Sony MDR-ZX110NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
MDR-ZX110NA [CZ, HU, SK] 4-540-895-44 (1)
Noise Cancelling
Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-540-895-44(1)
MDR-ZX110NA
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Popoužití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení používania
Vypnite napájanie slúchadiel
2
Vložení baterie/Elem behelyezése/Inštalácia batérie
Dotykový bod (vlevo)
Kitapintható pont (a
bal oldalon)
Dotykový bod (vľavo)
1
Rozložení sluchátek/A fejhallgató szétnyitása/Rozloženie slúchadiel
4
Zapnutí napájení/A főkapcsoló bekapcsolása/
Zapnutie napájania
3
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
Inteligentní telefon
Okostelefon
Smartfón
Poznámky kpoužití
Co je odstraňování hluku?
Obvod odstraňování hluku snímá pomocí
vestavěných mikrofonů venkovní hluk a vysílá
dosluchátek stejný, avšak opačný signál, kterým
se hluk ruší.
Poznámky kfunkci odstranění
hluku
Nasaďte si sluchátka tak, aby vám zakryla uši;
vopačném případě nebude funkce odstranění
hluku pracovat správně.
Účinek odstranění hluku se může lišit podle
toho, jakým způsobem máte nasazena
sluchátka.
Nezakrývejte mikrofon sluchátek rukama.
Funkce odstranění hluku nemusí vtomto
případě pracovat správně.
Mikrofon
Pozapnutí napájení sluchátek můžete
zaznamenat mírný šum. Jedná se oprovozní
zvuk funkce odstranění hluku a nejedná se
ozávadu.
Funkce odstranění hluku působí hlavně nahluk
vnízkofrekvenčním pásmu.estože je hluk
omezen, neruší se úplně.
Účinek odstranění hluku nemusí být zřetelný
vevelmi tichém prostředí, nebo může být
slyšitelný určitý šum.
Používáte-li sluchátka vevlaku nebo
automobilu, může být podle stavu vozovky
slyšitelný hluk.
Mobilní telefony mohou způsobovat rušení a
šum. Vtakovém případě přesuňte sluchátka
dále odmobilního telefonu.
Poznámky kpoužití vletadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je zakázáno
používání elektronických zařízení, nebo pokud je
zakázáno použití osobních sluchátek pro zábavní
systémy napalubě letadla.
Poznámky kmanipulaci
Vzhledem ktomu, že jsou sluchátka určena
ktěsnému nasazení nauši, může jejich násilné
přitlačení kuším způsobit poškození bubínků.
Nepoužívejte sluchátka namístech, kde
existuje pravděpodobnost, že donich narazí
osoby či předměty, např. míč apod.
Při přitlačení sluchátek kuším může vznikat
zvuk cvaknutí membrány. Nejedná se
oporuchu.
Sluchátka čistěte měkkých suchým hadříkem.
Nenechávejte konektor znečištěný, protože by
mohlo docházet kezkreslování zvuku.
Při znečištění nebo poškození sluchátek, nebo
pokud sluchátka vyžadují opravu, obraťte se
naprodejce společnosti Sony.
Nenechávejte sluchátka namístě, které je
vpřímém dosahu slunečního záření, tepla
nebo vlhkosti.
Nevystavujte sluchátka přílišným nárazům.
Směniči zacházejte opatrně.
Pokud se při používání sluchátek cítíte ospale
nebo pocítíte nevolnost, okamžitě je přestaňte
používat.
Poznámky kesluchátkům
Vysoká hlasitost může mít nepříznivý
vliv nasluch. Zbezpečnostních
důvodů nepoužívejte sluchátka při
řízení nebo jízdě nakole.
Vzhledem ktomu, že sluchátka utlumují vnější
zvuky, mohou být příčinou dopravní nehody.
Rovněž se vyvarujte používání sluchátek
vsituacích, kdy nesmí být narušeno slyšení,
například uželezničních přejezdů, nastaveništích
atd.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti.
Odborníci nasluch varují před nepřetržitým a
delším hlasitým poslechem. Pokud vám zvoní
vuších, omezte hlasitost nebo přerušte používání
sluchátek.
Poznámka kestatické elektřině
Zejména v případě suchého vzduchu se může
vyskytnout šum nebo přeskakování zvuku,
nebo může docházet k mírnému chvění v uších.
Důvodem je statická elektřina akumulovaná v těle
a nikoli nesprávná funkce sluchátek.
Účinky je možné omezit nošením oděvů
vyrobených z přírodních materiálů.
Česky Sluchátka sfunk
odstranění hluku
STRAHA
Baterii nevystavujte na delší dobu nadměrnému
teplu, jako například slunci, ohni a podobně.
Platnost označení CE je omezena pouze na země,
kde je zákonem vynucována, zejména na země
EHP (Evropského hospodářského prostoru) a
Švýcarsko.
Poznámka pro zákazníky: následující informace
se vztahují pouze na vybavení prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat
na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku,
baterii nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem
a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol, který se nachází na
určitých typech baterii, může být kombinován s
chemickou značkou. Chemická značka pro olovo
(Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení. Recyklace materiálů pomůže
ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek
z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze
kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií
bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým
končí životnost, na příslušné místo určené ke
sběru elektrických a elektronických zařízení
za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o
ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro
likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve
které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Kompatibilní
produkty
Tuto jednotku používejte spolu s inteligentním
telefonem.
Poznámky
Podle modelu daného inteligentního telefonu
se může stát, že mikrofon této jednotky
nebude fungovat, nebo že hladina hlasitosti
bude nízká.
Není zaručeno, aby tato jednotka mohla
ovládat digitální přehrávače hudby.
Používání
multifunkčního
tlačítka
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte tlačítko
jedenkrát. Pro ukončení hovoru jej znovu
stiskněte. Stiskem můžete také zahájit/pozastavit
přehrávání stopy.
Úkony dostupné u
inteligentních telefonů
Přehrává/pozastaví stopu připojeného
inteligentního telefonu jediným stiskem tlačítka.
Na další stopu přejdete dvojitým stiskem.
Chcete-li odmítnout příchozí hovor, podržte
tlačítko asi tak na dvě sekundy a opět jej
uvolněte.
Poznámky
Funkce tlačítka může být různá, a závisí na
modelu telefonu.
Dávejte pozor, abyste tlačítko nestiskli omylem
při přenášení svého inteligentního telefonu s
připojenými sluchátky.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže týkající se
systému, které nejsou popsány vtéto příručce,
obraťte se nanejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Odstraňování
problémů
Není přehráván zvuk
Zkontrolujte připojení sluchátek kzařízení.
Zkontrolujte, zda je připojené zařízení zapnuté.
Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Účinek odstranění hluku je
nedostatečný
Funkce potlačení šumu je účinná v
nízkofrekvenční rozsazích, jako jsou například
letadla, vlaky nebo kanceláře (v blízkosti
klimatizace atd.) a není účinná pro vyšší
frekvence, například lidské hlasy.
Zapněte sluchátka.
Zkreslený zvuk
Snižte hlasitost připojeného zařízení.
Konektor sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Nejde zapnout napájení
Zkontrolujte, zda není vybitá baterie (indikátor
POWER nesvítí), a zda je baterie vložena
sesprávnou orientací. Vyměňte baterii
zanovou nebo vložte baterii sesprávnou
orientací.
Nepracuje žádná operace
Nastavte spínač POWER sluchátek do polohy
„OFF“ („VYPNUTO“), zkontrolujte zapojení, a
poté spínač POWER opět přestavte do polohy
„ON“ („ZAPNUTO“).
Připojený inteligentní telefon
nepracuje
Zkontrolujte připojení sluchátek a
inteligentního telefonu.
Vlastnosti
Devadesátipětiprocentní (95%) potlačení
okolního šumu
Sluchátka s funkcí odstranění hluku odstraňují
nežádoucí okolní šum a poskytují tišší prostředí
pro vylepšení vašeho prožitku zposlechu.
Rychloskládací konstrukce
Originální kompaktní skládací mechanismus
pro snadné přenášení a skladování.
Vytváří vyvážený, jasný a vysoce výkonný
kvalitní zvuk
Neodymový magnet 300 kJ/m
3
dodává silný
zvuk, zatímco ekvalizér zajišťuje vyváženost
zvuku od basů až po vysoké tóny.
Možné používat jako běžná sluchátka, i když je
spínač POWER přepnut do polohy „OFF“.
Dlouhá životnost baterií - s alkalickou baterií
AAA přibl. 80 hodin.
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Dynamická, zavřená
Měniče 30 mm, kopulovitého tvaru
(s cívkou CCAW)
Maximální vstup 28 mW
Impedance 220 Ω při 1 kHz (při aktivním
napájení)
45 Ω při 1 kHz (při vypnutém
napájení)
Citlivost 115 dB/mW (při aktivním
napájení)
110 dB/mW (při vypnutém
napájení)
Frekvenční rozsah
10 Hz – 22000 Hz
Poměr celkového potlačení hluku
1)
Přibl. 13 dB
2)
Kabel Přibl. 1,2 m, drát OFC litz
Konektor Čtyřvodičový pozlacený stereo
minikonektor ve tvaru L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí 1,5 V,
baterie 1 × R03 (velikost AAA)
Hmotnost Přibl. 150 g včetně baterie,
avšak bez kabelu
Mluvící mikrofon Úroveň klidového napětí
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Životnost baterie
Baterie Přibl. počet
hodin
3)
Alkalická baterie Sony
LR03, velikost AAA
80hodin
4)
Manganová baterie Sony
R03, velikost AAA
40hodin
4)
Poznámka
Během výroby byla do obalu složena dodaná
baterie (pro pohodlí uživatele); je možné, že při
zakoupení výrobku je již baterie na konci své
životnosti. Skutečná životnost dodané baterie
může být kratší, než standardní doba uvedená v
tomto návodu, která platí při použití nové baterie.
Když je baterie téměř vybitá
Jakmile začne blikat nebo zhasne indikátor
POWER, vyměňte baterii za novou.
Poznámky
Při nízkém stavu baterie může docházet k
výpadkům zvuku a efektu rušení šumu.
Při úplném vybití baterie se sluchátka
automaticky přepnou do pasivního režimu. V
tomto režimu možná uslyšíte změnu zvukové
charakteristiky.
Obsah balení
Sluchátka (1)
Zapojte adaptér pro používání při letu
5)
(1)
Baterie Sony R03 (velikost AAA) (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční list (1)
1)
Na základě standardu měření společnosti Sony.
2)
Ekvivalentní přibližně 95% snížení akustické
energie ve srovnání s nenasazovanými
sluchátky.
3)
Při frekvenci 1kHz je výkon 0,1mW + 0,1mW
4)
Čas uvedený výše se může lišit podle teploty
nebo podmínek použití.
5)
Nemusí být kompatibilní s některými zábavních
systémů na palubě letadla.
Provedení a technické údaje se mohou změnit
bez předchozího upozornění.
Xperia
TM
je registrovanou obchodní značkou
nebo obchodní značkou společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou obchodní značky
nebo registrované obchodní značky společnosti
Google, Inc.
Jestliže si nainstalujete aplikaci Smart Key*
zobchodu Google Play
TM
, pak bude možno povolit
na Vašem inteligentním telefonu nastavování
skladby a hlasitosti multifunkčním tlačítkem.
* Smart Key je aplikace pro OS Xperia
TM
, Android
TM
4.0 a vyšší. Tato aplikace možná nebude v
některých zemích a/nebo regionech k dispozici,
a nelze ji používat na nepodporovaných
modelech inteligentních telefonů.
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google
Play
TM
áruházból, akkor a zeneszám és a hangerő
beállításának lehetősége elérhetővé válik a
multifunkció gombbal az okostelefonján is.
* A Smart Key egy alkalmazás az Xperia
TM
számára, Android
TM
OS 4.0 vagy újabb
operációs rendszerrel. Előfordulhat, hogy az
alkalmazás nem érhető el néhány országban
és/vagy régióban, illetve előfordulhat, hogy
nem használható néhány, nem támogatott
okostelefon modell esetén.
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* zGoogle
Play
TM
Store, na výber skladby ahlasitosti vášho
smartfónu môžete použiť multifunkčné tlačidlo.
* Smart Key je aplikácia pre Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0avyšší. Táto aplikácia nemusí byť dostupná v
niektorých krajinách alebo regiónoch anemôže
sa používať snepodporovanými modelmi
smartfónov.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
5
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/
Nasadenie a ovládanie
Multifunkčního tlačítka
Multi-funkció gomb
Multifunkčného tlačidlo
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofón
To samé proveďte na levé straně.
Ugyanezt tegye meg a baloldalon is.
To isté urobte pre ľavú stranu.
Stlačení
Nyomja meg
Potlačiť
MDR-ZX110NA [CZ, HU, SK] 4-540-895-44 (1)
Megjegyzések a
használattal
kapcsolatban
Mi az a zajszűrés?
A zajszűrő elektronika beépített mikrofonokkal
érzékeli a külső zajt és azzal egyforma erősségű,
de fordított fázisú jelet küld a fejhallgatóra.
Megjegyzések a zajszűrő
funkcióval kapcsolatban
Állítsa be a fülpárnákat, hogy azok befedjék a
fülét, mert ellenkező esetben a zajszűrés nem
fog megfelelően működni.
A zajszűrés hatékonysága eltérhet a fejhallgató
viseletének módjától.
Ne takarja el a fejhallgató mikrofonját a
kezével. Ez befolyásolhatja a zajszűrő funkció
megfelelő működését.
Mikrofon
Kismértékű zajt hallhat a fejhallgató
bekapcsolását követően. Ez a zajszűrő funkció
működésének hangja, nem meghibásodás.
A zajszűrő funkció elsősorban a mélyhang
tartományban előforduló zajon működik.
Annak ellenére, hogy csökken a zaj mértéke,
teljesen nem szűnik meg.
Előfordulhat, hogy a zajszűrés hatása nem
erőteljes az igen csendes helyeken, vagy némi
zaj hallható.
Ha a fejhallgatót vonaton vagy gépkocsiban
használja, az utcai körülményektől függően zaj
fordulhat elő.
A mobiltelefonok zavart és zajt okozhatnak.
Ilyen esetben helyezze a fejhallgatót
távolabbra a mobiltelefontól.
Megjegyzések a repülőgépen
történő használattal
kapcsolatban
He használja a fejhallgatót, amikor tilos az
elektronikus készülékek használata, vagy ha
saját fejhallgató használata tilos a repülőgépen
található szórakoztató rendszereken.
Megjegyzések a kezeléssel
kapcsolatban
Mivel a fejhallgatót úgy tervezték, hogy
szorosan a fülébe illeszkedjen, a fülébe
erőltetése dobhártya-sérülést eredményezhet.
Kerülje a fejhallgató használatát olyan helyen,
ahol emberek vagy tárgyak ütődhetnek neki,
pl. labda stb.
Ha a fejhallgatót a fülének nyomja, a
membrán pattogó hangot adhat ki. Ez nem
meghibásodás.
A fejhallgatót puha, száraz törlőkendővel
tisztítsa.
Ne hagyja, hogy a csatlakozódugó piszkos
maradjon, mert ez a hang torzulását
eredményezheti.
Vegye fel a kapcsolatot egy Sony-
forgalmazóval, ha a fülpárnák
beszennyeződnek vagy megsérülnek, illetve ha
a fejhallgató javításra szorul.
Ne hagyja a fejhallgatót a közvetlen napfény,
hőforrás vagy nedvesség hatásának kitett
helyen.
Ne tegye ki a fejhallgatót erős ütésnek.
Óvatosan kezelje a hangszórókat.
Ha álmos vagy rosszul érzi magát a fejhallgató
használata közben, azonnal hagyja abba a
használatot.
Megjegyzések a fejhallgatóval
kapcsolatban
A nagy hangerő halláskárosodást
okozhat. A közlekedés biztonsága
érdekében, ne használja vezetés
vagy kerékpározás közben.
Mivel a fejhallgató csökkenti a kívülről érkező
hangok erejét, ez közlekedési balesetet okozhat.
Ne használja a fejhallgatót olyan helyzetekben,
ahol a hallást nem tanácsos korlátozni, pl. vasúti
átkelőn, építési területen stb.
Magyar Zajszűrős fejhallga
FIGYELEM
Ne tegye ki az elemet hosszabb ideig erős
hőhatásnak, pl. napfény, tűz és hasonlók.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő,
elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség)
országaiban és Svájcban.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített
készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy
annak csomagolásán található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon,
vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok
és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített
akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük,
tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót
az elem/akkumulátor a készülékből történő
biztonságos eltávolításának megfelelő módjával
kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az
elemek/akkumulátorok újrahasznosításával
kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Kompatibilis
termékek
Okostelefonnal használja ezt az egységet.
Megjegyzés
Az okostelefon modelljétől függően
előfordulhat, hogy ennek az egységnek a
mikrofonja nem működik, vagy a hangerő
szintje túl alacsony.
Nem garantált, hogy ez az egység képes
kezelni digitális zenelejátszókat.
A multi-funkció
gomb használata
Nyomja meg egyszer a hívás fogadásához,
nyomja meg újra a befejezéshez; nyomja meg a
zeneszám lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Okostelefonok számára
elérhető műveletek
Egyetlen gombnyomással lejátssza/szünetelteti
a csatlakoztatott okostelefonnal lejátszott
zeneszámot. Dupla gombnyomás esetén a
következő zeneszámra vált.
Tartsa lenyomva körülbelül két másodpercig,
majd engedje fel bejövő hívás elutasításához.
Megjegyzés
A gomb funkciója eltérő lehet az okostelefon
típusától függően.
Ügyeljen arra, nehogy véletlenül megnyomja
a gombot, amikor az okostelefonját ahhoz
csatlakoztatott fejhallgatóval hordja.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja magas hangerőn a fejhallgatót.
Hallásszakértők szerint a folyamatos, hangos és
hosszan tartó lejátszás ártalmas. Ha csengeni
kezd a füle, vegye lejjebb a hangerőt vagy
kapcsolja ki a készüléket.
Megjegyzés a statikus
elektromosságról
Rendkívül száraz levegőben előfordulhat, hogy
a lejátszás ugrik, vagy enyhe bizsergést érez a
füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus
elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató
hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült
ruházat viselésével csökkenthető.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen
kérdése vagy problémája van, amelyet a
zikönyv nem taglal, forduljon a legközelebbi
Sony-forgalmazóhoz.
Hibakeresés
Nincs hang
Ellenőrizze a fejhallgató és a készülék
csatlakozását.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott készülék be
van-e kapcsolva.
Növelje a csatlakoztatott készülék hangerejét.
A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A zajszűrő hatás nem
megfelelő
A zajszűrő funkció kis frekvenciájú zajok
esetén hatásos, például repülőgépen, vonaton
vagy irodában (légkondicionáló berendezés
zelében), nagyobb frekvenciák, pl. az emberi
beszéd esetén pedig kevésbé.
Kapcsolja be a fejhallgatót.
Torz hang
Csökkentse a csatlakoztatott készülék
hangerejét.
A fejhallgató csatlakozóját puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
A készülék nem kapcsolódik be
Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az elem
(a POWER jelzőfény nem világít) és hogy az
elemet a polaritás-jelzés szerint helyezte be.
Cserélje ki az elemet egy újra, vagy vegye ki az
elemet és a megfelelő irányban helyezze be.
Az eszköz egyáltalán nem
működik
Állítsa a fejhallgató POWER kapcsolóját „OFF”
helyzetbe, ellenőrizze a csatlakozásokat,
majd állítsa vissza a POWER kapcsolót „ON”
helyzetbe.
A csatlakoztatott okostelefon
nem működik
Ellenőrizze a fejhallgató és az okostelefon
csatlakozását.
Jellemzők
95% környezeti zajszűrés
A zajszűrős fejhallgató kiszűri a nemkívánatos
környezeti zajokat, így biztosítva egy
csendesebb környezetet a hangélmény
fokozásáért.
Gyorsan összecsukható
Eredeti, kompakt, összecsukható mechanizmus
az egyszerűbb szállításért és tárolásért.
Kiegyensúlyozott, tiszta, erőteljes és kiváló
hangminőséget nyújt
300 kJ/m
3
A neodímium mágnes erőteljes,
a hangszínszabályozó kiegyensúlyozott
hangzást biztosít a mély hangoktól a magas
hangokig.
Normál fejhallgatóként is használható, ha a
POWER kapcsoló „OFF” helyzetbe van állítva.
Hosszú élettartamú elem – egy AAA méretű
alkáli elem mintegy 80 órás üzemidőt biztosít.
Műszaki adatok
Általános
Típus Dinamikus, zárt
Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW)
Maximális bemenő teljesítmény
28 mW
Impedancia 220 Ω - 1 kHz (bekapcsolt
állapotban)
45 Ω - 1 kHz (kikapcsolt
állapotban)
Érzékenység 115 dB/mW (bekapcsolt
állapotban)
110 dB/mW (kikapcsolt
állapotban)
Poznámky k
používaniu
Čo je funkcia potlačenia šumu?
Obvod funkcie potlačenia šumu sníma pomocou
vstavaných mikrofónov šum okolitého prostredia
a odosiela do slúchadiel rovnaký, ale obrátený
signál, ktorý tento šum potláča.
Poznámky k funkcii potlačenia
šumu
Nastavte podložky slúchadiel tak, aby vám
zakrývali celé uši, inak funkcia potlačenia šumu
nebude fungovať správne.
Účinok funkcie potlačenia šumu sa môže
líšiť v závislosti od toho, ako máte slúchadlá
nasadené.
Nezakrývajte mikrofón slúchadiel rukami. V
opačnom prípade funkcia potlačenia šumu
nemusí fungovať správne.
Mikrofón
Po zapnutí napájania slúchadiel môže byť
počuť mierne syčanie. Ide o prevádzkový zvuk
funkcie potlačenia šumu a neznamená to
poruchu.
Funkcia potlačenia šumu je účinná najmä pri
šume v nízkom frekvenčnom pásme. Funkcia
šum znižuje, ale neodstráni ho úplne.
Funkcia potlačenia šumu nemusí byť
dostatočne účinná vo veľmi tichom prostredí
a v takýchto prípadoch môže byť počuť určitý
šum.
Pri použití slúchadiel vo vlaku alebo v aute
sa môže v závislosti od dopravnej situácie
vyskytnúť šum.
Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie a
šum. V takomto prípade zväčšite vzdialenosť
medzi slúchadlami a mobilným telefónom.
Poznámky k používaniu v
lietadle
Nepoužívajte slúchadlá, keď je zakázané
používanie elektronických zariadení alebo je
zakázané používanie vlastných slúchadiel so
zábavnými zariadeniami v lietadlách.
Poznámky k manipulácii
Keďže slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne
dosadli na uši, v prípade ich pritlačenia
k ušiam nasilu môže dôjsť k poškodeniu
ušných bubienkov. Nepoužívajte slúchadlá v
situáciách, kde do slúchadiel môžu udrieť ľudia
alebo iné predmety, napríklad lopta a pod.
Pri pritlačení slúchadiel k ušiam môže byť
počuť cvaknutie membrány. Neznamená to
poruchu.
Čistite slúchadlá jemnou suchou handričkou.
Nenechávajte konektor znečistený, inak môže
dochádzať ku skresleniu zvuku.
V prípade znečistenia alebo poškodenia
podložiek slúchadiel alebo potreby opravy
slúchadiel sa obráťte na najbližšieho zástupcu
spoločnosti Sony.
Nenechávajte slúchadlá na miestach
vystavených priamemu slnečnému žiareniu,
teplu alebo vlhkosti.
Nevystavujte slúchadlá nadmerným otrasom.
S budičmi slúchadiel narábajte opatrne.
Ak počas používania slúchadiel pociťujete
ospalosť alebo nevoľnosť, okamžite ich
prestaňte používať.
Poznámky k slúchadlám
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. V záujme bezpečnosti cestnej
premávky nepoužívajte slúchadlá
počas jazdy vo vozidle alebo na
bicykli.
Slúchadlá znižujú intenzitu okolitých zvukov
a môžu preto spôsobiť dopravnú nehodu.
Vyhýbajte sa tiež používaniu slúchadiel v
situáciách, kde nesmie dôjsť k obmedzeniu
sluchu, napríklad na železničnom priecestí,
stavenisku a pod.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti.
Odborníci na sluch neodporúčajú nepretržité
a dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej
hlasitosti. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte
hlasitosť alebo prestaňte používať slúchadlá.
Slovensky
Slúchadlá s funkciou
potlačenia šumu
UPOZORNENIE
Batériu nevystavujte dlhodobo nadmernému
teplu, priamemu slnečnému žiareniu, ohňu apod.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to
vyžadujú na základe zákonov, predovšetkým v
krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP) a Švajčiarsku.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať
na autorizovaného zástupcu Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a
ostatných krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nesmú byť
spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou značkou.
Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria
obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením
správnej likvidácie týchto výrobkov a batérií
pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
vplyvom na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z týchto
výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si výrobok
z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne
spracovanie batérie a elektrického a
elektronického zariadenia, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v
sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z
výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej
ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
Kompatibilné
výrobky
Prístroj používajte so smartfónom.
Poznámky
V závislosti od modelu smartfónu nemusí
fungovať mikrofón tohto prístroja, alebo je
nízka hlasitosť.
Spoluprácu tohto prístroja s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi nezaručujeme.
Použitie
multifunkčného
tlačidla
Jedným stlačením prijmete hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte. Stlačením sa prehrá/
zastaví prehrávanie skladby.
Operácie dostupné so
smartfónmi
Jedným stlačením prehrá/zastaví prehrávanie
skladby z pripojeného smartfónu. Dvoma
stlačeniami preskočí na nasledujúcu skladbu.
Stlačením advojsekundovým podržaním a
uvoľnite sa odmietne prichádzajúce volanie.
Poznámky
Funkcia tlačidla môže závisieť od smartfónu.
Pozor na neúmyselné stlačenie tlačidla
smartfónu s pripojenými slúchadlami.
Poznámky k statickej elektrine
Môže dôjsť k tvorbe suchého vzduchu, šumu,
preskakovaniu zvuku alebo jemnému pichaniu
v ušiach. Dôvodom je nahromadená statická
elektrina v tele a nie chyba v slúchadlách.
Tento efekt je možné minimalizovať nosením
oblečenia vyrobeného z prírodných materiálov.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa systému, ktoré nie sú zahrnuté
v tomto návode, obráťte sa na najbližšieho
zástupcu spoločnosti Sony.
Riešenie problémov
Neznie žiadny zvuk
Skontrolujte pripojenie slúchadiel k zariadeniu.
Skontrolujte, či je pripojené zariadenie
zapnuté.
Zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Účinok funkcie potlačenia
šumu nie je dostatočný
Funkcia eliminovania šumu je účinná v prípade
nízkofrekvenčných rozsahov, napríklad v
lietadlách, vlakoch, alebo v kanceláriách (v
blízkosti klimatizácie a pod.) a nie je účinná pri
vyšších frekvenciách, ako sú ľudské hlasy.
Zapnite slúchadlá.
Skreslený zvuk
Znížte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Konektor slúchadiel vyčistite jemnou suchou
handričkou.
Nedá sa zapnúť napájanie
Skontrolujte, či batéria nie je vybitá (indikátor
POWER nesvieti) a či je vložená v správnej
polohe. Vymeňte batériu za novú alebo ju
vložte v správnej polohe.
Ovládanie nefunguje
Prepínač POWER slúchadiel prepnite na „OFF“,
skontrolujte prepojenia aprepínač POWER
prepnite späť na „ON“.
Pripojený smartfón nefunguje
Skontrolujte pripojenie slúchadiel a
smartfónov.
Vlastnosti
95 % zníženie šumu okolia
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu znižujú
šum okolitého prostredia, čím zabezpečujú
kvalitnejší zážitok pri prehrávaní zvukových
záznamov.
Jednoduché skladanie
Originálny skladací mechanizmus, jednoduché
prenášanie a uloženie.
Vyvážený a jasný zvuk vysokej kvality
Kvalitná reprodukcia zvuku vďaka
neodýmovému magnetu 300 kJ/m
3
a ekvalizér
na vyváženie celého spektra zvuku - od basov
po najvyššie.
Možnosť používať ako bežné slúchadlá, aj keď
je vypínac POWER vypnuté (v pozícii „OFF“).
Dlhá životnosť batérie – pri použití alkalickej
batérie AAA je možné počúvať hudbu približne
80 hodín.
Technické údaje
Všeobecné
Typ dynamické, zatvorené
Budiče slúchadiel
30 mm, kupolovitý typ (CCAW)
Maximálny príkon
28 mW
Impedancia 220 Ω pri frekvencii 1 kHz
(pri zapnutom napájaní)
45 Ω pri frekvencii 1 kHz
(pri vypnutom napájaní)
Citlivosť 115 dB/mW (pri zapnutom
napájaní)
110 dB/mW (pri vypnutom
napájaní)
Frekvenčná odozva
10 Hz – 22000 Hz
Celkový pomer potlačenia šumu
1)
pribl. 13 dB
2)
Kábel pribl. 1,2 m, lankový kábel OFC
Konektor stereofonický minikonektor v
tvare L so štyrmi pozlátenými
kontaktmi
Zdroj napájania jednosmerné napätie 1,5 V,
1 × batéria typu R03 (veľkosť
AAA)
Hmotnosť pribl. 150gvrátane batérie, bez
kábla
Frekvenciaátvitel
10 Hz – 22000 Hz
Teljes zajelnyomás
1)
Kb. 13 dB
2)
Kábel Kb. 1,2 m, OFC litze vezeték
Csatlako Négy eres aranyozott L-alakú
mini sztereó csatlakozódugó
Áramforrás DC 1,5 V, 1 × R03 (AAA méretű)
elem
Tömeg Kb. 150 g elemmel, kábel nélkül
Beszédmikrofon Nyílthurkú feszültségszint
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Az elem élettartama
Elem Kb. óraszám
3)
Sony alkáli elem
LR03 AAA mere
80 óra
4)
Sony mangán elem
R03 AAA mere
40 óra
4)
Megjegyzés
A mellékelt elem a gyártás során került a
csomagba (a felhasználó kényelme érdekében),
ezért előfordulhat, hogy az elem kimerülhet a
vásárlás időpontjára. A mellékelt elem tényleges
működési ideje rövidebb lehet, mint az ebben a
zikönyvben leírt szabványos működési idő friss
elem használata mellett.
Amikor az elem gyenge
Cserélje ki az elemet egy újra, ha a POWER
jelzőfény villog vagy kialszik.
Megjegyzés
A hang- és zajcsökkentő hatás szakaszos
válhat, ha az elem merülőben van.
A fejhallgató automatikusan passzív módba
kapcsol, ha az elem lemerült. Ebben az
üzemmódban a hangzás hallható módon
megváltozhat.
Mellékelt elemek
Fejhallgató (1)
Dugó-adapter repülőgépen történő
használathoz
5)
(1)
Sony R03 (AAA méretű) elem (1)
Használati útmutató (1)
Garanciakártya (1)
1)
A Sony mérési szabványa szerint.
2)
Kb. 95% hangenergia-csökkentéssel
egyenértékű, a fejhallgató nélküli állapottal
összehasonlítva.
3)
1 kHz mellett, 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti
teljesítmény
4)
A fenti idő függ a hőmérséklettől és a használat
körülményeitől.
5)
Előfordulhat, hogy egyes, repülőgépeken
található szórakoztató rendszerekkel nem
használható.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
értesítés nélkül megváltozhatnak.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB
bejegyzett védjegye vagy védjegye.
Az Android
TM
és Google Play
TM
a Google, Inc.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Rečový mikrofón úroveň napätia otvoreného
obvodu
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Životnosť batérie
Batéria Pribl. hodín
3)
Alkalická batéria Sony
LR03 veľkosť AAA
80 hodín
4)
Mangánová batéria Sony
R03 veľkosť AAA
40 hodín
4)
Poznámka
Dodávaná batéria je súčasťou balenia (pre
pohodlie používateľa), batéria sa však môže vybiť
skôr ako sa dostane výrobok k používateľovi.
Skutočná životnosť dodávanej batérie môže byť
kratšia ako štandardná životnosť úplne novej
batérie, ktorá je uvedená v tomto návode.
Vybitá batéria
Ak indikátor POWER bliká alebo nesvieti, vymeňte
batériu za novú.
Poznámky
Svybitou batériou sa efekt potlačenia zvuku
ašumu môže stať nestabilný.
Pri vybití batérie sa slúchadlá automaticky
prepnú do pasívneho režimu, keď je batéria
prázdna. Vtomto režime možno budete počuť
charakteristickú zmenu zvuku.
Obsah balenia
Slúchadlá (1)
Adaptér konektora na používanie v lietadlách
5)
(1)
Batéria Sony R03 (veľkosť AAA) (1)
Návod na používanie (1)
Záručná karta (1)
1)
Podľa meracieho štandardu spoločnosti Sony.
2)
V porovnaní so stavom bez slúchadiel redukuje
energiu zvuku približne o 95 %.
3)
Výkon pri 1kHz, 0,1mW + 0,1mW
4)
Vyššie uvedený čas sa môže líšiť v závislosti od
teploty alebo podmienok používania.
5)
Nemusí byť kompatibilná s niektorými
zábavnými službami v lietadlách.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Xperia
TM
je registrovaná ochranná známka alebo
ochranná známka spoločnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
aGoogle Play
TM
sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Google, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-ZX110NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka