AEG BPS351120M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
HU Használati útmutató
Sütő
BPS351120M
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 7
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................... 8
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT............................................................................ 9
6. NAPI HASZNÁLAT................................................................................................9
7. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................12
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 13
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................15
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................16
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................29
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................31
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................35
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
MAGYAR 3
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
www.aeg.com4
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
MAGYAR 5
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Pirolitikus tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés/tűz/
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
Ne indítsa el a Pirolitika
funkciót, ha a Plusz gőz
gomb be van nyomva.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírkiömlést/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
www.aeg.com6
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolitikus
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a gyermekeket
és a gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
A készüléknél használt izzó vagy
halogén lámpa csak háztartási
készülékeknél alkalmazható. Otthona
világítására ne használja.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.8 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Kijelző
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Plusz gőz gomb
8
Fűtőbetét
9
Sütőtér világítás
MAGYAR 7
10
Ventilátor
11
Polcvezető sín, eltávolítható
12
Sütőtér mélyedése
13
Polcszintek
3.2 Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütőtepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. KEZELŐPANEL
4.1 Gombok
Érzékelőmező / Gomb Funkció Leírás
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy órafunkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
PLUS STEAM A Hőlégbefúvás, nagy hőfok PLUSZ funk‐
ció bekapcsolása.
www.aeg.com8
4.2 Kijelző
A B
DG EF C
A. Időzítő / Hőmérséklet
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
D. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
E. Óra / perc
F. Demo üzemmód (csak bizonyos
modelleken)
G. Óra funkciók
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
sütőt és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
6.2 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt ál‐
lás
A sütő ki van kapcsolva.
Sütő Világítás
A sütőlámpa bekapcsolá‐
sa sütőfunkció használa‐
ta nélkül.
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
PLUSZ
Nedvesség hozzáadása
a sütés során. Megfelelő
színű és ropogós kéreg
elérése. Újramelegítéskor
szaftosabb állag elérése.
Pizzasütés
Ha a sütőnek az egyik
szintjén szeretné sütni az
ételt, és jól megpirítani, il‐
letve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. A sütő hő‐
mérsékletét az Alsó + fel‐
ső sütés hőmérsékleténél
20 - 40 °C-kal alacsonya‐
bbra állítsa.
MAGYAR 9
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó + felső
sütés (hagyo‐
mányos) (Fel‐
ső/Alsó Fűtés)
Egy szinten történő tész‐
ta- és hússütés számára.
Alsó Sütés
Ropogós alapú sütemé‐
nyek készítéséhez és
étel tartósításához.
Kiolvasztás
Ez a funkció fagyasztott
élelmiszerek, például
zöldségek és gyümölcsök
felolvasztására használ‐
ható. A felolvasztás idő‐
tartama a fagyasztott étel
méretétől és mennyisé‐
gétől függ.
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
(Nedves)
A funkciót arra tervezték,
hogy energiát takarítson
meg a sütés során. To‐
vábbi tudnivalókért olvas‐
sa el a „Hasznos javasla‐
tok és tanácsok” fejezet‐
ben a Hőlégbefúvás
(nedves) szakaszt. A sü‐
tőajtót sütés közben be
kell csukni, hogy a funk‐
ció ne legyen megszakít‐
va, és hogy a sütő a le‐
hető legnagyobb energia‐
hatékonysággal működ‐
jön. A funkció használa‐
takor a sütőtér hőmérsék‐
lete eltérhet a beállított
hőmérséklettől. A mara‐
dékhő felhasználása ré‐
vén a felhasznált fűtőtel‐
jesítmény mértéke csök‐
kenthető. Az energiataka‐
rékosságra vonatkozó ál‐
talános javaslatokért ol‐
vassa el az „Energiahaté‐
konyság” fejezet Energia‐
takarékosság c. részét.A
funkció megfelel az EN
60350-1 sz. szabvány
szerinti energiahatékony‐
sági besorolásnak.
Grill
Laposabb élelmiszerek
grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
Infrasütés
Nagyobb húsdarabok
vagy nem csontozott
szárnyas sütése egy
polcszinten. Továbbá fel‐
fújtak készítéséhez és pi‐
rításhoz.
Pirolitika
A sütő automatikus piroli‐
tikus tisztítás funkciójá‐
nak bekapcsolása. Ez a
funkció égetéssel eltávo‐
lítja az ételmaradványo‐
kat a sütőből.
www.aeg.com10
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
6.3 A sütő be-/kikapcsolása
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók gombját és a
hőmérséklet-szabályzót kikapcsolt
állásba.
A lámpa a sütő működésekor kapcsol be.
6.4 Üzemmód
kiválasztása:Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok PLUS
Ez a funkció növeli a páratartalmat a
sütés ideje alatt.
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló pára égési sérülést
eredményezhet:
Amíg a funkció aktív, ne nyissa ki a
sütő ajtaját.
A funkció befejeződése után óvatosan
nyissa ki a sütő ajtaját.
Olvassa el a „Hasznos
tanácsok és javaslatok” c.
fejezetet.
1. Csapvízzel töltse fel a sütőtér
mélyedését.
A sütőtér mélyedésének maximális
űrtartalma 250 ml.
A sütőtér mélyedését kizárólag akkor
töltse fel vízzel, amikor a sütő hideg.
VIGYÁZAT!
Ne töltsön vizet a sütőtér
mélyedésébe sütés
közben vagy amikor a
sütő forró.
2. Helyezze az ételt a sütőbe, majd
csukja be az ajtaját.
3. Állítsa be a funkciót: .
4. Nyomja meg a Plusz gőz gombot.
A Plusz gőz gomb kizárólag ezzel a
funkcióval együtt használható.
A visszajelző világítani kezd.
5. A vezérlőgombbal állítsa be a kívánt
hőmérsékletet.
6. A sütő kikapcsolásához nyomja meg
a Plusz gőz gombot , forgassa a
gombokat kikapcsolt állásba.
A Plusz gőz gomb visszajelzője kialszik.
7. Távolítsa el a sütőtér
bemélyedéséből a vizet.
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt hozzáfogna a
megmaradt víznek a
sütőtér bemélyedéséből
való eltávolításához,
győződjön meg arról,
hogy a sütő kihűlt.
6.5 Felfűtés visszajelző
A sütőfunkció működése közben a
kijelzőn látható sávok egyenként
megjelennek, ahogyan a sütő
hőmérséklete emelkedik, majd eltűnnek,
ahogyan csökken.
MAGYAR 11
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók táblázata
Órafunkció Alkalmazás
ÓRA
A pontos idő megjeleníté‐
se vagy módosítása. A
pontos idő csak akkor
módosítható, amikor a
sütő ki van kapcsolva.
IDŐTARTAM
Segítségével beállítható,
hogy mennyi ideig mű‐
ködjön a sütő. Csak ak‐
kor használja, ha egy sü‐
tőfunkciót beállított.
BEFEJEZÉS
Annak beállítása, hogy
mikor kapcsoljon ki a sü‐
tő. Csak akkor használja,
ha egy sütőfunkciót beál‐
lított.
KÉSLELTE‐
TÉSI IDŐ
Az IDŐTARTAM és BE‐
FEJEZÉS funkciók kom‐
binálása.
PERCSZÁM‐
LÁLÓ
A visszaszámlálási idő
beállítására használhatja.
Ez a funkció nincs hatás‐
sal a sütő működésére.
Bármikor, a sütő kikap‐
csolt állapotában is beál‐
líthatja a PERCSZÁMLÁ‐
LÓ funkciót.
00:00
ELŐRESZÁ‐
MOLÁSOS
IDŐZÍTŐ
Amennyiben nem állít be
más órafunkciót, az ELŐ‐
RESZÁMOLÁSOS IDŐ‐
ZÍTŐ automatikusan
megfigyeli, hogy milyen
hosszú idő óta működik a
sütő.
A sütő felmelegítésének
kezdetén azonnal bekap‐
csol.
A Számláló (előreszámlá‐
lásos időzítő) a követke‐
ző funkciókkal nem hasz‐
nálható: IDŐTARTAM,
BEFEJEZÉS.
7.2 Az idő beállítása és
módosítása
A hálózati tápfeszültséghez történő első
csatlakoztatás után várja meg, hogy a
kijelzőn
és „12:00” legyen látható.
"12" kijelzés villog.
1. Az óra beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. Megerősítéshez és a perc
beállításához nyomja meg a
gombot.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot, vagy 5 másodperc elteltével
az újonnan beállított pontos idő
mentése automatikusan megtörténik.
A kijelző az új időt mutatja.
A pontos idő módosításához nyomja le
többször a gombot, amíg az Óra
funkció
visszajelzője villogni nem
kezd.
7.3 Az IDŐTARTAM
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. A perc, majd az óra beállításához
nyomja meg a vagy gombot. A
megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
Amikor letelt a beállított Időtartam, 2
percig hangjelzés hallható, és az
időbeállítás, valamint a szimbólum
villog a kijelzőn. A sütő automatikusan
kikapcsol.
4. A jelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot, vagy nyissa ki a
sütő ajtaját.
5. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
www.aeg.com12
7.4 A BEFEJEZÉS
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az óra, majd a perc beállításához
nyomja meg a vagy gombot. A
megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
A beállított Befejezési időpontban két
percig hangjelzés hallható, és a ,
valamint az időbeállítás villog a kijelzőn.
A sütő automatikusan kikapcsol.
4. A jelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot, vagy nyissa ki a
sütő ajtaját.
5. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
7.5 A KÉSLELTETÉS funkció
beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a
vagy gombot
az IDŐTARTAM perc-, majd
óraértékének beállítására. A
megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
A kijelzőn villogó jelenik meg.
4. A vagy gombot használja a
BEFEJEZÉS perc-, majd
óraértékének beállítására. A
megerősítéshez nyomja meg a
gombot.
A sütő később automatikusan bekapcsol,
majd a beállított IDŐTARTAM alatt
működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában.
A beállított BEFEJEZÉS időpontban két
percig hangjelzés hallható, és a ,
valamint az időbeállítás villog a kijelzőn.
A sütő kikapcsol.
5. A jelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot, vagy nyissa ki a
sütő ajtaját.
6. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
7.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
A percszámláló a sütő be- és kikapcsolt
állapotában egyaránt beállítható.
1. Annyiszor nyomja meg a
gombot,
amíg a
szimbólum és a „00
villogni nem kezd a kijelzőn.
2. A másodperc, majd a perc
beállításához nyomja meg a vagy
gombot.
Amennyiben a beállított idő 60
percnél hosszabb, a szimbólum
villog a kijelzőn.
3. Állítsa be az órák értékét.
4. A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának
leteltekor hangjelzés hallható.
5. Amikor letelik a beállított idő, akkor 2
percig hangjelzés hallható. "00:00"
és
villog a kijelzőn. A jelzés
kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
7.7 ELŐRESZÁMOLÁSOS
IDŐZÍTŐ
A Számláló visszaállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a és
gombokat. A számláló ismét megkezdi a
számlálást.
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
MAGYAR 13
Sütőtálca/ mély tepsi:
Tolja a sütő tálcát /mély tepsit a
polcvezető sínek közé.
Huzalpolc és sütő tálca /mély tepsi
együtt:
Tolja a sütő tálcát /mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
8.2 Teleszkópos polctartók -
a tartozékok behelyezése
A teleszkópos polctartók segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos polctartókat
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
polctartókat tilos kenni
(zsírozni)!
VIGYÁZAT!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos polctartókat
ütközésig a helyükre tolta-e.
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
polctartókra úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
Mély tepsi:
Helyezze a mély tepsit a teleszkópos
polctartókra.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
www.aeg.com14
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
együtt a teleszkópos polctartókra.
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 A Gyermekzár használata
Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet
véletlenül bekapcsolni a sütőt.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók
gombja kikapcsolt helyzetbe legyen
forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2
másodpercig nyomva a
és
gombot.
Hangjelzés hallható. A SAFE és
visszajelző megjelenik a kijelzőn.
A szimbólumok akkor is
megjelennek a kijelzőn,
amikor a Pirolitika funkció
működik.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához
ismételje meg a 2. lépést.
9.2 A Funkciózár használata
Csak a sütő működése közben lehet
bekapcsolni a Funkciózár opciót.
Amikor a Funkciózár be van kapcsolva,
megakadályozza az éppen működő
sütőfunkció hőmérsékletének vagy
időtartamának véletlen megváltoztatását.
1. Válasszon ki egy sütőfunkciót, és
állítsa be tetszés szerint.
2. Egyszerre nyomja le, és 2
másodpercig tartsa lenyomva az
és a gombot.
Hangjelzés hallható. A Loc visszajelző 5
másodpercre megjelenik a kijelzőn.
Amikor a Funkciózár be van
kapcsolva, és elfordítja a
hőmérsékletbeállító gombot,
vagy megnyom egy gombot,
a Loc megjelenik a kijelzőn.
Ha elfordítja a sütőfunkciók gombját, a
sütő kikapcsol.
Ha a sütőt bekapcsolt Funkciózár mellett
kikapcsolja, a Funkciózár automatikusan
átvált Gyermekzár funkcióra. Olvassa el
„A gyerekzár használata” c. részt.
Ha a Pirolitika funkció
működik, akkor az ajtó
reteszelődik, és a
szimbólum jelenik meg a
kijelzőn.
A Funkciózár kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
9.3 Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,
és a sütő belsejében a hőmérséklet
40 °C-nál magasabb.A sütő
hőmérsékletének megtekintéséhez
fordítsa balra vagy jobbra a
vezérlőgombot.
9.4 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol, ha
egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat a sütő hőmérsékletén.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
MAGYAR 15
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
250 - maximum 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a
sütő ismételt működtetéséhez nyomja
meg bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás
nem működik az alábbi
funkciókkal: Világítás,
Időtartam, Befejezés.
9.5 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja
a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a sütő le nem hűl.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
10.1 Sütési javaslatok
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a
húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi
táblázatban a hőmérséklet, a sütési idő
és a polcszint általános beállítási értékeit
olvashatja.
Ha nem találja a beállításokat egy adott
recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
10.2 Az ajtó belső oldala
A sütőajtó belső oldalán az alábbiakat
találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, a
polcszintek ajánlott számát, valamint
az edényekhez való hőmérsékletet.
10.3 Hőlégbefúvás, nagy
hőfok PLUSZ
Sütemények/tészta/kenyér
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig.
Használja a sütőtepsit.
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 150 ml vizet.
Ételek Hő‐
mér‐
séklet
(°C)
Idő
(perc)
Aprósütemények, lángo‐
sok, croissantok
150 -
180
10 - 20
Focaccia 200 -
210
10 - 20
Pizza 230 10 - 20
Zsemle 200 20 - 25
Kenyér 180 35 - 40
Szilvatorta, almásle‐
pény, fahéjas tekercs
sütőformában
160 -
180
30 - 60
Fagyasztott készételek
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig.
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 200 ml vizet.
www.aeg.com16
Ételek Hő‐
mér‐
séklet
(°C)
Idő
(perc
)
Pizza 200 -
210
10 -
20
Croissant-ok 170 -
180
15 -
25
Lasagne 180 -
200
35 -
50
Étel regenerálása
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 100 ml vizet.
Állítsa be a hőmérsékletet 110 °C-ra.
Ételek Idő
(perc)
Zsemle 10 - 20
Kenyér 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Hús 15 - 25
Tésztafelfújt 15 - 25
Pizza 15 - 25
Rizs 15 - 25
Zöldségek 15 - 25
Hússütés
Használjon üveg sütőedényt.
A második polcszintet használja.
Adjon hozzá 200 ml vizet.
Ételek Hő‐
mér‐
séklet
(°C)
Idő
(per
c)
Marha hátszín 200 50 -
60
Csirke 210 60 -
80
Sertés roston 180 65 -
80
10.4 Tésztasütés
A legelső alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények nem mindig
egyenletesen barnulnak. Egyenetlen
barnulás esetén nem szükséges
megváltoztatni a hőmérséklet-
beállítást. Sütés közben a
különbségek kiegyenlítődnek.
A sütőben lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik
újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
10.5 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a süte‐
mény.
A polcmagasság nem meg‐
felelő.
Tegye a süteményt a sütő egyik
alacsonyabb szintjére.
MAGYAR 17
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Összeesik a sütemény,
és nyúlóssá, ragacsos‐
sá, csíkokban vizessé
válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor valamivel
alacsonyabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt. Maga‐
sabb hőmérséklet beállításával
nem rövidíthető le a sütés ideje.
Túl sok folyadék van a tész‐
tában.
Használjon kevesebb folyadékot.
Ügyeljen a keverési időre, főleg
akkor, ha keverőgépet használ.
A sütemény túlságosan
száraz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor magasabb
sütőhőmérsékletet állítson be.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövidebb
sütési időt állítson be.
A sütemény egyenetle‐
nül sül meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl rö‐
vid.
Állítson be alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet és hosszabb sütési
időtartamot.
A tésztát nem egyenletesen
terítette el.
Egyenletesen ossza el a tésztát a
sütőlapon.
A sütemény nem sül
meg az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor valamivel
magasabb sütőhőmérsékletet ál‐
lítson be.
10.6 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Tortalap - omlós
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – kevert
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Sajttorta Felső/Alsó Fű‐
tés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
www.aeg.com18
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Fonott kalács / kenyér Felső/Alsó Fűtés 170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi stollen Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (rozskenyér):
1. A sütési folyamat első ré‐
sze.
2. A sütési folyamat második
része.
Felső/Alsó Fűtés
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Krémes felfújt / képviselőfánk Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Felső/Alsó Fűtés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű sütemény (szá‐
razon)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandulatorta / cukros
sütemények
Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Felső/Alsó Fűtés 170 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemények kényes fel‐
téttel (pl. túró, tejszín, sodó)
Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósüt. omlós
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 15 - 20 3
MAGYAR 19
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú sü‐
temény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Aprósüt. leveles
tésztából
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
Péksütemény Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160
1)
10 - 25 3
Péksütemény Felső/Alsó Fű‐
tés
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.7 Tészták és felfújtak
Ételek Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Felső/alsó fűtés 180 - 200 25 - 40 1
Csőben sült
zöldség
1)
Infrasütés 160 - 170 15 - 30 1
Olvasztott sajtos
tetejű bagett
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 15 - 30 1
Édes felfújtak Felső/alsó fűtés 180 - 200 40 - 60 1
Halfelfújt Felső/alsó fűtés 180 - 200 30 - 60 1
Töltött zöldség Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.8 Hőlégbefúvás (Nedves)
A maximális siker érdekében
alkalmazza az alábbi
táblázatban feltüntetett
sütési időket.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG BPS351120M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka