BaBylissPro BAB8125EPE Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka
BAB8125EPE
Hybrid Styler
2
Styler hybride
BAB8125EPE
Cet appareil est destiné à un
usage professionnel.
REMARQUE IMPORTANTE
Cet appareil devient extrême-
ment chaud lorsque le réglage de
la température est au maximum.
Il est important de l’utiliser avec
précaution.
Des émissions de fumée passa-
gères peuvent se produire lors
de la première utilisation et ne
constituent aucun danger. Il s’agit
simplement de la pellicule de pro-
tection dont sont enduites les par-
ties chauantes de l’appareil qui
disparait au contact de la chaleur.
CARACTÉRISTIQUES
Plaques EP TECHNOLOGY 5.0
Plaques 32 mm
Diamètre position fermée 32 mm
Picots rigides
Chaleur multicanal
Double système de verrouillage
Interrupteur marche/arrêt
Advanced Heat Management Sys-
tem™ : mise à température immédiate
Sélecteur de température –
3 positions 170°C – 20C – 230°C
Témoins lumineux de niveaux de
température
Embout isolant et repose-pouce
pour plus de confort en utilisation
• Gants de protection
Cordon rotatif 2,70 m
EP TECHNOLOGY 5.0
Il s’agit de l’obtention d’une couche
de particules métalliques par élec
-
trogalvanisation, un procédé très
technique similaire à celui utilisé en
bijouterie. Encore moins de friction
pour encore plus de douceur. Aucun
agent chimique pour une résistance
aux hautes températures encore
renforcée.
Une homogénéité de la chaleur sur
toute la surface.
Plaques :
• 3 x plus dures & plus résistantes
• 3 x plus lisses
Haute résistance aux produits
chimiques
• Lissage parfait & de longue durée
• Chevelure respectée et sublimée
Advanced Heat Management™
System
Lappareil intègre un agent chauf-
fant auto-régulé de dernière géné-
ration, lAdvanced Heat Manage-
ment™, qui permet le contrôle
électronique précis et continu de
la température. Cette technologie
permet à l’appareil une montée en
température immédiate, une tem-
pérature très élevée, une stabilité
de cette température au demi-degré
près et une très grande réactivité et
capacité de récupération.
LES BASIQUES DU LISSAGE
Branchez l’appareil au secteur et
poussez une fois le bouton 0/I. La
température sélectionnée est alors
la plus basse : 170°C.
FRANCAIS
3
IMPORTANT : éviter que les parties
chaudes de l’appareil n’entrent en
contact direct avec la peau, en par-
ticulier les yeux, les oreilles, le visage
et le cou.
Pour sélectionner la température,
faites glisser le bouton en vous
aidant des symboles ci-dessous :
230ºC 200ºC 170ºC OFF
Pour des cheveux ns ou colorés,
utilisez de préférence les tempé-
ratures les plus basses. Pour des
cheveux épais, utilisez- les plus
élevées.
Note : Chaque témoin lumineux
clignotera jusqu’à ce que la tem-
pérature sélectionnée soit atteinte.
Lappareil chaue très rapidement.
Il n’est pas nécessaire de toucher
les plaques pour juger de la tem-
pérature.
Divisez les cheveux secs en sec-
tions et démêlez chaque section
soigneusement. Placez l’appareil
en position ouverte à l’endroit
souhaité sur la mèche, de façon
à déterminer la zone de cheveux
que vous souhaitez lisser ; prenez
garde toutefois de ne pas entrer
en contact avec le cuir chevelu.
Refermer les plaques (sans les ver-
rouiller) sur la mèche de cheveux
et faites glisser l’appareil vers le
bas tout le long de la mèche. Ré-
tez cette action autant de fois
que souhaité sur chaque section.
Laissez les cheveux refroidir avant
de les coier.
Éteignez et débranchez l’appareil.
Laissez-le refroidir avant de le
ranger.
STYLER/BROSSE CHAUFFANTE
Maintenez l’appareil en position
fermée, activez le verrouillage à
l’avant (au niveau de l’embout
isolant) et à l’arrière (poignée).
Pour assouplir et détendre les
cheveux, orientez l’appareil vers
l’arrière et faites le glisser le long
de la mèche.
Cet appareil est idéal pour cheveux
courts à mi-longs. Pour mettre en
forme et donner du style aux extré-
mités, décoller les racines, créer du
volume.
Pour créer des ondulations
souples, enrouler la mèche autour
de la brosse chauante, maintenez
la position quelques secondes et
déroulez.
Double fonction verrouillage inté-
grée
&
Embout isolant Extrémité de
la poignée
ENTRETIEN
Après utilisation, repoussez le
bouton 0/I en position arrêt et
débranchez l’appareil.
Laissez toujours la pince refroidir
avant de la ranger.
Nettoyez les surfaces de l’appa-
reil à l’aide d’un chion humide
et doux, sans détergent, an de
4
préserver leur qualité optimale.
Ne pas les gratter.
Témoin lumineux Type de cheveux
Vert Cheveux délicats, ns 170°C
Orange Cheveux normaux 200°C
Rouge Cheveux épais, frisés, ethniques 230°C
5
Hybrid Styler
BAB8125EPE
This appliance is intended for pro-
fessional use.
IMPORTANT NOTICE
The plate/barrel will be extremely
hot when the temperature regula-
tor slide switch is set at its highest
setting. Extra care should be taken
when using.
This product may emit smoke during
initial use. The smoke is not harmful
and will quickly disappear. It is only
the protective application on the
heating element being burned o.
FEATURES
EP TECHNOLOGY 5.0 plates
32 mm plates
32 mm diameter in closed position
• Surround heat
• Double lock-in function
• On/o switch
Advanced Heat Management Sys-
tem™: immediate heat-up
Temperature selector – 3 settings
170°C – 20C – 230°C
Easy-to-read temperature lights
Easy hold cool tip and thumb rest
• Protective gloves
2.70 m swivel cord
EP TECHNOLOGY 5.0
A micrometric metallic coating
obtained by electroplating, a very
technical process similar to what is
done in jewelry avoiding friction on
hair for even more smoothness, con
-
taining no chemical agents for better
resistance to high-heat and provid-
ing even heat distribution.
Plates:
• 3 x harder & longer lasting
• 3 x smoother
• Hard-wearing to chemicals
• Lasting & perfect results
• Hair respected & sublimated
Advanced Heat Management™
system
The straightener combines the latest
in self-regulating heating elements,
the Advanced Heat Management™,
which provides precise and continu-
ous electronic regulation of the tem-
perature. This technology means the
unit heats up immediately, reaching
a very high temperature and main-
taining the temperature to the near-
est half degree. It also has a broad
range of recuperation reaction and
capacity.
STRAIGHTENING BASICS
Plug the appliance into a suitable
mains socket and push the (0/I) slid-
er switch once across to switch the
unit on the lowest setting (170°C).
To select a higher temperature push
the slider switch again (to select ei-
ther 200°C or 230°C)
ENGLISH
IMPORTANT: Take care to avoid the
hot surfaces of the appliance com-
ing into direct contact with the skin,
in particular the eyes, ears, face and
neck.
To select the desired temperature,
slide the switch using the symbols
shown below as a guide:
230ºC 200ºC 170ºC OFF
For ne or colored hair, use the low-
er heat settings. For thicker hair, use
the higher heat settings.
Note: each indicator light will blink
until the unit has reached the se-
lected temperature.
The iron will heat up very quickly. It
is not necessary to touch the plates
to judge readiness.
Section dry hair evenly, and comb
each section. Position the iron on
hair as far up as you want hair to be
straightened, being careful not to
let the iron touch the scalp. Close
(without locking) the iron with the
hair between the two plates and
gently pull the iron down to the
end of the section of hair you are
straightening. Repeat this process
several times if necessary. Allow
hair to cool before combing.
• Turn o and unplug the appliance.
• Allow to cool before storing.
STYLING COMB/HOT BRUSH
Close the iron, lock-in on the cool-
tip and handle ends.
To smooth out hair, rotate back-
ward and slide down hair section.
Best for short to medium length
hair.
To style hair ends, bend or ip.
To create volume, lift at roots. To
create looser waves, wrap around
brush, hold for a few seconds, then
unwind.
Lock-in function
&
Cool tip Handle end
MAINTENANCE
After use, push back across to (0/I)
to switch the unit o and unplug
the appliance.
Allow to cool before storing away.
Clean the surfaces using a soft,
damp cloth without detergent.
Do not scratch to preserve their
optimal quality.
Setting Hair Type Temp
Green Delicate, thin hair 170°C
Orange Average 200°C
Red Thick, frizzy or ethnic hair 230°C
7
Hybrid Styler
BAB8125EPE
Dieses Gerät ist für den professi-
onellen Gebrauch vorgesehen.
WICHTIGER HINWEIS
Die Platte/der Stab wird extrem heiß,
wenn der Schiebeschalter zur Tem-
peraturregelung auf der höchsten
Stufe eingestellt ist. Daher ist beim
Gebrauch besondere Vorsicht ge-
boten.
Dieses Gerät kann beim Erstge-
brauch Rauch erzeugen. Der Rauch
ist unschädlich und geht schnell vo-
rüber. Es handelt sich lediglich um
die Schutzbeschichtung auf dem
Heizelement, die beim ersten Erhit-
zen abbrennt.
MERKMALE
• Glätteisen EP TECHNOLOGIE 5.0
• 32 mm breite Platten
32 mm Durchmesser in geschlos-
sener Position
• Eingeschlossene Hitze
• Doppelte Verriegelungsfunktion
• Ein-/Aus-Schalter
Advanced Heat Management
System: sofortige Erhitzung
Temperaturregler – 3 Stufen:
170°C – 200 °C – 230 °C
Leicht ablesbare Temperatur-
lampen
Kühle Spitzen und Daumenaua-
ge für leichte Handhabung
Schutzhandschuhe
2,70 m langes Netzkabel mit
Drehgelen
EP TECHNOLOGIE 5.0
Mikrometrische Metallbeschichtung
durch Galvanisierung, ein ähnlich
dem in der Juweliertechnik einge
-
setztes Hightech-Verfahren zum
Schutz des Haars vor Reibung für
noch mehr Geschmeidigkeit, ohne
chemische Wirkstoe für verbesser-
te Besndigkeit gegenüber hohen
Temperaturen und gleichmäßige
Verteilung der Hitze.
Glätteisen:
• 3 x mehr Härte & Beständigkeit
• 3 x mehr Glätte
Unempndlichkeit gegenüber
Chemikalien
Lang anhaltende & perfekte
Ergebnisse
Schonende & pegende Behand-
lung des Haars
Advanced Heat Management™-
System
Das Glätteisen vergt über die neues-
te Entwicklung in Sachen selbstregu-
lierende Heizelemente: das Advanced
Heat Management™-System für eine
präzise und kontinuierliche elektro-
nische Temperaturregelung. Diese
Technologie ermöglicht eine soforti-
ge Erhitzung des Geräts auf sehr hohe
Temperaturen, wobei die eingestellte
Temperatur auf einen halben Grad ge-
nau aufrechterhalten bleibt. Darüber
hinaus bietet sie ein breites Spektrum
an Abkühlreaktion und -kapazität.
GRUNDLEGENDE ANLEITUNGEN
- GLÄTTEISEN
Das Gerät an eine geeignete Span-
nungsquelle anschließen und den
(0/I) Schiebeschalter um eine Stufe
DEUTSCH
8
auf die niedrigste Temperatur (170
°C) stellen.
Zur Auswahl einer höheren Tempe-
ratur den Schalter um jeweils eine
weitere Stufe verschieben (auf 200
bzw. 230 °C).
WICHTIG: Darauf achten, dass die
heißen Flächen des Geräts nicht
direkt in Berührung mit der Haut
geraten, insbesondere im Augen-,
Ohren-, Gesicht- und Halsbereich.
• Zur Auswahl der gewünschten
Temperatur den Schalter anhand
der nachstehenden Symbole ver-
schieben:
230ºC 200ºC 170ºC OFF
Für feines oder gerbtes Haar eig-
nen sich die unteren Hitzestufen. Bei
dickerem Haar die oberen Hitzestu-
fen verwenden.
Hinweis: Die jeweilige Anzeigelam-
pe blinkt, bis das Gerät die ausge-
wählte Temperatur erreicht hat.
Das Glätteisen heizt sich sehr schnell
auf. Es ist nicht erforderlich, zum Er-
mitteln der Betriebsbereitschaft die
Platten anzufassen.
Das trockene Haar in gleichmäßi-
ge Strähnen unterteilen und jede
Strähne kämmen. Das Glätteisen
auf der gewünschten Höhe des
Haares ansetzen und dabei darauf
achten, dass die Platten nicht die
Kopfhaut berühren. Das Glätteisen
mit der Haarsträhne zwischen den
beiden Platten schließen (ohne es
zu verriegeln) und vorsichtig bis in
die Spitzen der zu glättenden Haar-
strähne ziehen. Diesen Vorgang bei
Bedarf mehrmals wiederholen. Das
Haar vor dem Frisieren abkühlen
lassen.
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Vor dem Verstauen abkühlen las-
sen.
HEISSE STYLINGBÜRSTE
Das Glätteisen schließen und an
der kühlen Spitze und am Grien-
de verriegeln.
Zum Glätten des Haars die Bürste in
entgegengesetzter Richtung dre-
hen und die Haarsträhnen hinab
bürsten.
Ideal für kurzes bis mittellanges Haar.
Zum Stylen der Haarspitzen diese
biegen oder eindrehen.
Zum Erzeugen von Volumen das
Haar an den Wurzeln anheben. Für
lockere Wellen das Haar auf die Bürs-
te wickeln, einige Sekunden halten
und abwickeln.
Verriegelungsfunktion
&
Kühle Spitze Griende
INSTANDHALTUNG
Nach dem Gebrauch den Schiebe-
schalter zurück auf (0/I) schieben,
um das Gerät auszuschalten, und
den Netzstecker ziehen.
Vor dem Verstauen abkühlen las-
sen.
9
Zur Reinigung der Oberächen ein
weiches, feuchtes Tuch ohne Reini-
gungsmittel verwenden. Nicht zer-
kratzen, um die optimale Qualität
zu erhalten.
Stufe Haartyp Temp.
Grün Empndliches, feines Haar 170°C
Orange Normales Haar 200°C
Rot Kräftiges, krauses Haar 230°C
10
Hybrid Styler
BAB8125EPE
Dit apparaat is bedoeld voor
professioneel gebruik.
BELANGRIJKE MEDEDELING
De plaat/body wordt uiterst heet
als de temperatuurschakelaar in de
hoogste stand wordt gezet. Wees
extra voorzichtig tijdens het gebruik.
Er kan tijdens het eerste gebruik
wat rook van het product af komen.
De rook is niet schadelijk en zal snel
verdwijnen. Het gaat om de bescher-
mende laag op het verwarmingsele-
ment die door de warmte verdampt.
SPECIFICATIES
• EP TECHNOLOGY 5.0 platen
• 32 mm-platen
• 32 mm diameter in gesloten positie
• Warmte rondom
• Dubbel lockmechanisme
• Aan/uitschakelaar
Advanced Heat Management Sys-
tem™: zeer snel op temperatuur
Temperatuurkiezer – 3 standen
170°C – 20C – 230°C
Eenvoudig af te lezen temperatuur-
lampjes
Gemakkelijk vast te pakken cool
grip en duimsteun
• Beschermende handschoenen
Meedraaiend snoer 2,70 m
EP TECHNOLOGY 5.0
De micrometrische metallic coating
wordt verkregen door elektrogalva
-
nisatie, een uiterst technisch pro-
cedé dat ook bij sieraden gebruikt
wordt, voor minder wrijving en nog
gladder haar. Zonder chemicaliën
voor een betere weerstand tegen
hoge temperaturen en een gelijk-
matige warmteverdeling.
Platen:
• 3 x zo hard & gaan 3 keer langer mee
• 3 x zo zacht
Uiterst goed bestand tegen che-
micaliën
Perfect resultaat dat lang blijft
zitten
• Beschermt en sublimeert het haar
Advanced Heat Management™
system
De stijltang is voorzien van de al-
lernieuwste zelfregelende verwar-
mingselementen, het Advanced
Heat Management™, waarmee de
temperatuur heel precies en con-
tinu wordt geregeld. Dankzij deze
technologie warmt het apparaat
onmiddellijk op. Het bereikt een zeer
hoge temperatuur en behoudt deze
tot op een halve graad. Het apparaat
heeft daarnaast een breed bereik in
recuperatiereactie en vermogen.
NEDERLANDS
11
DE BASIS VAN HET STYLEN
Steek de stekker van het apparaat
in een geschikt stopcontact en be-
dien de (0/I) schakelaar een keer om
het apparaat op de laagste stand te
zetten (170°C).
Bedien de schakelaar nogmaals om
een hogere temperatuur te kiezen
(200°C of 230°C).
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de
hete oppervlakken van het apparaat
niet in direct contact met de huid
komen, vermijd vooral de ogen, de
oren, het gezicht en de nek.
Kies de gewenste temperatuur door
de schakelaar te bedienen volgens
onderstaande symbolen:
230ºC 200ºC 170ºC OFF
Gebruik voor dun of gekleurd haar
de lagere temperatuurstanden.
Gebruik voor dikker haar de hogere
temperatuurstanden.
Opgelet: elk lampje knippert totdat
het apparaat de gekozen tempera-
tuur heeft bereikt.
Het ijzer wordt heel snel heet. Het is
niet nodig om de platen aan te raken
om te controleren of het apparaat
klaar voor gebruik is.
Verdeel het droge haar gelijkmatig
en kam elke lok. Plaats het ijzer op
het haar tot de hoogte die u steil
wilt maken en zorg ervoor dat het
ijzer de hoofdhuid niet raakt. Doe
het ijzer dicht (zonder het te ver-
grendelen) met het haar tussen
de twee platen en trek het ijzer
zachtjes tot het uiteinde van de
haarlok die u steil maakt. Herhaal
dit verschillende keren indien no-
dig. Laat het haar afkoelen voordat
u het kamt.
Zet het apparaat uit en haal de stek-
ker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat
u het opbergt.
STYLINGKAM/
WARMELUCHTBORSTEL
Doe het ijzer dicht, vergrendel de
cool grip en de uiteinden.
Maak het haar glad door de borstel
terug te draaien en langs de haarlok
te laten glijden.
Meest geschikt voor kort tot middel-
lang haar.
Om de haarpunten te stylen, buigt
of draait u de borstel.
Voor meer volume tilt u het haar op
bij de wortels. Voor lossere krullen
draait u het haar rond de borstel,
laat het een paar seconden zitten,
en draait het weer terug.
Lockmechanisme
&
Cool grip Uiteinde
greep
12
ONDERHOUD
Zet het apparaat na gebruik in de
stand (0/I) om het uit te schakelen.
Laat het apparaat afkoelen voordat
u het opbergt.
Reinig het oppervlak met een zacht,
vochtig doekje zonder schoon-
maakmiddel. Maak geen krassen op
het oppervlak, zo blijft de kwaliteit
optimaal.
Instelling Soort haar Temp.
Groen Fijn en dun haar 170°C
Oranje Normaal haar 200°C
Rood Dik, krullend of kroeshaar 230°C
13
Styler ibrido
BAB8125EPE
Questo apparecchio è destinato
all’uso professionale.
AVVISO IMPORTANTE
La piastra/l’apparecchio diventa
estremamente caldo quando si im-
posta l’interruttore a scorrimento di
regolazione della temperatura sul
valore massimo. Prestare la massima
attenzione durante l’uso.
Durante il primo utilizzo il prodotto
potrebbe emettere fumo. Questo
fumo non è nocivo e scomparirà
velocemente. Si tratta semplice-
mente del rivestimento protettivo
che ricopre l’elemento riscaldante
che si brucia.
CARATTERISTICHE
• Piastre con EP TECHNOLOGY 5.0
• Piastre da 32 mm
• Diametro di 32 mm in posizione
chiusa
• Calore irradiato
• Doppia funzione di blocco
• Interruttore on/o
Advanced Heat Management Sy-
stem™: riscaldamento immediato
Selettore della temperatura – 3
impostazioni 170°C – 200°C – 230°C
Spie di temperatura di facile com-
prensione
Cool-tip e appoggia pollice di facile
presa
• Guanti protettivi
Cavo girevole lungo 2,70 m
EP TECHNOLOGY 5.0
Un rivestimento metallico micro
-
metrico ottenuto tramite elettrode-
posizione, un processo altamente
tecnico simile a quello utilizzato in
gioielleria. Permette di evitare frizio-
ne sul capello e garantire capelli an-
cora più lisci, senza l’utilizzo di agenti
chimici per una migliore resistenza
al calore elevato e una distribuzione
omogenea del calore.
Piastre:
• 3 volte più forti e resistenti
• 3 volte più lisce
• Resistenti ai prodotti chimici
• Risultati perfetti e di lunga durata
• Rispetto e lucentezza del capello
Sistema Advanced Heat
Management
Questa piastra lisciacapelli ha al suo
interno un elemento riscaldante au-
to-regolante di ultima generazione,
l’Advanced Heat Management™,
che permette il controllo elettroni-
co preciso e continuo della tempe-
ratura. Questa tecnologia consente
il raggiungimento immediato della
temperatura, che arriva a livelli molto
alti, garantendone la stabilità al mez-
zo grado più vicino. Dispone inoltre
di un’ampia gamma di reazioni e
capacità di recupero.
FONDAMENTI DELLA LISCIATURA
Collegare l’apparecchio ad una pre-
sa di corrente adatta e premere una
volta l’interruttore a scorrimento
(0/I) in modo da accendere l’unità
sul valore più basso (170°C).
Per selezionare una temperatura
più alta premere una seconda vol-
ITALIANO
14
ta l’interruttore a scorrimento (per
selezionare 200°C o 230°C).
IMPORTANTE: prestare attenzione
anché le superci calde dell’appa-
recchio non vengano a contatto di-
retto con la pelle, specialmente con
occhi, orecchie, viso e collo.
Per selezionare la temperatura de-
siderata dar scorrere l’interruttore
utilizzando come guida i simboli
mostrati di seguito:
230°C – 20C – 170°C - OFF
In caso di capelli ni o tinti si con-
siglia di utilizzare l’impostazione di
calore più bassa. In caso invece di ca-
pelli più grossi si possono utilizzare
le impostazioni di calore più alte.
Nota: ciascuna spia luminosa lam-
peggia no al raggiungimento della
temperatura selezionata.
La piastra si riscalda molto veloce-
mente. Non è necessario toccare le
piastre per stabilire se l’apparecchio
è pronto o meno.
Asciugare uniformemente i capelli
dividendoli a ciocche e spazzolare
ogni singola ciocca. Posizionare la
piastra sui cappelli all’altezza da
cui si desidera iniziare a lisciarli
prestando attenzione a non tocca-
re il cuoio cappelluto con le piastre.
Chiudere (senza bloccare) la piastra
con i capelli tra le due piastre e ti-
rare delicatamente l’apparecchio
verso la ne della ciocca di capelli
che si sta lisciando. Se necessario ri-
petere più volte questa operazione.
Lasciare rareddare i capelli prima
di pettinarli.
Spegnere l’apparecchio e staccarlo
dalla presa di corrente.
Lasciarlo raffreddare prima di ri-
porlo.
PETTINE PER LO STYLING/
SPAZZOLA CALDA
Chiudere la piastra, bloccare la
cool-tip e le estremità dell’impu-
gnatura.
Per lisciare i capelli ruotarli all’indie-
tro e far scivolare la piastra lungo
la ciocca.
Ideale per capelli corti o di media
lunghezza.
Per mettere in piega le punte, piegar-
le o arrotolarle.
Per creare volume, sollevare i capelli
dalle radici. Per creare onde morbide,
avvolgere la ciocca attorno alla spaz-
zola, lasciarla in posizione per alcuni
secondi quindi scioglierla.
Funzione di blocco
&
Cool-tip Estremitˆ
dell’impugnatura
MANUTENZIONE
Dopo l’uso riportare l’interruttore in
posizione (0/I) in modo da spegne-
re l’apparecchio e inne rimuoverlo
dalla presa di corrente.
Lasciarlo raffreddare prima di ri-
15
porlo.
Pulire le superfici utilizzando un
panno umido e morbido senza
detergente. Evitare di graffiare
l’apparecchio e preservare così la
sua ottima qualità.
Impostazione Tipo di capello Temp.
Verde Capelli sottili e delicati 170°C
Arancione Medio 200°C
Rosso Capello grosso, crespo o etnico 230°C
16
Moldeador híbrido
BAB8125EPE
Esta unidad ha sido diseñada para
uso profesional.
AVISO IMPORTANTE
La plancha/volumizador estará ex-
tremadamente caliente cuando el
interruptor deslizante de tempera-
tura esté situado en el valor más alto.
Durante el uso se deberán extremar
las precauciones.
Este producto puede emitir algo de
humo durante el uso inicial. Dicho
humo no es nocivo y desaparecerá
rápidamente. Se trata únicamente
del proceso de quemado de la pe-
lícula protectora de la resistencia.
CARACTERÍSTICAS
Planchas con tecnología EP TECH-
NOLOGY 5.0
• Planchas de 32 mm
32 mm de diámetro en posición
cerrada
• Calor envolvente
• Doble función de bloqueo
Interruptor ON/OFF (encendido/
apagado)
Advanced Heat Management Sys-
tem™: calentamiento inmediato
Selector de temperatura: 3 ajustes
de 170°C – 20C – 230°C
Indicadores luminosos de tempera-
tura de fácil lectura
Punta fría y punto de descanso del
pulgar de agarre sencillo
• Guantes de protección
Cable giratorio de 2,70 m
EP TECHNOLOGY 5.0
Un revestimiento metálico micromé
-
trico obtenido mediante electrogal-
vanización, un proceso muy técnico
similar al empleado en joyería para
evitar la fricción sobre el cabello, lo-
grando así un aspecto más liso. No
contiene agentes químicos para me-
jorar su resistencia a altas temperatu-
ras y proporcionar una distribución
uniforme del calor.
Planchas:
• 3 veces más duras y duraderas
• 3 veces más lisas
Alta resistencia a productos quí-
micos
• Resultados perfectos y duraderos
Respetan la estructura del cabello
y mejoran su aspecto
Sistema Advanced Heat
Management
La plancha alisadora combina las re-
sistencias autorreguladas de diseño
más reciente, el sistema Advanced
Heat Management™, que propor-
ciona una regulación electrónica
precisa y continua de la temperatu-
ra. Esta tecnología signica que la
unidad se calienta inmediatamente,
alcanzando una temperatura muy
elevada y manteniéndola al nivel del
medio grado más cercano. También
dispone de una amplia capacidad y
reacción de recuperación.
ESPAÑOL
17
FUNDAMENTOS BÁSICOS DE
ALISADO
• Enchufe el aparato a una toma de
corriente apropiada y empuje el inte-
rruptor deslizante (0/I) una vez para
encender la unidad en su ajuste más
bajo (170°C).
Para seleccionar una temperatura
más elevada vuelva a empujar el
interruptor deslizante (a n de se-
leccionar 200°C o 23C).
IMPORTANTE: Tenga cuidado de
no tocar las supercies calientes del
aparato, evitando su contacto direc-
to con la piel, especialmente los ojos,
orejas, cara y el cuello.
Para seleccionar la temperatura
deseada, deslice el interruptor em-
pleando como guía los siguientes
símbolos:
230°C – 20C – 170°C - APAGADO
Para cabello fino o teñido, utilice
los valores inferiores de calor. Para
cabello grueso, utilice los valores
superiores de calor.
Nota: cada indicador luminoso par-
padeará hasta que la unidad alcance
la temperatura seleccionada.
Las planchas de hierro se calientan
muy rápidamente. No es necesario
tocar las planchas para comprobar
que están listas.
Separe el cabello seco en secciones
de tamaño similar y cepille cada una
de ellas. Coloque la plancha sobre
el cabello, en el punto desde el que
desee alisarlo, prestando atención a
que las planchas no toquen el cuero
cabelludo. Cierre (sin bloquear) el
moldeador con el cabello situado
entre las dos planchas y deslícelo
suavemente hacia abajo, hacia el
extremo de la sección de cabello
que desea alisar. Si fuera necesa
-
rio, puede repetir varias veces este
proceso. Permita que el cabello
se enfríe por completo antes de
cepillarlo.
• Apague y desenchufe el aparato.
• Dejar enfriar antes de guardar.
PEINE MOLDEADOR/CEPILLO
CALIENTE
Cierre la plancha y bloquee sujetán-
dola por la punta fría y los extremos
del mango.
Para mejorar el alisado, gire el mol-
deador hacia atrás y deslícelo hasta
el extremo de la sección de cabello.
La mejor opción para cabellos cortos
o de longitud media.
Para moldear las puntas, doble o gire
el moldeador.
Levantar en la raíz para aportar volu-
men. Para crear ondas suaves, enro-
lle el mechón alrededor del cepillo,
manténgalo así durante algunos
segundos y suéltelo.
Función de bloqueo
&
Punta fría Extremo del mango
18
MANTENIMIENTO
Después de cada uso, empuje el in-
dicador hasta la posición (0/I) para
apagar la unidad y desenchúfela.
Dejar enfriar antes de guardar.
Limpie las supercies del aparato
con un paño suave, húmedo y sin
detergentes. No arañar los compo-
nentes, a n de conservar su óptima
calidad.
Ajuste Tipo de cabello Temperatura
Verde Cabello no, delicado 170°C
Naranja Medio 200°C
Rojo Cabello grueso, encrespado o étnico 230°C
19
Modelador híbrido
BAB8125EPE
Este aparelho destina-se a uso
prossional.
AVISO IMPORTANTE
A placa/cilindro estará extremamen-
te quente quando o regulador da
temperatura estiver na sua denição
mais alta. É necessário proceder com
cuidado extra durante a utilização.
Durante a utilização inicial, este pro-
duto poderá libertar fumo. O fumo é
inofensivo e desaparece rapidamen-
te. Signica apenas que a camada de
proteção do elemento de aqueci-
mento está a ser queimada.
CARACTERÍSTICAS
• Placas EP TECHNOLOGY 5.0
• Placas de 32 mm
32 mm de diâmetro na posição
fechada
• Calor envolvente
• Função de bloqueio duplo
• Interruptor de ligar/desligar
Advanced Heat Management Sys-
tem™: aquecimento imediato
Seletor de temperatura – 3 deni-
ções 170 °C – 200 °C – 230 °C
Luzes de temperatura de fácil lei-
tura
Ponta fria prática para segurar e
apoio do polegar
Luvas protectoras
Fio giratório com 2,70 m
EP TECHNOLOGY 5.0
Um revestimento metálico micro
-
métrico obtido através de galvano-
plastia, um processo extremamente
técnico semelhante ao utilizado na
joalharia, que permite evitar fricção
no cabelo garantindo ainda mais
suavidade, que não contém agentes
químicos para maior resistência ao
calor excessivo e que assegura uma
distribuição uniforme do calor.
Placas:
• 3 x mais resistentes e duradouras
• 3 x mais suaves
• Resistentes a químicos
• Resultados duradouros e perfeitos
• Cabelo respeitado e sublimado
Sistema Advanced Heat
Management
O alisador combina os mais recentes
elementos de aquecimento auto-re-
gulador e o Advanced Heat Manage-
ment™, que garante uma regulação
eletrónica precisa e contínua da tem-
peratura. Esta tecnologia significa
que a unidade aquece imediatamen-
te, atingindo uma temperatura mui-
to alta e mantendo a temperatura no
meio grau mais próximo. Também
dispõe de um amplo intervalo de
reação e capacidade de recuperação.
PORTUGUÊS
20
INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE O
ALISAMENTO
Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente adequada e pressione o in-
terruptor deslizante (0/I) uma vez
para ligar a unidade com a denição
mais baixa (170 °C).
Para selecionar uma temperatura
mais alta, pressione novamente o
botão deslizante (para selecionar
200 °C ou 230 °C)
IMPORTANTE: proceda com cui-
dado para evitar que as superfícies
quentes do aparelho entrem em con-
tacto com a pele, principalmente os
olhos, as orelhas, o rosto e o pescoço.
Para selecionar a temperatura
pretendida, deslize o interruptor
utilizando os símbolos indicados
em baixo:
230°C – 20C – 170°C - OFF
Para cabelo no ou pintado, utilize
as denições de calor mais baixas.
Para cabelo mais grosso, utilize as
denições de calor mais altas.
Nota: cada luz de indicação pisca
até a unidade atingir a temperatura
selecionada.
O ferro aquece rapidamente. Não
é necessário tocar nas placas para
vericar se estão quentes.
Divida o cabelo seco de forma uni-
forme e penteie cada mecha. Posi-
cione o ferro no cabelo a partir do
local onde pretende que o cabelo
comece a ser alisado, procedendo
com cuidado para que o ferro não
toque no couro cabeludo. Feche
(sem bloquear) o ferro com o cabelo
entre as duas placas e puxe cuida
-
dosamente o ferro para baixo, até
ao m da mecha de cabelo que es
a alisar. Repita este processo várias
vezes, se necessário. Deixe o cabelo
arrefecer antes de pentear.
Desligue e retire a cha do aparelho
da tomada.
Deixe arrefecer antes de guardar.
PENTE MODELADOR/ESCOVA
QUENTE
Feche o ferro, bloqueie-o na ponta
fria e nas extremidades das pegas.
Para suavizar o cabelo, rode para
trás e deslize a mecha de cabelo
para baixo.
Ideal para cabelo curto a médio.
Para modelar as pontas do cabelo,
dobre ou torça.
Para criar volume, eleve na raiz. Para
criar um ondulado largo, enrole na
escova, mantenha assim durante al-
guns segundos e, depois, desenrole.
Função de bloqueio
&
Ponta fria Extremidade da pega
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BaBylissPro BAB8125EPE Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka