Philips BTM2312/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTM2312
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
BTM2312_12_Short User Manual_V2.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur
la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes
biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und
die Minuten einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα
και τα λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los
minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les
minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
KK
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды
қайталаңыз.
Philips BTM2312
EN
1 Press to select the Bluetooth source.
» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator ashes blue.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and
search for devices.
3 In the device list, select Philips BTM2312‘,input ‘0000’ if a
password is required.
» After successful pairing and connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the product beeps twice.
4 Play audio on the connected device.
Note:
If you fail to search for Philips BTM2312‘’ or cannot pair
with this product, press and hold /PAIRING for three
seconds until you hear a beep to enter Bluetooth pairing
mode.
CS
1 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude modře blikat.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTM2312
a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka:
Pokud možnost „Philips BTM2312“ nelze vyhledat nebo
provést párování s tímto výrobkem, stiskněte a na tři
sekundy podržte tlačítko /PAIRING, dokud neuslyšíte
pípnutí znamenající přechod do režimu párování Bluetooth.
DA
1 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker
blåt.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen
og søge efter enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge ”Philips BTM2312 og om
nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode.
» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-
indikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk:
Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM2312 eller ikke
kan oprette parring med dette produkt, skal du holde
/PAIRING nede i tre sekunder, indtil du hører et bip, for at
åbne Bluetooth-parringstilstand.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige
blinkt blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste „Philips BTM2312„ aus, und
geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis:
Falls Sie „Philips BTM2312„ nicht nden oder die Kopplung
mit diesem Gerät fehlschlägt, halten Sie /PAIRING drei
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören, um
in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
EL
1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική
λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «Philips BTM2312«
και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός
πρόσβασης.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημείωση:
Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το «Philips BTM2312«
ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με αυτό το προϊόν,
πατήστε το /PAIRING για τρία δευτερόλεπτα μέχρι
να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να μεταβείτε σε
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
ES
1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth
parpadea en azul.
2 En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione Philips BTM2312“ y
escriba “0000” si se le solicita una contraseña.
» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá
dos pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota:
Si no se encuentra el dispositivo Philips BTM2312“ o no
se puede emparejar con este producto, mantenga pulsado
/PAIRING durante tres segundos hasta que escuche
un pitido para acceder al modo de emparejamiento por
Bluetooth.
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo
vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
3 Valitse laiteluettelossa Philips BTM2312 ja anna salasanaksi
0000, jos sitä pyydetään.
» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautus:
Jos laitetta Philips BTM2312 ei näy luettelossa tai
pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina
/PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet
äänimerkin Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisen merkiksi.
FR
1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
» [BT] (Bluetooth) s’afche. et le voyant Bluetooth
clignote en bleu.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils disponibles.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez « Philips BTM2312 »,
saisissez « 0000 » si un mot de passe est requis.
» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTM2312 » ou
à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore an d’accéder au mode de
couplage Bluetooth.
HU
1 Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához.
» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetooth-
jelzőfény pedig kéken villog.
2 Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén,
és keresse meg az eszközöket.
3 Az eszközlistában válassza a „Philips BTM2312 elemet, és ha
jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzés:
Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTM2312 elemet,
vagy nem párosítható ezzel a készülékkel, a Bluetooth
párosítási üzemmódba való belépéshez nyomja meg és
három másodpercig tartsa nyomva a /PAIRING
gombot, amíg egy hangjelzést nem hall.
IT
1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth
lampeggia in blu.
2 Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e
cercare i dispositivi.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare Philips BTM2312“ e
digitare “0000” se viene richiesta una password.
» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu ssa e il
prodotto emette un segnale due volte.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Nota:
Se non si riesce a trovare Philips BTM2312“ oppure non
è possibile stabilire un’associazione con il prodotto, tenere
premuto /PAIRING per tre secondi nché non viene
emesso un segnale acustico singolo per accedere alla
modalità di associazione Bluetooth.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші
көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінде «Philips BTM2312» құрылғысын
таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін енгізіңіз.
» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет
сигнал шығарады.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпе.
«Philips BTM2312» құрылғысын іздеу сәтсіз болса
немесе бұл құрылғымен жұптау мүмкін болмаса,
Bluetooth жұптау режиміне өту үшін қысқа дыбыс
естігенше /PAIRING түймесін үш секунд бойы
басып тұрыңыз.
EN
Control play
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly(not applicable for
programmed tracks).
CS
Přehrávání
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání
vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro
naprogramované skladby).
DA
Afspilningsstyring
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for
programmerede numre).
DE
Steuern der Wiedergabe
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend
für programmierte Titel)
EL
Έλεγχος της αναπαραγωγής
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για
τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES
Control de reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica
en las pistas programadas).
FI
Toiston hallinta
Toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä (ei
koske ohjelmoituja raitoja).
FR
Contrôle de la lecture
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non
disponible pour les pistes programmées).
HU
Lejátszásvezérlés
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok
esetén.)
IT
Controllo della riproduzione
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno
di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione di brani in ordine casuale (non valido
per i brani programmati).
KK
Ойнатуды басқару
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату
(бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды).
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
EN
Store FM radio station manually
CS
Ruční uložení rádiové stanice FM
DA
Gem FM-radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK
FM радио станциясын қолмен сақтау
MHZ
MHZ
PROG
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
EN
Specications
Amplier
Total Output Power Maximum 15W
Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Signal to Noise Ratio ≥ 70 dBA
Total Harmonic Distortion < 1%
Speakers
Speaker Impedance 6 ohm
Speaker Driver Full range, 3''
Sensitivity 83 +/-3dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Preset stations 20
USB
USB Direct Version 2.0 Full Speed
Charging support 5V, 1000mA
Disc
Audio DAC 24 Bits/44 KHz
Frequency Response 60Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1+EDR
Bluetooth Frequency Band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM
Band
Bluetooth Range 10 m (free space)
General information
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Eco Standby Power
Consumption
≤0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
1.6 kg
0.795 kg x 2
CS
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon Maximálně 15 W
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz, ±3 dB
Odstup signál/šum ≥ 70 dBA
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Reproduktory
Impedance reproduktoru 6 ohmů
Vinutí reproduktoru Širokopásmový, 3"
Citlivost 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Přednastavené stanice 20
USB
USB Direct, verze 2.0 Full Speed
Podpora nabíjení 5 V; 1000 mA
Disk
Audio DA převodník 24 bitů / 44 KHz
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 16 kHz, ±3 dB
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1+EDR
Frekvenční pásmo Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Band
Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
≤0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka
(Š x V x H)
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
1,6 kg
0,795 kg x 2
DA
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt Maks. 15 W
Frekvensgang 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Signal-/støjforhold
≥ 70 dBA
Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
Højttalere
Højttalerimpedans 6 ohm
Højttalerdriver Bredspektret, 3"
Sensitivitet 83 +/-3 dB/m/W
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Forudindstillede stationer 20
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Opladningsunderstøttelse 5 V, 1000 mA
Disk
Audio DAC 24 bit/44 KHz
Frekvensgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1+EDR
Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-bånd
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved Eco-standby ≤0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
– Højttalerkabinet (B x H x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
1,6 kg
0,795 kg x 2
DE
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung Maximal 15 W
Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; +/- -3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis ≥70 dBA
Klirrfaktor < 1 %
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6 Ohm
Lautsprechertreiber Full Range, 76 mm
Empndlichkeit 83 +/- 3 dB/m/W
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Voreingestellte Sender 20
USB
USB Direct-Version Full-Speed 2.0
Auaden unterstützt 5 V, 1000 mA
Disc
Audio-DAC 24 Bit/s/44 kHz
Frequenzgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Bluetooth-Version V2.1+EDR
Bluetooth-Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-Band
Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Eco-Standby-Stromverbrauch ≤ 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
1,6 kg
0,795 kg x 2
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου Έως 15 W
Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 20 kHz, +/-3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
≥ 70 dBA
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1%
Ηχεία
Εμπέδηση ηχείου 6 ohm
Οδηγός ηχείου 3" πλήρους εύρους
Ευαισθησία 83 +/-3 dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί 20
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Βάση φόρτισης 5 V, 1000 mA
Δίσκος
DAC ήχου 24 Bit/44 KHz
Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας Bluetooth Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48
GHz ISM
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ισχύς AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
≤0,5 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
180 x 121 x 247 χιλ.
150 x 238 x 125 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
1,6 κιλά
2 x 0,795 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 15 W como máximo
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Relación señal/ruido
≥ 70 dBA
Distorsión armónica total < 1%
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz Rango completo, 3"
Sensibilidad 83 +/-3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Emisoras presintonizadas 20
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Compatibilidad de carga 5 V, 1000 mA
Disco
DAC de audio 24 bits/44 kHz
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
≤0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
1,6 kg
2 x 0,795 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho Enintään 15 W
Taajuusvaste 60 Hz–20 kHz; +/-3 dB
Signaali–kohina-suhde ≥70 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia
Kaiutinelementti Koko äänialue, 3"
Herkkyys 83 +/-3dB/m/W
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Pikavalinta-asemat 20
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Lataustuki 5 V, 1 000 mA
Levy
Audio DAC 24 bittiä / 44 KHz
Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Bluetooth
Bluetooth-versio V2.1 + EDR
Bluetooth-taajuuskaista 2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
≤0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
1,6 kg
2 x 0,795 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie totale Maximum 15 W
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz ; +/-3 dB
Rapport signal/bruit ≥ 70 dBA
Distorsion harmonique totale < 1 %
Enceintes
Impédance 6 ohms
Enceinte 3" à gamme étendue
Sensibilité 83 +/-3 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Présélections 20
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Socle de charge 5 V, 1 000 mA
Disque
CNA audio 24 bits/44 kHz
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (+/-
3 dB)
Bluetooth
Version Bluetooth V2.1+EDR
Fréquence de transmission
Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
≤ 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
1,6 kg
2 x 0,795 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény Maximum 15 W
Frekvenciaválasz 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Jel-zaj arány
≥ 70 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 6 ohm
Hangszóró-meghajtó 3"-es teljes
hangterjedelmű
Érzékenység 83 +/-3 dB/m/W
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Előre beállított állomások 20
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Töltés 5 V, 1000 mA
Lemez
Audió DAC 24 bit/44 kHz
Frekvenciaválasz 60 Hz - 16 kHz
(+/- 3 db)
Bluetooth
Bluetooth verzió V2.1+EDR
Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-sáv
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápfeszültség Legalább 100-240 V,
50/60 Hz
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5 W
Méretek
- Főegység
(Sz x Ma x Mé)
- Hangszóródoboz
(sz x ma x mé)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
1,6 kg
2 x 0,795 kg
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita Massimo 15W
Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; +/-3 dB
Rapporto segnale/rumore ≥ 70 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 6 ohm
Driver altoparlanti 3" full range
Sensibilità 83 +/- 3 dB/m/W
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Stazioni preimpostate 20
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Supporto di ricarica 5 V, 1000 mA
Disco
Audio DAC 24 bit/44 KHz
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz,
(+/- 3 dB)
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.1+EDR
Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
≤ 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
– Cassa altoparlanti (L x A x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
1,6 kg
0,795 kg x 2
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 15 Вт
Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; +/-3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы ≥70 дБА
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1 %
Динамиктер
Динамиктің номиналдық
қарсылығы
6 Ом
Динамик драйвері Толық ауқым, 3''
Сезімталдық 83 +/- 3 дБ/м/Вт
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
Алдын ала орнатылған
станциялар
20
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық
Зарядтауды қолдау 5 В, 1000 мА
Диск
Дыбыс DAC 24 бит/44 кГц
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц (+/-3дБ)
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V2.1+EDR
Bluetooth жиілік жолағы 2,4 ГГц~ 2,48 ГГц ISM
жолағы
Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤ 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ)
180 x 121 x 247 мм
150 x 238 x 125 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
1,6 кг
0,795 кг x 2
EN
Make sure that you have set the clock
correctly. Repeat steps 2-3 to set minute,
select a source, and set the alarm volume.
CS
Zkontrolujte správné nastavení
hodin.Opakováním kroků 2–3 nastavte
minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost
budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg
en kilde, og indstil alarmlydstyrken..
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist. Wiederholen Sie die Schritte
2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine
Quelle auszuwählen und die Lautstärke des
Alarms einzustellen.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά
το ρολόι. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια
πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της
αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. Repita los pasos 2 y 3 para
ajustar los minutos, seleccionar una fuente y
ajustar el volumen de la alarma.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan
oikein. Aseta minuutit toistamalla
vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä
hälytyksen äänenvoimakkuus.
FR
Assurez-vous que vous avez
correctement réglé l’horloge. Répétez
les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes, sélectionner une source et
régler le volume de l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően
állította-e be az órát. A perc
beállításához ismételje meg a 2-3.
lépést, válasszon forrást, majd állítsa be
az ébresztés hangerejét.
IT
Assicurarsi di aver impostato
l’orologio correttamente. Ripetere i
passaggi 2-3 per impostare i minuti,
selezionare una sorgente e impostare
il volume della sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз. Минутты орнату,
көзді таңдау және дабылдың
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3
қадамдарын қайталаңыз.
AUDIO IN
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BTM2312/12 Stručná príručka spustenia

Kategória
Prenosné reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia

V iných jazykoch