Bauknecht ESPIF 8950 IN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Istruzioni per l’uso
mm091/003mm081
180mm
180mm
180mm
POLSKI Instalacja Strona 7 Instrukcja obsługi Strona 9
ČESKY Instalace strana 16 Návod k použití strana 18
SLOVENSKY Inštalácia Strana 24 Návod na používanie Strana 26
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 32 Használati útmutató Oldal 34
РУССКИЙ Установка Стр. 40 Инструкции по Стр. пользованию
прибором
Стр. 42
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 49 Инструкции за употреба Страница 51
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 58 Instrucţiuni de utilizare Pagina 60
4
Min. 5 cm
Min. 10 cm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
840 mm
0
+2
0
-2
483 mm
30 mm
+1
0
510 mm
52 mm
832 mm
860 mm
1 2
5
1 2
3
X 4
HU 31
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági gyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor gyelembe kell venni.
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely gyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági gyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
VESZÉLY
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.
Minden biztonsági gyelmeztetés specikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő
sérülés, kár és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:
A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.
A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne
javítsa meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
A készülék földelése kötelező.
A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatásához.
Az érvényes biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében a beszerelésnél legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú sokpólusú megszakítót kell használni.
Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.
Tilos húzni a készülék hálózati zsinórját.
A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Egyéb használat nem megengedett (pl. helyiségek fűtése). A gyártó
a helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.
A készülék és annak hozzáférhető részei nagyon felforrósodnak használat közben. Ügyelni kell arra, nehogy megérintse a fűtőelemeket. A 8 évesnél
atalabb gyermekeket távol kell tartani tőle, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni
arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
Használat közben és után ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében levő fűtőelemekhez. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy
más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt.
Ne tegyen gyúlékony anyagot a készülékbe vagy annak közelébe.
A túlhevített zsírok és olajok könnyen lángra lobbannak. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik
az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.
A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék).
Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket.
Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső időzítő szerkezet vagy külön távirányító útján.
A felügyelet nélküli zsírban vagy olajban való sütés a tűzhelylapon veszélyes lehet, és tüzet eredményezhet. SOHA NE próbálja meg eloltani a tüzet vízzel,
hanem kapcsolja ki a készüléket, hanem borítsa le a lángot pl. egy fedővel vagy egy pokróccal.
Tűzveszély: ne tároljon tárgyakat a főzőfelületeken.
Gőzzel tisztító eszközök használata tilos!
Ne helyezzen fémtárgyakat, például késeket, villákat, kanalakat vagy fedőket a tűzhelylap felületére, mivel azok átforrósodhatnak.
Használat után kapcsolja ki a tűzhelylap elemét a kezelőgombbal, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem
a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el.
A termék kiselejtezése
készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
A hulladékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt káros következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell
szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.
Energiatakarékosság
A legjobb eredmények eléréséhez javasoljuk a következőket:
Olyan fazekakat és serpenyőket használjon, melyek alsó átmérője megegyezik a főzőterület átmérőjével.
Csak sík fenekű fazekat és serpenyőt használjon.
Ha lehet, hagyja a fedelet a láboson az étel készítése közben (kivéve a “SZENZOR“ mód használatát).
A zöldségeket, burgonyát stb. a főzési idő lerövidítése érdekében kevés vízben főzze.
Kukta használatával tovább lehet csökkenteni az energiafelhasználást és a főzési időt (ne használjon kuktát a “SZENZOR“ funkcióval).
A lábost mindig a főzőlapon kialakított főzési zóna közepére helyezze.
HU 32
ENERGIATAKARÉKOS KIVITELRE VONATKOZÓ NYILATKOZAT
Ez a készülék az EN 60350-2 európai szabvánnyal összhangban megfelel a 66/2014 sz. európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó követelményeinek.
HASZNÁLAT ELŐTT
FONTOS: A főzőzónák nem kapcsolnak be, ha a lábosok mérete nem megfelelő. Kizárólag “INDUKCIÓS RENDSZER“ jelzéssel
ellátott lábosokat használjon (lásd az ábrát). Mielőtt bekapcsolná a főzőlapot, helyezze a lábost a kívánt főzőzónára.
MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK
NEMOK
Mágnes segítségével ellenőrizheti azt, hogy az adott edény alkalmas-e az indukciós főzőlapon való használatra:
az erre nem alkalmas edények nem vonzzák a mágnest.
Ügyeljen arra, hogy a lábosok alja ne legyen érdes, mert ellenkező esetben megkarcolhatják a főzőlap
felületét. Minden edényt ellenőrizzen.
Soha nem helyezzen meleg lábosokat vagy serpenyőket a kezelőkapra. Ezek ugyanis sérülést okozhatnak.
A LÁBOSOK ALJÁNAK AJÁNLOTT ÁTMÉRŐI
Ø
18 cm
Ø
14 cm 18 cm
Ø
30 cm
Ø
14 cm (kettős zóna) 30 cm
XLM
FONTOS: A “SZENZOR funkció” című részben találhatók a SZENZOR funkcióval ellátott zónákhoz alkalmazható lábosok aljának átmérői.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE
FIGYELMEZTETÉS
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
Építsen be egy elválasztó panelt a főzőlap alá.
A beszerelést követően a készülék alsó része ne legyen
hozzáférhető.
Ne tegyen be elválasztó panelt, ha a főzőlap alá sütő
kerül beszerelésre.
Ne építse be a főzőlapot mosogatógép vagy mosógép fölé, hogy az elektromos áramköröket ne érhesse nedvesség vagy gőz, mivel ez a károsodásukat
okozhatja.
A készülék alsó része és az elválasztó panel közötti távolságot illetően az ábrán feltüntetett méreteket kell betartani.
A készülék helyes működése érdekében a munkalap és a bútor felső szegélye közötti minimális nyílást nem szabad eltömni.
A sütő behelyezése előtt vágja méretre a konyhabútort, valamint gondosan távolítsa el a keletkező faforgácsot és fűrészport.
FONTOS: Márvány vagy más hasonló anyagú munkalapon való elhelyezésnél ne használja a tartozékként adott csavarokat, hanem szerezze be a 4812
310 19277 számú ragasztókészletet a vevőszolgálattól.
Miután beragasztotta a kengyeleket a jelzett helyzetbe, a készülék üzembe helyezése előtt hagyja száradni a szilikont 24 órán át.
HU 33
CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le a készüléket az áramforrásról.
Az üzembe helyezést szakképzett szerelőnek kell végeznie az érvényes üzembe helyezési és biztonsági előírások
szerint.
A gyártó nem vállal felelősséget az említett rendelkezések be nem tartása miatt személyekben, állatokban vagy
tárgyakban bekövetkező sérülésekért vagy károkért.
A hálózati zsinórnak elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a főzőlapot ki lehessen venni a munkalapból.
Ellenőrizze, hogy a készülék alján elhelyezett adattáblán szereplő feszültségérték egyezik-e az üzembe helyezés
helyszínén érvényes hálózati feszültséggel.
Ne használjon hosszabbítót.
Csatlakoztatás a kapcsolódobozhoz
Ha a főzőlapnak már van két tápvezetéke, akkor kövesse a tápvezeték tasakjában található utasításokat.
Csatlakoztassa be a tápvezetékeket a készülék hátulján található két kapocsléchez.
FONTOS: Csak 400 V 3N bekötés esetén használjon csak egy tápvezetéket (az elektronikus főmodul kapocslécéhez csatlakoztatva azt) a 3 x 1,5 mm
2
méretű
vezeték mellett az elektronikus segédmodul kapocslécének és a fő kapocslécnek az összekötéséhez. Az elektromos bekötéshez lásd a 3 x 1,5 mm
2
méretű
vezetékhez mellékelt utasításokat.
3 x 1.5 mm
2
400 V 3N ~ 230 V ~ / 230-240 V ~ / 400 V 2N ~ / 230 V 3 ~
Az elektromos bekötéshez használja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típusú vezetéket.
Szám x méret
230V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240V ~ +
3 x 4 mm
2
(csak Ausztrália esetén)
230V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
2
400V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
2
Vezetékek
400 V 3N ~230 V ~
400 V 2N ~
230V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230V ~ (csak az Egyesült Királyság esetén)
230-240V ~ (csak Ausztrália esetén)
400V 2N ~ (csak Hollandia esetén)230V 3 ~ (csak Belgium esetén)
CBA
HU 34
A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.
Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.
1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét (A) és illessze be a fedelet a kapocsléc forgópántjába (B)
2. Távolítson el kb. 70 mm-t az elektromos hálózati zsinór védőburkolatából.
3. Távolítson el kb. 10 mm-t a vezetékek védőburkolatából. Ezután illessze be a tápvezetéket a kábelszorítóba, majd a kapocsléc mellett elhelyezett kapcsolási
rajz utasításait követve kösse be a vezetékeket a kapocslécbe.
4. A tápvezetéket a kábelszorító segítségével rögzítse.
5. Zárja le a fedelet (C), és csavarozza azt rá a kapocslécre az eltávolított csavarral.
Az elektromos hálózatba való bekötések alkalmával a főzőlap mindig automatikusan elvégez egy néhány másodperces ellenőrzést.
A csatlakoztatást olyan többpólusú megszakítókapcsolóval végezze, amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A kezelőlap bemutatása
A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős nyomást alkalmazni).
A főzőzónák kiválasztása és aktiválása
A főzőlap
bekapcsolása/kikapcsolása
A percszámláló
beállítása
A főzőlap szünet
helyzetbe állítása
Görgős billentyű
A kezelőlap lezárása
Valamelyik automatikus funkció aktiválása
A Rugalmas zóna funkció aktiválása
A főzőzóna kikapcsolásához nyomja
meg az OFF (KI) gombot!
Első használat / az áramellátás megszakadása után
Az elektromos hálózatba való bekötés után a főzőlap kezelőlapja le van zárva (a gomb fölötti jelzőlámpa világít).
A kezelőlap zárjának feloldásához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ekkor kialszik a jelzőlámpa, és a főzőlap készen áll a normál működésre.
A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolása
A főzőlap bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig: a gomb fölötti jelzőlámpa világítani kezd, és megjelennek az apró vonalak a
főzőzónákat jelző körökön belül.
A kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki nem kapcsol a főzőlap. Ekkor az összes főzőzóna kikapcsolódik.
i
A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha a bekapcsolástól számított 10 másodpercen belül egyik funkció sem kerül kiválasztásra.
A főzőzónák aktiválása és szabályozása
Főzőzóna timer
A főzőzóna kikapcsolásához nyomja meg az OFF (KI) gombot!
Valamelyik automatikus funkció aktív állapotát jelzi
Görgős billentyű (teljesítmény beállítás)
Zónaválasztó gomb és kiválasztott főzőzóna/teljesítményfokozat kijelz
ő
A főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára.
Kapcsolja be a zónát a hozzá tartozó kör alakú gombbal: a kör belsejében ekkor megjelenő 5 szám a közepes teljesítményfokozatnak felel meg.
A főzőlap automatikusan kikapcsol, ha a bekapcsolástól számított 10 másodpercen belül egyik funkció sem kerül kiválasztásra. Ha a lábos
nem kompatibilis az indukciós főzőlappal, rosszul van elhelyezve, illetve nem a megfelelő méretű, akkor a kijelzőn megjelenik a “lábos
hiányzik“ gyelmeztetés (oldalsó ábra). Ha 60 másodpercen belül nem kerül fel egy lábos, akkor a főzőlap kikapcsol.
HU 35
A teljesítményfokozat módosításához vízszintes irányban mozgassa ujját a görgős billentyűn: a kör belsejében látható szám 1 (minimum) és 9 (maximum)
között változtatható a görgős billentyűre helyezett ujj mozgatásával. A görgős billentyűről a “BOOST” megnyomásával lehet aktiválni a booster funkciót (”P” a
kijelzőn). A “BOOST” teljesítményfokozat használata maximum 10 percig lehetséges, ami után a készülék automatikusan beáll a 9. fokozatra.
Ha egyszerre több főzőzóna is be van kapcsolva, akkor a görgős billentyűvel módosítható a teljesítmény a kiválasztott zónánál, amit a
teljesítményjelző jobb alsó sarkában levő világító pont mutat. Egy zóna kiválasztásához elég megnyomnia a hozzá tartozó kör alakú gombot.
A főzőzóna leállítása
A hozzá tartozó kör alakú gomb megnyomásával válassza ki a leállítandó főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél).
Nyomja meg a görgős billentyűn található OFF utasítást.
A főzőzóna kikapcsol, és a körben egy “H“ betű jelenik meg, ha a zóna még meleg.
A “H“ betű a maradványhőt jelzi. A készülék minden főzőlapjánál van egy ilyen kijelző; ez mutatja, hogy a főzőzónák közül melyiknek magas
még a hőmérséklete. A főzőzóna kihűlésekor a jelzés kialszik.
Timer kiválasztása
A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani.
Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzárendelendő főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél), majd a timer funkció +
és - gombjával állítsa be a kívánt hosszúságú időtartamot: az időtartam percben lesz látható a főzőzóna kijelzője mellett.
Néhány másodperccel az utolsó érintés után a timer megkezdi a visszaszámlálást (a főzőzóna kiválasztását mutató pont villogni kezd).
A beállított időtartam lejáratakor hangjelzés hallható és a főzőzóna automatikusan kikapcsol.
Kezelőlap zárolása
Ez a funkció lezárja a főzőlap kezelőszerveit, így akadályozva meg a készülék véletlen bekapcsolását (pl. tisztítás közben).
Nyomja meg három másodpercig a gombot: az aktiválás megtörténtére hangjelzés és a lakat szimbólum felett megjelenő világító jelzés utal. Ekkor a
kikapcsolási funkció kivételével a kezelőlap le van zárva. A kezelőlap lezárásának feloldásához ismételje meg az aktiválási lépéseket. Ekkor kialszik a világító
pont és a főzőlap ismét használható.
FONTOS: A víz jelenléte, a lábosokból kikerült folyadék vagy a szimbólum alatti gombra helyezett bármilyen tárgy akaratlanul is előidézheti a kezelőlap-zárolási
funkció be- vagy kikapcsolását.
Szünet
A funkció lehetővé teszi a főzőlap működésének átmeneti blokkolását, hogy azután a beállítások (a timer beállításokat kivéve) megtartása mellett ismét
elindulhasson a működés. Nyomja meg a gombot: a teljesítményfokozatok helyén villogó jelzés lesz látható. A főzés folytatásához nyomja meg ismét
a gombot.
Az automatikus funkciók leírása
A főzőlapon néhány automatikus funkció van hozzárendelve a főzőzónákhoz. Minden egyes zóna választógombja mellett láthatók a
rendelkezésre álló funkciók ikonjai. Minden alkalommal, amikor egy automatikus funkció kerül kiválasztásra, az ikon mellett világító jelzés
lesz látható és a kiválasztott zóna kijelzőjén megjelenik az “A“ betű.
Szenzor funkció
A SZENZOR funkció automatikusan kiválasztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítményfokozatot, és jelzi a forráspont elérését.
A vizet tartalmazó lábos elhelyezése után kapcsolja be a főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot: a kijelzőn
“A” jelenik meg, és bekapcsol a világító jelzés. A melegítési fázis során egy animáció jelenik meg a zóna melletti területen.
A SZENZOR funkció helyes működése érdekében a következőket javasoljuk:
kizárólag vizet használjon (szobahőmérsékleten);
a forráspont eléréséig ne tegye bele a sót, hozzávalókat vagy fűszereket;
ne módosítsa a zóna teljesítményfokozatát, illetve ne vegye le vagy ne
mozdítsa el a lábost;
kukták használata tilos;
legalább az űrtartalom 1/3 részéig (min. 1 liter), de soha ne a pereméig
töltse meg a lábost (lásd az oldalsó táblázatot).
Az optimális eredmények érdekében javasoljuk továbbá a következőket:
ne tegyen fedőt arra a lábosra, amelyiknél a SZENZOR funkciót használja;
ne kapcsolja be a SZENZOR funkciót, ha a zóna már meleg (a kijelzőn
egy “H“ betű látható).
A forráspont elérésekor a készülék hangjelzést ad. Ezt a hangjelzést rendszeres időközönként háromszor ismétli meg. A második hangjelzés után automatikusan
bekapcsol a percszámláló, ami gyeli forrási időt. A harmadik jelzés után a készülék automatikusan egy olyan kisebb teljesítményfokozatra kapcsol, amely
alkalmas a forrási állapot fenntartására. Ettől kezdve lehetséges a hozzávalók tetszés szerinti beadagolása, a timer beállítása, illetve a teljesítményfokozat
módosítása. A teljesítményfokozat megváltoztatása vagy a készülék “szünet“ helyzetbe állítása kikapcsolja a SZENZOR funkciót.
A főzési zóna
átmérője
A SZENZORfunkcióhoz
használható lábosok
aljának átmérője
Max. vízmennyiség
a lábosban
18 cm 17-19 cm 5 liter
i
HU 36
A funkció leáll, ha a készülék “szünet“ helyzetbe kerül.
Mivel a készülék önállóan kezeli a SZENZOR funkciót és a booster fokozatokat, így néha előfordulhat, hogy a SZENZOR funkció aktív állapota
miatt nem lehetséges a booster bekapcsolása
Az alkalmazott lábos minősége is befolyásolhatja a SZENZOR funkció működését.
Lassú forralás funkció
A készített étel felforralása után a lassú forralás funkció kiválasztásával olyan teljesítményfokozat kerül automatikusan beállításra, amelyen még éppen tartható
a forrás. A funkció kikapcsolásához elég megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
Olvasztás funkció
Az olvasztás funkció egységes és alacsony hőmérsékletet tart fenn a főzési zónában. Miután az előzetesen kiszemelt zónán elhelyezte a lábost/tartozékot,
kapcsolja be a főzőlapot, és válassza ki az előzetesen kiszemelt főzőzónát. Nyomja meg a gombot: a kijelzőn “A” jelenik meg, és bekapcsol a világító
jelzés. A funkció kikapcsolásához elég megnyomnia a görgős billentyűn található OFF utasítást.
Rugalmas zóna
Ez a funkció lehetővé teszi két főzőzóna összekapcsolását és egyként való kezelését. Ideális megoldás az ovális, szögletes és hosszúkás lábosok használatához
(amelyek aljának mérete maximum 40x18 cm). A főzőlap bekapcsolása után nyomja meg a gombot: a két főzőzóna kijelzőin megjelenik az „5” fokozat;
a fokozat számjelzése melletti mindkét pont világítása azt jelzi, hogy egyetlen zóna került kiválasztásra. A teljesítményfokozat módosításához mozgassa ujját a
görgős billentyűn: a kör belsejében látható szám 1 (minimum) és 9 (maximum) között változtatható a görgős billentyűre helyezett ujj mozgatásával. A rugalmas
zóna funkció leállításához nyomja meg a gombot: a lapok visszatérnek az egyenkénti üzemmódba. A főzőzóna kikapcsolásához nyomja meg az OFF gombot.
A rugalmas zóna funkció aktív helyzetében a booster teljesítményfokozat és a SZENZOR funkció használata nem lehetséges az adott zónákon. Amennyiben
a timer beprogramozásra kerül, annak értéke a felső lap kijelzője mellett lesz látható.
TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Gőztisztító berendezések használata tilos.
A tisztítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása és hogy eltűnt-e
a maradványhő (“H“) jelzése.
FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.
A készüléket minden használat után hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktól.
Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfolyó cukrot vagy nagy cukortartalmú ételmaradékokat, mert ezek károsítják a főzőlapot.
A só, a cukor és a homok megkarcolhatják az üveg felületét.
A főzőlap tisztításához puha ruhát, konyhai papírtörlőt vagy speciális tisztítószereket használjon (tartsa be a gyártó utasításait).
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA
Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató“ című részben foglaltakat.
Csatlakoztassa a főzőlapot a hálózathoz és ellenőrizze, hogy nincsenek-e áramkimaradások.
A tisztítást követően jól szárítsa meg a főzőlap felületét.
Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE
A főzőlap kikapcsol, és
10 másodperc után 30
másodpercenként hangjelzést hallat.
Állandó nyomás a kezelőlap
területén.
Víz vagy konyhaeszközök jelenléte
a kezelőlap területén.
Tisztítsa le a kezelőlap területét.
C81, C82, C83
Magas hőmérséklet esetén
kikapcsol a kezelőlap.
Túl magas az elektromos
alkatrészek belső hőmérséklete.
Az ismételt használat előtt várjon,
hogy a főzőlap lehűljön.
F42 vagy F43
A főzőlap csatlakoztatása nem a
helyes feszültségen történt.
Az érzékelő szerint a feszültség eltér
a csatlakozási feszültségtől.
Válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról és ellenőrizze
a csatlakoztatást.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47,
F56, F58, F60, F61, F62, F63, F64
Forduljon a vevőszolgálathoz és adja meg a hibakódot.
i
HU 37
VEVŐSZOLGÁLAT
A vevőszolgálat értesítése előtt
1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató“ című részben foglalt pontok
alapján megoldani.
2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi
vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
a hiba rövid ismertetését;
a termék pontos típusa és modellszáma;
a szervizszám (az adattáblán a Service szó után álló szám) a készülék alján (a fémlapon). A szervizszám
a garanciafüzetben is megtalálható;
a teljes címét;
a telefonszámát.
Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon javításra felhatalmazott vevőszolgálathoz (ez a garancia arra, hogy a javításhoz eredeti alkatrészeket
használnak fel és a javítási munkát megfelelően elvégzik). A tartalék alkatrészek 10 évig rendelkezésre állnak.
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT
Teljesítményszint A művelet jellege
Használói szint
(az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)
Max.
teljesítmény
Boost Gyors melegítés
Ideális az étel rövid idő alatti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásához vagy az
ételkészítési folyadékok hirtelen felhevítéséhez.
8-9 Sütés - forralás
Ideális pirításhoz, egy ételkészítés kezdéséhez, gyorsfagyasztott termékek sütéséhez,
gyors forraláshoz.
Nagy
teljesítmény
7-8
Pirítás - lassú pirítás -
forralás - grillezés
Ideális lassú pirításhoz, erős forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (rövid, 5-10
perc időtartamra).
6-7
Pirítás - főzés - párolás -
lassú pirítás - grillezés
Ideális lassú pirításhoz, közepes forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (közepes,
10-20 perc időtartamra), tartozékok előmelegítéséhez.
Közepes
teljesítmény
4-5
Főzés - párolás - lassú pirítás
- grillezés
Ideális lassú pirításhoz, enyhe forrásban tartáshoz, főzéshez (hosszú időtartamra).
Tészta elkeverése.
3-4
Főzés - lassú forralás -
sűrítés - elkeverés
Ideális hosszabb főzésekhez (rizs, mártások, sültek, hal) kísérő folyadékok jelenlétében
(pl. víz, bor, húslé, tej), tészta elkeveréséhez.
2-3
Ideális hosszabb főzésekhez (egy liter alatti mennyiségek: rizs, mártások, sültek, hal)
kísérő folyadékok jelenlétében (pl. víz, bor, húslé, tej).
Kis
teljesítmény
1-2
Olvasztás - kiolvasztás -
melegen tartás - elkeverés
Ideális vaj lágyításához, csokoládé nom megolvasztásához, kis mennyiségű termékek
kiolvasztásához.
1
Ideális az éppen elkészült kis mennyiségű ételek melegen tartásához, tálalóedények
melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez.
OFF
Nulla
teljesítmény
Tartófelület
Főzőlap stand-by vagy kikapcsolt helyzetben (főzés utáni maradványhő lehetséges,
H betűvel jelezve).
Funkció A funkció leírása
Lassú
forralás
Olyan teljesítményfokozatot állít be, amelynél hosszú időn át csendes forralásban tarthatók az ételek.
Paradicsomszószokhoz, ragukhoz, levesekhez, minestronéhoz ajánlott, mert ellenőrzött hőfokon való főzést tesz lehetővé
(vízfürdőn készített ételekhez ideális). Használatával elkerülhető az ilyen ételeknél tipikusan előforduló kifutás vagy leégés
a lábos aljára. A készített ételek felforralása után használja ezt a funkciót.
Olvasztás
Olyan teljesítményfokozatot állít be, amelynél úgy lehet kényes termékeket lassan olvasztani, hogy közben azok
semmilyen kárt nem szenvednek (csokoládé, vaj stb.).
Szenzor
Automatikusan érzékeli a víz forrási fázisának elérését és olyan értékre csökkenti a teljesítményt, amelynél a hozzávalók
beadagolásáig garantálható a forrásban tartás. A víz forráspontjának elérésére a készülék hangjelzéssel gyelmeztet, és
ekkor lehetséges beletenni a hozzávalókat (pl. fűszerek, tészta, rizs, zöldségek, főznivaló hús vagy hal), vagy akár a házi
befőtteket, illetve a sterilizálandó eszközöket.
Rugalmas
zóna
Ez a funkció két főzőzónát egyesít és az így keletkező felületen lehetővé teszi a szögletes vagy ovális edények vagy rácsok
használatát. Nagyobb méretű vagy darabszámú ételek grillezéséhez (halak, nyársak, zöldségek, beefsteak, virsli). Olyan
serpenyős/tepsis ételek elkészítéséhez, mint a rendszerint sok szaftot vagy levet eresztő göngyölt húsok vagy egész halak.
Ragassza ide a garanciafüzetben két
példányban található, a készülék adatait
tartalmazó öntapadó matricák egyikét.
HU 38
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Élelmiszer
kategóriák
Fogások vagy
műveletek
Teljesítményszint és ételkészítési lépések
Első fázis Teljesítményszintek Második fázis Teljesítményszintek
Tészta, rizs
Friss tészta Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
7 - 8
Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
7 - 8
Főtt rizs Víz melegítése Booster - 9
Tészta készítés és forrásban
tartás
5 - 6
Rizottó Sütés és pirítás 7 - 8 Főzés 4 - 5
Zöldségek,
főzelékek
Kifőzött ételek Víz melegítése Booster - 9 Kifőzés 6 - 7
Sült ételek Olaj melegítése 9 Kisütés 8 - 9
Hirtelen sütött
ételek
Tartozék melegítése 7 - 8 Főzés 6 - 7
Párolt ételek Tartozék melegítése 7 - 8 Főzés 3 - 4
Kirántott
ételek
Tartozék melegítése 7 - 8 Rántás barnítása 7 - 8
Hús
Sült
Hús barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Rácson Lábas előmelegítése 7 - 8 Grillezés mindkét oldalon 7 - 8
Pirítás
Pirítás barnítása olajba
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 4 - 5
Nedves/párolt
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Hal
Rácson Lábas előmelegítése 7 - 8 Főzés 7 - 8
Nedves/párolt
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
7 - 8 Főzés 3 - 4
Sült Olaj vagy zsír melegítése 8 - 9 Kisütés 7 - 8
Tojás
Tojásos ételek
Serpenyő melegítése olajjal vagy
zsírral
6 Főzés 6 - 7
Omlett
Serpenyő melegítése olajjal vagy
zsírral
6 Főzés 5 - 6
Lágytojás/
keménytojás
Víz melegítése Booster - 9 Főzés 5 - 6
Palacsinta Serpenyő melegítése vajjal 6 Főzés 6 - 7
Mártás
Paradicsom
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
6 - 7 Főzés 3 - 4
Ragu
Pirítás barnítása olajban
(vaj esetén 6. szint)
6 - 7 Főzés 3 - 4
Besamel
Alap készítése
(vaj és liszt olvasztása)
5 - 6 Lassú felforralás 3 - 4
Édességek,
krémek
Sodó Tej felforralása 4 - 5 Enyhe forrásban tartás 4 - 5
Puding Tej felforralása 4 - 5 Enyhe forrásban tartás 2 - 3
Tejberizs Tej melegítése 5 - 6 Főzés 2 - 3
400011166860
HUSK BGRUCZPL RO
10/17
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
Via Pisacane n.1
20016 PERO (MI) ITALY
Carlo
Factory: Whirlpool EMEA S.p.A.
Address: Via Piani di Marischio n.48
Для України:
ТОВ «Вірлпул Україна»
01601, м. Київ, вул. Шовковична, 42-44.
Телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-501-15-00
WHIRLPOOL EMEA S.p.A.
20016 PERO (MI) ITALY
Via Carlo Pisacane n.1
60044 Marichio di Fabriano (AN) ITALY
ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Виa Карло Пизакане 1
20016 ПЕРО (МИЛАНИ) ИТАЛИЯ
Завод: ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А.
Aдрес: Виa Пьяни Ди Мapиcкьo н°48
60044
Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.п.А.
вул. Карло Пізакане, 1
20016 Перо (Мілан), Італія
Фабрика: WHIRLPOOL EMEA С.п.А.
Адреса: Віа Пьяні Ді Маріскьо н° 48
60044 Маріскьо Ді Фабріано (АН),
ІТАЛІЯ
Завo: ВИРПУЛ ИМЭА С.п.а.
Мекен-жай: Виа Пьяни Ди Марискьо н° 48,
60044 Марискьо Ди Фабриано (АН),
ИТАЛИЯ
Для России и стран Таможенного союза:
ООО «ВИРЛПУЛ РУС»
Россия, 127018, Москва
ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
Ресей жэне Кедендік одак елдері ушін:
«ВИРЛПУЛ РУС» ЖІЩ
Корпус 1, 12 - үй, Двинцев көшесі
127018 Мәскеу, Ресей
For Ukraine:
"Whirlpool Ukraine" LLC
01601, Kyiv, ul. Shelkovichnaya, 42-44.
Hot Line in Ukraine: 0-800-501-15-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bauknecht ESPIF 8950 IN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka