Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTB2315
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2315_12_Short User Manual_V1.0
(1 x AAA)
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
MICRO MUSI C SYS TE M BTB2 31 5
MUTE
CLOCK SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SHUFFLE
RDS
INFO
SOURCE
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur
la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes
biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
EN
Set clock
Repeat step 2-3 to set hour, minute, and whether to
synchronize the clock with an RDS radio that transmits
time signals.
CS
Nastavení hodin
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny, minuty a to, zda
se mají hodiny synchronizovat s rádiovou stanicí RDS, která
vysílá časové signály.
DA
Indstilling af ur
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet
og evt. synkronisere uret med en RDS-radio, der sender
tidssignaler.
DE
Einstellen der Uhr
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden
und Minuten einzustellen und auszuwählen, ob die Uhr
mit einem RDS-Radiosender, der Zeitsignale überträgt,
synchronisiert werden soll.
EL
Ρύθμιση ρολογιού
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα,
τα λεπτά και αν θέλετε να συγχρονίσετε το ρολόι με
ραδιόφωνο RDS που μεταδίδει σήματα ώρας.
ES
Ajuste del reloj
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y si
desea sincronizar el reloj con una radio RDS que transmite
señales horarias.
MUTE
CLOCK SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SHUFFLE
RDS
INFO
SOURCE
SOURCE
MICRO M USI C SYST EM BT B 2 3 15
MUTE
CLOCK SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
MICRO MUSI C SYST EM BT B231 5
SOURCE
MUTE
CLOCK SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
RDS
INFO
0000
PIN
Philips BTB2315
MICRO MUSI C SYST EM BT B231 5
SOURCE
MICR O M USIC S YST EM BT B2 315
MUTE
CLOCK SLEEP
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
CLOCK
2
3
1
CLOCK
CLOCK
3 sec.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-
Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής.
ES
Activación del modo de
espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba
kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního
režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO
Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de
espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille
d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba
váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO
Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
EN
/
Select a folder.
/
Select an audio le.
Pause or resume play.
Stop play.
REPEAT Play a track or all tracks repeatedly.
SHUFFLE Play tracks randomly.
VOL +/- Increase or decrease the volume.
MUTE Mute or restore sound.
SOUND Press to select a sound effect: [BALANCE]
(Balance), [WARM] (Warm), [BRIGHT]
(Bright),[POWERFUL] (Powerful), or
[CLEAR] (Clear).
DIM Adjust the display brightness.
FI
Ajan asettaminen
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit, minuutit ja ajan
synkronoinnin aikasignaaleja lähettävien RDS-asemien kanssa.
FR
Réglage de l’horloge
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, et
sélectionner la synchronisation de l’horloge avec une radio RDS
transmettant des signaux horaires.
HU
Óra beállítása
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. Itt
adhatja meg azt is, hogy az óra szinkronizálva legyen-e időjeleket
sugárzó RDS-rádióval.
IT
Impostazione dell’orologio
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare le ore, i minuti e per
sincronizzare l’orologio con una radio RDS che trasmette
segnali orari.
KK
Сағатты орнату
Сағатты, минутты орнату және сағатты уақыт сигналдарын
жіберетін RDS радиосымен синхрондау үшін, 2 және
3-қадамдарды қайталаңыз.
CS
/
Výběr složky.
/
Výběr zvukového souboru.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
REPEAT Opakované přehrávání stopy nebo všech
stop.
SHUFFLE Náhodné přehrání skladeb.
VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Stisknutím tlačítka vyberte zvukový efekt:
[BALANCE] (Vyvážený), [WARM] (Klidný),
[BRIGHT] (Výrazný), [POWERFUL] (Silný)
nebo [CLEAR] (Čistý).
DIM Nastavení jasu displeje.
DA
/
Vælg en mappe.
/
Vælg en lydl.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
REPEAT Afspil et nummer eller alle numre gentagne
gange.
SHUFFLE Afspil numre i tilfældig rækkefølge.
VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE Slå lyd fra eller til.
SOUND Tryk for at vælge en lydeffekt: [BALANCE]
(Balance), [WARM] (Varm), [BRIGHT]
(Lys),[POWERFUL] (Kraftfuld) eller
[CLEAR] (Klar).
DIM Juster lysstyrken for displayet.
DE
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
REPEAT Wiederholtes Wiedergeben von einem
oder allen Titeln
SHUFFLE Wiedergeben der Titel in zufälliger
Reihenfolge
VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
MUTE Stummschalten oder Aktivieren der
Tonwiedergabe
SOUND Drücken, um einen Sound-Effekt
auszuwählen: [BALANCE] (Ausgeglichen);
[WARM] (Warm); [BRIGHT] (Hell);
[POWERFUL] (Kräftig) oder [CLEAR]
(Klar).
DIM Passen Sie die Display-Helligkeit an.
EL
/
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
REPEAT Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
SHUFFLE Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία
σειρά.
VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Πατήστε για να επιλέξετε εφέ ήχου:
[BALANCE] (Ισορροπία), [WARM]
(Ζεστός), [BRIGHT] (Φωτεινός),
[POWERFUL] (Ισχυρός) ή [CLEAR]
(Καθαρός).
DIM Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης.
ES
/
Seleccione una carpeta.
/
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
REPEAT Reproduce una pista o todas las pistas varias
veces.
SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente.
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
MUTE Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Púlselo para seleccionar un efecto
de sonido. [BALANCE] (Balance),
[WARM] (Cálido), [BRIGHT] (Brillante),
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR]
(Nítido).
DIM Ajusta el brillo de la pantalla.
FI
/
Valitse kansio.
/
Valitse äänitiedosto.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
REPEAT Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva
toisto.
SHUFFLE Raitojen satunnaistoisto.
VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai
vähentäminen.
MUTE Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
SOUND Äänitehosteen valitseminen: [BALANCE]
(tasapainoinen), [WARM] (lämmin),
[BRIGHT] (kirkas),[POWERFUL] (tehokas)
tai [CLEAR] (selkeä).
DIM Säädä näytön kirkkautta.
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Permet de sélectionner un chier audio.
Permet de suspendre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT Permet de lire une piste ou toutes les pistes
en boucle.
SHUFFLE Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
VOL +/- Permet d'augmenter ou de réduire le
volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son.
SOUND Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
un effet spécial : [BALANCE]
(Équilibre), [WARM] (Chaud), [BRIGHT]
(Lumineux),[POWERFUL] (Puissant) ou
[CLEAR] (Clair).
DIM Permet de régler la luminosité de l'afchage.
HU
/
Selezionare una cartella.
/
Selezionare un le audio.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i
brani.
SHUFFLE Consente di riprodurre i brani in modo
casuale.
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare o di ripristinare
l'audio.
SOUND Hanghatás kiválasztásához nyomja le:
[BALANCE] (Bilanciamento), [WARM]
(Caldo), [BRIGHT] (Luminoso),
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR]
(nitido).
DIM Consente di regolare la luminosità del
display.
IT
/
Selezionare una cartella.
/
Selezionare un le audio.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i
brani.
SHUFFLE Consente di riprodurre i brani in modo
casuale.
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disattivare o di ripristinare
l'audio.
SOUND Premere per selezionare un effetto
sonoro: [BALANCE] (Bilanciamento),
[WARM] (Caldo), [BRIGHT] (Luminoso),
[POWERFUL] (Potente) o [CLEAR]
(nitido).
DIM Consente di regolare la luminosità del
display.
KK
/
Қалтаны таңдау.
/
Аудио файл таңдау.
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
REPEAT Жолды немесе барлық жолдарды
қайталап ойнату.
SHUFFLE Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
VOL +/- Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету.
MUTE Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру.
SOUND Дыбыс әсерін таңдау үшін басу:
[BALANCE] (Баланс), [WARM] (Жылы),
[BRIGHT] (Ашық),[POWERFUL] (Қуатты)
немесе [CLEAR] (Анық).
DIM Дисплейдің жарықтығын реттеу.
EN
Play from Bluetooth device
1 Press SOURCE repeatedly to select the Bluetooth
source.
» The Bluetooth indicator ashes blue.
2 On your device, enable the Bluetooth function and
search for devices.
3 Select ‘Philips BTB2315‘ on your Bluetooth enabled
device and if necessary input ‘0000’ as the pairing
password.
4 Play audio on the connected device.
To clear Bluetooth pairing history:
• Press and hold for 8 seconds.
CS
Přehrávání ze zařízení Bluetooth
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj
Bluetooth.
» Kontrolka Bluetooth bliká modře.
2 Zapněte na svém zařízení funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení.
3 Na zařízení podporujícím technologii Bluetooth vyberte
možnost „PHILIPS BTB2315
“ a v případě nutnosti
zadejte jako párovací heslo „0000“.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Vymazání historie párování Bluetooth:
• Stiskněte a podržte tlačítko na 8 sekund.
DA
Afspil fra Bluetooth-enheder
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge
Bluetooth-kilden.
» Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
2 På din enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og
søge efter enheder.
3 Vælg ”Philips BTB2315” på din Bluetooth-aktiverede
enhed, og indtast om nødvendigt ”0000” som
adgangskode til parring.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik:
• Tryk på , og hold den nede i 8 sekunder.
DE
Wiedergabe von einem Bluetooth-Gerät
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die
Bluetooth-Quelle auszuwählen.
» Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion,
und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie „PHILIPS BTB2315„ auf Ihrem Bluetooth-
fähigen Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als
Passwort für die Kopplung ein.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen:
• Halten Sie die Taste 8 Sekunden lang gedrückt.
EL
Αναπαραγωγή από συσκευή Bluetooth
1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε
την πηγή Bluetooth.
» Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με
μπλε χρώμα.
2 Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Επιλέξτε «Philips BTB2315« στη συσκευή
με δυνατότητα Bluetooth και αν χρειαστεί
πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης «0000» για
τη σύζευξη.
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth:
• Πατήστε για 8 δευτερόλεπτα.
ES
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente
Bluetooth.
» El indicador de Bluetooth parpadea en azul.
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque
los dispositivos.
3 Seleccione “Philips BTB2315“ en su dispositivo con
Bluetooth y, si es necesario, introduzca “0000” como
contraseña de emparejamiento.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth:
• Mantenga pulsado durante 8 segundos.
FI
Toistaminen Bluetooth-laitteesta
1 Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-
painiketta.
» Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi
laitteita.
3 Valitse Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa Philips
BTB2315 ja anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria:
• Paina -painiketta 8 sekuntia.
FR
Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth
1 Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour
sélectionner la source Bluetooth.
» Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2 Sur votre appareil, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils disponibles.
3 Sélectionnez « Philips BTB2315 » sur votre
périphérique compatible Bluetooth et, si nécessaire,
saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth :
• Maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes.
HU
Lejátszás Bluetooth eszközről
1 A SOURCE gomb többszöri megnyomásával választhatja
ki az Bluetooth-forrást.
» A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
2 Aktiválja készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse meg
ez eszközöket.
3 Válassza ki a „Philips BTB2315” elemet a Bluetooth-
kompatibilis eszközön, és szükség esetén írja be a „0000”
párosítási jelszót.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
A Bluetooth párosítási előzmények törléséhez:
• Tartsa lenyomva a gombot 8 másodpercig.
IT
Riproduzione da un dispositivo Bluetooth
1 Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente
Bluetooth.
» La spia Bluetooth lampeggia in blu.
2 Abilitare sul proprio dispositivo, la funzione Bluetooth e
avviare la ricerca dei dispositivi.
3 Selezionare “Philips BTB2315“ sul dispositivo Bluetooth
e se necessario inserire “0000” come password per
l’associazione.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth:
• Tenere premuto per 8 secondi.
KK
Bluetooth құрылғысынан ойнату
1 Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-
қайта басыңыз.
» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып
жыпылықтайды.
2 Құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3 Bluetooth қолдайтын құрылғыда «Philips BTB2315»
құрылғысын таңдаңыз және қажетінше жұптау құпия
сөзі ретінде «0000» мәнін енгізіңіз.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін:
• түймесін 8 секунд басып тұрыңыз.
MICR O M USIC S YST EM BT B2 315
MUTE
CLOCK
TIMER
PROG
SOUND
VOL
REPEAT
MENU
DIM
SCAN
SOURCE
SHUFFLE
RDS
INFO
SLEEP
SLEEP
3 sec.
2
3
1
SLEEP
EN
Make sure that the clock is set correctly.
1 In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for three
seconds.
2 Press / (or SOURCE) repeatedly to select an alarm
source (DISC, USB, DAB, FM ).
3 Press SLEEP/TIMER to conrm.
4 Repeat steps 2-3 to set hour, minute, and adjust volume of the
alarm.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 V pohotovostním režimu stiskněte a na tři sekundy přidržte
tlačítko SLEEP/TIMER.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka / (nebo tlačítka
SOURCE) vyberte zdroj budíku (DISC, USB, DAB, FM).
3 Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
4 Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny, minuty a hlasitost
budíku.
DA
Kontroller, at uret er indstillet korrekt.
1 Tryk på SLEEP/TIMER, og hold den nede i 3 sekunder i
standbytilstand.
2 Tryk gentagne gange på / (eller SOURCE) for at vælge
en alarmkilde (DISC, USB, DAB, FM ).
3 Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og justere
lydstyrken for alarmen.
DE
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist.
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER
drei Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie wiederholt / (oder SOURCE), um eine
Alarmquelle auszuwählen (DISC, USB, DAB oder UKW).
3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden, Minuten
und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
EL
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά.
1 Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε το SLEEP/TIMER για 3
δευτερόλεπτα.
2 Πατήστε επανειλημμένα / (ή SOURCE) για να
επιλέξετε μια πηγή αφύπνισης (DISC, USB, DAB, FM ).
3 Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα
λεπτά και την ένταση της αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
tres segundos.
2 Pulse / (o SOURCE) varias veces para seleccionar una
fuente de la alarma (DISC, USB, DAB o FM).
3 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y el
volumen de la alarma.
FI
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
1 Paina SLEEP/TIMER-painiketta kolmen sekunnin ajan
valmiustilassa.
2 Valitse herätysäänen lähde (DISC, USB, DAB tai FM) painamalla
toistuvasti
/ -painiketta (tai SOURCE-painiketta).
3 Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
4 Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla
vaiheet 2–3.
FR
Vériez que l’horloge est réglée correctement.
1 En mode veille, maintenez le bouton SLEEP/TIMER enfoncé
pendant 3 secondes.
2 Appuyez sur / (or SOURCE) à plusieurs reprises pour
sélectionner une source d’alarme (DISC, USB, DAB, FM ).
3 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis
réglez le volume de l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Készenléti üzemmódban tartsa lenyomva 3 másodpercig az
SLEEP/TIMER gombot.
2 A / (vagy a SOURCE gomb többszöri megnyomásával
válassza ki az ébresztés forrását (DISC, TUNER, DAB vagy USB).
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
4 Az óra, perc, valamint az ébresztés hangerejének beállításához
ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
1 In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER per tre
secondi.
2 Premere ripetutamente / (o SOURCE) per selezionare
una sorgente della sveglia (DISC, USB, DAB o FM).
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare le ore, i minuti e regolare
il volume della sveglia.
KK
Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1 Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін үш секунд бойы
басып тұрыңыз.
2 / (немесе SOURCE) қайталап басып дабыл көзін
(DISC, USB, DAB, FM ) таңдаңыз.
3 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
4 Сағатты, минутты орнату және дабылдың дыбыс деңгейін
реттеу үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз.