AEG BP501352HM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HU Használati útmutató
Sütő
BP501352
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................2
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT............................................................................ 8
5. NAPI HASZNÁLAT................................................................................................8
6. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................12
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 14
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................15
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................16
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................31
11. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................34
12. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................38
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
www.aeg.com2
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
MAGYAR 3
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
www.aeg.com4
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
MAGYAR 5
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés/tűz/
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
Ne indítsa el a Pirolitika
funkciót, ha a Plusz gőz
gomb be van nyomva.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírkiömlést/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolízises tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolízises
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
www.aeg.com6
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a gyermekeket
és a gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.8 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Plusz gőz gomb
8
Fűtőelem
9
Világítás
10
Ventilátor
11
Polcvezető sín, eltávolítható
12
Sütőtér mélyedése
13
Polcszintek
MAGYAR 7
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
www.aeg.com8
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve
lámpák (modelltől
függően):
A lámpa a készülék
működése közben világít.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Gyors Felfűtés Csökkenti a felmelegedési időt.
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve
aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hő‐
mérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
PLUSZ
Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő színű
és ropogós kéreg elérése. Újramelegítéskor szaftosabb
állag elérése.
Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az ételt,
és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó réte‐
gét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/Alsó Fűtés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartó‐
sításához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldsé‐
gek és gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiol‐
vasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől és
mennyiségétől függ.
MAGYAR 9
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás
(Nedves)
Pékáruk formában való, egy polcszinten történő elké‐
szítéséhez. Energiát takarít meg a sütés során. A meg‐
felelő sütési eredmény elérése érdekében a funkciót a
sütési táblázatok adatai szerint kell alkalmazni. Az
ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési táblá‐
zatokban található. Ezzel a funkcióval lehetett megha‐
tározni az energiabesorolási osztályt az EN 60350-1
szabványnak megfelelően.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készíté‐
séhez.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas
sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez
és pirításhoz.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának be‐
kapcsolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az étel‐
maradványokat a sütőből.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
5.4 A Forró hőlégbefúvás
PLUSZ funkció bekapcsolása
Ez a funkció sütés közben
páraképződést eredményez.
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló pára égési sérülést
eredményezhet:
Az előmelegítéstől eltekintve a Forró
hőlégbefúvás PLUSZ funkció
működése közben ne nyissa ki a
készülék ajtaját.
A Forró hőlégbefúvás PLUSZ funkció
befejeződése után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
Olvassa el a „Hasznos
tanácsok és javaslatok” c.
fejezetet.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Csapvízzel töltse fel a sütőtér
mélyedését.
A sütőtér mélyedésének maximális
űrtartalma 250 ml.
A sütőtér mélyedését kizárólag akkor
töltse fel vízzel, amikor a sütő hideg.
3. Helyezze az ételt a készülékbe, majd
csukja be a sütőajtót.
4. Állítsa be a Forró hőlégbefúvás
PLUSZ funkciót: .
5. Nyomja meg a Plusz gőz gombot.
A Plusz gőz gomb kizárólag a Forró
hőlégbefúvás PLUSZ funkcióval
együtt használható.
A visszajelző világítani kezd.
6. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
VIGYÁZAT!
Ne töltsön vizet a sütőtér
mélyedésébe sütés
közben vagy amikor a
sütő forró.
7. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a Plusz gőz gombot , majd
forgassa a sütőfunkciók és a
hőmérséklet szabályozó gombjait
kikapcsolt pozícióba.
A Plusz gőz gomb visszajelzője kialszik.
8. Távolítsa el a sütőtér
bemélyedéséből a vizet.
www.aeg.com10
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt hozzáfogna a
megmaradt víznek a
sütőtér bemélyedéséből
való eltávolításához,
győződjön meg arról,
hogy a készülék kihűlt.
5.5 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a
készülék felmelegedési idejét.
Ne tegyen ételt a sütőbe,
amikor a Gyors felfűtés
funkció működik.
1. Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót.
Lásd a Sütőfunkciók táblázatot.
2. A kívánt hőmérséklet beállításához
forgassa el a hőmérséklet-
szabályozó gombot.
Amikor a készülék eléri a beállított
hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A Gyors felfűtés funkció nem
kapcsol ki a hangjelzést
követően. A funkciót kézi
vezérléssel kell kikapcsolni.
3. Állítson be egy sütőfunkciót.
5.6 Kijelzés
A B C
D
EFG
A. Időzítő
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Víztartály (csak bizonyos
modelleken)
D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F. Óra / perc
G. Óra funkciók
5.7 Gombok
Gomb Funkció Leírás
ÓRA Egy órafunkció beállítása.
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
PERCSZÁMLÁLÓ A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása. A sütő‐
lámpa be- vagy kikapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
HŐMÉRSÉKLET A sűtő vagy a húshőmérő hőmérsékleté‐
nek ellenőrzése (ha alkalmazható). Csak
valamely sütőfunkció működése közben
használja.
Plusz gőz A Hőlégbefúvás, nagy hőfok PLUSZ funk‐
ció bekapcsolása.
MAGYAR 11
5.8 Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik
sütőfunkciót, a kijelzőn egymás után
vonalak jelennek meg. A vonalak azt
jelzik, hogyan emelkedik vagy csökken a
sütő hőmérséklete.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő megjelenítése vagy módosítása. Csak a
készülék kikapcsolt állapotában változtathatja az idő
beállítását.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a
készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót
beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálá‐
sa.
PERCSZÁMLÁLÓ A visszaszámlálási idő beállítására használhatja. Ez a
funkció nincs hatással a készülék működésére. Bármi‐
kor, a készülék kikapcsolt állapotában is beállíthatja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
00:00 ELŐRESZÁMOLÁ‐
SOS IDŐZÍTŐ
Amennyiben nem állít be más órafunkciót, az ELŐRE‐
SZÁMOLÁSOS IDŐZÍTŐ automatikusan megfigyeli,
hogy milyen hosszú idő óta működik a készülék. A sütő
felmelegítésének kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló (előreszámlálásos időzítő) a következő
funkciókkal nem használható: IDŐTARTAM, BEFEJE‐
ZÉS.
6.2 Az idő beállítása és
módosítása
A hálózati tápfeszültséghez történő első
csatlakoztatás után várja meg, hogy a
kijelzőn
és „12:00” legyen látható.
"12" kijelzés villog.
1. Az óra beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. Megerősítéshez nyomja meg a
gombot, majd kapcsoljon át a perc
beállítására.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot, vagy 5 másodperc elteltével
az újonnan beállított pontos idő
mentése automatikusan megtörténik.
A kijelző az új időt mutatja.
A pontos idő módosításához nyomja le
többször a gombot, amíg az Óra
funkció
visszajelzője villogni nem
kezd.
6.3 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
www.aeg.com12
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot
az IDŐTARTAM óra és perc
értékének beállítására.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
Az időtartam leteltekor 2 percig
hangjelzés hallható, és a , valamint
az időbeállítás villog a kijelzőn. A
készülék automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.4 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot a
BEFEJEZÉS óra és perc értékének
beállítására.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A beállított időpontban két percig
hangjelzés hallható, és a
, valamint az
időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.5 A KÉSLELTETÉS funkció
beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot
az IDŐTARTAM óra és perc
értékének beállítására.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. A kijelzőn villogó jelenik
meg.
5. Nyomja meg a vagy gombot a
BEFEJEZÉS óra és perc értékének
beállítására.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban két percig hangjelzés
hallható, és a , valamint az
időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék
kikapcsol.
7. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
8. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg az gombot.
A és a „00” villog a kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
Először a másodpercet, majd a
percet állítsa be.
Amennyiben a beállított idő 60
percnél hosszabb, a szimbólum
villog a kijelzőn.
3. Állítsa be az órák értékét.
4. A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának
leteltekor hangjelzés hallható.
5. Amikor letelik a beállított idő, akkor
két percig hangjelzés hallható.
"00:00" és
villog a kijelzőn. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
6.7 ELŐRESZÁMOLÁSOS
IDŐZÍTŐ
A Számláló visszaállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a és
gombokat. A számláló ismét megkezdi a
számlálást.
MAGYAR 13
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé, és ügyeljen arra, hogy a
lábak lefele mutassanak.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
7.2 Teleszkópos sütősínek - a
tartozékok behelyezése
A teleszkópos sütősínek segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos sütősíneket
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
sütősíneket tilos kenni
(zsírozni)!
VIGYÁZAT!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos polctartókat
ütközésig a helyükre tolta-e.
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
sütősínekre úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
www.aeg.com14
Mély tepsi:
Helyezze a mély tepsit a teleszkópos
sütősínekre.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
együtt a teleszkópos sütősínekre.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 A Gyermekzár használata
Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet
véletlenül bekapcsolni a készüléket.
Az ajtó lezár, továbbá a
SAFE és szimbólumok
jelennek meg a kijelzőn
akkor is, amikor a Pirolitika
funkció működik. Ez a
gombon ellenőrizhető.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók
gombja kikapcsolt helyzetbe legyen
forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2
másodpercig nyomva a
és
gombot.
Egy hangjelzés hallható. A kijelzőn a
SAFE és a felirat jelenik meg.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához
ismételje meg a 2. lépést.
8.2 A Funkciózár használata
Csak a készülék működése közben lehet
bekapcsolni a Funkciózár opciót.
A Funkciózár megakadályozza a működő
sütőfunkció hőmérséklet- és
időbeállításának véletlen módosítását.
1. Válasszon ki egy sütőfunkciót, és
állítsa be igényeinek megfelelően
2. Egyszerre nyomja le, és 2
másodpercig tartsa lenyomva a
és a gombot.
Hangjelzés hallható. A Loc üzenet
megjelenik a kijelzőn.
A Funkciózár kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
Ha a Pirolitika funkció
működik, akkor az ajtó lezár,
és egy szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.
Amikor elfordítja a
hőmérsékletbeállító gombot,
vagy megnyom egy gombot,
a Loc megjelenik a kijelzőn.
Ha elfordítja a sütőfunkciók
gombját, a készülék
kikapcsol.
MAGYAR 15
Ha a készüléket bekapcsolt
Funkciózár mellett kapcsolja
ki, akkor a Funkciózár
automatikusan Gyerekzár
funkcióra vált. Olvassa el „A
gyerekzár használata” c.
részt.
8.3 Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,
és a sütő belsejében a hőmérséklet 40
°C-nál magasabb. A sütő
hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa
balra vagy jobbra.
8.4 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos
idő elteltével automatikusan kikapcsol,
ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a
sütő ismételt működtetéséhez nyomja
meg bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás
nem működik az alábbi
funkciókkal: Világítás,
Időtartam, Befejezés.
8.5 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső
oldalán az alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, az
ajánlott polcszinteket, valamint a
tipikus edényekhez való
hőmérsékletet.
9.2 Forró hőlégbefúvás
PLUSZ
Az előmelegítés előtt
kizárólag akkor töltse fel
vízzel a sütőtér mélyedését,
amikor a sütő hideg.
További tájékoztatásért tekintse meg „A
Forró hőlégbefúvás PLUSZ funkció
bekapcsolása” című szakaszt.
www.aeg.com16
Pék termékek
Étel Víz mennyi‐
sége a sütő‐
tér bemélye‐
désében (ml)
Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Megjegyzés
Kenyér 150 180 35 - 40 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Zsemle 150 200 20 - 25 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Házi pizza 150 230 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Aprósütemé‐
nyek, lángo‐
sok, crois‐
santok
150 150 - 180 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Szilvatorta,
almás pite,
fahéjas te‐
kercsek
150 160 - 180 30 - 60 2 Használjon sütő‐
formát.
1)
1)
Melegítse elő az üres sütőben 5 percig a sütés előtt.
Fagyasztott ételek elkészítése
Étel Víz mennyisége a
sütőtér bemélye‐
désében (ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Pizza, fagyasz‐
tott
200 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasagne, fa‐
gyasztott
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Croissant, fa‐
gyasztott
200 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Melegítse elő az üres sütőben 10 percig a sütés előtt.
Étel regenerálása
Étel Víz mennyisége a
sütőtér bemélye‐
désében (ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Kenyér 100 110 15 - 25 2
MAGYAR 17
Étel Víz mennyisége a
sütőtér bemélye‐
désében (ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Zsemle 100 110 10 - 20 2
Házi pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Zöldségek 100 110 15 - 25 2
Rizs 100 110 15 - 25 2
Tésztafelfújt 100 110 15 - 25 2
Hús 100 110 15 - 25 2
Hússütés
Étel Víz mennyi‐
sége a sütő‐
tér bemélye‐
désében
(ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Megjegyzés
Sertés ros‐
ton
200 180 65 - 80 2 Hőálló kerek tál
Marhasült 200 200 50 - 60 2 Hőálló kerek tál
Csirke 200 210 60 - 80 2 Hőálló kerek tál
9.3 Tésztasütés
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi készülékétől eltérően fogja
sütni a húsokat vagy a süteményeket.
Igazítsa a megszokott beállításait, pl.
hőmérséklet, főzési időtartam és a
polcszinteket a táblázatban szereplő
értékekhez.
A legelső alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha nem találja a beállításokat egy
adott recepthez, akkor keressen
hasonló ételt.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények kezdetben nem
mindig egyenletesen barnulnak. Ha
ezt tapasztalja, ne változtasson a
hőmérséklet beállításán. A
különbségek a sütés folyamán
kiegyenlítődnek.
A sütőben lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik
újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
9.4 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a sütemény. A polcmagasság nem meg‐
felelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szintjére.
www.aeg.com18
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor vala‐
mivel alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet be‐
állításával nem rövidíthető
le a sütés ideje.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl sok folyadék van a tész‐
tában.
Használjon kevesebb folya‐
dékot. Ügyeljen a keverési
időre, főleg akkor, ha keve‐
rőgépet használ.
A sütemény túlságosan szá‐
raz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor maga‐
sabb sütőhőmérsékletet állít‐
son be.
A sütemény túlságosan szá‐
raz.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövi‐
debb sütési időt állítson be.
A sütemény egyenetlenül sül
meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl rö‐
vid.
Állítson be alacsonyabb sü‐
tőhőmérsékletet és hosz‐
szabb sütési időtartamot.
A sütemény egyenetlenül sül
meg.
A tésztát nem egyenletesen
terítette el.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütőlapon.
A sütemény nem sül meg az
adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor vala‐
mivel magasabb sütőhőmér‐
sékletet állítson be.
9.5 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Tortalap - omlós
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – kevert
tészta
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 170 20 - 25 2
MAGYAR 19
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Sajttorta Felső/Alsó Fű‐
tés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Funkció Hőmérsék‐
let (°C)
Idő
(perc)
Polcma‐
gasság
Fonott kalács / kenyér Felső/Alsó Fűtés 170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi stollen Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (rozskenyér):
1. A sütési folyamat első ré‐
sze.
2. A sütési folyamat második
része.
Felső/Alsó Fűtés
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Krémes felfújt / képviselőfánk Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Felső/Alsó Fűtés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű sütemény (szá‐
razon)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandulatorta / cukros
sütemények
Felső/Alsó Fűtés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
150 35 - 55 3
Gyümölcskosarak (élesztős
tészta / piskótatészta keveré‐
kével)
2)
Felső/Alsó Fűtés 170 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
Nagy Hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemények kényes fel‐
téttel (pl. túró, tejszín, sodó)
Felső/Alsó Fűtés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG BP501352HM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka