Whirlpool ACM 355/BA/WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкци
Я за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Istruzioni per l’uso
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
B
A
C
240 mm 300/190 mm
280 mm
145 mm
145 mm
POLSKI Instalacja Strona 7 Instrukcja obsługi Strona 9
ČESKY Instalace strana 16 Návod k použití strana 18
SLOVENSKY Inštalácia Strana 25 Návod na používanie Strana 27
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 34 Használati útmutató Oldal 36
РУССКИЙ Установка Стр. 44 Инструкции по Стр. пользованию
прибором
Стр. 45
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 54 Инструкции за употреба Страница 55
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 62 Instrucţiuni de utilizare Pagina 64
يبرع بيكرتلا ةحفص 72 دليل الاستعمال ةحفص 73
4
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
580 mm
510 mm
52 mm
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
B
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
650 mm
510 mm
52 mm
513 mm
653 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
52 mm
C
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
5
1 2
3
Min. 5 mm
Min. 10 cm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
HU 33
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági gyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor gyelembe kell venni.
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely gyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági gyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
VESZÉLY
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.
Minden biztonsági gyelmeztetés specikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő
sérülés, kár és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:
A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.
A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa
meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
A készülék földelése kötelező.
A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatásához.
Az érvényes biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében a beszerelésnél legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú sokpólusú megszakítót kell használni.
Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.
Tilos húzni a készülék hálózati zsinórját.
A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Egyéb használat nem megengedett (pl. helyiségek fűtése). A gyártó
a helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.
A készülék és annak hozzáférhető részei nagyon felforrósodnak használat közben. Ügyelni kell arra, nehogy megérintse a fűtőelemeket. A 8 évesnél atalabb
gyermekeket távol kell tartani tőle, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni
arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
Használat közben és után ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében levő fűtőelemekhez. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy
más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt.
Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe.
A túlhevített zsírok és olajok könnyen lángra lobbannak. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik
az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.
A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék).
Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket.
Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső időzítő szerkezet vagy külön távirányító útján.
A felügyelet nélküli zsírban vagy olajban való sütés a tűzhelylapon veszélyes lehet, és tüzet eredményezhet. SOHA NE próbálja meg eloltani a tüzet vízzel,
hanem kapcsolja ki a készüléket, hanem borítsa le a lángot pl. egy fedővel vagy egy pokróccal.
Tűzveszély: ne tároljon tárgyakat a főzőfelületeken.
Gőzzel tisztító eszközök használata tilos!
Ne helyezzen fémtárgyakat, például késeket, villákat, kanalakat vagy fedőket a tűzhelylap felületére, mivel azok átforrósodhatnak.
Használat után kapcsolja ki a tűzhelylap elemét a kezelőgombbal, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem
a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el.
A termék kiselejtezése
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt
előírásoknak.
A hulladékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt káros következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell
szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.
Energiatakarékosság
A legjobb eredmények eléréséhez javasoljuk a következőket:
Olyan fazekakat és serpenyőket használjon, melyek alsó átmérője megegyezik a főzőterület átmérőjével.
Csak sík fenekű fazekat és serpenyőt használjon.
Ha lehetséges, a főzés során fedje le az edényeket.
Kukta használatával tovább lehet csökkenteni az energiafelhasználást és a főzési időt (hatodik érzék mód esetén nem használható).
A lábost mindig a főzőlapon kialakított főzési zóna közepére helyezze.
HU 34
ENERGIATAKARÉKOS KIVITELRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT
Ez a készülék az EN 60350-2 európai szabvánnyal összhangban megfelel a 66/2014 sz. európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó követelményeinek.
HASZNÁLAT ELŐTT
FONTOS: A főzőzónák nem kapcsolnak be, ha a lábosok mérete nem megfelelő. Kizárólag “INDUKCIÓS RENDSZER” jelzéssel
ellátott lábosokat használjon (lásd az ábrát). Mielőtt bekapcsolná a főzőlapot, helyezze a lábost a kívánt főzőzónára.
MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK
NEMOK
Mágnes segítségével ellenőrizheti azt, hogy az adott edény alkalmas-e az indukciós főzőlapon való használatra:
az erre nem alkalmas edények nem vonzzák a mágnest.
Ügyeljen arra, hogy a lábosok alja ne legyen érdes, mert ellenkező esetben megkarcolhatják a főzőlap
felületét. Minden edényt ellenőrizzen.
Soha nem helyezzen meleg lábosokat vagy serpenyőket a kezelőkapra. Ezek ugyanis sérülést okozhatnak.
A LÁBOSOK ALJÁNAK AJÁNLOTT ÁTMÉRŐI
Ø
30 cm
Ø
14 cm
(Kettős zóna)
Ø
28 cm
Ø
XLXL
14 cm (Kettős zóna)
Ø
24 cm
Ø
17 cm 24 cm
Ø
21 cm
Ø
LL
15 cm
Ø
18 cm
Ø
14 cm 18 cm
Ø
14,5 cm
Ø
SM
11 cm
18 cm
21 cm
14,5 cm
30 cm 30 cm
FONTOS: a “Hatodik érzék funkció” című részben találhatók a “hatodik érzék” funkcióval ellátott zónákhoz alkalmazható lábosok aljának átmérői.
Ø
14 cm
Flexi sütés
39 cm
18 cm
Max. Min.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE
FIGYELMEZTETÉS
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
Építsen be egy elválasztó panelt a főzőlap alá.
A beszerelést követően a készülék alsó része ne legyen
hozzáférhető.
Ne tegyen be elválasztó panelt, ha a főzőlap alá sütő
kerül beszerelésre.
HU 35
A készülék alsó része és az elválasztó panel közötti távolságot illetően az ábrán feltüntetett méreteket kell betartani.
A készülék helyes működése érdekében a munkalap és a bútor felső szegélye közötti minimális nyílást nem szabad eltömni (min. 5 mm).
A sütő behelyezése előtt vágja méretre a konyhabútort, valamint gondosan távolítsa el a keletkező faforgácsot és fűrészport.
Ha a főzőlap alá sütő kerül beszerelésre, akkor fontos, hogy a sütőnek legyen hűtése.
Süllyesztett beépítés esetén forduljon a vevőszolgálathoz, és kérje a 4801 211 00112 számú szerelőkészletet.
A munkaasztalról az asztallap eltávolításához használjon csavarhúzót (a csomag nem tartalmazza), hogy a készülék alján a rugókat kiengedje.
Ne építse be a főzőlapot mosogatógép vagy mosógép fölé, hogy az elektromos áramköröket ne érhesse nedvesség vagy gőz, mivel ez a károsodásukat okozhatja.
CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le a készüléket az áramforrásról.
Az üzembe helyezést szakképzett szerelőnek kell végeznie az érvényes üzembe helyezési és biztonsági előírások
szerint.
A gyártó nem vállal felelősséget az említett rendelkezések be nem tartása miatt személyekben, állatokban vagy
tárgyakban bekövetkező sérülésekért vagy károkért.
A hálózati zsinórnak elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a főzőlapot ki lehessen venni a munkalapból.
Ellenőrizze, hogy a készülék alján elhelyezett adattáblán szereplő feszültségérték egyezik-e az üzembe helyezés
helyszínén érvényes hálózati feszültséggel.
Ne használjon hosszabbítót.
Csatlakoztatás a kapcsolódobozhoz
Az elektromos bekötéshez használja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típusú vezetéket.
Szám x méret
230V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240V ~ +
3 x 4 mm
2
(csak Ausztrália esetén)
230V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
2
400V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
2
Vezetékek
400 V 3N ~230 V ~
400 V 2N ~
230V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230V ~ (csak az Egyesült Királyság esetén)
230-240V ~ (csak Ausztrália esetén)
400V 2N ~ (csak Hollandia esetén)230V 3 ~ (csak Belgium esetén)
CBA
A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.
Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.
1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét (A) és illessze be a fedelet a kapocsléc forgópántjába (B).
2. Ezután illessze be a tápvezetéket a kábelszorítóba, majd a kapocsléc mellett elhelyezett kapcsolási rajz utasításait követve kösse be a vezetékeket a
kapocslécbe.
3. A tápvezetéket a kábelszorító segítségével rögzítse.
4. Zárja le a fedelet (C), és csavarozza azt rá a kapocslécre az eltávolított csavarral - (1) pont.
Az elektromos hálózatba való bekötések alkalmával a főzőlap mindig automatikusan elvégez egy néhány másodperces ellenőrzést.
Ha a főzőlapnak már van tápvezetéke, akkor kövesse az arra vonatkozó utasításokat. A csatlakoztatást olyan többpólusú megszakítóval végezze, amelynél
az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
HU 36
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A kezelőlap bemutatása
A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős nyomást alkalmazni).
A Flexi sütés funkció kiválasztása
A főzőlap
bekapcsolása/kikapcsolása
A percszámláló
beállítása
A főzőlap szünet
helyzetbe állítása
Valamelyik automatikus funkció aktiválása Görgős billentyű
A kezelőlap lezárása
A főzőzónák kiválasztása és aktiválása
A főzőzóna kikapcsolásához nyomja
meg az OFF (KI) gombot!
Első használat / az áramellátás megszakadása után
Az elektromos hálózatba való bekötés után a főzőlap kezelőlapja le van zárva (a gomb fölötti jelzőlámpa világít).
A kezelőlap zárjának feloldásához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ekkor kialszik a jelzőlámpa, és a főzőlap készen áll a normál működésre.
A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolása
A főzőlap bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig: a gomb fölötti jelzőlámpa világítani kezd, és megjelennek az apró vonalak a
főzőzónákat jelző körökön belül.
A kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki nem kapcsol a főzőlap. Ekkor az összes főzőzóna kikapcsolódik.
i
A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha a bekapcsolástól számított 10 másodpercen belül egyik funkció sem kerül kiválasztásra.
A főzőzónák aktiválása és szabályozása
Valamelyik automatikus funkció aktív állapotát jelzi
Főzőzóna timer
Zónaválasztó gomb és kiválasztott főzőzóna/teljesítményfokozat kijelz
ő
Görgős billentyű (teljesítmény beállítás)
A főzőzóna kikapcsolásához nyomja meg az OFF (KI) gombot!
A főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára.
Kapcsolja be a zónát a hozzá tartozó kör alakú gombbal: a kör belsejében ekkor megjelenő 5 szám a közepes teljesítményfokozatnak felel meg.
A teljesítményfokozat módosításához vízszintes irányban mozgassa ujját a görgős billentyűn: a kör belsejében látható szám 1 (minimum) és 9 (maximum)
között változtatható a görgős billentyűre helyezett ujj mozgatásával. A görgős billentyűről a “BOOST” megnyomásával lehet aktiválni a booster funkciót (“P”
a kijelzőn). A “BOOST” teljesítményfokozat használata maximum 10 percig lehetséges, ami után a készülék automatikusan beáll a 9. fokozatra. Háromzónás
modelleknél egyidejűleg három “BOOST” fokozat beállítása lehetséges: ilyen esetben a készülék automatikusan végzi a teljesítmény elosztását a zónák között.
Ha egyszerre több főzőzóna is be van kapcsolva, akkor a görgős billentyűvel módosítható a teljesítmény a kiválasztott zónánál, amit a
teljesítményjelző jobb alsó sarkában levő világító pont mutat. Egy zóna kiválasztásához elég megnyomnia a hozzá tartozó kör alakú gombot.
Ha a lábos nem kompatibilis az indukciós főzőlappal, rosszul van elhelyezve, illetve nem a megfelelő méretű, akkor a kijelzőn megjelenik
a “lábos hiányzik” gyelmeztetés (oldalsó ábra). Ha 60 másodpercen belül nem kerül fel egy lábos, akkor a főzőlap kikapcsol.
A főzőzóna leállítása
A hozzá tartozó kör alakú gomb megnyomásával válassza ki a leállítandó főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél).
Nyomja meg a görgős billentyűn található OFF utasítást.
A főzőzóna kikapcsol, és a körben egy “H” betű jelenik meg, ha a zóna még meleg.
A “H” betű a maradványhőt jelzi. A készülék minden főzőlapjánál van egy ilyen kijelző; ez mutatja, hogy a főzőzónák közül melyiknek magas
még a hőmérséklete. A főzőzóna kihűlésekor a jelzés kialszik.
HU 37
Timer kiválasztása
A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.
Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzárendelendő főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél), majd a timer funkció +
és - gombjával állítsa be a kívánt hosszúságú időtartamot: az időtartam percben lesz látható a főzőzóna kijelzője mellett.
Néhány másodperccel az utolsó érintés után a timer megkezdi a visszaszámlálást (a főzőzóna kiválasztását mutató pont villogni kezd).
A beállított időtartam lejáratakor hangjelzés hallható és a főzőzóna automatikusan kikapcsol.
A hatodik érzék funkcióhoz hozzárendelt timer vonatkozásában lásd a funkció leírását a következő oldalakon.
Kezelőlap zárolása
Ez a funkció lezárja a főzőlap kezelőszerveit, így akadályozva meg a készülék véletlen bekapcsolását (pl. tisztítás közben).
Nyomja meg három másodpercig a gombot: az aktiválás megtörténtére hangjelzés és a lakat szimbólum felett megjelenő világító jelzés utal. Ekkor a
kikapcsolási funkció kivételével a kezelőlap le van zárva. A kezelőlap lezárásának feloldásához ismételje meg az aktiválási lépéseket. Ekkor kialszik a világító
pont és a főzőlap ismét használható.
FONTOS: a víz jelenléte, a lábosokból kikerült folyadék vagy a szimbólum alatti gombra helyezett bármilyen tárgy akaratlanul is előidézheti a kezelőlap-zárolási
funkció be- vagy kikapcsolását.
Szünet
A funkció lehetővé teszi a főzőlap működésének átmeneti blokkolását, hogy azután a beállítások (a hatodik érzék funkció és a timer beállításokat kivéve)
megtartása mellett ismét elindulhasson a működés. Nyomja meg a gombot: a teljesítményfokozatok helyén villogó jelzés lesz látható. A főzés
folytatásához nyomja meg ismét a gombot.
Flexi sütés
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a főzőterületet két különálló főzőzónaként vagy egy extra nagy zónaként használja.
Ez tökéletes ovális, négyszögletes és hosszúkás serpenyőkhöz (legfeljebb 38x18 cm méretű alappal) vagy egynél több normál serpenyőhöz. A exi sütés
funkció aktiválásához kapcsolja be a főzőfelületet, és nyomja meg a gombot: a két főzőzóna kijelzőjén az „5” teljesítményszint látható; a szint száma
mellett mindkét gomb világít jelezve, hogy a Flexi sütés funkció aktiválva van.
A teljesítményszint módosításához mozgassa az ujját a csúszka mentén az érintőképernyőn: a körben lévő szám ujjának csúsztatásával együtt változik a
minimális 1-es és a maximális 9-es érték között. A rugalmas zóna funkció kikapcsolásához nyomja meg a gombot: a főzőzónák visszatérnek az egyenkénti
üzemeltetéshez ismét. A főzőzóna kikapcsolásához nyomja meg a KI gombot.
A „no pot” (nincs edény) üzenet jelenik meg annak a zónának a kijelzőjén, amelyik nem érzékel semmilyen edényt (hiányzó, rosszul felhelyezett
vagy az indukciós főzőlaphoz nem megfelelő edény esetén). Ez az üzenet 60 másodpercig marad látható: ezen idő alatt felteheti ez edényeket a
exi sütési területre, vagy elcsúsztathatja őket rajta tetszés szerint.
60 másodperc elteltével, ha nem helyeznek edényt a zónára, a rendszer leállítja az edény „keresését” az adott zónán, a jel látható marad a kijelzőn
emlékeztetőül, hogy a zóna le van tiltva.
A Flexi sütés funkció újbóli aktiválásához mindkét fűtőelemen nyomja meg a gombot.
A Flexi sütés funkció érzékelni tudja azt is, amikor egy edényt az egyik zónáról áthelyeznek a másikra a exi sütési területen belül, fenntartva annak a zónának
a teljesítményszintjét, amelyre az edényt eredetileg helyezték (lásd a példát az alábbi ábrán: ha az edényt az elülső fűtőelemről a hátsó fűtőelemre helyezik
át, az a teljesítményszint jelenik meg a kijelzőn, amely megfelel annak a zónának, ahová az edényt helyezték).
Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használatával. Helyezze
az edény a különálló zóna közepére, és állítsa be a teljesítményszintet az érintőképernyő csúszkájával.
ügyeljen arra, hogy az edényeket a főzőzóna közepére helyezze olymódon, hogy az lefedje a különálló főzőzóna közepén elhelyezett
emblémát.
Nagy fazekak, ovális, négyszögletes és hosszúkás serpenyők esetén ügyeljen arra, hogy az edényeket úgy helyezze a főzőzóna közepére, hogy elfedjék
mindkét emblémát.
i
i
HU 38
Példák az edények jó elhelyezésére és rossz elhelyezésére:
A Flexi sütés funkció aktív helyzetében a booster teljesítményfokozat és a hatodik érzék funkció használata nem lehetséges. Amennyiben a timer
beprogramozásra kerül, annak értéke a felső lap kijelzője mellett lesz látható.
Az automatikus funkciók leírása
A főzőlapon néhány automatikus funkció van hozzárendelve a főzőzónákhoz. Minden egyes zóna választógombja mellett láthatók a
rendelkezésre álló funkciók ikonjai. Minden alkalommal, amikor egy automatikus funkció kerül kiválasztásra, az ikon mellett világító jelzés
lesz látható és a kiválasztott zóna kijelzőjén megjelenik az “A” betű.
Hatodik érzék funkció
A hatodik érzék funkció automatikusan kiválasztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítményfokozatot, és jelzi a forráspont elérését.
A vizet tartalmazó lábos elhelyezése után kapcsolja be a főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot; a kijelzőn
“A” jelenik meg, és bekapcsol a világító jelzés. A melegítési fázis során egy animáció jelenik meg a zóna melletti területen.
A hatodik érzék funkció helyes működése érdekében a következőket javasoljuk:
kizárólag vizet használjon (szobahőmérsékleten);
a forráspont eléréséig ne tegye bele a sót, hozzávalókat vagy fűszereket;
ne módosítsa a zóna teljesítményfokozatát, illetve ne vegye le vagy ne mozdítsa el
a lábost;
legalább az űrtartalom 1/3 részéig (min. 1 liter), de soha ne a pereméig töltse meg a
lábost (lásd az oldalsó táblázatot);
Ne tegyen kuktát arra a zónára, amelyiken a hatodik érzék funkció be van kapcsolva.
Az optimális eredmények érdekében javasoljuk továbbá a következőket:
Ne kapcsolja be a hatodik érzék funkciót, ha a zóna már meleg (a kijelzőn egy “H”
betű látható).
A forráspont elérésekor a készülék hangjelzést ad. Ezt a hangjelzést rendszeres időközönként háromszor ismétli meg. A második hangjelzés után automatikusan
bekapcsol a percszámláló, ami gyeli forrási időt. A harmadik jelzés után a készülék automatikusan egy olyan kisebb teljesítményfokozatra kapcsol, amely
alkalmas a forrási állapot fenntartására. Ettől kezdve lehetséges a hozzávalók tetszés szerinti beadagolása, a timer beállítása, illetve a teljesítményfokozat
módosítása. A teljesítményfokozat megváltoztatása vagy a készülék “szünet” helyzetbe állítása kikapcsolja a hatodik érzék funkciót.
Mivel a készülék önállóan kezeli a hatodik érzék funkciót és a booster fokozatokat, így néha előfordulhat, hogy a hatodik érzék funkció aktív állapota
miatt nem lehetséges a booster bekapcsolása.
Az alkalmazott lábos minősége is befolyásolhatja a hatodik érzék funkció működését.
Lassú forralás funkció
A készített étel felforralása után a gomb megnyomásával olyan teljesítményfokozat kerül automatikusan beállításra, amelyen még éppen tartható a forrás.
A kijelzőn “A” betű látható: világítani kezd a jelzőlámpa. A funkció kikapcsolásához elég megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
Olvasztás funkció
Az olvasztás funkció egységes és alacsony hőmérsékletet tart fenn a főzési zónában. Miután az előzetesen kiszemelt zónán elhelyezte a lábost/tartozékot,
kapcsolja be a főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot; a kijelzőn “A” jelenik meg, és bekapcsol a világító
jelzés. A funkció kikapcsolásához elég megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
A főzési zóna
átmérője
A 6th Sensefunkcióhoz
használható lábosok
aljának átmérője
Max.
vízmennyiség a
lábosban
18 cm
24 cm
28 cm
17-19 cm 5 liter
23-25 cm 7 liter
24-28 cm 7 liter
i
i
i
HU 39
TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Gőztisztító berendezések használata tilos.
A tisztítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása és hogy eltűnt-e
a maradványhő (“H”) jelzése.
FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.
A készüléket minden használat után hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktól.
Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfolyó cukrot vagy nagy cukortartalmú ételmaradékokat, mert ezek károsítják a főzőlapot.
A só, a cukor és a homok megkarcolhatják az üveg felületét.
A főzőlap tisztításához puha ruhát, konyhai papírtörlőt vagy speciális tisztítószereket használjon (tartsa be a gyártó utasításait).
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA
Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató” című részben foglaltakat.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e áramkimaradások.
A tisztítást követően jól szárítsa meg a főzőlap felületét.
Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE
A főzőlap kikapcsol, és
10 másodperc után 30
másodpercenként hangjelzést hallat.
Állandó nyomás a kezelőlap
területén.
Víz vagy konyhaeszközök jelenléte
a kezelőlap területén.
Tisztítsa le a kezelőlap területét.
C81, C82, C83
Magas hőmérséklet esetén
kikapcsol a kezelőlap.
Túl magas az elektromos
alkatrészek belső hőmérséklete.
Az ismételt használat előtt várjon,
hogy a főzőlap lehűljön.
F42 vagy F43
A főzőlap csatlakoztatása nem a
helyes feszültségen történt.
Az érzékelő szerint a feszültség eltér
a csatlakozási feszültségtől.
Válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról és ellenőrizze
a csatlakoztatást.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47,
F56, F58, F60, F61, F62, F63, F64
Forduljon a vevőszolgálathoz és adja meg a hibakódot.
VEVŐSZOLGÁLAT
A vevőszolgálat értesítése előtt
1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató” című részben foglalt pontok alapján
megoldani.
2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
a hiba rövid ismertetését;
a termék pontos típusa és modellszáma;
a szervizszám (az adattáblán a Service szó után álló szám) a készülék alján (a fémlapon);
a teljes címét;
a telefonszámát.
Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon javításra felhatalmazott vevőszolgálathoz (ez a garancia arra, hogy a javításhoz eredeti alkatrészeket
használnak fel és a javítási munkát megfelelően elvégzik). A tartalék alkatrészek 10 évig rendelkezésre állnak.
HU 40
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT
Teljesítményszint A művelet jellege
Használói szint
(az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)
Max.
teljesítmény
Boost Gyors melegítés
Ideális az étel rövid idő alatti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásához vagy az ételkészítési
folyadékok hirtelen felhevítéséhez.
8-9 Sütés - forralás
Ideális pirításhoz, egy ételkészítés kezdéséhez, gyorsfagyasztott termékek sütéséhez, gyors
forraláshoz.
Nagy
teljesítmény
7-8
Pirítás - lassú pirítás -
forralás - grillezés
Ideális lassú pirításhoz, erős forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (rövid, 5-10 perc
időtartamra).
6-7
Pirítás - főzés - párolás -
lassú pirítás - grillezés
Ideális lassú pirításhoz, közepes forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (közepes, 10-20
perc időtartamra), tartozékok előmelegítéséhez.
Közepes
teljesítmény
4-5
Főzés - párolás - lassú
pirítás - grillezés
Ideális lassú pirításhoz, enyhe forrásban tartáshoz, főzéshez (hosszú időtartamra). Tészta
elkeverése.
3-4
Főzés - lassú forralás -
sűrítés - elkeverés
Ideális hosszabb főzésekhez (rizs, mártások, sültek, hal) kísérő folyadékok jelenlétében (pl.
víz, bor, húslé, tej), tészta elkeveréséhez.
2-3
Ideális hosszabb főzésekhez (egy liter alatti mennyiségek: rizs, mártások, sültek, hal) kísérő
folyadékok jelenlétében (pl. víz, bor, húslé, tej).
Kis
teljesítmény
1-2
Olvasztás - kiolvasztás
- melegen tartás -
elkeverés
Ideális vaj lágyításához, csokoládé finom megolvasztásához, kis mennyiségű termékek
kiolvasztásához és az éppen elkészült ételek (pl. mártások, levesek, főzelékek) melegen
tartásához.
1
Ideális az éppen elkészült kis ételek melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez, tálalóedények
melegen tartásához (indukciós tartozékkal).
OFF
Nulla
teljesítmény
Tartófelület
Főzőlap stand-by vagy kikapcsolt helyzetben (főzés utáni maradványhő lehetséges, H betűvel
jelezve).
Funkció A funkció leírása
Lassú forralás
Olyan teljesítményfokozatot állít be automatikusan, amelynél hosszú időn át csendes forralásban tarthatók az ételek.
Paradicsomszószokhoz, ragukhoz, levesekhez, minestronéhoz ajánlott, mert ellenőrzött hőfokon való főzést tesz
lehetővé (vízfürdőn készített ételekhez ideális). Használatával elkerülhető az ilyen ételeknél tipikusan előforduló kifutás
(pl. túlforrás) vagy leégés a lábos aljára. A készített ételek felforralása után használja ezt a funkciót.
Olvasztás
Olyan teljesítményfokozatot állít be automatikusan, amelynél úgy lehet kényes termékeket lassan olvasztani, hogy
közben azok semmilyen kárt nem szenvednek (csokoládé, vaj stb.).
6th Sense
Hatodik érzék
víz forralása
Automatikusan érzékeli a víz forrási fázisának elérését, és olyan értékre csökkenti a teljesítményt, amely a hozzávalók
beadagolásáig biztosítja a forrásban tartást. A víz forráspontjának elérésére a készülék hangjelzéssel gyelmeztet, és
ekkor lehetséges beletenni a hozzávalókat (pl. fűszerek, tészta, rizs, zöldségek, főznivaló hús vagy hal), vagy akár a
házi befőtteket, illetve a sterilizálandó eszközöket.
Flexi sütés
Ez a funkció két főzőzónát egyesít és az így keletkező felületen lehetővé teszi a szögletes vagy ovális edények vagy rácsok
használatát. Nagyobb méretű vagy darabszámú ételek grillezéséhez (halak, nyársak, zöldségek pl. cikória, beefsteak,
virsli).
Olyan serpenyős/tepsis ételek elkészítéséhez, mint a rendszerint sok szaftot vagy levet eresztő göngyölt húsok vagy egész
halak.
RU 41
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Élelmiszer
kategóriák
Fogások vagy
műveletek
Teljesítményszint és ételkészítési lépések
Első fázis Teljesítményszintek Második fázis Teljesítményszintek
Tészta, rizs
Friss tészta Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
7 - 8
Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
7 - 8
Főtt rizs Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
5 - 6
Rizottó Sütés és pirítás 7 - 8 Főzés 4 - 5
Zöldségek,
főzelékek
Kifőzött ételek Víz melegítése Booster - 9 Kifőzés 6 - 7
Sült ételek Olaj melegítése 9 Kisütés 8 - 9
Hirtelen sütött
ételek
Tartozék melegítése 7 - 8 Főzés 6 - 7
Párolt ételek Tartozék melegítése 7 - 8 Főzés 3 - 4
Kirántott ételek Tartozék melegítése 7 - 8 Rántás barnítása 7 - 8
Hús
Sült
Hús barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Rácson Serpenyő előmelegítése 7 - 8 Grillezés mindkét oldalon 7 - 8
Pirítás
Pirítás barnítása olajba
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 4 - 5
Nedves/párolt
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Hal
Rácson Serpenyő előmelegítése 7 - 8 Főzés 7 - 8
Nedves/párolt
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Sült Olaj vagy zsír melegítése 8 - 9 Kisütés 7 - 8
Tojás
Tojásos ételek
Serpenyő melegítése olajjal vagy
zsírral
6 Főzés 6 - 7
Omlett
Serpenyő melegítése olajjal vagy
zsírral
6 Főzés 5 - 6
Lágytojás/
keménytojás
Víz melegítése Booster - 9 Főzés 5 - 6
Palacsinta Serpenyő melegítése vajjal 6 Főzés 6 - 7
Mártás
Paradicsom
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
6 - 7 Főzés 3 - 4
Ragu
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
6 - 7 Főzés 3 - 4
Besamel
Alap készítése
(vaj és liszt olvasztása)
5 - 6 Lassú felforralás 3 - 4
Édességek,
krémek
Sodó Tej felforralása 4 - 5 Enyhe forrásban tartás 4 - 5
Puding Tej felforralása 4 - 5 Enyhe forrásban tartás 2 - 3
Tejberizs Tej melegítése 5 - 6 Főzés 2 - 3
400011166869
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
Via Pisacane n.1
20016 PERO (MI) ITALY
Carlo
10/17
Factory: Whirlpool EMEA S.p.A.
Address: Via Piani di Marischio n.48
Для України:
ТОВ «Вірлпул Україна»
01601, м. Київ, вул. Шовковична, 42-44.
Телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-501-15-00
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
20016 PERO (MI) ITALY
Via Carlo Pisacane n.1
60044 Marichio di Fabriano (AN) ITALY
ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Виa Карло Пизакане 1
20016 ПЕРО (МИЛАНИ) ИТАЛИЯ
Завод: ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Aдрес: Виa Пьяни Ди Мapиcкьo н°48
60044
Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.п.А.
вул. Карло Пізакане, 1
20016 Перо (Мілан), Італія
Фабрика: WHIRLPOOL EMEA С.п.А.
Адреса: Віа Пьяні Ді Маріскьо н° 48
60044 Маріскьо Ді Фабріано (АН),
ІТАЛІЯ
Завo: ВИРПУЛ ИМЭА С.п.а.
Мекен-жай: Виа Пьяни Ди Марискьо н° 48,
60044 Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
Для России и стран Таможенного союза:
ООО «ВИРЛПУЛ РУС»
Россия, 127018, Москва
ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
Ресей жэне Кедендік одак елдері ушін:
«ВИРЛПУЛ РУС» ЖІЩ
Корпус 1, 12 - үй, Двинцев көшесі
127018 Мәскеу, Ресей
For Ukraine:
"Whirlpool Ukraine" LLC
01601, Kyiv, ul. Shelkovichnaya, 42-44.
Hot Line in Ukraine: 0-800-501-15-00
HUSK BGRUCZPL RO AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool ACM 355/BA/WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre