Zelmer ZGE0990B (40Z011) Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
540Z011-001_v04
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu
przemiennego 230 V wyposażonego w kołek ochronny
z uziemieniem. Jeżeli jest to konieczne, można użyć
przedłużacza (3-żyłowego) przewodzącego prąd
o natężeniu min. 10 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód.
Urządzenie używaj tylko z orginalnym termostatem
przewodem zasilającym i akcesoriami.
Zapewnij odpowiednią ilość miejsca nad i po bokach
grilla w celu umożliwienia swobodnego przepływu
powietrza. Nie pozwól, aby podczas używania urzą-
dzenie stykało się z zasłonami, tapetami, ubraniem,
ręcznikami lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie
używaj pod szafkami lub zasłonami. Wymagana jest
ostrożność w przypadku powierzchni, gdzie ciepło
może stanowić problem – zalecana jest podkładka ter-
moizolacyjna.
Nie stawiaj urządzenia na lub w pobliżu otwartego
ognia, gorącego palnika lub rozgrzanego piekarnika.
Nie używaj w tym sprzęcie węgla drzewnego lub
podobnych materiałów opałowych.
Przed użyciem upewnij się, że tacka ociekowa i grill są
właściwie zamontowane na podstawie.
Nie używaj grilla bez zamontowanej tacki ociekowej.
Napełnij tackę ociekową wodą do poziomu max aby
zmniejszyć wydobycie dymu oraz ułatwić mycie.
Nie przesuwaj grilla ciągnąc za przewód zasilający.
Nie dopuszczaj, aby przewód zasilający dotykał gorą-
cych części.
Do obracania produktów spożywczych należy używać
najlepiej drewnianych, nieostrych przyborów kuchen-
nych, aby nie porysować nieprzywierającej powierzchni.
W przypadku potrzeby użycia ostrych przyrządów
kuchennych i noży, np. w celu przekrojenia podczas
smażenia, ściągnij wcześniej produkt z rusztu.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
W celu uniknięcia zagrożenia spowodowanego nieza-
mierzonym powrotem do stanu wyjściowego zabezpie-
czenia termicznego, sprzętu nie wolno zasilać poprzez
zewnętrzny łącznik taki jak programowalny łącznik
czasowy, lub przyłączać do obwodu regularnie załą-
czanego i wyłączanego przez dostawcę energii.
Nie wolno przykrywać płyty grzewczej folią alumi-
niową, przykrywką, itp., gdyż może to spowodować
nagromadzenie się ciepła i uszkodzić plastikowe czę-
ści oraz powłokę.
Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agre-
sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione
informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki,
oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Nie myj części urządzenia w zmywarce.
Po umyciu wysusz dokładnie urządzenie. Upewnij się,
że jest całkowicie suche przed zmontowaniem termo-
statu.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego,
wewnątrz pomieszczeń.
Część grzewcza pokryta jest nieprzywierającą spe-
cjalną warstwą, dlatego do przewracania produktów
nie używaj ostrych narzędzi. Stosuj tylko drewniane
miękkie szpatułki.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządze-
nia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA lub
zaopatrzenie się w specjalne gniazdko z takim zabez-
pieczeniem. W tym zakresie zwróć się do specjalisty
elektryka.
Podczas smażenia kilku porcji tłustych potraw, może
zajść potrzeba opróżnienia tacki ociekowej.
Stosuj się do zalecanego ustawienia temperatury.
Jeżeli jest to konieczne, temperaturę możesz regulo-
wać w trakcie smażenia.
Nie zanurzaj czujnika temperatury,
przewodu zasilania ani wtyczki
w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Budowa urządzenia
1
Podstawa grilla
2
Tacka ociekowa
3
Płyta grzewcza – ruszt
4
Pokrywka
5
Termostat wraz z przewodem zasilania
6
Lampka kontrolna
7
Uchwyty żaroodporne
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących eko-
projektu.
A
6 40Z011-001_v04
Montaż
Przed pierwszym użyciem usuń wszelkie
naklejki z urządzenia oraz dokładnie je wyczy-
ścić (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
Upewnij się, że gniazdo płyty grzewczej i wtyczka termo-
statu są suche.
1
W podstawie (1) zamontuj tackę ociekową (2).
2
Aby ułatwić czyszczenie oraz ograniczyć wydobycie
dymu, napełnij tackę ociekową do poziomu max wodą.
3
Do podstawy zamontuj płytę grzewczą (3).
4
Przed użyciem, płytę grzewczą posmaruj niewielką ilo-
ścią oleju i rozprowadź go za pomocą ręcznika papierowego.
5
W razie potrzeby, Przykryj grill pokrywką (4).
6
Umieść termostat wraz z przewodem zasilającym (5)
w gnieździe urządzenia.
7
Upewnij się, że pokrętło termostatu znajduje się
w pozycji „OFF”.
8
Podłącz przewód zasilający do gniazda sieci.
Uruchomienie urządzenia
Ustaw termostat (5) na żądanej temperaturze
(„I” do „V”).
„I” = najniższa temperatura.
„V” = najwyższa temperatura.
Podczas nagrzewania się grilla włączy się lampka kontrolna
(6). Po nagrzaniu się urządzenia do odpowiedniej tempera-
tury, lampka zgaśnie i wyłączy się grzałka. Grill będzie od
czasu do czasu się nagrzewać, aby utrzymać ustawioną
temperaturę.
Przy pierwszym użyciu materiały konserwujące
zostaną spalone, więc może wydobywać się
krótkotrwały nieprzyjemny zapach w początko-
wej fazie grillowania.
Nie wolno przenosić gorącego urządzenia pod-
czas pracy! Najpierw je wyłącz i odczekaj
ostygnie. Przenoś tylko za specjalne żarood-
porne uchwyty.
Wskazówki eksploatacyjne
Zalecane jest, aby w celu poprawienia właściwości nie-
przywierających powierzchni płyty przecierać ją przed
opiekaniem produktów olejem jadalnym.
Ruszt (3) jest idealny do przyrządzania mięsa, ryb oraz
drobiu. Tłuszcz oraz sok spływa do tacki ociekowej przez
otwory w ruszcie, co zapewnia przyrządzanie zdrowych,
niskotłuszczowych potraw.
W celu równomiernego wysmażenia, zaleca się ustawie-
nie 3–4 poziom.
Przed położeniem produktów na ruszt rozgrzej wcześniej
grill.
B
Przyrządzając kruche potrawy (np. rybę) można po przy-
prawieniu zawinąć ją w folię aluminiową.
Do smażenia na grillu najlepiej nadają się miękkie
kawałki mięsa.
Mięso można wcześniej marynować, aby nadać mu kru-
chości.
Do przewracania produktów na grillu należy używać
specjalnych szczypiec lub łopatki, a nie wolno stosować
ostrych widelców.
Smażonych produktów nie należy zbyt często obracać.
W przypadku, gdy produkty uzyskają brązowy kolor po
obu stronach, należy dokończyć smażenie przy niższej
temperaturze. W ten sposób produkty nie wyschną
i będą równomiernie wysmażone.
Gdy produkty nie będą od razu skonsumowane można je
utrzymać w cieple na ustawie 1 poziomu.
Nie wolno kroić produktów na grillu, aby zapo-
biec uszkodzeniu powłoki nieprzywierającej.
Po zakończeniu pracy
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić termostat
w pozycji „OFF”.
Po użyciu, urządzenie należy zawsze odłączać od sieci
zasilania. Należy odczekać urządzenie wystygnie
przed demontażem i czyszczeniem.
Czyszczenie i konserwacja
Przed schowaniem wymyj i dokładnie wytrzyj wszystkie
części urządzenia.
Upewnij się, że wtyczka oraz płyta grzewcza suche
przed podłączeniem termostatu do płyty grzewczej.
W razie konieczności, dokładnie wytrzyj je suchą szmatką
i pozostaw przez dłuższą chwilę do wyschnięcia.
Termostat
Pod żadnym pozorem woda nie może dostać się do
środka termostatu! Nie czyść go pod bieżącą wodą i nie
zanurzaj! Termostat czyść tylko przy pomocy wilgotnej
szmatki.
Płyta grzewcza
Pod żadnym pozorem nie używaj żrących środków
czyszczących, zmywaków ze środkiem do szorowania,
druciaków itp., ponieważ mogą one uszkodzić powłokę
nieprzywierającą.
Uporczywy brud usuń przy pomocy wilgotnej ście-
reczki. A do czyszczenia rusztu użyj miękkiej szczotki
do butelek.
Podstawa, tacka ociekowa, pokrywka
Podstawę, pokrywkę oraz tackę ociekowa czyść przy
pomocy wilgotnej ściereczki lub pod bieżącą wodą.
Wyrób nie jest przeznaczony do mycia w zmy-
warkach!
740Z011-001_v04
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
8 40Z011-001_v04
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád-
nou pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti.
Pokyny k používání si laskavě uschovejte, abyste do nich
mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání přístroje.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání
přístroje
během provozu vyšší. Nedotýkejte se
ploch označených symbolem .
Před přenášením gril vypněte.
Po jeho vychlazení je přenášejte za
tepelně izolované rukojeti v kuchyň-
ských chňapkách, protože rukojeti
mohou být stále ještě horké. Zacho-
vejte zvláštní opatrnost!
Tento spotřebič mohou používat děti
starší 8 let, osoby s fyzickým, sen-
zorickým a mentálním omezením
a osoby nemající náležité zkušenosti
a znalosti pouze tehdy, bude-li jim
zajištěn náležitý dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání
přístroje a budou informovány o mož-
ném riziku. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem hrály. Čistit a prová-
dět údržbu na spotřebiči mohou pro-
vádět děti pouze pod dohledem.
Spotřebič s přívodní šňůrou ucho-
vávejte v místě nedostupným dětem
mladším 8 let.
Vyčkejte do doby, než spotřebič
vychladne před čištěním a demontáží.
Před ponořením do vody vždy vymon-
tujte termostat, vyvarujete se tak
riziku zasažení elektrickým proudem.
Neponořujte teplotní čidlo, napá-
jecí kabel ani zástrčky ve vodě, ani
v žádné jiné tekutině.
NEBEZPEČÍ/VAROVÁNÍ!
Nedodržením pokynů
ohrožujete své zdra
Napájecí a prodlužovací kabel nesmí
přijít do styku s vodou ani jinými
tekutinami.
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí
kabel, tělo přístroje, termostat nebo
rošt zjevně poškozen. Před každým
zapnutím ověřte vizuálně stav spo-
třebiče.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
borně provedena oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě poruchy se obraťte
na specializovaný servis.
Přístroj umísťujte pouze na suchých,
plochých, stabilních a žáruvzdorných
plochách.
Nedotýkejte se zástrčky a ovládače
teploty, máte-li mokré ruce.
Teplota dostupných ploch může být
CZ
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsa-
hem celého návodu k použití.
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů
můžete spotřebič poškodit
Zařízení vždy připojte do elektrické zásuvky (pouze
střídavého proudu) s ochranným kolíkem, s napětím
odpovídajícím uvedenému na výkonovém štítku zaří-
zení. Je-li to nutné, použijte prodlužovací kabel s prou-
dem min. intenzity 10 A.
Nevytahujte elektrickou vidlici ze síťové zásuvky
tahem za napájecí kabel.
940Z011-001_v04
Přístroj používejte pouze s originálním termostatem,
napájecím kabelem a příslušenstvím.
Zajistěte potřebný prostor nad a po stranách grilu pro
volné proudění vzduchu. Nedovolte, aby v průběhu
používání se spotřebič dotýkal záclon, tapet, oděvů,
ručníků nebo jiných hořlavých materiálů. Nepoužívejte
pod závěsnými skříňkami nebo záclonami. Tam, kde
vznikající teplo může být na závadu, použijte termoizo-
lační podložky.
Není dovoleno přístroj umísťovat na nebo v blízkosti
otevřeného ohně, horkého hořáku nebo rozpálené
trouby.
Nepoužívejte na tomto spotřebiči uhel nebo podobné
topivo.
Před použitím se ujistěte, že odkapávací tácek a gril
jsou řádně namontovány na základně.
Nepoužívejte gril bez namontovaného odkapávacího
tácku.
Naplňte odkapávací tácek vodou do úrovně max., pro
eliminaci kouře a snadnější čištění.
Nepřesouvejte gril tahem za napájecí kabel.
Dbejte, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých částí.
K otáčení potravin používejte nejlépe dřevěné, tupé
kuchyňské nástroje, aby nedošlo k poškrábání grilo-
vací plochy.
V případě potřeby použití ostrých kuchyňských před-
mětů a nožů, např. za účelem rozkrájení v průběhu
smažení, sundejte nejdříve produkt z roštu.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko-
vého ovládání.
Aby nedošlo k ohrožení způsobenému nežádoucím
návratem tepelné pojistky do původní polohy, spotřebič
nesmí být napájen přes vnější vypínač, jako je např.
programovatelný časový spínač, ani nesmí být připojen
k okruhu, který je pravidelně zapínaný a vypínaný
dodavatelem elektrické energie.
Není dovoleno zakrývat topnou plochu hliníkovou plo-
chou, přikrývkou apod. neboť by mohlo dojít k nahro-
madění tepla a poškození plastových dílů a krytů.
K mytí vnějších povrchů nepoužívejte agresivní čisticí
přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo
by dojít k odstranění informačních grackých symbolů,
jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod.
Nemyjte díly spotřebiče v myčce.
Po umytí spotřebič důkladně vysušte. Ujistěte se, že je
před namontováním termostatu zcela suchý.
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
Přístroj je určen pro domácí použití v interiérech.
Ohřívaná část je ošetřená zvláštní nepřilnavou vrstvou,
proto nepoužívejte k otáčení připravovaných pokrmů
ostré nástroje. Používejte pouze dřevěné, měkké
špachtle.
Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje vyba-
vit elektrický obvod v koupelně proudovým chráničem
(RCD) s nominálním proudem nepřekračujícím 30 mA
nebo použít speciální zásuvku s touto ochranou. V této
věci se obraťte na specializovaného elektromontéra.
V průběhu smažení několika porcí může vystát potřeby
vyprázdnění odkapávacího tácku.
Používejte doporučené hodnoty teplot. Je-li to nutné,
můžete teplotu regulovat i během smažení.
Konstrukce
1
Podstavec grilu
2
Odkapávací tácek
3
Grilovací plocha – rošt
4
Víko
5
Termostat s napájecím kabelem
6
Signalizační kontrolka
7
Žáruvzdorné rukojeti
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku
výrobku.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro
požadavky týkající se ekoprojektu.
Montáž
Před prvním použitím odstraňte z přístroje veš-
keré nálepky a důkladně jej vyčistěte (viz kapi-
tola Čištění a údržba).
Ujistěte se, že zásuvka grilovací plochy a zástrčka ter-
mostatu jsou suché.
1
Do podstavce (1) zasuňte odkapávací tácek (2).
2
Pro snadnější čištění a omezení vzniku kouře, naplňte
odkapávací tácek vodou do úrovně max.
3
K základně namontujte grilovací plochu (3).
4
Před použitím potřete grilovací plochu menším množ-
stvím oleje a rozprostřete jej papírovou utěrkou.
5
V případě potřeby přikryjte gril víkem (4).
6
Umístěte termostat spolu s napájecím kabelem (5)
v zásuvce přístroje.
7
Ujistěte se, že ovládací kolečko termostatu se nachází
v poloze „OFF”.
8
Připojte napájecí kabel do síťové zásuvky.
A
B
10 40Z011-001_v04
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
Zapínání přístroje
Nastavte termostat (5) na požadovanou teplotu
(„I” až „V”).
„I” = nejnižší teplota.
„V” = nejvyšší teplota.
V průběhu ohřívání grilu se zapne signalizační kontrolka (6).
Po zahřátí přístroje na nastavenou teplotu, signalizační kon-
trolka zhasne a topné těleso se vypne. Gril se bude pravi-
delně ohřívat a udržovat nastavenou teplotu.
Při prvním použití dojde k vypálení konzervač-
ních látek. Na začátku grilování proto může
vznikat nepříjemný zápach.
Nepřenášejte horký přístroj během provozu!
Nejprve jej vypněte a vyčkejte až vychladne.
Přenášejte pouze uchopením za speciálními
žáruvzdorné rukojeti.
Pokyny pro používání
Pro zlepšení vlastností nepřilnavé grilovací plochy
potřete plochu před použitím jedlým olejem.
Rošt (3) je ideální pro přípravu masa, ryb a drůbeže.
Tuk a šťáva skapává otvory v roštu na odkapávací
tácek. Je tak zajištěna příprava zdravých, nízkotučných
pokrmů.
Pro dosažení rovnoměrného vysmažení doporučujeme
použití 3–4 stupně.
Před umístěním produktů na roštu gril předem roze-
hřejte.
Křehké pokrmy (např. ryby) lze během přípravy zabalit
do alobalu.
Pro smažení na grilu jsou nejvhodnější měkké kousky
masa.
Maso lze nejprve naložit, aby bylo křehčí.
K obrácení připravovaných pokrmů na grilovací ploše
používejte speciální kleště nebo lopatky, nepoužívejte
ostré vidličky.
Smažené produkty neotáčejte příliš často. Získají-li pro-
dukty hnědou barvu na obou stranách, dokončete sma-
žení při nižší teplotě. Tímto způsobem produkty nevy-
schnou a budou rovnoměrně vysmaženy.
Nebudou-li produkty ihned spotřebovány, lze je ponechat
v teple na stupni 1 nastavení.
Na grilu nelze produkty krájet, aby nedošlo
k poškození nepřilnavé vrstvy.
Po vypnutí přístroje
Přístroj vypněte nastavením termostatu do polohy „OFF”.
Po použití vypněte vždy přístroj z napájecí sítě. Před
čištěním a demontáží vyčkejte, dokud spotřebič
nevychladne.
Čištění a údržba
Před uskladněním omyjte a vytřete všechny části spotřebiče.
Ujistěte se, že zástrčka a grilovací plocha jsou před při-
pojením termostatu ke grilovací ploše suché. V případě
nutnosti, je důkladně vytřete suchou utěrkou a ponechte
po delší dobu vyschnout.
Termostat
Za žádných okolností nesmí voda proniknout dovnitř ter-
mostatu! Nečistěte jej pod tekoucí vodou a neponořujte!
Termostat čistěte pouze vlhkou utěrkou.
Grilovací plocha
Za žádných okolností nepoužívejte agresivní čisticí
přípravky, abrazivní přípravky, drátěnky apod. které by
mohly poškodit ochrannou nepřilnavou vrstvu.
Silné nečistoty odstraňte vlhkou utěrkou. K čištění roštu
použijte měkký kartáček na čištění láhví.
Základna, odkapávací táce, víko
Základnu, odkapávací tácek a víko čistěte vlhkou utěr-
kou nebo pod tekoucí vodou.
Výrobek není určen k mytí v myčkách!
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu.
Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního
systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elek-
trowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
1140Z011-001_v04
Vážení zákazník!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať
aj počas neskoršieho používania výrobku.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a vhodného
používania zariadenia
Nedotýkajte sa zástrčky a regulátora
teploty, ak máte mokré ruky.
Teplota dostupných častí spotre-
biča môže byť počas jeho používa-
nia vyššia. Nedotýkajte sa povrchu,
ktorý je označený symbolom .
V prípade potreby prenášania, gril
najprv vypnite. Po vychladnutí ho
preneste pomocou ohňovzdorných
držiakov s použitím kuchynských
rukavíc, pretože držiaky môžu byť aj
naďalej horúce. Buďte opatrní!
Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo
osoby s obmedzenými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby, ktoré nemajú dosta-
točne skúsenosti alebo nie sú dosta-
točne oboznámené s používaním
tohto zariadenia, iba v prípade, ak
sú pod stálym dozorom a po ich pre-
došlom poučení o bezpečnom pou-
žívaní spotrebiča a s tým spojených
rizikách. Deti by sa so spotrebičom
nemali hrať. Čistenie a údržbu spot-
rebiča by nemali vykonávať deti bez
dozoru.
Spotrebič spolu s napäťovým káb-
lom prechovávajte v bezpečnej
vzdialenosti a mimo dosahu detí vo
veku menej ako 8 rokov.
Pred čistením a demontážou poč-
kajte, kým zariadenie vychladne.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
úrazu elektrickým prúdom, pred
ponorením zariadenia do vody,
odmontujte termostat.
Neponárajte snímače teploty, napá-
jacieho kábla ani zástrčku do vody
ani do inej tekutiny.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete
dodržiavať, môžete zapríčiniť
poranenie osôb
Napájací a ani predlžovací kábel
nesmie prísť do styku s vodou ani
s inými kvapalinami.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak
napájací kábel ako aj výstuž,
termostat alebo rošt viditeľným spô-
sobom poškodené. Pred každým
zapnutím je potrebné zariadenie
vizuálne skontrolovať.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
Zariadenie môžu opravovať iba pre-
školení zamestnanci. Nesprávne
vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa.
V prípade poruchy sa obráťte na
špecializovaný servis.
Zariadenie vždy umiestňujte na
suchom, plochom, stabilnom a ohň-
novzdornom povrchu.
SK
Pred začiatkom používania spotrebiča sa oboznámte
s obsahom celého návodu na obsluhu.
12 40Z011-001_v04
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto
zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Zariadenie vždy pripojte do elektrickej zásuvky (len
striedavého prúdu) s ochranným kolíkom, s napätím,
ktoré zodpovedá uvedenému na výkonovom štítku
zariadenia. Ak je to nutné, je možné použiť predlžovací
kábel (3-žilový), ktorý prevádza prúd s napätím min.
10 A.
Nevyťahujte zásuvku z elektrickej zástrčky ťahaním za
kábel.
Zariadenie používajte jedine s originálnym termosta-
tom – napájacím káblom a doplnkami.
Zabezpečte dostatok miesta nad ako aj po bokoch
grilu, aby ste zabezpečili voľný pohyb vzduchu. Nedo-
voľte, aby sa zariadenie počas používania dotýkalo
záclon, tapiet, odevov, uterákov alebo iných horľa-
vých materiálov. Nepoužívajte ho pod skrinkami alebo
záclonami. Vyžaduje sa pozornosť v prípade povrchov,
kde teplo môže predstavovať problém – odporúčaná je
termoizolačná podložka.
Neklaďte zariadenie na alebo v blízkosti otvoreného
ohňa, horúceho sporáka alebo rozohriatej rúry.
Na tomto zariadení nepoužívajte drevené uhlie alebo
podobné vykurovacie materiály.
Pred použitím sa ubezpečte, že odtoková tácka a gril
sú vhodne namontované na základe.
Nepoužívajte gril bez namontovanej odtokovej tácky.
Nplňte odtokovú tácku vodou na max. úroveň, aby sa
znížilo šírenie dymu a uľahčí sa umývanie.
Neprenášajte gril ťahajúc za napájací kábel.
Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nedotýkal horú-
cich častí.
Na obrátenie potravinárskych výrobkov používajte
tupé kuchynské nástroje, najvhodnejšie sú drevené,
aby ste nepoškriabali nepripekajúci sa povrch.
Ak budete musieť použiť ostré kuchynské nástroje
a nože, napr. za účelom prekrojenia počas pečenia,
výrobok najprv preložte z roštu na iné miesto.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších
časových vypínačov alebo samostatného systému
diaľkovej regulácie.
Ak chcete predísť nechcenému návratu k východziemu
stavu tepelnej poistky, spotrebič nesmiete zapínať
pomocou vonkajších spínačov ako je programovaľný
časový spínač alebo pripájať k obvodu, ktorý dodáva-
teľ energie pravidelne zapína a vypína.
Grilovaciu plochu neprikrývajte hliníkovou fóliou, pri-
krývkou atď., môže sa nahromadiť teplo a poškodiť
plastové časti ako aj náter.
Na umývanie vonkajších elementov nepoužívajte agre-
sívne čistiace prostriedky také ako emulzie, mliečko,
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny
pre obsluhu zariadenia
Zariadenie je určené na domáce použitie, vo vnútri
miestností.
Grilovacia časť je pokrytá špeciálnou nepripekajúcou
sa vrstvou, preto na obracanie výrobkov nepoužívajte
ostré nástroje. Používajte jedine drevené, mäkké vare-
chy.
Na zabezpečenie dodatočnej ochrany odporúčame
nainštalovať v elektrickom obvode prúdový chránič
(RCD) s nominálnym premenlivým prúdom, ktorý
neprekračuje 30 mA alebo si zadovážte špeciálnu
zásuvku s takýmto zabezpečením. V tejto oblasti sa
obráťte na špecializovaného elektrikára.
Počas pečenia niekoľkých mastných pokrmov môže
byť nutné vyprázdnenie odtokovej tácky.
Dodržiavajte odporúčané nastavenia teploty. Ak je to
nutné, teplotu môžete regulovať počas pečenia.
pasty atď. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť
informačné gracké prvky, ako napr.: označenia,
výstražné značky a pod.
Neumývajte časti zariadenia v umývačke riadu.
Po umytí zariadenie dôkladne osušte. Ubezpečte sa,
že pred namontovaním termostatu je zariadenie úplne
suché.
Konštrukcia zariadenia
1
Grilový základ
2
Odtoková tácka
3
Grilovacia plocha – rošt
4
Pokrývka
5
Termostat spolu s napájacím káblom a kontrolným svetlom
6
Kontrolka
7
Ohňovzdorné držiaky
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIA-
DENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na eko-
dizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
Montáž
Pred prvým použitím odstráňte všetky nálepky
zo zariadenia a dôkladnie ho vyčistite (pozri
„Čistenie a údržba”).
Ubezpečte sa, že zásuvka grilovacej plochy a zástrčka
termostatu sú suché.
A
B
1340Z011-001_v04
1
Na grilovom základe (1) namontuje odtokovú tácku (2).
2
Aby ste si uľahčili čistenie ako aj obmedzili dymenie,
naplňte odtokovú tácku vodou na maximálnu úroveň.
3
Do základu namontujte grilovaciu plochu (3).
4
Pred použitím, natrite grilovaciu plochu malým množ-
stvom oleju a rozotrite ho pomocou papierovej utierky.
5
V prípade potreby prikryjte gril pokrývkou (4).
6
Termostat spolu s napájacím káblom (5) umiestnite do
zásuvky zariadenia.
7
Ubezpečte sa, že prepínač termostatu sa nachádza
v pozícii „OFF”.
8
Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.
Zapnutie zariadenia
Nastavte termostat (5) na požadovanú teplotu („I” do „V”).
„I” = najnižšia teplota.
„V” = najvyššia teplota.
Počas nahrievania grilu sa zapne kontrolka (6). Po nahriatí
zariadenia na vhodnú teplotu, kontrolka zhasne a vypne sa
ohrievadlo. Gril sa bude každú chvíľu nahrievať, aby sa udr-
žala nastavená teplota.
Pri prvom použití budú konzervačné materiály
spálené, čo môže spôsobiť vylučovanie krátko-
dobého nepríjemného zápachu pri počiatočnej
fáze grilovania.
Nie je dovolené prenášať horúce zariadenie
počas práce! Najprv ho vypnite a počkajte kým
vychladne. Prenášajte ho pomocou špeciál-
nych ohňovzdorných držiakov.
Exploatačné pokyny
Aby ste zlepšili nepripekajúce sa vlastnosti grilovacej
plochy, mali by ste ju pred opekaním výrobkov pretrieť
jedlým olejom
Rošt (3) je ideálny na úpravu mäsa, rýb ako aj hydiny.
Tuk ako aj šťava odtekajú otvormi do odtokovej tácky
v rošte a to zabezpečuje prípavu zdravých, nízkokaloric-
kých jedál.
Za účelom rovnomerného vysmážania, odporúča sa
nastavenie 3–4 úrovne.
Pred uložením výrobkov na rošt, gril najprv rozohrejte.
Pri príprave jemných jedál (napr. ryby), po dodaní kore-
nín ju môžete zabaliť do hliníkovej fólie
Na pečenie na grile sú najvhodnejšie mäkké kúsky mäsa.
Mäso je možné skôr marinovať, aby bolo mäkšie.
Na obracanie výrobkov na grile je potrebné používať
špeciálne štipce alebo lopatky, nepoužívajte ostré vid-
ličky.
Pečené výrobky neobracajte príliš často. V prípade, že
výrobky budú mať hnedú farbu na obidvoch stranách, je
potrebné pečenie ukončiť pri nižšej teplote.
Ak výrobky nebudú ihneď skonzumované, je možné udr-
žiavať ich v teple pri nastavení 1 úrovne.
Nekrájajte výrobky na grile, aby ste sa vyhli
poškodeniu nepripekajúceho sa povrchu.
Po ukončení práce
Aby ste zariadenie vypli, je potrebné nastaviť termostat
na pozíciu „OFF”.
Po použití je potrebné zariadenie vypnúť z elektrickej
siete. Pred demontážou a čistením je potrebné poč-
kať až kým zariadenie vychladne.
Čistenie a údržba
Pred uschovaním umyjte a dôkladne utrite všetky časti
zariadenia.
Ubezpečte sa, že zásuvka ako aj grilovacia plocha
pred pripojením termostatu do grilovacej plochy suché.
V prípade nutnosti ju dôkladne utrite suchou handričkou
a nechajte ju úplne vyschnúť.
Termostat
Za žiadnych podmienok sa voda nesmie dostať do
vnútra termostatu! Nečistite ho pod tečúcou vodou
a neponárajte ho! Termostat čistite iba pomocou vlhkej
handričky.
Grilovacia plocha
Za žiadnych podmienok nepoužívajte leptavé čistiace
prostriedky, hubky na drhnutie, drôtené kefy atď., pre-
tože môžu poškodiť nepripekajúci náter.
Nepríjemnú špinu odstráňte pomocou vlhkej handričky.
Grilovací základ, odtoková tácka, pokrývka
Grilovací základ, pokrývku ako aj odtokovú tácku čistite
pomocou vlhkej handričky alebo pod tečúcou vodou.
Výrobok nie je určený na umývanie v umývač-
kach riadu!
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený
z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívod-
nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
14 40Z011-001_v04
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
1540Z011-001_v04
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A készülék használatára vonatkozó biztonsági
és kezelési utasítások
A hozzáférhető felületek hőmérsék-
lete magasabb lehet, ha a berendezés
üzemel. Ne érjen a jellel jelölt
felületekhez.
Ha a grillt másik helyre kívánja
tenni, előtte kapcsolja ki. A kihűlése
után edényfogó kesztyűt használva
a hőálló fogantyújánál fogva tegye
másik helyre, mert a fogantyúk
továbbra is forrók lehetnek. Legyen
nagyon óvatos!
A készüléket legalább 8 évet betöl-
tött gyermekek, valamint zikai,
értelmi képességeikben korláto-
zott, illetve a készüléket és annak
használatát nem ismerő személyek
csak akkor használhatják, ha biz-
tosított a felügyeltük, vagy a beren-
dezés biztonságos módon történő
használatára vonatkozó, és a vele
járó veszélyekre vonatkozó kiok-
tatás. A gyerekek nem játszhatnak
a berendezéssel. A berendezést
felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne
tartsák karban gyerekek.
Az eszközt a hálózati kábelével
együtt tartsa a 8 év alatti gyermekek-
től elzárva.
A készüléket a tisztítása vagy szét-
szerelése előtt hagyja kihűlni.
Az áramütés veszélyének elkerülése
céljából, mielőtt a készüléket vízbe
meríti, a termosztátot mindig szerelje
ki belőle.
A hőérzékelőt, a hálózati csatlakozó
kábelt és dugót sohasem merítse
vízbe vagy más folyadékba.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása sérü-
léshez vezethet
A csatlakozó kábel és a hosszabító
nem érintkezhet vízzel vagy egyéb
folyadékkal.
Ne indítsa be a készüléket, ha a háló-
zati csatlakozó kábele, a külső bur-
kolata, termosztátja vagy a grillrácsa
szemmel láthatólag sérült. A készülé-
ket minden egyes bekapcsolása előtt
vizuálisan ellenőrizni kell.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
A készülék javítását csak arra
kiképzett szakember végezheti.
A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén for-
duljon a szakszervízhez.
A készüléket csak száraz, lapos, sta-
bil és hőálló felületre állítsa.
A csatlakozó dugóhoz és a hőfok-
szabályozóhoz ne nyúljon nedves
kézzel.
HU
Kérjük az berendezés használatának megkezdése előtt
bizonyosodjon meg arról, hogy az alulírott útmutatót
megértette.
16 40Z011-001_v04
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és
a használatára vonatko
információk
A készülék háztartásbeli, helyiségben történő haszná-
latra készült.
A sütőrész tapadásgátló bevonattal készült, ezért az
étel megfordításánál ne használjon hegyes eszközö-
ket. Csak puha, fából készült szedőlapátot használjon.
Néhány adagnyi zsíros étel sütése alatt szükség lehet
a csepegtető tálca kiürítésére.
Néhány adagnyi zsíros étel sütése alatt szükség lehet
a csepegtető tálca kiürítésére.
Tartsa be a javasolt hőfokbeállításokat. Ha szükség
van rá, a hőfokot szabályozhatja a sütés alatt is.
FIGYELEM!
Figyelmen kívül hagyása
a vagyontárgy sérülésével járhat
A készüléket mindig földelt konnektorhoz (csakis vál-
takozó áramú) kell csatlakoztatni, melynek hálózati
feszültsége megegyezik a készülék adattábláján fel-
tüntetett feszültséggel. 10 A erősségű áram vezetésére
alkalmas hosszabbító (3-eres vezetékű).
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.
A készüléket csak az eredeti termosztáttal - hálózati
csatlakozó kábellel és tartozékokkal - használja.
A szabad légáramlás biztosítása céljából hagyjon
elegendő helyet a grill felett és mellett. Ügyeljen arra,
hogy a készülék a használata közben ne érintkezzen
függönyökkel, tapétával, ruhával, törülközőkkel vagy
más gyúlékony anyagokkal. A grillt ne használja fali
szekrények vagy sötétítőfüggönyök alatt. Különösen
óvatosnak kell lenni olyan felületek esetében is, ahol
a magas hőmérséklet problémát jelenthet ilyenkor
ajánlatos hőszigetelő alátétet használni.
A készüléket tilos nyílt lángra vagy annak közelébe,
forró fűtőlap vagy forró sütő közelébe helyezni.
Ebben a készülékben ne használjon faszenet vagy
más, hasonló típusú tüzelőanyagot.
A használat előtt ellenőrizze, hogy a csepegtető
tálca és a grill a talprészre a megfelelő módon van-e
felszerelve.
Ne használja a grillt a csepegtető tálca nélkül.
Töltse meg a csepegtető tálcát vízzel a max szintig,
hogy a füstképződést csökkentse és a mosogatást
megkönnyítse.
Ne tegye arrébb a grillt a hálózati csatlakozó vezeté-
kénél húzva.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel ne
érjen a forró részekhez.
Az ételek megfordításához használjon tompa eszkö-
zöket, nehogy a tapadásgátló bevonattal ellátott felü-
leteket megkarcolja. Erre a célra a legjobban a fából
készült konyhai eszközök felelnek meg.
Ha hegyes konyhai eszközöket vagy kést kell használ-
nia, pl. az étel elvágására a sütés alatt, előtte vegye le
az ételt a grillrácsról.
A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő
kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoz-
tatni.
Annak érdekében, hogy elkerüljük, hogy a termikus
védelem véletlenűl a kiindulási állapotba visszakerül-
jön, a berendezés üzemeltetéséhez nem lehet külső
csatlakozót (pl. programozott időzítő) használni vagy
olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amit az energiaszol-
gáltató rendszeresen ki- és bekapcsol.
A sütőlapot nem szabad alufóliával, fedővel stb. leta-
karni, mert az a felhalmozódását és a műanyagból
készült részek valamint a bevonat sérülését okozhatja.
A külső burkolat mosogatásához ne használjon erős
detergenseket, emulzió, folyékony súroló vagy tisz-
títópaszta stb. formájában. Azok, többek között eltá-
volíthatják a készüléken található információs grakai
jelzéseket, mint pl.: skálabeosztás, jelzések, gyel-
meztető jelek, stb.
A készülék részeit ne mosogassa mosogatógépben.
A készüléket a mosogatása után szárítsa meg alapo-
san. A termosztát beszerelése előtt ellenőrizze, hogy
a készülék teljesen száraz-e.
A készülék szerkezeti felépítése
1
A grill talprésze
2
Csepegtető tálca
3
Sütőlap – grillrács
4
Fedél
5
Termosztát hálózati csatlakozó kábellel
6
Jelzőlámpa
7
Hőálló fogantyúk
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar-
talmazza.
A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK
SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követel-
ményekről.
Összeszerelés
Az első használat előtt a készülékről távolítsa
el az összes címkét és a készüléket alaposan
tisztítsa meg (ld. a „Tisztítás és karbantartás”
c. részt).
A
B
1740Z011-001_v04
Ellenőrizze, hogy a sütőlap csatlakozó aljzata és a ter-
mosztát dugója szárazak legyenek.
1
A talprészre (1) szerelje fel a csepegtető tálcát (2).
2
A tisztítás megkönnyítése valamint a füsképződés csök-
kentése céljából a csepegtető tálcát töltse meg vízzel a max
szintig.
3
A talprészhez szerelje fel a sütőlapot (3).
4
A használat előtt a sütőlapra öntsön egy kis mennyiségű
étolajat és papírtörülközővel kenje szét rajta.
5
Szükség esetén tegye rá a grillre a fedelet (4).
6
A termosztátot a csatlakozó kábellel együtt (5) helyezze
a készüléken lévő csatlakozóaljzatra.
7
Ellenőrizze, hogy a termosztát beállítógombja az „OFF”
pozícióban legyen.
8
A hálózati kábelt csatlakoztassa a konnektorhoz.
A készülék beindítása
Állítsa a termosztátot (5) a kívánt hőmérsékletre
(„I” – „V”).
„I” = legalacsonyabb hőmérséklet.
„V” = legmagasabb hőmérséklet.
A grill felmelegedése során felgyullad a jelzőlámpa (6). Ha
a készülék a megfelelő hőfokra felmelegszik, a jelzőlámpa
kialszik, a fűtőelem pedig kikapcsol. A grill időről-időre mele-
gedni fog, hogy a beállított hőmérsékletet tartsa.
Az első használat során a konzerváló anyagok
a hő hatására elégnek, ezért egy rövid ideig
a grillezés kezdeti fázisában kellemetlen szag
érezhető.
A működése közben tilos a grill helyét változ-
tatni! Először kapcsolja ki és várja meg, míg
kihűl. Csak a hőálló fogantyúinál fogva vigye
másik helyre.
Működtetési utasítások
A tapadásgátló bevonatos sütőlapok tulajdonságainak
a javítása céljából a sütés előtt ajánlatos azokat étolajjal
bekenni.
A grillrács (3) kiválóan alkalmas hús, hal és baromhús
készítésére. A zsír és az ételek leve a grillrácson talál-
ható lyukakon keresztül a csepegtető tálcára folyik, ami
az egészséges, zsírszegény ételek készítését biztosítja.
Az egyenletes sütés céljából a 3–4. fokozatra való beál-
lítás javasolt.
Mielőtt az ételt a grillrácsra helyezi, előtte melegítse fel
a grillt.
Könnyen széteső ételek (pl. hal) készítésekor a befűsze-
rezésük után ajánlatos azokat alufóliába csavarni.
A grillen való sütésre leginkább a puha húsdarabok
alkalmasak.
A húst korábban be lehet pácolni, hogy a sütés után is
puha maradjon.
Az ételek megfordításához a grillen speciális ételcsi-
peszt vagy szedőlapátot használjon, tilos hegyes villát
használni.
A sütött ételeket nem kell túl gyakran forgatni. Amikor
az ételek mindkét oldalukon barna színűek, a sütést az
alacsonyabb hőfokon kell befejezni. Ily módon az ételek
nem száradnak ki és egyenletesen lesznek megsütve.
Ha az ételeket nem fogyasztják azonnal, melegen tartha-
tók a készüléket az 1. fokozatra állítva.
Az ételeket tilos a grillen vágni, nehogy
a tapadásgátló bevonat megsérüljön.
Használat után
A készülék kikapcsolása céljából a termosztátot állítsa
az „OFF” pozícióba.
A használat után a készüléket mindig ki kell kapcsolni
a konnektorból. A készüléket a tisztítása vagy szétsze-
relése előtt hagyja kihűlni.
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt a készüléket elteszi, mossa el alaposan és az
összes részét törölje szárazra.
Ellenőrizze, hogy a sütőlap és a csatlakozó dugó szá-
razak legyenek, mielőtt a termosztátot a sütőlaphoz
csatlakoztatja. Szükség esetén törölje meg őket száraz
ruhával és tegye félre egy időre, hogy megszáradjanak.
Termosztát
A termosztát belsejébe víz semmiféle módon nem kerül-
het! Ne tisztítsa folyó víz alatt és ne merítse vízbe! A ter-
mosztátot csak nedves ruhával lehet tisztítani.
Sütőlap
Semmi esetre sem használjon maró hatású tisztítósze-
reket, súrolószivacsot, drótos súrolót stb., mert azok
a tapadásgátló bevonatot megsérthetik.
Az erős szennyezést nedves ruhával távolítsa el. A grill-
rács tisztításához pedig használjon puha üvegmosó
kefét.
Talprész, csepegtető tálca, fedél
A talprészt, fedelet valamint a csepegtető tálcát nedves
ruhával vagy folyó víz alatt tisztítsa.
A termék mosogatógépben nem mosogatható!
18 40Z011-001_v04
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után
a használt készüléket szétszerelni, a műanyag
alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag
felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.
1940Z011-001_v04
Stimaţi Clienţi!
felicităm pentru aţi ales aparatul nostru şi urăm
bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile de faţă. O atenţie
deosebită se cuvine acordată indicaţiilor privind siguranţa.
rugăm păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea
folosi şi mai târziu, în timpul utilizării ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea
adecvată a aparatului
Nu atingeţi ştecărul şi regulatorul pen-
tru temperatură când aveţi mâinile ude.
Temperatura suprafeţelor disponibile
poate mai mare atunci când apa-
ratul este în funcţiune. Nu atingeţi
suprafeţele marcate cu simbolul .
În cazul în care este necesară depla-
sarea grilului, în prealabil închideţi-l.
După ce s-a răcit, apucaţi-l de mâne-
rul rezistent la foc, folosind o mănuşă
de bucătărie, pentru mânerul
poate  în continuare erbinte. Mane-
vraţi grilul cu mare atenţie!
Acest echipament poate utilizat de
copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi
de către persoane cu abilităţi zice
şi mentale reduse precum şi de
persoane fără experienţă şi care nu
cunosc echipamentul, în cazul în
care li se asigură supraveghere sau
instructajul de utilizare a echipamen-
tului în condiţii de siguranţă şi înţeleg
pericolele care pot apărea. Nu per-
miteţi copiilor se joace cu apara-
tul. Copiii nu trebuie să curăţe sau să
întreţină echipamentul atunci când
nu sunt supravegheaţi.
Dispozitivul împreună cu cablul de ali-
mentare trebuiesc depozitate într-un
loc care nu se aă la îndemâna copii-
lor care nu au împlinit vârsta de 8 ani.
Aşteptaţi se răcească total apa-
ratul înainte de a-l curăţa sau de a-l
demonta.
Pentru a evita riscul de electrocutare,
întotdeauna montaţi termostatul îna-
inte de cufundarea aparatului în apă.
Nu cufundaţi senzorul de tempera-
tură, cablul de alimentare, nici ştecă-
rul în apă sau în alt lichid.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la
leziuni
Cablul de alimentare şi prelungitorul
nu trebuie intre în contact cu apa
sau cu un alt lichid.
Nu puneţi în funcţiune aparatul în
cazul în care constataţi deteriora-
rea cablului de alimentare sau când
observaţi deteriorări ale carcasei,
ale termostatului sau ale grătarului.
Înainte de ecare utilizare, trebuie
vericaţi vizual aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
Reparaţiile maşinii trebuie efectu-
ate numai de către personalul cali-
cat. Reparaţiile efectuate în mod
necorespunzător pot reprezenta un
pericol important pentru utilizator.
În cazul în care apar defecţiuni,
sfătuim adresaţi unui punct
specializat de servis.
Aşezaţi aparatul numai pe o supra-
faţă uscată, plană, stabilă şi rezis-
tentă la foc.
RO
Înainte începeţi utilizaţi aparatul citiţi toate
instrucţiunile de utilizare.
20 40Z011-001_v04
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce
la deteriorarea bunurilor
Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe-
lei electrice (numai cea cu curent alternativ) echipată
în pin protector cu tensiune care este în conformitate
cu cea menţionată pe plăcuţa de fabricaţie a dispozi-
tivului. Dacă este necesar, puteţi folosi un prelungitor
(trifazic) cu puterea de minimum 10 A.
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablul de ali-
mentare.
Folosiţi aparatul numai cu termostatul, cablul de ali-
mentare şi accesoriile originale.
Asiguraţi spaţiul necesar deasupra şi pe marginile gri-
lului, pentru a face posibilă circulaţia liberă a aerului.
Este interzis ca, în timpul utilizării sale, aparatul
se atingă de draperii, tapet, haine, prosoape sau alte
materiale uşor inamabile. Nu folosiţi grilul sub dula-
puri suspendate sau draperii. Trebuie ţi atent(ă)
la suprafaţa pe care este amplasat grilul; acolo unde
căldura poate constitui o problemă, se recomandă
folosirea unei suprafeţe termoizolante.
Nu este permisă aşezarea aparatului pe foc deschis,
pe un arzător sau un cuptor erbinte sau în apropierea
acestora.
Nu folosiţi în acest gril cărbune de lemn sau alte com-
bustibile.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că tava de scurgere şi
grilul sunt bine montate pe suport.
Nu folosiţi grilul fără a monta tava de scurgere.
Umpleţi tava de scurgere cu apă, până la nivelul
maxim, pentru a reduce producerea de fum şi pentru
a face spălarea mai uşoară.
Nu deplasaţi grilul trăgând de cablul de alimentare.
Nu lăsaţi cablul de alimentare intre în contact cu
părţile erbinţi.
Pentru a întoarce produsele alimentare, este mai bine
folosiţi ustensile de bucătărie de lemn, neascuţite,
pentru a nu zgâria suprafaţa acoperită cu un strat
împotriva lipirii.
Dacă este nevoie să folosiţi ustensile de bucătărie
ascuţite şi cuţite, de ex. pentru a tăia produsele în tim-
pul prăjirii lor, luaţi mai întâi produsul de pe grătar.
Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu
comutatori de timp externi sau cu un sistem separat de
control de la distanţă.
Pentru a evita pericolul ce poate rezulta datorită returu-
lui neintenţionat la starea iniţială de protecţie termică,
echipamentul nu poate alimentat printr-un conector
extern cum ar  un comutator de timp programabil, sau
să-l conectaţi la un circuit pornit şi oprit în mod regulat
de către furnizorul de energie.
Nu este permisă acoperirea plăcii de încălzire cu folie
de aluminiu sau cu un capac etc., deoarece acest lucru
ar putea provoca acumularea de căldură şi ar putea
deteriora componentele de plastic sau statul protector.
Pentru spălarea elementelor exterioare, nu folosiţi
detergenţi agresivi, sub formă de emulsii, lichide, paste
ş.a. Acestea pot, printre altele şteargă simbolurile
grace înscrise pe acestea, precum: scale, simboluri,
semne de avertizare ş.a.
Nu spălaţi componentele aparatului în maşina de
spălat.
După spălare, lăsaţi aparatul să se usuce complet.
Asiguraţi-vă că este complet uscat înainte de a monta
termostatul.
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi
indicaţii cu privire la utilizare
Grilul este destinat utilizării casnice, în spaţii exteri-
oare.
Componenta de înerbântare este acoperită cu
un strat special împotriva lipirii, de aceea, pentru
a întoarce produsele, nu folosiţi obiecte ascuţite. Uti-
lizaţi numai ustensile din lemn moale.
Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se reco-
mandă instalarea în circuit a unui dispozitiv diferenţial
(RCD) cu o diferenţă nominală de curent care nu
depăşească 30 mA sau alimentarea la o priză specială
dotată cu o astfel de protecţie. Pentru aceasta trebuie
să vă adresaţi unui electrician calicat.
Când se prăjesc câteva porţii ale unui fel de mâncare
gras, poate să e nevoie să goliţi tava de scurgere.
Utilizaţi reglarea temperaturii recomandată. Dacă este
necesar, puteţi regla temperatura în timpul prăjirii.
Structura aparatului
1
Suport gril
2
avă de scurgere
3
Placă de înerbântare - grătar
4
Capac
5
Termostat împreună cu cablul de alimentare
6
Bec de control
7
Mânere rezistente la foc
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-
nice a produsului.
Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI
(WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire
la eco-proiect.
A
2140Z011-001_v04
Montarea
Înainte de prima utilizare, scoateţi toate auto-
colantele de pe aparat şi curăţaţi-l bine (a se
vedea „Curăţarea şi păstrarea aparatului”).
Asiguraţi-vă priza plăcii de înerbântare şi ştecărul
termostatului sunt uscate.
1
Montaţi la suport (1) tava de scurgere (2).
2
Pentru a face mai uşoară curăţarea şi a limita producerea
de fum, umpleţi tava de scurgere cu apă până la nivelul maxim.
3
Montaţi placa de înerbântare (3) la suport.
4
Înainte de utilizare, ungeţi placa de înerbântare cu puţin
ulei şi întindeţi-l cu un prosop de hârtie.
5
Dacă este necesar, acoperiţi placa de înerbântare cu
capacul (4).
6
Introduceţi termostatul împreună cu cablul de alimentare
(5) în priza aparatului.
7
Asiguraţi-vă că potenţiometrul termostatului se aă în
poziţia „OFF”.
8
Conectaţi cablul de alimentare la priza reţelei electrice.
Punerea în funcţiune a aparatului
Reglaţi termostatul (5) la temperatura dorită („I” – „V”).
„I” = temperatura cea mai joasă.
„V” = temperatura cea mai ridicată.
Atunci când se înerbântă grilul, becul de control se aprinde
(6). După ce aparatul s-a înerbântat la temperatura dorită,
becul se stinge şi se deconectează rezistenţa. Grilul se va
reînerbânta din când în când pentru a păstra temperatura
reglată.
La prima utilizare, se ard substanţele de con-
servare ale grilului, aşa este posibil ca, în
prima fază de prepare, pentru puţin timp, să
iasă un miros neplăcut.
Este interzisă deplasarea aparatului erbinte
în timpul utilizării sale! Mai întâi decuplaţi-l de
la reţeaua electrică, pe urmă aşteptaţi până se
răceşte. Deplasaţi aparatul numai ţinând de
mânerele rezistente la foc.
Indicaţii de exploatare
Se recomandă ca, pentru a întreţine stratul împotriva lipi-
rii de pe suprafaţa plăcii, o ştergeţi cu ulei comestibil
înainte de prăjirea produselor.
Grătarul (3) este ideal pentru prepararea cărnii, a peşte-
lui sau a cărnii de pasăre. Grăsimea şi zeama rezultată
se scurg în tava de scurgere, ceea ce asigură prepara-
rea unor produse sănătoase, cu un conţinut scăzut de
grăsimi.
Pentru o prăjire uniformă, se recomandă reglarea a 3–4
nivele.
B
Înainte de a aşeza produsele pe placa de înerbântare,
înerbântaţi mai devreme grilul.
Pentru prepararea produselor fragede (de ex. peşte),
după ce aţi pus condimentele, acestea pot înfăşurate
în folie de aluminiu.
Bucăţile de carne moale sunt cele mai potrivite prăjirii pe gril.
Carnea poate mai devreme marinată, pentru a o face
mai fragedă.
Pentru a întoarce produsele pe gril, trebuie să utilizaţi un
cleşte special sau o ustensilă de bucătărie, nu este per-
misă folosirea furculiţelor ascuţite.
Nu trebuie să întoarceţi foarte des produsele prăjite.
Când produsele se rumenesc pe ambele părţi, trebuie
continuaţi prăjirea la o temoeratură mai mică. Astfel,
produsele nu se usucă şi vor  prăjite uniform.
Când preparatele nu vor  consumate imediat, pot  păs-
trate calde xându-se nivelul 1 de temperatură.
Este interzis tăiaţi produsele pe gril, pentru
a nu deteriora stratul protector împotriva lipirii!
După încheierea utilizării
Pentru a opri aparatul, trebuie xaţi termostatul în
poziţia „OFF”.
Când aţi încheiat utilizarea aparatului, trebuie întot-
deauna să îl deconectaţi de la reţeaua de alimentare cu
energie electrică. Trebuie aşteptaţi ca aparatul
se răcească total, înainte de a-l demonta şi curăţa.
Curăţarea şi păstrarea aparatului
Înainte de depozitarea aparatului, scoateţi şi ştergeţi
bine toate părţile sale.
Asiguraţi-vă ştecărul şi placa de înerbântare sunt
uscate înainte de conectarea termostatului la placa de
înerbântare. Dacă este este necesar, ştergeţi bine placa
cu o cârpă uscată şi lăsaţi-o mai mult timp să se usuce.
Termostatul
Este absolut interzisă pătrunderea apei interiorul termos-
tatului! Nu-l spălaţi sub jet de apă şi nici nu-l cufundaţi în
apă. Curăţaţi termostatul numai ştergându-l cu o cârpă
uşor umezită.
Placa de înerbântare
Este interzisă folosirea de substanţe de curăţare abra-
zive, de spălătoare abrazive, de sârmă, pentru că aces-
tea pot distruge stratul protector împotriva lipirii.
Ştergeţi murdăria persistentă cu o cârpă udă. Iar pentru
curăţarea grătarului folosiţi o periuţă moale pentru sticle.
Suportul, tava de scurgere, capacul
Curăţaţi suportul, tava de scurgere şi capacul cu o cârpă
udă sau sub jet de apă.
Produsul nu a fost astfel conceput încât să
poată  spălat în maşina de spălat vase!
22 40Z011-001_v04
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca
urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede-
rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie,
de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare consumator poate contribui la protec-
ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este
nici dicil, nici scump. În acest scop: cutia
de carton duceţi-o la maculatură, pungile din
polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru
plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunză-
tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în
aparat pot  periculoase pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
2340Z011-001_v04
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-
ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-
цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим
сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо-
ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
и правильной эксплуатации
Используйте и ставьте гриль
только на сухую, ровную и термо-
стойкую поверхность.
Не прикасайтесь к вилке питающего
сетевого провода и термостату
мокрыми или влажными руками.
Температура открытых поверхно-
стей может быть более высокой,
когда оборудование работает.
Не прикасайтесь к поверхности,
обозначенной символом .
Всегда отключайте гриль в случае,
если его необходимо переместить
на другое место. Даже если гриль
остынет, его ручки могут быть еще
горячими, поэтому при перемеще-
нии гриля пользуйтесь кухонными
прихватами или рукавицами.
Будьте особенно осторожны!
Данный прибор может использо-
ваться детьми в возрасте с 8 лет
и лицами с ограниченными физи-
ческими и умственными способно-
стями, лицами без опыта работы
с прибором, если будет осущест-
вляться контроль или проведен
инструктаж по эксплуатации при-
бора и связанными с этим угро-
зами. Запрещается детям играть
с прибором. Не допускать проведе-
ния чистки и консервации прибора
детьми без присмотра взрослых.
Устройство с кабелем питания
должно храниться в месте, недо-
ступном для детей младше 8 лет.
Перед очисткой и разборкой дайте
грилю остыть.
Во избежание поражения электри-
ческим током всегда снимайте тер-
мостат перед погружением прибора
в воду.
ОПАСНОСТЬ! /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение грозит
травмами
Не допускайте попадания воды
или других жидкостей на удлини-
тель и сетевой электропровод.
Не включайте прибор, если питаю-
щий сетевой провод, корпус, тер-
мостат или решетка гриля имеют
видимые повреждения. Перед
каждым включением необходимо
осмотреть прибор визуально.
Если неотделяемый кабель пита-
ния будет повреждён, то его сле-
дует заменить у производителя или
в специальной ремонтной мастер-
ской, или замену должно провести
квалифицированное лицо во избе-
жание возникновения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять
только квалифицированные специ-
алисты. Неправильно выполнен-
ный ремонт может создать серьез-
ную угрозу для пользователя.
В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специ-
ализированный сервисный пункт.
RU
До начала эксплуатации устройства ознакомь-
тесь с содержанием всей инструкции по эксплу-
атации.
24 40Z011-001_v04
Запрещается погружать термостат
и сетевой электропровод с вилкой
в воду или другие жидкости.
Во избежание опасности, вызванной неумышлен-
ным возвратом термического предохранителя
в исходное положение, запрещается подавать
питание на устройство с помощью внешнего выклю-
чателя, такого как внешний программируемый
временной выключатель, или подключать к элек-
тросети, которая регулярно отключается и подклю-
чается к напряжению поставщиком электроэнергии.
Не разрешается накрывать нагревательную плиту
алюминиевой фольгой, крышкой и т.п., поскольку
это может привести к аккумуляции тепла внутри
и деформации пластиковых деталей и покрытия.
Не рекомендуется использовать для мытья корпуса
агрессивные детергенты в виде молочка, пасты,
эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очища-
емую поверхность и стереть надписи: графические
символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
Не мойте элементы электрического гриля в посудо-
моечной машине.
После каждого мытья гриль необходимо тщательно
просушить. Прежде чем установить термостат, убе-
дитесь, что все элементы гриля абсолютно сухие.
УКАЗАНИЯ
Информация о продукте
и указания по эксплуатации
Гриль предназначаен для домашнего пользования.
Не используйте прибор вне помещения.
Непригорающая нагревательная пластина покрыта
специальным антипригарным покрытием, поэтому
всегда используйте деревянные лопатки, с помо-
щью которых Вы можете переворачивать про-
дукты, не повреждая поверхность гриля.
Для обеспечения дополнительной защиты реко-
мендуется установить в цепи питания гриля допол-
нительное разностнотоковое устройство защиты
(RCD) (> 30 мА) или установить специальную
розетку с такой защитой. Обратитесь за консульта-
цией к квалифицированному электрику.
Возможно, что в случае приготовления нескольких
порций жирных продуктов необходимо будет слить
жир с лотка несколько раз.
Готовьте продукты с соблюдением рекомендован-
ного температурного режима. В случае необходи-
мости можно регулировать температуру в ходе
обжаривания.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение грозит порчей
имущества
Устройство всегда необходимо подключать
в розетку (только переменного тока) с заземлением
и напряжением, указанным на заводской табличке
устройства. Если это необходимо, можно использо-
вать удлинитель (3-жильный) на ток мин. 10 А.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за
провод.
Используйте прибор только с оригинальным термо-
статом, сетевым электропроводом и аксессуарами.
Установите гриль так, чтобы сверху и вокруг него
было достаточно пространства для циркуляции
воздуха. Не пользуйтесь прибором рядом с лег-
ковоспламеняющимися предметами (например,
шторами, обоями, одеждой, полотенцами и т.п.).
Не ставьте прибор под навесными шкафами и пол-
ками. На поверхностях нестойких к воздействию
высоких температур пользуйтесь теплоизолирую-
щей подставкой.
Не ставьте гриль рядом с открытым огнем или
вблизи кухонной плиты, а также в таких местах, где
он может соприкасаться с горячей духовкой.
В процессе приготовления продуктов на электриче-
ском гриле запрещается использовать древесный
уголь и другое подобное топливо.
Перед началом приготовления убедитесь, что гриль
и лоток для стекающего жира установлены пра-
вильно.
Не используйте гриль без лотка для стекающего
жира.
Для того, чтобы облегчить очистку и ограничить
образование дыма, лоток для жира нужно напол-
нить водой до уровня «max».
Перемещая прибор, не тяните за питающий провод.
Убедитесь, что питающий электропровод не сопри-
касается с какой-либо горячей поверхностью.
Для переворачивания продуктов всегда исполь-
зуйте деревянные лопатки или другие аксессуары,
чтобы не повредить антипригарное покрытие гриля.
Если во время приготовления необходимо исполь-
зовать ножи или другие острые кухонные аксес-
суары, напр., чтобы порезать продукт на порции,
необходимо предварительно снять продукт с гриля.
Устройство не предназначено для работы с исполь-
зованием внешних выключателей-таймеров или
отдельной системы дистанционного управления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zelmer ZGE0990B (40Z011) Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch