenfühler-Leitungen mit Leitungsschellen.
2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen 1 des Ofenfühlers auseinander.
3. Klemmen Sie die vier Anschlüsse der Ofenfühler-Leitung gemäß dem An-
schlussplan (Abb.2) an.
4. Nehmen Sie die Prüfungen gemäß Kapitel 4.6. Prüfungen durchführen
auf Seite 17 vor.
5. Legen Sie die Anschlussplatte 2 quer (wie in Abb.2 gezeigt) in die Halb-
schalen 1 des Ofenfühlers.
6. Schließen Sie die Halbschalen und verschrauben Sie sie mit den beiden
Kreuzschlitzschrauben 3 (9 mm).
7. Prüfen Sie, ob der Ofenfühler fest geschlossen ist.
8. Montieren Sie den Ofenfühler an der Ofen-Rückwand mit den beiden bei-
liegenden Holzschrauben 6 (16 mm). Die optimale Position ist oberhalb
der Mitte des Saunaofens. Halten Sie einen Abstand von ca. 15 cm zur
Kabinendecke ein.
ACHTUNG!
Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung
Verlegen Sie die Ofenfühler-Leitungen getrennt zu anderen Netzleitungen
und Steuerleitungen.
Schützen Sie einfach isolierte Leitungen durch ein Rohr (Doppelisolation).
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/32
Abb.2
1 Halbschalen des Ofenfühlers
2 Anschlussplatte
3 Kreuzschlitzschrauben (9 mm)
4 Ofenfühler
5 Ofenfühler-Leitungen
6 Holzschrauben (16 mm)
rot
weiß
weiß
rot
Abb.3
1 Halbschalen des Bankfühlers
2 Anschlussplatte
3 Kreuzschlitzschrauben (9 mm)
4 Bankfühler
5 Bankfühler-Leitungen
6 Holzschrauben (16 mm)
4
6
5
1
2
3
F1
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/32
1. Verlegen Sie die 2-polige Bankfühler-Leitung 5 in der Wand der Sauna-
kabine zum Montageort des Bankfühlers 4 und xieren Sie die Bankfüh-
ler-Leitung mit Leitungsschellen.
2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen 1 des Bankfühlers auseinander.
3. Klemmen Sie die zwei Anschlüsse der Bankfühler-Leitung gemäß dem
Anschlussplan (Abb.5) an.
4. Nehmen Sie die Prüfungen gemäß Kapitel 4.6. Prüfungen durchführen
auf Seite 17 vor.
5. Legen Sie die Anschlussplatte 2 quer (wie in Abb.3 gezeigt) in die Halb-
schalen 1 des Ofenfühlers.
6. Schließen Sie die Halbschalen und verschrauben Sie sie mit den beiden
Kreuzschlitzschrauben 3 (9 mm).
7. Prüfen Sie, ob der Bankfühler fest geschlossen ist.
8. Montieren Sie den Bankfühler an der Saunakabinenwand mit den beiden
beiliegenden Holzschrauben 6 (16 mm). Die optimale Position ist ge-
genüber des Saunaofens. Halten Sie einen Abstand von ca. 15 cm zur
Kabinendecke ein.
ACHTUNG!
Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung
Verlegen Sie die Bankfühler-Leitung getrennt zu anderen Netzleitungen und
Steuerleitungen.
Schützen Sie einfach isolierte Leitungen durch ein Rohr (Doppelisolation).
4.4. Bankfühler montieren
Beachten Sie die Abb.3 (Seite 15) und die Abb.5 (Seite 21).
4.5. Tür-Überwachung montieren (optional)
Montieren Sie die Tür-Überwachung nach der Montageanleitung des Produkts
oder den Anweisungen des Saunakabinen-Herstellers.
Die Bankfühler-Leitung darf nur unter folgenden Bedingungen verlängert
werden:
Verwendung einer bis 150 °C beständigen Silikonleitung
Der Mindestquerschnitt der Leitung beträgt 0,5 mm2.
Die Länge der Bankfühler-Leitungen darf 10 m NICHT überschreiten.
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/32
1. Prüfen Sie den Kontakt der Erdungsleitungen an der Schutzleiterklemme.
2. Prüfen Sie die Übertemperatur-Sicherung des Ofenfühlers F1.
a. Schalten Sie die Steuerung ein.
In der Anzeige blinkt 00.00.
Wird in der Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt, fahren Sie bei
Punkt 5. Problemlösung für den Monteur auf Seite 18 fort.
b. Önen Sie den Ofenfühler und klemmen Sie eine der beiden roten
Ofenfühler-Leitungen ab.
In der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „E-12“ und ein Dauer-
Piepton ist zu hören.
c. Klemmen Sie die rote Ofenfühler-Leitung wieder an.
In der Anzeige blinkt 00.00.
d. Klemmen Sie nun eine der weißen Ofenfühler-Leitungen ab.
In der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „E-F1“ und ein Dauer-
Piepton ist zu hören.
e. Klemmen Sie die weiße Ofenfühler-Leitung wieder an.
WARNUNG!
Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor-
gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile.
4.6. Prüfungen durchführen
Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur
durchgeführt werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/32
3. Prüfen Sie den Bankfühler F2.
f. Schalten Sie die Steuerung ein.
In der Anzeige blinkt 00.00.
g. Önen Sie den Bankfühler und klemmen Sie eine der beiden weißen
Bankfühler-Leitungen ab.
In der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „E-F2“ und ein Dauer-
Piepton ist zu hören.
h. Klemmen Sie die weiße Bankfühler-Leitung wieder an.
In der Anzeige blinkt 00.00.
4. Prüfen Sie die Phasendurchschaltung der Relais bei Sauna-Betrieb:
L1 → U L2 → V L3 → W
5. Prüfen Sie die Phasendurchschaltung der Relais bei Kombi-Betrieb:
L1 → U1 L2 → V L3 → W
5. Problemlösung für den Monteur
Problem: Anzeige zeigt Fehlermeldung E-F1
Problemlösung: Ofen-Temperaturfühler überprüfen:
a. Trennen Sie die Saunasteuerung allpolig vom Netz.
b. Lösen Sie die weißen Ofenfühler-Leitungen von der Klemme F1 an
der Saunasteuerung.
c. Messen Sie den Widerstand an den beiden Kabelenden.
Bei Zimmertemperatur (~25 °C) muss der Wert 1,9 – 2,1 kΩ be-
tragen.
Problem: Anzeige zeigt Fehlermeldung E-F2
Problemlösung: Bank-Temperaturfühler überprüfen:
a. Trennen Sie die Saunasteuerung allpolig vom Netz.
b. Lösen Sie die weißen Ofenfühler-Leitungen von der Klemme F2 an
der Saunasteuerung.
c. Messen Sie den Widerstand an den beiden Kabelenden.
Bei Zimmertemperatur (~25 °C) muss der Wert 1,9 – 2,1 kΩ be-
tragen.
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/32
Problem: Anzeige zeigt Fehlermeldung E-12
Problemlösung: Übertemperatur-Sicherung überprüfen:
a. Trennen Sie die Saunasteuerung allpolig vom Netz.
b. Lösen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen von der Klemme TS an der
Saunasteuerung.
c. Messen Sie den Widerstand an den beiden Kabelenden.
Der Wert muss 0 kΩ betragen (Durchgang).
Bei abweichenden Messwerten kontrollieren Sie die Verkabelungen und die
Klemmung der jeweiligen Fühler.
Problem: Anzeige zeigt Fehlermeldung E-P1 oder E-P3
Die folgende Problemlösung muss von einem zugelassenen Elektroinstallateur
durchgeführt werden.
WARNUNG!
Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor-
gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile.
Problemlösung: Führen Sie den Abgleich wie folgt durch:
a. Schalten Sie die Steuerung aus. Eine komplette Trennung vom Netz
ist nicht notwendig.
b. Ziehen Sie vorsichtig die Drehknöpfe des Temperatur- und Feuchte-
Reglers ab.
c. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung.
d. Drehen Sie beide Drehregler auf maximale Einstellung (Rechtsan-
schlag).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/32
Abb.4
e. Schließen Sie bei dem senkrechten 10-poligen Verbindungsstecker,
wie in Abbildung Abb.4 gezeigt, Pin 9 und Pin 10 mit einem geeigne-
ten Schraubendreher kurz.
f. Pin 9 und Pin 10 sind die 2 obersten Kontakte.
g. Schalten Sie die Steuerung ein.
h. In der Anzeige wird P123 oder P1 angezeigt.
i. Trennen Sie die Verbindung zwischen Pin 9 und Pin 10.
j. Warten Sie ca. 5 Sekunden und drücken Sie anschließend die Zeit-
taste 9.
Die Anzeige 2 und die Kontrollleuchten 1 und 3 leuchten je nach
Betriebsart.
Sollte ein Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

HARVIA sentiotec K3-9-N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre