Sony MDR-EX750NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
MDR-EX750NA [CZ, HU, SK] 4-571-667-62 (1)
Noise Cancelling Headphones
Návod k obsluze
Használati útmutató
Návod na používanie
MDR-EX750NA
4-571-667-62(1)
2
3
Způsob použití/Használat/Postup použitia
Nabíjení sluchátek/Az egység töltése/Nabíjanie jednotky
Nošení a ovládání/A fejhallgató viselése és vezérlése/Nasadenie a ovládanie
4
Připojení/Csatlakozás/Pripojenie
Po použití
Vypněte napájení sluchátek
Használat után
Kapcsolja ki a fejhallgatót
Po skončení
používania
Vypnite napájanie slúchadiel
1
Instalace návleků na sluchátka do uší/A füldugók felszerelése/Inštalácia nástavcov slúchadiel
personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobky,
které jsou na konci své životnosti
na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení
za účelem jejich recyklace. Pokud jde
o ostatní baterie, prosím, nahlédněte
do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie
z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku
či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující
místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii
zakoupili.
Kompatibilní
produkty
Tuto jednotku používejte spolu s
inteligentním telefonem.
Poznámky
Podle modelu daného inteligentního
telefonu se může stát, že mikrofon
této jednotky nebude fungovat,
nebo že hladina hlasitosti bude
nízká.
Není zaručeno, aby tato jednotka
mohla ovládat digitální přehrávače
hudby.
Instalace
návleků na
sluchátka do uší
Pokud návleky na sluchátka nesedí ve
vašich uších správně, činnost funkce
odstranění hluku nebude optimální.
Chcete-li funkci odstranění hluku
optimalizovat a vychutnat si vyšší
zvukovou kvalitu, použijte návleky jiné
velikosti nebo si upravte jejich polohu
vuchu tak, aby vám seděly pohodlně
a příjemně.
Před expedicí zvýroby jsou na
sluchátkách nasazeny návleky velikosti
M. Pokud ucítíte, že vám návleky na
sluchátka velikosti M vuších nesedí,
nahraďte je dodávanými návleky
velkosti SS, S nebo L. Pokud návleky
měníte, nasazujte je na sluchátka
pevně, aby se nestalo, že se návlek
shrne a zůstane vám vuchu (viz
Vyobrazení 1 „Instalace návleků na
sluchátka do uší“).
Poznámka
Dlouhodobé používání návleků
na sluchátka může pro váš sluch
znamenat námahu vzhledem kjejich
těsnosti. Pokud se začněte cítit
nepohodlně nebo ucítíte vuších bolest,
doporučujeme krátkou přestávku.
Používání
multifunkčního
tlačítka
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte
tlačítko jedenkrát. Pro ukončení hovoru
jej znovu stiskněte. Stiskem můžete
také zahájit/pozastavit přehrávání
stopy.
Poznámka
Funkce tlačítka může být různá, a závisí
na modelu telefonu.
Česky Sluchátka s funk
odstranění hluku
STRAHA
Baterie ani přístroje snainstalovanými
bateriemi nevystavujte nadměrnému
teplu, například slunci a ohni.
Přístroj neinstalujte do uzavřeného
prostoru, například doknihovny nebo
vestavěné skříně.
Chcete-li snížit nebezpečí vzniku
požáru, ventilační otvory přístroje
nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy
apod.
Přístroj nevystavujte zdrojům
otevřeného ohně (například zapálené
svíčky).
Sluchátka nevystavujte působení vody.
Nejsou vodotěsná. Nezapomeňte
dodržovat níže uvedené pokyny.
Dávejte pozor, abyste sluchátka
neupustili do umyvadla nebo do
nádrže naplněné vodou.
Sluchátka nepoužívejte ve vlhkém
prostředí nebo za špatného počasí,
například během deště či sněžení.
Sluchátka nenechte zmoknout.
Pokud se sluchátek dotknete
mokrýma rukama nebo je vložíte do
vlhké části oděvu, mohou zvlhnout a
mohlo by dojít kjejich poruše.
Platnost označení CE je omezena na ty
země, ve kterých se právně uplatňuje,
zejména v zemích EHP (Evropský
hospodářský prostor).
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na
zařízení zakoupená v zemích, které
uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti
týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi
Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým
je Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti
servisu a záručních podmínek se
obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.
Nakládání s
nepotřebnými bateriemi
a elektrickým nebo
elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, na
baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s výrobkem a baterií by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Symbol nacházející se
na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou
značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova. Správným nakládáním
s těmito nepotřebnými výrobky
a bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k
nimž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
Automatická
funkce AI pro
odstranění
hluku
Automatická funkce AI (Umělá
inteligence) pro odstranění hluku
neustále analyzuje zvukové složky
okolního prostředí a automaticky volí
nejúčinnější režim odstraňování hluku.
Režimy odstraňování
hluku
Režim odstraňování hluku A:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který se
vyskytuje hlavně v kabině
letadla.
Režim odstraňování hluku B:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který
se vyskytuje hlavně v
autobusu nebo vlaku.
Režim odstraňování hluku C:
Tento režim účinně
redukuje hluk, který
se vyskytuje hlavně v
kancelářských prostorách
(zvuk počítačů, kopírek,
klimatizace apod.).
Tipy
Při zapnutí sluchátek se aktivuje
Režim odstraňování hluku A.
Analýza zvuku okolního prostředí
může trvat několik sekund.
Zvukový
signál a stav
indikátoru
Stav Pípnutí Indikátor
POWER
Napájení
vypnuto
Bez pípnutí Nesvítí
Napájení
zapnuto
Jedno
pípnutí
Svítí
Slabá
baterie
Dlouhé
pípnutí
(2 sekundy)
Rychle
bliká (po
30sekundách
zhasne)
Kontrola
zbývající
kapacity baterie
Stav Pípnutí Indikátor
POWER
Plně
nabitá
Bez pípnutí Třikrát
zabliká *
Bez pípnutí Dvakrát
zabliká *
Téměř
vybitá
Bez pípnutí Jedenkrát
zabliká *
Vybitá Dlouhé
pípnutí
(2 sekundy)
Rychle bliká
(30 sekund)
* Při zapnutí napájení sluchátek.
Poznámka
Pokud dojde kzapnutí napájení během
nabíjení, indikátor napájení 3x zabliká.
Nejedná se o indikaci zbývající kapacity
baterie.
Poznámky k
použití
Poznámky k funkci
odstranění hluku
Obvod odstraňování hluku snímá
pomocí vestavěných mikrofonů
venkovní hluk a vysílá do sluchátek
shodný, ale fázově převrácený signál,
kterým se hluk ruší.
Použijte speciální návleky, jinak
nebude funkce odstraňování
hluku pracovat správně.
Ověřte si, že návleky dobře sedí
do vašich uší, jinak funkce
odstranění hluku nebude pracovat
správně.
Účinek odstranění hluku se může
lišit podle toho, jakým způsobem
máte nasazena sluchátka.
Mikrofony sluchátek nezakrývejte
rukama. Funkce odstranění hluku
nemusí v tomto případě pracovat
správně.
Mikrofony
sluchátek
Po zapnutí napájení sluchátek
můžete zaznamenat mírný šum.
Jedná se o provozní zvuk funkce
odstranění hluku a nejedná se o
závadu.
Funkce odstranění hluku působí
hlavně na hluk v nízkofrekvenčním
pásmu. Přestože je hluk omezen,
neruší se úplně.
Účinek odstranění hluku nemusí
být zřetelný ve velmi tichém
prostředí, nebo může být
slyšitelný určitý šum.
Používáte-li sluchátka ve vlaku
nebo automobilu, může být podle
stavu vozovky slyšitelný hluk.
Mobilní telefony mohou
způsobovat rušení a šum. V
takovém případě přesuňte
sluchátka dále od mobilního
telefonu.
Poznámky k dobíjení
sluchátek
Sluchátka nabíjejte pomocí
dodaného kabelu mikro USB. V
opačném případě může dojít k
závadě.
Sluchátka nabíjejte při teplo
vrozmezí od 5°C do 35°C. V
opačném případě se baterie nemusí
nabít úplně.
Pokud jste sluchátka dlouho
nepoužívali, životnost dobíjecí
baterie může být kratší. To se
zlepší, až proces nabíjení a vybíjení
několikrát zopakujete.
Neuchovávejte sluchátka další
dobu na horkých místech. Pokud
sluchátka skladujete déle než rok,
nabijte baterie každých šest měsíců,
aby nedocházelo knadměrnému
vybíjení.
Systémové požadavky na počítač,
který lze použít k nabíjení baterie
prostřednictvím portu USB,
naleznete v odstavci „Provozní
prostředí“.
Jestliže si nainstalujete aplikaci Smart
Key* z obchodu Google Play
TM
, pak bude
možno povolit na Vašem inteligentním
telefonu nastavování skladby a hlasitosti
multifunkčním tlačítkem.
* Smart Key je aplikace pro OS Xperia
TM
,
Android
TM
4.0 a vyšší. Tato aplikace
možná nebude v některých zemích a/
nebo regionech k dispozici, a nelze
ji používat na nepodporovaných
modelech inteligentních telefonů.
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást*
a Google Play
TM
áruházból, akkor a
zeneszám és a hangerő beállításának
lehetősége elérhetővé válik a multifunkció
gombbal (nyomógomb) az okostelefonján
is.
* A Smart Key egy alkalmazás az
Xperia
TM
számára, Android
TM
OS 4.0
vagy újabb operációs rendszerrel.
Előfordulhat, hogy az alkalmazás nem
érhető el néhány országban és/vagy
régióban, illetve előfordulhat, hogy nem
használható néhány, nem támogatott
okostelefon modell esetén.
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z
Google Play
TM
Store, na výber skladby a
hlasitosti vášho smartfónu môžete použiť
multifunkčné tlačidlo (tlačidlo).
* Smart Key je aplikácia pre Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 a vyšší. Táto aplikácia
nemusí byť dostupná v niektorých
krajinách alebo regiónoch a nemôže sa
používať s nepodporovanými modelmi
smartfónov.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
Při poruše sluchátek se nabíjení
nezahájí a indikátor napájení
bude blikat. V takovém případě
sluchátka odpojte od připojeného
zařízení a obraťte se na obchod, kde
jste sluchátka zakoupili, nebo na
prodejce společnosti Sony.
Poznámky k použití v
letadle
Nepoužívejte sluchátka, pokud je
zakázáno používání elektronických
zařízení, nebo pokud je zakázáno
použití osobních sluchátek pro zábavní
systémy na palubě letadla.
Poznámky k manipulaci
Vzhledem k tomu, že jsou sluchátka
určena k těsnému nasazení na uši,
může jejich násilné přitlačení k
uším způsobit poškození bubínků.
Nepoužívejte sluchátka na místech,
kde existuje pravděpodobnost, že do
nich narazí osoby či předměty, např.
míč apod.
Při přitlačení sluchátek k uším může
vznikat zvuk cvaknutí membrány.
Nejedná se o poruchu.
Sluchátka čistěte měkkých suchým
hadříkem.
Nenechávejte konektor znečištěný,
prote by mohlo docházet ke
zkreslování zvuku.
Nenechávejte sluchátka na místě,
které je v přímém dosahu slunečního
záření, tepla nebo vlhkosti.
Nevystavujte sluchátka přílišným
nárazům.
S měniči zacházejte opatrně.
Pokud se při používání sluchátek
cítíte ospale nebo pocítíte nevolnost,
okamžitě je přestaňte používat.
Poznámky ke
sluchátkům
Vysoká hlasitost může mít nepříznivý
vliv na sluch. Z bezpečnostních důvodů
nepoužívejte sluchátka při řízení nebo
jízdě na kole.
Vzhledem k tomu, že sluchátka
utlumují vnější zvuky, mohou být
příčinou dopravní nehody. Rovněž
se vyvarujte používání sluchátek v
situacích, kdy nesmí být narušeno
slyšení, například u železničních
přejezdů, na staveništích atd.
Prevence poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké
hlasitosti. Odborníci na sluch varují
před nepřetržitým a delším hlasitým
poslechem. Pokud vám zvoní v uších,
omezte hlasitost nebo přerušte
používání sluchátek.
Poznámky ke statické
elektřině
Zejména v případě suchého vzduchu
se může vyskytnout šum nebo
přeskakování zvuku, nebo může
docházet k mírnému chvění v uších.
Důvodem je statická elektřina
akumulovaná v těle a nikoli nesprávná
funkce sluchátek.
Účinky je možné omezit nošením
oděvů vyrobených z přírodních
materiálů.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potíže
týkající se systému, které nejsou
popsány v této příručce, obraťte se
na nejbližšího prodejce společnosti
Sony.
Odstraňování
problémů
Není přehráván zvuk
Zkontrolujte si, zda je zapojení
sluchátek a audiozařízení správné.
Zkontrolujte, zda je připojené
zařízení zapnuto.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka
zapnuta.
Pokud indikátor napájení POWER
nesvítí, nabijte baterii.
Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
Sluchátka resetujte.
Do otvoru zasuňte malý špendlík
apod., a stiskněte tlačítko RESET,
dokud neuslyšíte kliknutí.
RESET
Hudbu můžete poslouchat, i když
jsou sluchátka vypnuta.
Když jsou sluchátka zapnuta, můžete
si vychutnat kvalitu zvuku svysokým
rozlišením.
Slabý zvuk
Zvyšte hlasitost připojeného zařízení.
Sluchátka nelze zapnout
Nabijte baterii sluchátek.
Sluchátka resetujte.
Do otvoru zasuňte malý špendlík
apod., a stiskněte tlačítko RESET,
dokud neuslyšíte kliknutí.
Zkreslený zvuk
Snižte hlasitost připojeného zařízení.
Vypněte nastavení ekvalizéru
připojeného zařízení.
Nabijte baterii sluchátek.
Baterii nelze nabít
Vypněte sluchátka.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka
spočítačem spolehlivě připojena
kabelem mikro USB (součást
dodávky).
Ověřte si, zda není počít
vúsporném režimu, režimu spánku
nebo režimu hibernace.
Ujistěte se, že jsou sluchátka
kpočítači připojena přímo, ne přes
rozbočovač USB.
V případech, které nejsou uvedeny
výše, se pokuste zopakovat postup
připojení USB.
U konektoru USB připojeného
počítače se pravděpodobně vyskytla
závada. Připojte sluchátka kjinému
konektoru USB na počítači (pokud je
kdispozici).
Baterie je plně nabita.
Pokud je baterie plně nabita,
indikátor nabíjení může blikat a
zhasnout a nabíjení nemusí začít.
Nejedná se o poruchu.
Pokud se sluchátka delší dobu
nepoužívají, po připojení počítače
se indikátor nabíjení může červeně
rozsvítit sjistým zpožděním. V tomto
případě neodpojujte od sluchátek
kabel mikro USB a vyčkejte, dokud se
indikátor nabíjení nerozsvítí červeně.
Nabíjení trvá příliš
dlouho
Ujistěte se, že jsou sluchátka
kpočítači připojena přímo, ne přes
rozbočovač USB.
Používá se kabel, který nebyl
součástí dodávky.
Ozývá se šum
Odpojte kabel mikro USB od
sluchátek.
Po připojení audiozařízení do
analogového vstupu sluchátek
upravte hlasitost připojeného
zařízení a poté zvyšte hlasitost
sluchátek.
Účinek odstranění hluku
je nedostatečný
Použijte návleky na sluchátka jiné
velikosti, které vám padnou do uší.
Upravte si polohu návleků tak, aby
vám pohodlně sedly do uší.
Funkce potlačení šumu je účinná
v nízkofrekvenční rozsazích, jako
jsou například letadla, vlaky nebo
kanceláře (v blízkosti klimatizace
atd.) a není účinná pro vyšší
frekvence, například lidské hlasy.
Zapněte sluchátka.
Vlastnosti
Technologie digitálního odstraňování
hluku sduálním snímačem hluku
Automatická funkce AI (Umělá
inteligence) pro odstranění hluku
9 mm měnič svysokou citlivostí
podporuje zvuk svysokým
rozlišením
Řízení rozsahu rytmu
Možnost dobíjení
Rýhovaný kabel, který se nezamotá
Váček na pohodlné přenášení
S vestavěné dálkové ovládání a
mikrofon
Technické údaje
Všeobecné informace
Typ Dynamická, zavřená
Měniče 9 mm, kopulovitého
tvaru (s cívkou CCAW)
Maximální vstup 150 mW
Impedance 32 Ω při 1 kHz (při
aktivním napájení)
17 Ω při 1 kHz (při
vypnutém napájení)
Citlivost 103 dB/mW (při
aktivním napájení)
100 dB/mW (při
vypnutém napájení)
Frekvenční rozsah
5 Hz – 40000 Hz
Kabel ke sluchátkům
Přibl. 1,5 m, drát
OFC litz, typ Y
(včetně ovládacího a
bateriového modulu)
Konektor Pozlacený 4pólový
mini konektor tvaru L
Zdroj napájení Stejnosměrné napětí
3,7V (vestavěná
lithium-iontová
dobíjecí baterie)
Stejnosměrné napětí
5V (při nabíjení
prostřednictvím USB)
Hmotnost (bez kabelu) (přibl.)
Sluchátka: 5,1g
Ovládací modul: 5,4 g
Bateriový modul:
16,3g
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon 1,5 W
Provozní doba Max. 16 hodin
Po 1hodině nabíjení
je možná nepřetržitá
komunikace vdélce
10hodin.
Poznámka: Provozní
doba může být kratší,
záleží na podmínkách
použití.
Doba nabíjení Přibl. 2,5 hodin
Komunikační mikrofon
Úroveň klidového
napětí –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Obsah balení
Sluchátka (1)
Konektorový adaptér pro použití na
palubě letadla* (dvojitý) (1)
Návleky: SS (1 ryska) (2), S (2 rysky) (2),
M (3 rysky) (nasazeno na sluchátka ve
výrobě) (2), L (4 rysky) (2)
Váček na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
Záruční list (1)
Kabel mikro USB (přibl. 1,0 m) (1)
Spona (1)
* Nemusí být kompatibilní s některými
zábavních systémů na palubě letadla.
Systémové požadavky
pro nabíjení baterie
pomocí USB
Osobní počítač s libovolným
znásledujících operačních systémů
vybavený portem USB:
Operační systémy
(Operačni system Windows)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 nebo novější)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 nebo novější)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Operačni system Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 nebo novější)
Provedení a technické údaje se mohou
změnit bez předchozího upozornění.
Xperia™ je obchodní značka
společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android™ a Google Play™ jsou
ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Google,
Inc.
Windows a Windows Vista jsou
registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a/nebo dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech
amerických a dalších zemích.
Magyar Zajszűrős
fejhallgató
FIGYELEM
Ne tegye ki az akkumulátorokat
vagy akkumulátorokat tartalmazó
készülékeket hosszabb ideig erős
hőhatásnak, például napfénynek vagy
tűznek.
Ne építse be a készüléket zárt helyre,
például könyvespolcba vagy beépített
szekrénybe.
A tűzveszély kockázatának
csökkentésére ne takarja le a készülék
szellőzőnyílását újsággal, terítővel,
függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt lángnak
(például égő gyertya lángjának).
Ne tegye ki a egységet víznek. Az
egység nem vízhatlan. Mindig tartsa be
az alábbi óvintézkedéseket.
Ügyeljen rá, hogy az egységet ne
ejtse mosogatótálcába vagy más
vízzel töltött tartályba.
Ne használja az egységet párás
helyen vagy rossz időben, például
esőben vagy hóesésben.
Ne nedvesítse be a egységet.
Ha az egységet nedves kézzel érinti
vagy nedves ruhával borítja be, az
egység megnedvesedhet, és ez
hibás működést okozhat.
A CE-jelzés érvényessége azon
országokra korlátozott, ahol a törvény
ezt előírja, elsősorban az EGT (Európai
Gazdasági Térség) országaiban.
Megjegyzés a felhasználók számára:
a következő tájékoztatás csak az EU
irányvonalait alkalmazó országokban
értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation
(1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
Japán), vagy megbízottja gyártotta.
Az Európai Unió jogszabályai alapján
a termékbiztonsággal kapcsolatban
a Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elemek,
villamos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása.
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a
készüléken vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Egyes
elemeken, vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet
a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-
nál több higanyt, vagy 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz. Azáltal, hogy az
elhasznált elemeket és készülékeket
a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le,
segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz cserélheti
azt ki. Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termék elhasználódásakor
jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos
és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a készülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet
az elemet biztonságosan eltávolítani
a készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. Az
elem, vagy készülék újrahasznosítása
érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékes
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Kompatibilis
termékek
Okostelefonnal használja ezt az
egységet.
Megjegyzés
Az okostelefon modelljétől
függően előfordulhat, hogy ennek
az egységnek a mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő szintje túl
alacsony.
Nem garantált, hogy ez az
egység képes kezelni digitális
zenelejátszókat.
A füldugók
felszerelése
Ha a füldugók nem illeszkednek jól
a fülébe, a zajszűrő hatás nem lesz
optimális. A zajszűrés optimalizálása
és a jobb hangminőség érdekében
cserélje a füldugókat másik méretűre
vagy változtassa meg a füldugók
helyzetét, hogy kényelmesen és
szorosan illeszkedjenek a fülébe.
A fejhallgatót M méretű füldugókkal
szereljük fel szállítás előtt. Ha úgy érzi,
az M méret nem felel meg a füléhez,
cserélje a füldugókat a mellékelt
SS, S vagy L méretűekre. A füldugók
cseréjekor fordítsa el azokat, hogy
biztosan illeszkedjenek a fejhallgatóba,
és annak elkerülésére, hogy a füldugók
esetleg leváljanak a fejhallgatóról és a
felhasználó fülében maradjanak (lásd
az 1. ábrát: „A füldugók felszerelése”).
Megjegyzés
Ha a füldugókat hosszú időn át
használja, ez a szoros illeszkedés miatt
megterhelheti a fülét. Ha a fülében
kényelmetlenséget vagy fájdalmat
észlel, javasoljuk, hogy tartson rövid
szünetet.
A multi-
funkció gomb
(nyomógomb)
használata
Nyomja meg egyszer a hívás
fogadásához, nyomja meg újra a
befejezéshez; nyomja meg a zeneszám
lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Megjegyzés
A gomb funkciója eltérő lehet az
okostelefon típusától függően.
Automata AI
zajszűrő
Az automata AI zajszűrő (mesterséges
intelligencia) funkció folyamatosan
elemzi a környezeti hanghatások
összetevőit, és automatikusan
kiválasztja a leghatékonyabb zajszűrési
módot.
A zajszűrési üzemmódok
Zajszűrési mód A:
Jellemzően repülőgép
fedélzetén hallható zaj
hatékony csökkentése.
Zajszűrési mód B:
Jellemzően buszon vagy
vonaton hallható zaj
hatékony csökkentése.
Zajszűrési mód C:
Jellemzően irodai
környezetben
hallható (számítógép,
fénymásoló,
légkondicionáló
stb.) zajok hatékony
csökkentése.
Tanácsok
A fejhallgató bekapcsolásakor az
Zajszűrési mód A az aktív.
Néhány másodpercbe telhet a
környező hangok elemzése.
Állapotok
jelzése hanggal
és fénnyel
Állapot Hangjelzés POWER
jelzőfény
Kikapcsolás Nincs
hangjelzés
Fényjelzés
ki
Bekapcsolás Egy
hangjelzés
Fényjelzés
be
Merülő
akkumulátor
Hosszú
hangjelzés (2
másodperc)
Gyorsan
villog (a
fény 30
másodperc
után
kikapcsol)
Az akkumulátor
töltöttségi
szintjének
ellenőrzése
Állapot Hangjelzés POWER
jelzőfény
Teljesen
feltöltve
Nincs
hangjelzés
3 alkalommal
villog *
Nincs
hangjelzés
2 alkalommal
villog *
Alacsony
töltöttség
Nincs
hangjelzés
1 alkalommal
villog *
Lemerült Hosszú
hangjelzés
(2 másodperc)
Gyorsan
villog (30
másodperc)
* A fejhallgató bekapcsolásakor.
Megjegyzés
A POWER jelzőfény 3-szor villan, ha a
készüléket töltés közben kapcsolja be.
Ez nem az akkumulátor töltöttségét
jelöli.
Megjegyzések
a használattal
kapcsolatban
Megjegyzések a zajszűrő
funkcióval kapcsolatban
A zajszűrő elektronika beépített
mikrofonokkal érzékeli a külső
zajt és azzal egyforma erősségű,
de fordított fázisú jelet küld az
egységre.
Csak a készülékhez való
füldugókat használjon, mert
ellenkező esetben a zajszűrés
nem fog megfelelően működni.
Ügyeljen rá, hogy a füldugók
pontosan illeszkedjenek a fülébe,
mert ellenkező esetben a
zajszűrés nem fog megfelelően
működni.
A zajszűrés hatékonysága eltérhet
a fejhallgató viseletének módjától.
Ne takarja el a fejhallgató
mikrofonjait a kezével. Ez
befolyásolhatja a zajszűrő funkció
megfelelő működését.
A fejhallgató
mikrofonjai
Kismértékű zajt hallhat a
fejhallgató bekapcsolását
követően. Ez a zajszűrő funkció
működésének hangja, nem
meghibásodás.
A zajszűrő funkció elsősorban a
mélyhang tartományban
előforduló zajon működik. Annak
ellenére, hogy csökken a zaj
mértéke, teljesen nem szűnik
meg.
Előfordulhat, hogy a zajszűrés
hatása nem erőteljes az igen
csendes helyeken, vagy némi zaj
hallható.
Ha a fejhallgatót vonaton vagy
gépkocsiban használja, az utcai
körülményektől függően zaj
fordulhat elő.
A mobiltelefonok zavart és zajt
okozhatnak. Ilyen esetben
helyezze a fejhallgatót távolabbra
a mobiltelefontól.
A fejhallgató töltésével
kapcsolatos tudnivalók
Töltse fel a fejhallgatót a mellékelt
micro USB-kábel segítségével.
Ellenkező esetben hibás működést
okozhat.
A töltést 5°C és 35°C közötti
hőmérsékletű helyen végezze,
ellenkező esetben előfordulhat,
hogy az akkumulátor nem tölthető
fel teljesen.
Ha a fejhallgatót hosszú időn át
nem használja, az újratölthető
akkumulátor üzemideje rövidülhet. A
helyzet javulni fog, amikor többször
megismétli a feltöltési és kisütési
folyamatot.
A fejhallgatót ne tárolja huzamosabb
ideig magas hőmérsékletű helyen.
Egy évnél hosszabb ideig tartó
tárolás esetén a túlzott kisülés
elkerülése érdekében hathavonta
egyszer töltse fel az akkumulátort.
Inteligentní telefon
Okostelefon
Smartfón
Indikátor POWER*
POWER jelzőfény*
Indikátor POWER*
Vypínač napájení (ON/OFF)
POWER kapcsoló (ON/OFF)
Vypínač POWER (ON/OFF)
Multifunkčního tlačítka
Multi-funkció gomb
Multifunkčného tlačidlo
Kabel mikro USB (součást dodávky)
Micro USB-kábel (mellékelt)
Kábel micro USB (je súčasťou balenia)
Počít
Számítógép
Počít
Nasazení/Felszerelés/Pripojenie Sejmutí/Leszerelés/Odpojenie
Komunikační mikrofon
Beszédmikrofon
Rečový mikrofón
* Během používání svítí zeleně
* Használatkor zöld fénnyel világít
* Počas nabíjania sa rozsvieti na zeleno
Indikátor nabíjení*
Töltésjelző*
Indikátor nabíjania*
* Při nabíjení se rozsvítí červeně
* Töltéskor piros fénnyel világít
* Počas nabíjania sa rozsvieti na červeno
Spona
Csíptető
Svorka
Dotykový bod
Kitapintható pont
Dotykový bod
SS S M L
Tip
Když použijete sponu pro upevnění
kabelu ke sluchátkům ke svým šatům,
může to snížit hluk od tření o ně.
Tanács
Ha a csíptetővel rögzíti a fejhallgató-
kábelt a ruhájához, ezzel csökkentheti
a súrlódó zajt.
Tip
Ak na pripnutie kábla slúchadiel
k svojmu odevu použijete svorku,
môžete znížiť šum pri odieraní.
Ujistěte se, že je konektor plně zasunutý.
Gondoskodjon róla, hogy a csatlakozó
teljesen be legyen illesztve.
Konektor úplne zastrčte.
MDR-EX750NA [CZ, HU, SK] 4-571-667-62 (1)
Az akkumulátornak az arra alkalmas
számítógéppel USB-csatlakozón
keresztüli feltöltésével kapcsolatban
lásd „Működési környezet” című
részt.
A fejhallgató meghibásodása
esetén a töltés nem indul el, a
POWER jelzőfény pedig villog. Ilyen
esetben válassza le az egységet a
csatlakoztatott eszközről, és kérje az
eszközt értékesítő üzlet vagy a Sony
forgalmazó segítségét.
Megjegyzések
a repülőgépen
történő használattal
kapcsolatban
He használja a fejhallgatót, amikor tilos
az elektronikus készülékek használata,
vagy ha saját fejhallgató használata
tilos a repülőgépen található
szórakoztató rendszereken.
Megjegyzések a
kezeléssel kapcsolatban
Mivel a fejhallgatót úgy tervezték,
hogy szorosan a fülébe illeszkedjen,
a fülébe erőltetése dobhártya-
sérülést eredményezhet. Kerülje
a fejhallgató használatát olyan
helyen, ahol emberek vagy tárgyak
ütődhetnek neki, pl. labda stb.
Ha a fejhallgatót a fülének nyomja, a
membrán pattogó hangot adhat ki.
Ez nem meghibásodás.
A fejhallgatót puha, száraz
törlőkendővel tisztítsa.
Ne hagyja, hogy a csatlakozódugó
piszkos maradjon, mert ez a hang
torzulását eredményezheti.
Ne hagyja a fejhallgatót a közvetlen
napfény, hőforrás vagy nedvesség
hatásának kitett helyen.
Ne tegye ki a fejhallgatót erős
ütésnek.
Óvatosan kezelje a hangszórókat.
Ha álmos vagy rosszul érzi magát
a fejhallgató használata közben,
azonnal hagyja abba a használatot.
Megjegyzések
a fejhallgatóval
kapcsolatban
A nagy hangerő halláskárosodást
okozhat. A közlekedés biztonsága
érdekében, ne használja vezetés vagy
kerékpározás közben.
Mivel a fejhallgató csökkenti a kívülről
érkező hangok erejét, ez közlekedési
balesetet okozhat. Ne használja a
fejhallgatót olyan helyzetekben, ahol
a hallást nem tanácsos korlátozni, pl.
vasúti átkelőn, építési területen stb.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja magas hangerőn a
fejhallgatót. Hallásszakértők szerint a
folyamatos, hangos és hosszan tartó
lejátszás ártalmas. Ha csengeni kezd
a füle, vegye lejjebb a hangerőt vagy
kapcsolja ki a készüléket.
Megjegyzések a statikus
elektromossággal
kapcsolatban
Rendkívül száraz levegőben
előfordulhat, hogy a lejátszás ugrik,
vagy enyhe bizsergést érez a füleiben.
Ez a testben felhalmozódott statikus
elektromos töltés eredménye, nem a
fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból
készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Ha a rendszerrel kapcsolatban
bármilyen kérdése vagy problémája
van, amelyet a kézikönyv nem taglal,
forduljon a legközelebbi Sony-
forgalmazóhoz.
Hibakeresés
Nincs hang
Ellenőrizze, hogy az egység és az
audioeszköz megfelelően van-e
csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
készülék be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy az egység be van-e
kapcsolva.
Ha a POWER jelzőfény nem
kezd világítani, cserélje ki az
akkumulátort.
Növelje a csatlakoztatott készülék
hangerejét.
Állítsa alaphelyzetbe az egységet.
Illesszen egy kisméretű tűt vagy
hasonló tárgyat a lyukba, és nyomja
a RESET gombot kattanásig.
RESET
Akkor is hallgathat zenét, amikor az
egység ki van kapcsolva.
Amikor az egység be van
kapcsolva, élvezheti a HR audió
hangminőséget.
Alacsony hangerő
Növelje a csatlakoztatott készülék
hangerejét.
Az egység nem kapcsol
be
Cserélje ki az egység akkumulátorát.
Állítsa alaphelyzetbe az egységet.
Illesszen egy kisméretű tűt vagy
hasonló tárgyat a lyukba, és nyomja
a RESET gombot kattanásig.
Torz hang
Csökkentse a csatlakoztatott
készülék hangerejét.
Kapcsolja ki a csatlakoztatott
készülék hangszínszabályozóját.
Cserélje ki az egység akkumulátorát.
Az akkumulátor nem
tölthető
Kapcsolja ki az egységet.
Ellenőrizze, hogy az egység és a
számítógép helyesen össze van-e
kötve a (mellékelt) micro USB-
kábellel.
Ellenőrizze, hogy a számítógép
be van-e kapcsolva, és nincs-e
készenléti, alvó vagy hibernált
üzemmódban.
Ellenőrizze, hogy az egység
zvetlenül, nem pedig USB-
elosztón keresztül csatlakozik-e a
számítógéphez.
A fent felsoroltaktól eltérő
esetben ismételje meg az USB-
csatlakoztatási eljárást.
Lehet, hogy probléma van a
csatlakoztatott számítógép
USB-portjával. Csatlakoztassa az
egységet a számítógép esetleges
másik USB-portjához.
Az akkumulátor teljesen fel van
töltve.
Ha az akkumulátor teljesen fel van
töltve, a töltésjelző esetleg villog,
majd kikapcsol, és a töltés nem
kezdődik el. Ez nem meghibásodás.
Ha az egységet hosszú időn át
nem használja, a töltésjelző esetleg
csak egy idő után világít piros
fénnyel, miután a számítógéphez
csatlakoztatta. Ebben az esetben
ne válassza le a micro USB-kábelt
az egységről, és várja meg, amíg a
töltésjelző piros fénnyel világít.
A feltöltés túl hosszú
ideig tart
Ellenőrizze, hogy az egység
zvetlenül, nem pedig USB-
elosztón keresztül csatlakozik-e a
számítógéphez.
Nem mellékelt kábelt használ.
Zaj keletkezik
Válassza le a micro USB-kábelt az
egységről.
Amikor audioeszközt csatlakoztat
az egység analóg bemeneti
csatlakozóaljzatához, állítsa be a
csatlakoztatott készülék hangerejét,
majd állítsa magasabbra az egység
hangerejét.
A zajszűrő hatás nem
megfelelő
Cserélje a füldugókat másik
méretűre, hogy illeszkedjenek a
fülébe.
Változtassa meg a füldugók
helyzetét, hogy azok kényelmesen
illeszkedjenek a fülébe.
A zajszűrő funkció kis frekvenciájú
zajok esetén hatásos, például
repülőgépen, vonaton vagy irodában
(légkondicionáló berendezés
zelében), nagyobb frekvenciák,
pl. az emberi beszéd esetén pedig
kevésbé.
Kapcsolja be a fejhallgatót.
Jellemzők
Kettős zajérzékelő technológiával
megvalósított digitális zajszűrővel
felszerelve
Automata AI (mesterséges
intelligencia) zajszűrő
A 9mm-es, nagy érzékenységű
hangszóró támogatja a HR audiót
Ütemátvitel-vezérlés
Újratölthető
Összegubancolódást megelőző
fogazott kábel
Könnyen kezelhető hordtasak
Beépített távvezérlővel és
mikrofonnal
Műszaki adatok
Általános
Típus Dinamikus, zárt
Hangszóró 9 mm, dóm típusú
(CCAW)
Maximális bemenet
150 mW
Impedancia 32 Ω 1 kHz
frekvencián
(bekapcsolt
állapotban)
17 Ω 1 kHz frekvencián
(kikapcsolt
állapotban)
Érzékenység 103 dB/mW
(bekapcsolt
állapotban)
100 dB/mW
(kikapcsolt
állapotban)
Frekvenciaátvitel
5 Hz – 40000 Hz
Fejhallgató-kábel
Kb. 1,5 m, OFC litze
vezeték, Y-típusú
(irányítóegységgel és
akkumulátortartóval)
Csatlako L-alakú, aranyozott,
négypólusú
mini sztereó
csatlakozódugó
Áramforrás DC 3,7V (beépített
újratölthető lítium-ion
akkumulátor)
DC 5V (USB-töltéskor)
Tömeg (kábel nélkül) (kb.)
Fejhallgató: 5,1g
Irányítóegység: 5,4g
Akkumulátortartó:
16,3g
Működési hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Névleges fogyasztás
1,5 W
Használat ideje órában
Legfeljebb 16óra
Kb. 10órányi
folyamatos
kommunikáció
lehetséges 1órányi
töltés után.
Megjegyzés: A
használat ideje
rövidülhet a használat
körülményei szerint.
Töltési idő Kb. 2,5óra
Beszédmikrofon Nyílthurkú
feszültségszint
–40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt elemek
Fejhallgató (1)
Dugó-adapter repülőgépen történő
használathoz* (dupla) (1)
Füldugók: SS (1vonal) (2), S (2vonal)
(2), M (3vonal) (gyárilag az egységre
szerelve) (2), L (4vonal) (2)
Hordtasak (1)
Használati útmutató (1)
Garanciakártya (1)
Micro USB-kábel (kb. 1,0 m) (1)
Csíptető (1)
* Előfordulhat, hogy egyes,
repülőgépeken található szórakoztató
rendszerekkel nem használható.
Az USB-csatlakozón
keresztüli
akkumulátortöltés
rendszerkövetelményei
USB-porttal ellátott személyi
számítógép, amelyre telepítve van
az alábbi operációs rendszerek
valamelyike:
Operációs rendszerek
(Windows használatakor)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 vagy újabb)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 vagy újabb)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Macintosh használatakor)
Mac OS X (10.5.8 vagy újabb)
A kialakítás és a műszaki
adatok előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
Az Xperia™ márkanév a Sony Mobile
Communications AB tulajdona.
Az Android™ és Google Play™ a
Google, Inc. védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
A Windows és a Windows Vista a
Microsoft Corporation védjegye vagy az
Amerikai Egyesült Államokban és/vagy
más országokban bejegyzett védjegye.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Slovensky Slúchadlá
s funkciou
potlačenia šumu
STRAHA
Batérie ani spotrebiče s nainštalovanou
batériou nevystavujte účinkom
nadmerného tepla, ako je slnečné
žiarenie a oheň.
Spotrebič neinštalujte do
obmedzeného priestoru, ako je
knižnica alebo vstavaná skrinka.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru,
vetrací otvor spotrebiča nezakrývajte
novinami, obrusom, záclonami a pod.
Spotrebič nevystavujte účinkom
zdrojov s nechráneným plameňom
(napr. zapálené sviečky).
Jednotku nevystavujte účinkom
vody. Jednotka nie je vodotesná.
Nezabudnite dodržiavať dolu uvedené
bezpečnostné upozornenia.
Dávajte pozor, aby jednotka
nespadla do umývadla alebo inej
nádoby naplnenej vodou.
Jednotku nepoužívajte na vlhkých
miestach ani počas zlého počasia,
ako je dážď alebo sneženie.
Zabráňte tomu, aby jednotka
zmokla.
Ak sa dotknete jednotky mokrými
rukami alebo ju položíte na vlhkú
časť odevu, jednotka môže zmoknúť,
čo môže spôsobiť poruchu jednotky.
Platnosť označenia CE je obmedzená
iba na krajiny, v ktorých sa toto
označenie presadzuje na základe
zákona, najmä v krajinách EHP
(Európskeho hospodárskeho priestoru).
Upozornenie pre zákazníkov:
nasledujúce informácie sa vzťahujú
jedine na zariadenia predávané v
krajinách, kde platia smernice EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo
alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresov
na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných
dokumentoch.
Zneškodňovanie
použitých batérií,
elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii
alebo obale znamená, že výrobok
a batéria nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom. Na niektorých
batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickými
značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak
batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie týchto
výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní.
Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný
personál. Aby ste zaručili, že batéria
bude správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných
batérií, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Ak chcete získať
podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje
váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Kompatibilné
výrobky
Prístroj používajte so smartfónom.
Poznámky
V závislosti od modelu smartfónu
nemusí fungovať mikrofón tohto
prístroja, alebo je nízka hlasitosť.
Spoluprácu tohto prístroja s
digitálnymi hudobnými prehrávačmi
nezaručujeme.
Inštalácia
nástavcov
slúchadiel
Ak nástavce slúchadiel nesprávne
dosadajú na uši, efekt potlačenia
šumu nebude optimálny. Ak chcete
optimalizovať potlačenie šumu a
vychutnávať si zvuk lepšej kvality,
zmeňte nástavce slúchadiel za
inú veľkosť alebo upravte polohu
nástavcov slúchadiel tak, aby na vaše
uši dosadali pohodlne a priliehavo.
Nástavce slúchadiel veľkosti M boli na
slúchadlá nasadené pred expedovaním.
Ak máte pocit, že nástavce slúchadiel
veľkosti M nevyhovujú vašim ušiam,
vymeňte ich za dodávané nástavce
slúchadiel veľkosti SS, S alebo L. Pri
výmene nástavce slúchadiel otočte
a pevne nainštalujte na slúchadlá,
aby ste zabránili ich odpojeniu, a
aby zostali vo vašom uchu (pozrite si
obrázok 1 v časti „Inštalácia nástavcov
slúchadiel“).
Poznámka
Dlhodobé používanie nástavcov
slúchadiel môže kvôli ich tesnému
nasadeniu namáhať vaše uši. Ak
budete pociťovať nepohodlie alebo
bolesť vo vašich ušiach, odporúčame
urobiť si krátku prestávku.
Použitie
multifunkčného
tlačidla (tlačidlo)
Jedným stlačením prijmete hovor,
opätovným stlačením hovor
ukončíte. Stlačením sa prehrá/zastaví
prehrávanie skladby.
Poznámka
Funkcia tlačidla môže závisieť od
smartfónu.
Automatická
funkcia
potlačenia šumu
AI
Automatická funkcia potlačenia šumu
AI (Umelá inteligencia) nepretržite
analyzuje zvukové zložky okolitého
prostredia a automaticky vyberá
najúčinnejší režim potlačenia šumu.
Typy režimu potlačenia
šumu
Režim PŠ A: Účinne sa potláča najmä
šum v lietadle.
Režim PŠ B: Účinne sa potláča najmä
šum v autobuse alebo vo
vlaku.
Režim PŠ C: Účinne sa potláča najmä
šum, ktorý sa vyskytuje v
kancelárskom prostredí
(počítač, kopírka,
vzduchová ventilácia
atď.).
Tipy
Po zapnutí slúchadiel sa nastaví
Režim PŠ A.
Analýza zvuku okolitého prostredia
môže trvať niekoľko sekúnd.
Zvuk pípnutia a
stav indikátora
Stav Zvuková
signalizácia
Indikátor
POWER
Vypnutie Žiadne
pípnutie
Nesvieti
Zapnutie Pípne raz Svieti
Slabo
nabitá
batéria
Dlhé
pípnutie
(2 sekundy)
Rýchlo
bliká (po 30
sekundách
prestane
svietiť)
Kontrola
zostávajúcej
energie batérie
Stav Zvuková
signalizácia
Indikátor
POWER
Plne
nabitá
Žiadne
pípnutie
Zabliká
3 krát *
Žiadne
pípnutie
Zabliká
2 krát *
Takmer
vybitá
Žiadne
pípnutie
Zabliká
1 krát *
Vybitá Dlhé pípnutie
(2 sekundy)
Rýchlo bliká
(30 sekúnd)
* Pri zapnutí napájania slúchadiel.
Poznámka
Pri zapnutí počas nabíjania indikátor
POWER blikne 3 krát. Neindikuje to
zostávajúce nabitie batérie.
Poznámky k
používaniu
Poznámky k funkcii
potlačenia šumu
Obvod funkcie potlačenia šumu
sníma pomocou vstavaných
mikrofónov šum okolitého prostredia
a odosiela do jednotky rovnaký, ale
obrátený signál, ktorý tento šum
potláča.
Použite exkluzívne nástavce
slúchadiel; v opačnom prípade
nebude funkcia potlačenia šumu
fungovať správne.
Nástavce slúchadiel musia
dosadať na vaše uši správne; v
opačnom prípade nebude funkcia
potlačenia šumu fungov
správne.
Účinok funkcie potlačenia šumu
sa môže líšiť v závislosti od toho,
ako máte slúchadlá nasadené.
Nezakrývajte mikrofóny slúchadiel
rukami. V opačnom prípade
funkcia potlačenia šumu nemusí
fungovať správne.
Mikrofóny
slúchadiel
Po zapnutí napájania slúchadiel
môže byť počuť mierne syčanie.
Ide o prevádzkový zvuk funkcie
potlačenia šumu a neznamená to
poruchu.
Funkcia potlačenia šumu je účinná
najmä pri šume v nízkom
frekvenčnom pásme. Funkcia šum
znižuje, ale neodstráni ho úplne.
Funkcia potlačenia šumu nemusí
byť dostatočne účinná vo veľmi
tichom prostredí a v takýchto
prípadoch môže byť počuť určitý
šum.
Pri použití slúchadiel vo vlaku
alebo v aute sa môže v závislosti
od dopravnej situácie vyskytnúť
šum.
Mobilné telefóny môžu spôsobiť
rušenie a šum. V takomto prípade
zväčšite vzdialenosť medzi
slúchadlami a mobilným
telefónom.
Poznámky o nabíjaní
slúchadiel
Slúchadlá nabíjajte pomocou
dodaného kábla micro USB. Inak
môže dôjsť k poruche.
Nabíjajte pri teplote okolia od 5°C do
35°C. Inak sa batéria nemusí úplne
nabiť.
Ak ste slúchadlá dlho nepoužívali,
výdrž nabíjateľnej batérie sa skráti.
Vylepší sa, ak proces nabitia a vybitia
niekoľkokrát zopakujete.
Slúchadlá neuchovávajte dlhšiu
dobu na miestach s vysokou
teplotou. Ak ich budete skladovať
dlhšie než jeden rok, batériu raz za
šesť mesiacov nabite, aby ste predišli
jej nadmernému vybíjaniu.
Informácie o systémových
požiadavkách na počítač, ktorý
môžete použiť na nabíjanie batérie
prostredníctvom USB rozhrania,
nájdete v časti „Prevádzkové
prostredie“.
Ak je činnosť slúchadiel nesprávna,
nabíjanie sa nespustí a indikátor
POWER bude blikať. V takom prípade
odpojte slúchadlá od pripojeného
zariadenia a obráťte sa na predajňu,
kde ste slúchadlá kúpili, alebo
zástupcu spoločnosti Sony.
Poznámky k používaniu
v lietadle
Nepoužívajte slúchadlá, keď je
zakázané používanie elektronických
zariadení alebo je zakázané používanie
vlastných slúchadiel so zábavnými
zariadeniami v lietadlách.
Poznámky k manipulácii
Keďže slúchadlá sú navrhnuté tak,
aby tesne dosadli na uši, v prípade
ich pritlačenia k ušiam nasilu
môže dôjsť k poškodeniu ušných
bubienkov. Nepoužívajte slúchadlá v
situáciách, kde do slúchadiel môžu
udrieť ľudia alebo iné predmety,
napríklad lopta a pod.
Pri pritlačení slúchadiel k ušiam
môže byť počuť cvaknutie
membrány. Neznamená to poruchu.
Čistite slúchadlá jemnou suchou
handričkou.
Nenechávajte konektor znečistený,
inak môže dochádzať ku skresleniu
zvuku.
Nenechávajte slúchadlá na miestach
vystavených priamemu slnečnému
žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Nevystavujte slúchadlá nadmerným
otrasom.
S budičmi slúchadiel narábajte
opatrne.
Ak počas používania slúchadiel
pociťujete ospalosť alebo nevoľnosť,
okamžite ich prestaňte používať.
Poznámky k slúchadlám
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. V záujme bezpečnosti cestnej
premávky nepoužívajte slúchadlá
počas jazdy vo vozidle alebo na bicykli.
Slúchadlá znižujú intenzitu okolitých
zvukov a môžu preto spôsobiť
dopravnú nehodu. Vyhýbajte sa tiež
používaniu slúchadiel v situáciách, kde
nesmie dôjsť k obmedzeniu sluchu,
napríklad na železničnom priecestí,
stavenisku a pod.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej
hlasitosti. Odborníci na sluch
neodporúčajú nepretržité a dlhodobé
používanie slúchadiel pri vysokej
hlasitosti. Ak počujete zvonenie v
ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte
používať slúchadlá.
Poznámky k statickej
elektrine
Môže dôjsť k tvorbe suchého vzduchu,
šumu, preskakovaniu zvuku alebo
jemnému pichaniu v ušiach. Dôvodom
je nahromadená statická elektrina v
tele a nie chyba v slúchadlách.
Tento efekt je možné minimalizovať
nosením oblečenia vyrobeného z
prírodných materiálov.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy týkajúce sa systému, ktoré
nie sú zahrnuté v tomto návode,
obráťte sa na najbližšieho zástupcu
spoločnosti Sony.
Riešenie
problémov
Neznie žiadny zvuk
Skontrolujte správnosť pripojenia
jednotky a zvukového zariadenia.
Skontrolujte, či je pripojené
zariadenie zapnuté.
Skontrolujte, či je jednotka zapnutá.
Ak sa indikátor POWER nerozsvieti,
nabite batériu.
Zvýšte hlasitosť pripojeného
zariadenia.
Vynulujte jednotku.
Do otvoru zastrčte malý kolík a pod.
a stlačte tlačidlo RESET, až kým
nepocítite kliknutie.
RESET
Hudbu môžete počúvať, aj ak je
jednotka vypnutá.
Ak je jednotka zapnutá, môžete
si vychutnávať kvalitu zvuku vo
vysokom rozlíšení.
Slabý zvuk
Zvýšte hlasitosť pripojeného
zariadenia.
Jednotka sa nezapne
Nabite batériu jednotky.
Vynulujte jednotku.
Do otvoru zastrčte malý kolík a pod.
a stlačte tlačidlo RESET, až kým
nepocítite kliknutie.
Skreslený zvuk
Znížte hlasitosť pripojeného
zariadenia.
Nastavenie ekvalizéra pripojeného
zariadenia nastavte na možnosť
Vypnutý (Off).
Nabite batériu jednotky.
Batériu nemožno nabiť
Jednotku vypnite.
Skontrolujte, či sú jednotka aj
počítač dôkladne prepojené káblom
micro USB (je súčasťou balenia).
Skontrolujte, či je počítač zapnutý a
či nie je v pohotovostnom režime,
režime spánku alebo dlhodobého
spánku.
Skontrolujte, či sú jednotka a
počítač pripojené priamo, nie
prostredníctvom rozbočovača USB.
V iných ako už uvedených prípadoch
znovu vyskúšajte postup pripojenia
prostredníctvom USB rozhrania.
Port USB pripojeného počítača môže
byť chybný. Jednotku pripojte k
inému portu USB, ak je k dispozícii.
Batéria je úplne nabitá.
Ak je batéria úplne nabitá, indikátor
nabíjania môže bliknúť a zhasnúť
a nabíjanie sa nemusí spustiť.
Neznamená to poruchu.
Ak ste jednotku dlhodobo
nepoužívali, po pripojení k počítaču
môže indikátoru nabíjania chvíľu
trvať, kým sa rozsvieti na červeno.
V takom prípade z jednotky
neodpájajte kábel micro USB a
počkajte, kým sa indikátor nabíjania
nerozsvieti na červeno.
Doba nabíjania je veľmi
dlhá
Skontrolujte, či sú jednotka a
počítač pripojené priamo, nie
prostredníctvom rozbočovača USB.
Používa sa kábel, ktorý nebol
dodaný.
Dochádza k šumeniu
Od jednotky odpojte kábel micro
USB.
Pri pripojení zvukového zariadenia
ku konektoru analógového vstupu
upravte hlasitosť pripojeného
zariadenia a potom zvýšte hlasitosť
jednotky.
Účinok funkcie
potlačenia šumu nie je
dostatočný
Vymeňte nástavce slúchadiel za inú
veľkosť, ktorá vyhovuje vašim ušiam.
Upravte polohu nástavcov
slúchadiel, aby pohodlne dosadali
na vaše uši.
Funkcia eliminovania šumu je
účinná v prípade nízkofrekvenčných
rozsahov, napríklad v lietadlách,
vlakoch, alebo v kanceláriách (v
blízkosti klimatizácie a pod.) a nie je
účinná pri vyšších frekvenciách, ako
sú ľudské hlasy.
Zapnite slúchadlá.
Vlastnosti
Vybavené funkciou potlačenia šumu
s technológiou dvoch snímačov
šumu
Automatická funkcia potlačenia
šumu AI (Umelá inteligencia)
9 mm budiče slúchadiel s vysokou
citlivosťou podporujú zvuk vo
vysokom rozlíšení
Ovládanie odozvy na takty
Nabíjateľné
Vrúbkovaný kábel, ktorý sa
nezamotá
Praktické vrecko na prenášanie
So zabudovaným diaľkovým
ovládačom a mikrofónom
Technické údaje
Všeobecné
Typ Dynamické, zatvorené
Budiče slúchadiel
9 mm, kupolovitý typ
(použitý CCAW)
Maximálny vstup
150 mW
Impedancia 32 Ω pri frekvencii
1 kHz (pri zapnutom
napájaní)
17 Ω pri frekvencii
1 kHz (pri vypnutom
napájaní)
Citlivosť 103 dB/mW (pri
zapnutom napájaní)
100 dB/mW (pri
vypnutom napájaní)
Frekvenčná odozva
5 Hz – 40000 Hz
Kábel slúchadiel
Pribl. 1,5 m, lankový
kábel OFC, typ Y
(obsahuje ovládaciu
skrinku a skrinku na
batériu)
Konektor Štvorpólový
pozlátený mini
konektor typu L
Zdroj napájania Jednosmerné napätie
3,7 V (vstavaná lítium-
iónová nabíjateľná
batéria)
Jednosmerné napätie
5 V (pri nabíjaní
pomocou rozhrania
USB)
Hmotnosť (bez kábla) (Pribl.)
Slúchadlá: 5,1 g
Ovládacia skrinka:
5,4 g
Skrinka na batériu:
16,3 g
Prevádzková teplota
0 °C až 40 °C
Menovitý príkon 1,5 W
Počet hodín používania
Max. 16 hodín
Po 1 hodine
nabíjania je
možnosť nepretržitej
komunikácie v trvaní
10 hodín.
Poznámka: Počet
hodín používania
môže byť v závislosti
od podmienok
používania menší.
Doba nabíjania Pribl. 2,5 hodin
Rečový mikrofón Úroveň napätia
otvoreného obvodu
–40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Obsah balenia
Slúchadlá (1)
Adaptér konektora na používanie v
lietadlách* (duálna) (1)
Nástavce slúchadiel: SS (1 vedenie)
(2), S (2 vedenia) (2), M (3 vedenia)
(pripojené k jednotke vo výrobnom
závode) (2), L (4 vedenia) (2)
Vrecko na prenášanie (1)
Návod na používanie (1)
Záručná karta (1)
Kábel micro USB (pribl. 1,0 m) (1)
Svorka (1)
* Nemusí byť kompatibilná s niektorými
zábavnými službami v lietadlách.
Systémové požiadavky
na nabíjanie batérie
prostredníctvom USB
rozhrania
Osobný počítač s pôvodne
nainštalovaným niektorým z
nasledujúcich operačných systémov a
USB portom:
Operačné systémy
(Pri použivani systemu Windows)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 alebo novší)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 alebo novší)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Pri použivani systemu Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 alebo novší)
Vzhľad a technické údaje podliehajú
zmenám bez upozornenia.
Xperia™ je ochranná známka
spoločnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android™ a Google Play™ sú ochranné
známky alebo registrované ochranné
známky spoločnosti Google, Inc.
Windows a Windows Vista sú
registrované ochranné známky
alebo ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation registrované v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochranné
známky spoločnosti Apple Inc.,
registrované v USA a ďalších krajinách.
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX750NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka