Solac espression CA 4805 Návod na používanie

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

1
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok spoločnosti
Solac a za voľbu našej značky. Tento super automatický kávo-
var je vybavený maximálne výkonným tlakovým čerpadlom
(18 barov), ktoré vám umožňuje vyrábať espreso s profesio-
nálnou kvalitou priamo u vás doma.
Funkciu espreso si môžete jednoducho vybrať stláčaním tlači-
diel a svetiel, ktoré zobrazujú každú vybranú funkciu.
Odporúčame vám, aby ste si pozorne prečítali návod na pou-
žitie, pri čom zistíte všetky možnosti, ktoré vám Espression
ponúka. Dúfame, že z tohto kávovaru a skvelej kávy, ktorú
vyrába budete mať pôžitok.
1 DÔLEŽITÉ
Pred prvým použitím kávovaru si prečítajte prosím pozorne
tieto inštrukcie. Odložte si ich na bezpečné miesto pre bu-
dúce použitie.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov, používajte ovládacie prvky
a rukoväte, ktoré boli na tento účel špeciálne navrhnuté.
Keď prístroj nepoužívajte a pred čistením odpojte kávovar zo
zdroja elektrickej energie. Pred pripájaním a odstraňovaním
častí a obzvlášť pred čistením nechajte kávovar vychladnúť.
Tento kávovar bol vyrobený na použitie vo vnútri, nie na
použitie vonku.
Kávovar neukladajte na horúce povrchy ani blízko horúcich
povrchov.
Nedovoľte, aby napájací kábel prišiel do styku s hranami
stola ani horúcimi povrchmi.
Kávovar nepoužívajte na iné účely ako na tie, na ktoré bol
navrhnutý: na výrobu kávy v domácnosti.
Ak chcete kávovar odpojiť, najskôr ho vypnite stlačením
vypínača (poloha OFF) a potom odpojte kábel zo zdroja
elektrickej energie.
Pri použití pary, buďte mimoriadne opatrní.
Kávovar nenamáčajte ani neponárajte do vody ani inej te-
kutiny.
vovar udržujte mimo dosahu detí.
Na mletie kávy používajte iba mlynček.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí)
so zníženými telesnými, zmyslovými alebo menlnymi schopnos-
ťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo
bez predchádzajúceho vysvetlenia ohľadom použitia zariadenia
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Deti by ste mali mať pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so
zariadením nehrajú.
SUPER AUTOMATICKÝ KÁVOVAR ESPRESSION
MOD. CA4805
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstrániť, NIKDY
ho nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbliž-
šie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zbe-
ru odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
2 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Z vonkajších a vnútorných častí kávovaru odstráňte všetok
materiál, ktorý bol použitý na ochranu počas prepravy
a taktiež všetok reklamný materiál, ako sú plastové vrecká,
kartóny, nálepky, atď. Tieto časti udržujte mimo dosahu
detí.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho opravený ale-
bo vymenený výrobcom, alebo v autorizovanom tech-
nickom servise, aby ste predišli možnému nebezpečen-
stvu.
Za žiadnych okolností neplňte zásobk teplou alebo horú-
cou vodou.
Používajte iba vodu, ktorá ma izbovú teplotu.
vovar nikdy nečistite drsnou špongiou ani drsnou hub-
kou. Používajte iba mäkkú látku navlhčenú vo vode.
Aby ste sa vyhli usadzovaniu vodného kameňa v trubkách
vovaru odporúčame vám, aby ste používali destilovanú
alebo neperlivú minelnu vodu.
3 DÔLEŽITÉ
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené:
Nesprávnym použitím kávovaru na iné účely ako na tie, na
ktoré bol navrhnutý.
Opravy vykonávané neoprávnenými osobami.
Manipuláciou s napäťovým káblom.
Manipuláciou s ktoroukoľvek časťou kávovaru.
Použitie náhradného príslušenstva, ktoré nebolo dodané
výrobcom.
Odstraňovanie vodného kameňa z kávovaru spôsobom,
ktorý nie je v súlade s pokynmi danými v kapitole 15 OD-
STROVANIE VODNÉHO KAMEŇA.
V týchto prípadoch je záruka neplatná.
4 BEZPEČNOSTNÉ ŠTANDARDY
V prípade naliehavej udalosti
vovar okamžite odpojte zo zdroja elektrickej energie.
Kávovar môžete poívať iba:
Vo vnútri.
Pri izbovej teplote od 10°C do 4C.
Na výrobu kávy, horúcej vody, na napenenie mlieka alebo
na ohriatie tekutín pomocou pary.
Na domáce použitie.
Dospelé osoby, ktoré majú pod kontrolou svoje fyzické
a duševné schopnosti.
vovar pripojte k správnej zásuvke. Napätie sa musí zhodo-
vať s napätím uvedeným na štítku.
DÔLEŽITÉ! Skontrolujte, či je zásuvka pripojená k hlavnému
vedeniu.
Inštalácia
Kávovar umiestnite na rovný povrch. Za žiadnych okolností
ho neumiestňujte na horúci povrch.
Udržujte ho vo vzdialenosti 10 cm od stien a od tepelných
zdrojov (plyn, rúra, atď.).
vovar nedržte pri nižšej teplote ako 0°C, pretože by sa
mohol poškodiť vnútorným zmrazením.
suvka hlavného vedenia musí byť vždy dostup.
suvka hlavného vedenia nesmie byť poškodená, nesmie
visieť alebo byť umiestnená na ťažko dostupnom mieste.
2
3
Za žiadnych okolností nesmiete kávovar posúvať ťahaním
za sieťový kábel.
Nebezpečenstvo
Tryskou pary alebo horúcou vodou nemierte na nikoho,
pretože hrozí riziko popálenia.
Za žiadnych okolností nevkladajte dovnútra kávovaru žiad-
ne predmety (elektrické nebezpečenstvo).
vovaru sa nedotýkajte mokrými rukami. Kávovar neod-
pájajte ťahaním za sieťový kábel.
Povinnosti.
Kávovar nepoužívajte ak nepracuje správne alebo ak máte
podozrenie, že je poškodený, napr. ak vám neúmyselne
spadol.
Výrobok dajte opraviť v autorizovanom centre.
Pred otvorením bočného krytu kávovar vypnite.
Náhradné diely
Pre zabezpečenie vašej bezpečnosti a spvnej činnosti kávo-
varu používajte iba náhradné diely a príslušenstvo autorizo-
vané výrobcom.
HLUČNOSŤ
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 75 dB
(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
4
sobník na kávové zrná
Nastavenie hrúbky mletia
sobník na kávové zrná
Kryt nádrže na vodu
drž na vodu
Regulátor pary
Tryska na paru
vod kávy
s nastaviteľnou výškou
Rukoväte
Odstrániteľný
odkvapkávací
podstavec
sobník na mletú kávu /
sobník na kocky cukru
Ohrievač
šálok
Vypínač
pohotovostného
režimu
Ukazovateľ úrovne
vody v podstavci
5 ČASTI
5
1 šálka
kávy
2 šálky
kávy
Volič množstva vody
Volič pary
Ikona nízkej
hladiny vody
Volič horúcej
vody
Ukazovateľ množstva vody
Variaca jednotka
ka na
otvorenie
dverí
sobník na kávovú
usadeninu
Vypínač
Podnos na
zvyšky kávy
Volič mletej
kávy
Ikona
naplnenia
zásobníka
Ikona na
odvápnenie
Ikona CHYBY
Ikona
VŠEOBECNÉHO
UPOZORNENIA
6
6 PRÍSLUŠENSTVO
Pre vaše pohodlie sa všetko príslušenstvo nachádza v krabici
s návodom na použitie:
1. Dávkovacia lyžička mletej kávy. Objem približne 8 g.
2. Odstraňovač vodného kameňa
3. Kefka na čistenie.
4. Prúžok s činidlom na kontrolu tvrdosti vody. Stupne 1 až 5.
5. Kľúč na variacu jednotku.
7 VARIACA JEDNOTKA, SRDCE KÁVOVARU
Tento super automatický kávovar je vy-
bavený profesionálnou jednotkou, vyro-
benou a vyvinutou spoločnosťou BIAN-
CHI, najl epším v ýrobcom pro fesion álnych
(predajných samoobslužných) zariadení
v Taliansku. Variaca jednotka automatic-
ky pripravuje skvelé espreso a kávové
usadeniny ukladá do komory. Bol navrh-
nutý na profesionálne poitie a preto si
nevyžaduje špeciálnu údržbu, až 5 rokov
(alebo 6 000 šálok kávy).
8 INŠTALÁCIA
Ak nájdete kávovú usadeninu je to preto, že kávovar bol tes-
tovaný, že perfektne pracuje.
1. sobník na kávové zrná naplňte kávovými zrnami (zásob-
ník má kapacitu do 250 g).
2. sobník vody naplňte čistou vodou izbovej teploty. Môže-
te ho naplniť priamo (a) alebo pod kohútikom (b):
a) Zdvihnite kryt b) Zásobk vytiahnite
sobníka vody pomocou rukoväte.
1
2
3
4
5
Pri vkladaní zásobka späť sa uistite, že zapadol do klapky
v telese tak, že je úplne na mieste.
3. Pripojte napájací kábel.
4. Zapnite vypínač na zadnej strane kávovaru. Na spustenie
vovaru prepnite vypínač do polohy „I“.
5. Tlačidlo pohotovostného režimu sa zapne (modro).
6. Pred prvým použitím kávovaru musíte vnútorný okruh na-
plniť vodou. Ikony pary a horúcej vody budú svietiť.
7. Pod vývod kávy vlte nádobu (pohár alebo džbán). Obe
tlačidlá stlačte naraz a naplňte systém.
DÔLEŽITÉ: Túto činnosť musíte vykonať PRED vykonaním
akejkoľvek inej činnosti.
DÔLEŽITÉ: Okruh musíte naplniť keď ikony pary a horúcej
vody svietia naraz. Toto sa stane keď zariadenie pripojíte
k hlavnému vypínaču.
8. Po stlačení oboch tlačidiel začnú blikať a okruh sa naplní.
Táto činnosť bude ukončená, keď vychádza z vývodu kávy
voda.
9. Tento proces sa automaticky ukončí, keď stlačíte obe tlači-
dlá naraz.
10. Vyberte nádobu s horúcou vodou.
11. vovar sa vypne a je pripravený na použitie. Stlačte tlači-
dlo pohotovostného režimu.
12. Všetky svetlá sa na jednu sekundu rozsvietia a voliče pre 1
alebo 2 šálky začnú blikať. Keď svetlá prestanú blikať, ká-
vovar je pripravený na použitie.
14. vovar automaticky prečistí trubky, aby odstránil prípad-
né zvyšky kávy alebo vody. Počas tohto procesu vychádza
z vývodu kávy voda. Je to pre potešenie z kávy vyrobenej
z čistej a čerstvej vody.
9 KOMORA NA KOCKY CUKRU
Ak obvykle používate kocky cukru,
môžete ich uložiť v kávovare.
Zdvihnite kryt komory na kocky cuk-
ru a kocky vložte dovnútra. Túto ko-
moru môžete kvôli čisteniu a jedno-
duchšiemu procesu plnenia
vytiahnuť.
DÔLEŽITÉ! Dávajte pozor, aby ste
kocky cukru omylom nevložili do
dávkovača mletej kávy.
10 NASTAVENIA
A) Nastavenie stupňa mletia.
Môžete regulovať hrubosť mletia kávy. Hrúb-
ka mletia má priamy vplyv na kávu z kávovaru
a na dosiahnutie požadovaného mletia vám
odporúčame stupne mletia vyskúšať. Na na-
7
8
stavenie stupňa mletia použite regulátor vo vnútri zásobníka
na kávové zrná.
* Jemné mletie:va sa bude variť pomalšie, pretože potre-
buje dlhší čas a tlak. Regulátor otočte doľava (proti smeru
hodinových ručičiek). Čím jemnejšie mletie, tým bude káva
krémovejšia.
Dôležité! Keď kávu pomeliete príliš jemne (regulátor
stupňa mletia otočený úplne doľava), káva sa bude variť
pomaly.
* Hrubé mletie:va sa bude variť rýchlejšie. Regulátor
stlačte a otočte doprava (v smere hodinových ručičiek).
DÔLEŽITÉ!
Nastavenie musíte urob, keď je mlyek v činnosti.
Používajte zmesi kávových zŕn, ktoré sú určené špeciálne pre
espreso kávu. Ak nedosiahnete požadovaný výsledok, pokús-
te sa použiť inú zmes, kým nenájdete tú správnu. Kávu, kto
nie je umiestnená v zásobku, v hermeticky uzatvorenej ko-
more, uskladnite na chladnom mieste.
DÔLEŽITÉ! Nepoužívajte veľmi praženú kávu. Tento
typ kávy je pražený s cukrom (karamelizovaným) a mô-
žete poškodiť kávovar.
B) Nastavenie vývodu kávy
Vývod kávy môžete nastaviť na rôznu výšku, záleží od veľkosti
šálok, ktoré chcete použiť:
1. Ak chcete použiť veľké šálky, posuňte
vývod kávy do hornej polohy.
2. Ak chcete použiť espreso šálky, posuň-
te vývod kávy dole, do dolnej polohy.
POZNÁMKA: Vývody kávy môžete kvôli
čisteniu vytiahnuť.
C) Nastavenie mnstva vody na jednu šálku
Pre nastavenie množstva vody na šálku (medzi 30 ml a 150 ml)
stlačte:
+ Na zvýšenie množstva vody na šálku
- Na zníženie množstva vody na šálku
30 ml. 150 ml.
Keď stlačíte ktorékoľvek tlačidlo, množstvo vody sa bude líšiť
o 10 ml. Tiež môžete byť o svojom výbere kedykoľvek infor-
movaní, pretože časť na lište nad voličom bude blikať, alebo
sa rozsvieti.
11 PRÍPRAVA KÁVY
1. Uistite sa, že kávovar je pripravený, tj. oba voliče svietia.
2. Uistite sa, že kávovar ste nastavili na prípravu požadovanej
kávy.
3. Pod vývod kávy vložte jednu alebo dve šálky.
A) Káva z kávových zŕn
UPOZORNENIE! Prvá káva, ktorú na kávovare uro-
te, nebude dobrej kvality. Vylejte ju do umývadla.
Je to preto, lebo používate mlynček prvýkrát a ne-
môže naplniť variacu jednotku padovaným množ-
stvom.
1. Stlačte tlačidlo pre 1 alebo 2 šálky, podľa potreby. Volič,
ktorý nebol vybraný sa vypne a tak jasne uvidíte svoj
ber.
2. Nabudúce už kávovar vykoná zápar zrnkovej kávy. Kávová
lišta je už predtým naplnená horúcou vodou, ktorá je rov-
nomerne rozdzaná cez kávu. Zápar získa z kávy maxi-
málnu arómu a chuť.
3. Počas procesu extrahovania kávy svetlo na lište, ktoré zo-
brazuje množstvo vody, postupne mizne, až kým sa proces
extrahovania nezastaví.
4. Keď kávovar prestane nalievať kávu, dva voliče extrahova-
nia kávy sa opätovne rozsvietia a svetlo na hornej lište sa
vráti do vopred vybranej pozície.
Proces prípravy kávy môžete kedykoľvek zrušiť. Jednoducho
opätovne stlačte aktívny volič kávy.
5. Po naliatívy je kávovar pripravený na výrobu ďalšej
kávy.
B) Káva z mletej kávy
vovar bude vopred pripravený poívať mletú kávu, bez
potreby použitia mlynčeka na kávu. Táto funkcia je obzvlášť
užitočná pri príprave kávy bez kofeínu.
1. Otvorte kryt dávkovača mletej kávy.
2. Pomocou dávkovacej lyžičky nadávkujte množstvo mletej
vy. DÔLEŽITÉ: Maximálna dávka je jedna čajová lyžička (8
g). Potom zatvorte veko.
3. Stlačte tlačidlo mletej kávy. Ikona sa rozsvieti a zobrazujem
váš výber.
4. Vyberte množstvo požadovanej vody.
9
10
Poznámka: pri používaní mletej kávy nemôžete pripravo-
vať dve šálky naraz, preto bude svietiť iba volič na jednu
šálku.
5. Keď kávovar ukončí prípravu kávy, môžete vybrať šálku.
6. Ak nejdete z mletej kávy pripravovať viac šálok, stlačte tla-
čidlo mletej kávy opätovne. Ikona sa vypne.
DÔLEŽITÉ: Pas prípravyvyžete nalievanie kávy za-
staviť stlačením voliča pre 1 šálku kávy.
Poznámka: proces sa zastaví keď otvoríte bočné dvierka,
alebo keď odstránite odkvapvací podnos pas extrahova-
nia alebo počas procesu varenia.
12 HORÚCA VODA
1. Uistite sa, že kávovar je pripravený.
2. Pod trubicou na paru vložte pohár alebo
šálku.
3. Stlačte tlačidlo „hot water“ (horúca voda). Ikona horúcej
vody sa rozsvieti a svetlo voliča extrahovania kávy sa
vypne.
4. Otočte regulátor pary proti smeru hodi-
nových ručičiek, kým sa nezastaví (18).
Keď získate dostatočné množstvo horú-
cej vody, zatvorte ho.
5. Vyberte pohár alebo nádobu s horúcou
vodou.
6. Túto funkciu vypnete opätovným stlače-
ním tlačidla „hot water“ (horúca voda).
Ikona horúcej vody sa vypne.
7. Dva voliče extrahovaniavy sa otovne rozsvietia a zo-
brazujú, že kávovar je pripravený na prípravu kávy.
13 PARA
1. Uistite sa, že kávovar je pripravený.
2. Pod trubicou na paru vložte pohár alebo šálku.
3. Stlačte tlačidlo „Steam“ (Para). Ikona horúcej vody sa počas
zohrievania zariadenia rozsvieti a svetlo voličov extrahova-
niavy sa vypne.
Keď je kávovar pripravená na získanie pary, svetlo bude ne-
pretržite svietiť.
Maxilna doba získavania pary je 4 minúty.
4. Pod trubicu na paru vložte nádobu a otvorte ju otáčaním
regulátora pary v smere hodinových ručičiek, aby ste vy-
pustili všetky zostávajúcu vodu, ktorá zostala v trubici. Za-
tvorte trubicu na paru a vodu odstráňte.
5. Vložte šálku alebo džbán s tekutinou,
ktorú chcete ohriať. Pre získanie pary
otočte trubicu na paru proti smeru hodi-
nových ručičiek. Po ukončení ohrievania
tekutiny zatvorte regulátor pary. Po-
známka: Keď chcete zohriať alebo nape-
niť mlieko, pohybujte šálkou alebo
džbánom v kruhoch.
6. Šálku alebo džbán vyberte keď je tekuti-
na horúca, alebo keď je mlieko napenené alebo zohriate.
7. Pre vypnutie funkcie pary stlte tlačidlo „Steam“ (Para)
opätovne.
8. Kávovar stabilizuje teplotu vnútorného systému automa-
ticky. Tento automatický proces trvá približne 25 sekúnd,
počas ktorého vychádza z vývodu kávy voda. Počas tohto
času bude svetlo ikony pary blikať.
9. vovar je teraz pripravený na použitie. Oba voliče kávy
budú svietiť a zobrazovať, že je pripravený.
14 CAPPUCCINO
1. Naplňte veľkú šálku do 1/3 studeným mlie-
kom.
2. Skontrolujte, či ste vybrali funkciu pary a či je
kávovar pripravený.
3. Pod trubicou na paru vložte pohár ale-
bo šálku. Otvorte regulátor pary, aby
ste vypustili všetku zostávajúcu vodu,
ktorá zostala v trubici. Keď z trysky za-
čne vychádzať para, trubicu zatvorte.
4. Pod trubicou na paru vložte šálku s mlie-
kom.
5. Otáčaním regulátora pary trubicu na
paru otvorte.
6. Šálkou pohybujte v kruhoch, aby ste mlieko zohriali rovno-
merne.
7. Ďalej mlieko speňte alebo ohrejte. Zatvorte vývod pary.
11
12
8. Pre vypnutie funkcie pary stlte tlačidlo „Steam“ (Para)
opätovne.
9. vovar stabilizuje teplotu vnútorného systému automatic-
ky. Tento automatický proces trvá približne 25 sekúnd, po-
čas ktorého vychádza z vývodu kávy voda.
Počas tohto času bude ikona pary blikať.
10. vovar je teraz pripravený na použitie. Oba voliče kávy
budú svietiť a zobrazovať, že je pripravený.
11. Pod vývod pary vložte šálku s mliekom.
12. Kávu vlejte priamo do šálky a získate skvelé cappuccino.
15 ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Vodný kameň by ste mali odstraňovať pravidelne, aby ste
odstránili všetky usadeniny z vnútorných okruhov kávovaru.
Frekvencia čistenia kávovaru závidí od tvrdosti používanej
vody. Preto by ste mali čo najskôr otestovať tvrdosť vody. Po-
stupujte tak, ako je uvedené v časti 17 PROGRAMOVANIE
VÁŠHO KÁVOVARU.
DÔLEŽITÉ!! ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEPOUŽÍVAJTE OCOT
ANI INÉ ODSTRAŇOVAČE VODNÉHO KAMEŇA, KTORÉ NIE SÚ
DODÁVANE SPOLOČNOSŤOU SOLAC. Vrecúško s látkou na
odstraňovanie vodného kameňa, ktorý obsahuje presné
množstvo na jedno odstránenie nájdete s príslušenstvom
k vášmu kávovaru.
1. vovar vás bude informovať vždy, keď bude potrebné vy-
konať proces odstránenia vodného kameňa v okruhu a to
tak, že oranžová ikona odvápňovania sa rozsvieti.
POZNÁMKA: Proces odstraňovania vodného kameňa tr
približne 35 minút a je potrebné vykonať ho vtedy, keď sa na
vove rozsvieti ikona.
Keď proces odvápňovania nevykonáte a budete pripravovať
vu, zariadenie sa môže poškodiť.
2. Zadajte menu programovania a stlačte tlačidlá pary a mle-
tej kávy naraz, počas jednej sekundy. Dve ikony sa rozsvie-
tia a svetlo voličov extrahovania kávy sa vypne.
3. Súčasne stlačte volič horúcej vody a mletej kávy.
Vodu do zásobníka ešte nenalievajte, najskôr si musíte pripra-
viť odvápňovací roztok.
4. Roztok na odstránenie vodného kameňa pripravíte podľa
pokynov na vrecúšku s látkou na odstraňovanie kameňa,
dodávanou spoločnosťou Solac. Obsah vlejte do zásobníka
vody a pridajte vodu až po značku odstránenia vodného
kameňa na nádrži.
5. Vzhľadom na dĺžku procesu musíte potvrdiť, že ho chcete
vykonať práve teraz. Pred potvrdením sa presvedčite, že do
sobka ste naliali látku na odstraňovanie vodného ka-
meňa.
a) na potvrdenie procesu odstraňovania vodného kameňa
stlačte volič 1 alebo 2 šálok kávy.
b) pre ukončenie procesu stlačte tlačidlo pary.
DÔLEŽITÉ! Ak ste do zásobníka už naliali látku na odstraňo-
vanie vodného kameňa odstráňte ju, aby ste ju omylom ne-
použili na prípravu kávy.
POZNÁMKA: ak ste ukončili proces odstraňovania vodného
kameňa, ktorý prebiehal, stlačte tlačidlo ESC, aby program
pokračoval v cykle preplachovania. Predídete tým tomu, aby
vo vnútri zariadenia nezostala látka na odstraňovanie vodné-
ho kameňa.
Počas tohto procesu bude ikona odovania blikať.
6. Keď sa lišta úplne rozsvieti, proces odvápňovania je ukončený.
7. Po skončení procesu odstraňovania vodného kameňa musí-
te systém prepláchnuť, aby ste sa uistili, že bola odstránená
všetka látka na odstraňovanie vodného kameňa.
8. Kávovar vás bude informovať o nasledovnom:
- Musíte naplniť zásobník vody čistou vodou kým svieti
oranžová ikona „low water“ (málo vody).
- Musíte vyprázdniť odkvapkávaciu misu, kým svieti červe-
ná ikona CHYBY.
9. Zo zásobníka vylejte zostávajúcu vodu a naplňte ho čistou
vodou. Vypzdnite odkvapkávaciu misu. Pri vykonáva
13
14
týchto činností stlačte pre pokračovanie v procese voliče
extrahovania kávy.
10. Pre prepláchnutie zariadenia stlačte ktorýkoľvek volič ex-
trahovania kávy.
11. vovar zobrazí spustenie procesu preplachovania a svet-
lo na lište začne blikať. Na konci procesu zhasne.
12. Po ukončení procesu preplachovania je kávovar priprave-
ný na výrobu ďalšej kávy. Svetlo voliča extrahovania kávy
sa rozsvieti.
Poznámka: Počas procesu odvápňovania alebo preplachova-
nia sa môže ikony „low water“ (málo vody) rozsvietiť. Keď napl-
te zásobník vody, symbol sa vypne a proces bude pokračovať.
16 ČISTENIE A ÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ! vovar nenamáčajte ani neponárajte do vody
ani do inej tekutiny ani nečistite žiadnu z jeho častí v umývač-
ke riadu.
DÔLEŽITÉ!vovar ani žiadne jeho časti nesušte v rúre a/
alebo v mikrovlnej rúre.
A) ZÁKLADNÉ ČISTENIE
1. Kávovar vypnite (poloha „0“).
y
2. Kávovar odpojte.
3. Vyčistite zásobk vody.
4. Vytiahnite a vyprázdnite odkvapkáva-
ciu misu. Umyte ju vo vode.
5. Vytiahnite a vyprázdnite komoru na
kávové usadeniny (poitú kávu).
Umyte ju vo vode.
6. Odskrutkujte trubicu na paru spolu
s vývodom a vyčistite všetky časti. Ak
je upchaná, vyčistite pomocou ihly otvor prívodu vzduchu
na trubici na paru, aby ste optimalizovali funkciu pary. Pred
opätovný pripevnením sa presvedčite, že otvor je na vrchu
trubice na paru.
7. Z dávkovača kávy odstráňte pomocou kefky zvky kávy.
8. Vytiahnite komoru na kocky cukru a umyte ju pod vodou.
9. Vytiahnite vývod kávy a umyte ho vodou.
DÔLEŽITÉ! Kávovar a jeho časti musíte čistiť minimálne
jedenkrát týždenne.
B) VARIACA JEDNOTKA
Táto jednotka je profesionálne jednotka a nevyžaduje žiadnu
špeciálnu údržbu, kým nie je v prevádzke päť rokov (6 000
šálok), keď musíte kávovar vziať k autorizovanému personálu
na servis.
Odporúčame vám časté dôkladné prečistenie kávovaru, od-
straňovanie a čistenie variacej jednotky každých 1 000 šálok,
alebo keď spozorujete, že sa znížil prietok kávy. Postupujte
tak, ako je uvedené v nasledovnej časti.
Dodatočne vám odporúčame odstraňovať
zvyšky kávy, ktoré zostali v pieste filtra po-
mocou kefky, ktorá sa nachádza v krabici
s príslušenstvom.
ČISTENIE
1. Otvorte bočný kryt.
2. Vyberte komoru na kávové usadeniny.
3. Vyberte misku na zachyvanie kávovej usadeniny.
4. Otočte páčku jednotky doľava.
5. Odskrutkujte vrch jednotky.
6. Vyberte jednotku.
7. Jednotku umyte tečúcou horúcou vodou.
8. Počkajte, kým sa jednotka úplne nevysuší.
15
16
9. Umiestnite jednotku. Uistite sa, že označené body sú na
rovnakom mieste.
10. Otočte páčku jednotky doprava.
11. Pritiahnite vrch jednotky.
12. Misku dajte na miesto.
13. Komoru na kávové usadeniny dajte na miesto.
14. Zatvorte bočný kryt.
DÔLEŽITÉ! Pri čistení zariadenia sa vnútorný systém, ktorý
obsahuje kávu môže ľahko pohybovať. Pomocou kľúča na
variacu jednotku, ktorý je dodávaný s ká-
vovarom ho vráťte do pôvodnej polohy.
Uistite sa, že označenia na pevných a po-
hyblivých častiach sú na rovnakom mieste.
Ak nie, postupujte nasledovne:
- Vložte kľúč do zámku.
- úč otáčajte doľava (proti smeru hodinových ručičiek), kým
nie sú označenia na pevných a pohyblivých častiach na rov-
nakom mieste.
C) FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ČISTENIA
vovar automaticky vykoná dva procesy systémového čiste-
nia:
1) Keď zapnete kávovar, vyčistí trubky s malým množstvom
horúcej vody, aby káva ktorú urobí, neobsahovala vodu,
ktorá zostala v trubkách po predchádzajúcej výrobe.
2) Pred vypnutím vytlačí kávovar malé množstvo vody a vy-
čistí vývod kávy, aby predišiel zablokovaniu vývodu kávy
zvyškami kávy. Táto funkcia bola navrhnutá, aby ste nemu-
seli vykonávať proces čistenia manuálne.
17 PROGRAMOVANIE VÁŠHO KÁVOVARU
Pre uľahčenie používania kávovaru sme navrhli jednoduché
menu pre určenie rôznych funkcií:
- vovar sa môže automaticky vypnúť, aby šetril energiu a vy
môžete svoj dom opustiť s vedomím, že sa sám vypne. V zá-
vislosti od používania kávovaru si môžete naprogramovať
dobu vypnutia kávovaru po použití.
- Voda v každej oblasti má isté množstvo vodného kameňa,
ktorý ovplyvňuje životnosť kávovaru. Môžete skontrolovať
tvrdosť vody, ktorú používate a naprogramovať váš kávovar,
aby vás upozornil, kedy je potrebné vykonať proces odváp-
ňovania.
- Môžete skontrolovať množstvo vyrobenej kávy.
17
Automatické
odpojenie
a potvrdenie
výberu
Programovať
tvrdosť vody
a potvrdiť
výber
Vyberať rôzne
hodnoty
Otvoriť režim
programovania
Opustiť rim
programovania
Kontrolovať
systém
počítania kávy
Programovať možnosti a
informácie o sysme
počítania kávy
18
VSTUP DO RIMU PROGRAMOVANIA
Poradie Informácia
1. Pre vstup k rôznym možnostiam programovania stlačte naraz tlači-
dlá pary a mletej kávy. Ikona oboch tlačidiel sa rozsvieti a svetlo voli-
če extrahovania kávy sa vypnú.
2. Pre opustenie programovacieho režimu jednoducho stlačte volič
pary.
p
19
A) REŽIM ŠETRENIA ENERGIOU
Pre naprogramovania doby vypnutia kávovaru po vstupe do režimu programovania
Poradie Informácia
1. Stlačte volič pre 1 šálku.
2. Pomocou tlačidiel + alebo – na vrchnej lište vyberte čas.
3. Táto lišta má 5 polôh:
0. Deaktivujte automatické odpojenie
3. 1. Automatické odpojenie po 1 hodine (východzia naprogramovaná
poloha)
3. 2. Automatické odpojenie po 2 hodinách
3. 3. Automatické odpojenie po 3 hodinách
3. 4. Automatické odpojenie po 4 hodinách
4. Pre potvrdenie výberu opätovne stlačte volič 1 šálky.
Keď zadáte programovací režim, možnosť bude naprogramovaná.
5. Pre opustenie programovacieho režimu stlte volič pary
g
g
20
Poradie Informácia
6. Dva vole extrahovania kávy sa opätovne rozsvietia a zobrazujú, že
vovar je pripravený na prípravu kávy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409

Solac espression CA 4805 Návod na používanie

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre