Remington HG1000 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
I remington-europe.com
Omniblade
HG1000
g
h
C
e
h
A
h
B
h
D
f
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
E Suitable for use in a bath or shower.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
BATTERY SAFETY
Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
ocial recycling/collection point.
Do not try to charge non-rechargeable batteries.
Do not put in re or mutilate your batteries when disposing as they may burst and
release toxic materials.
Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Do not short circuit the battery contacts.
PARTS
1. On/o switch
2. Battery compartment cover
3. Stubble combs (1, 3, 5 mm)
Not shown:
2 x AAA batteries
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
4
ENGLISH
GETTING STARTED
BATTERIES
Your shaver requires 2 ‘AAA’ alkaline batteries (rst set included).
1. Rotate the on-o switch/battery compartment cover counterclockwise to the position
just to the right of the O marking (Fig A) to unlock the battery compartment.
2. Pull the battery compartment cover downwards (Fig. B).
3. Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the
battery compartment.
4. Replace the on-o switch/battery compartment cover and twist it to the O position to
secure it.
INSTRUCTIONS FOR USE
Switch the product on by rotating the on-o switch/battery compartment cover clockwise
to the I mark.
Always comb your beard or moustache with a ne comb before you start trimming.
FITTING AND REMOVING STUBBLE GUIDE COMBS (FIG. C)
To Fit
Hook the front of the comb over the blade.
Press the back of the comb down until it clicks into place.
To Remove
Lift the tab on the back of the comb upwards until it comes free from the blade.
TO TRIM THE BEARD
1. Select your desired trimming length comb. If you are trimming for the rst time start
with the maximum trimming length setting.
2. Turn the unit on.
3. Place the at top of the xed comb against the skin.
4. Slowly slide through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.
5. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit o,
pull o the comb and brush the hair o.
TO GET A SHAVEN LOOK
To trim any length of beard or stubble hair for a clean, shaven look then follow the above
steps without a comb attached to the blade head.
Place the at top of the blade against the skin and slowly slide through the hair against the
direction of growth.
Shave in an upwards direction when shaving under the chin (Fig. D).
5
ENGLISH
TRIMMING AND EDGING
1. Hold the device with the back side of the blade facing you with no combs attached.
2. Start with the blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of
beard line to trim to desired locations in facial area.
3. Shape as desired.
TRIMMING WITH SHAVING GEL
Follow the same instructions as dry shaving if using shaving gel.
Caution: After use with shaving gel, please rinse the blade under warm water to clean away
any excess gel and debris.
CARE FOR YOUR GROOMER
To ensure long lasting performance of the groomer, clean after each use.
The easiest and most hygienic way to clean the groomer is by detaching the head from the
groomer body and rinsing the head with warm water.
The head can be removed from the body for cleaning by rotating it as shown in Fig D and
lifting it o the body.
To keep the unit in optimal condition we recommend re-oiling the blades after cleaning.
Place a few drops of cutter or sewing machine oil onto the blades. Wipe o excess oil.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
E Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende ozielle
Abgabestelle entsorgt werden.
Versuchen Sie nicht, nicht-wiederauadbare Batterien wieder aufzuladen.
Werfen Sie Ihren Akku nicht ins Feuer und beschädigen Sie ihn nicht bei der Entsorgung.
Akkus können explodieren, wodurch giftige Stoe freigesetzt werden können.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien
entnommen werden.
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien
nicht zusammen.
Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
BESTANDTEILE
1. Ein-/ Ausschalter
2. Batteriefachabdeckung
3. Stoppelkämme (1, 3, 5 mm)
Nicht abgebildet:
2 x AAA-Batterien
DEUTSCH
7
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
BATTERIEN
Dieser Rasierer wird mit 2 AAA-Alkali-Batterien betrieben (im Lieferumfang inbegrien).
1. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Batteriefachverschluss gegen den Uhrzeigersinn in die
Position rechts neben der O Markierung (Abb. A), um das Batteriefach zu önen.
2. Ziehen Sie den Batteriefachverschluss nach unten ab (Abb. B).
3. Legen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf den Batterien mit
den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
4. Setzen Sie den Ein-/Ausschalter/Batteriefachverschluss wieder auf und drehen Sie ihn in
die Position O, um ihn zu xieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter/Batteriefachverschluss im
Uhrzeigersinn zur I Markierung drehen.
Kämmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden
beginnen.
AUFSETZEN UND ABNHEMEN DER STOPPELKÄMME (ABB. C)
Anbringen
Stecken Sie die Vorderseite des Kamms über die Klinge..
Drücken Sie die Hinterseite des Kamms nach unten, bis er mit einem Klick einrastet.
Entfernen
Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Kamms nach oben, bis er sich von der Klinge
löst.
TRIMMEN DER BARTHAARE
1. Wählen Sie den gewünschten Stoppelkamm. Wenn Sie zum ersten Mal trimmen,
beginnen Sie mit dem höchsten Stoppelkamm.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Setzen Sie das ache Ende des xierten Kamms auf die Haut auf.
4. Führen Sie das Gerät langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach
Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
5. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
FÜR EINEN RASIERTEN LOOK
Um jede Länge von Barthaaren oder Stoppeln auf 0,2 mm zu rasieren, befolgen Sie die oben
angeführten Schritte ohne aufgesetzten Kamm.
Setzen Sie das ache Ende der Klinge auf die Haut auf und führen Sie sie langsam gegen die
Wuchsrichtung durchs Haar.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
Rasieren Sie den Bereich unter dem Kinn von unten nach oben (Abb. D).
TRIMMEN UND KONTURIEREN
1. Halten Sie das Gerät so, dass die Rückseite der Klinge ohne Kammaufsatz Ihnen
zugewandt ist.
2. Setzen Sie die Klingen sanft auf die Haut auf und führen Sie sie in Richtung der Bartlinie,
um die gewünschten Regionen im Gesichtsbereich zu trimmen.
3. Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie möchten.
ANWENDUNG MIT RASIERGEL
Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der Trockenrasur.
Achtung: Nach der Verwendung mit Rasiergel spülen Sie die Klinge bitte unter warmem
Wasser ab, um Haarreste und Gelrückstände zu entfernen.
PFLEGE IHRES GERÄTS
Um eine langanhaltende Leistungsfähigkeit Ihres Geräts zu gewährleisten, reinigen Sie es
nach jedem Gebrauch.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Trimmer, indem Sie den Aufsatz vom
Gerät abnehmen und ihn mit warmem Wasser abspülen.
Der Kopf kann zur Reinigung vom Gri entfernt werden, indem Sie ihn wie in Abb. D
dargestellt drehen und vom Gri abziehen.
Um das Gerät in optimalem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, die Klingen nach der
Reinigung zu ölen. Tragen Sie ein paar Tropfen Haarschneider- oder Nähmaschinenöl auf die
Klingen auf. Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
9
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BATTERIJVEILIGHEID
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en naar een ocieel
recycling-/inzamelpunt worden gebracht.
Probeer niet-oplaadbare alkalinebatterijen niet op te laden.
Verbrand of beschadig geen batterijen, omdat deze kunnen ontploen of giftige
stoen kunnen vrijlaten.
Verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere periodes niet
gebruikt.
Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd worden.
Sluit de batterijcontacten niet kort.
ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Deksel van batterijcompartiment
3. Stoppelbaardkammen (1, 3, 5 mm)
Niet afgebeeld
2 x AAA-batterijen
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
OM TE BEGINNEN
BATTERIJEN
Uw apparaat heeft 2 ‘AAA’-alkalinebatterijen nodig (meegeleverd).
1. Draai de aan-/uitschakelaar / het deksel van het batterijvakje linksom naar de positie
net rechts van de O- markering (Afb A ) om het deksel van het batterijvakje te
ontgrendelen.
2. Trek het deksel van het batterijvakje naar beneden (Afb. B).
3. Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met de + en – in
het batterijvakje.
4. Plaats de aan-/uitschakelaar / het deksel van het batterijvakje terug en draai het naar de
O-positie om het vast te zetten.
GEBRUIKSAANWIJZING
Schakel het apparaat in door de aan-/uitschakelaar / het deksel van het batterijvakje
rechtsom te draaien naar de I-markering.
Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een jne kam door te kammen.
DE STOPPELBAARDKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. C)
Bevestigen
Haak de voorkant van de kam over het mes.
Druk de achterkant van de kam naar beneden totdat deze vastklikt.
Verwijderen
Til het lipje aan de achterkant van de kam omhoog totdat het loskomt van het mes.
UW BAARD TRIMMEN
1. Selecteer de gewenste stoppelbaardkam. Als u voor de eerste keer trimt begin dan met
de maximale stoppelkam.
2. Zet het apparaat aan.
3. Plaats de vlakke kant van de vaste opzetkam tegen de huid.
4. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
5. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
EEN GLADGESCHOREN LOOK
Voor het trimmen van elke baardlengte of stoppels tot een gladgeschoren look volgt u de
bovenstaande stappen zonder een opzetkam op de scheerkop te plaatsen.
Plaats de vlakke kant van het blad tegen de huid en schuif langzaam door het haar tegen de
groeirichting in.
Scheer in opwaartse richting wanneer u onder de kin scheert (Afb. D).
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
TRIMMEN EN RANDJES
1. Houd het apparaat vast met de achterkant van het mes naar u toe gericht, zonder
kammen.
2. Terwijl het blad licht tegen uw huid rust, beweegt u naar de rand van de baard om de
gewenste zones van het gezicht te trimmen.
3. Modelleer naar wens.
TRIMMEN MET SCHEERGEL
Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt.
Voorzichtig! Na gebruik met scheergel spoelt u het blad af onder warm water om resterende
gel en vuil te verwijderen.
UW APPARAAT VERZORGEN
Reinig uw groomer na elk gebruik, om een lange levensduur te garanderen.
De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door de
kop te verwijderen en met warm water te spoelen na gebruik.
De kop kan van het centrale deel worden verwijderd, om het te reinigen, door het te draaien
zoals weergegeven op Afb. D en het van het centrale deel te tillen.
Om de unit in optimale werkende staat te houden, adviseren wij u om de bladen na het
reinigen opnieuw te oliën. Plaats een paar druppels snij- of naaimachineolie op de bladen.
Veeg de overtollige olie af.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
E Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
SÉCURITÉ DES PILES
Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et éliminées dans un centre ociel
de recyclage/collecte approprié.
Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de leur élimination, étant
donné qu’elles pourraient exploser et libérer des substances toxiques.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant des périodes de
temps prolongées.
Diérents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
Ne court-circuitez pas les contacts des piles.
PIÈCES
1. Interrupteur marche-arrêt
2. Couvercle du compartiment de la pile
3. Guides de coupe pour barbe naissante
(1, 3, 5 mm)
Non illustré :
2 x piles AAA
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
POUR COMMENCER
PILES
Votre rasoir fonctionne avec deux piles alcalines AAA (premier jeu fourni).
1. Faites pivoter le couvercle de l’interrupteur marche-arrêt/du compartiment de la
batterie dans le sens anti-horaire jusqu’à la position située juste à droite de la marque O
(Figure A) pour déverrouiller le compartiment de la batterie.
2. Tirez le couvercle du compartiment de la batterie vers le bas (Figure B).
3. Insérez les piles, (+) et (-) faisant face au symbole correspondant dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle de l’interrupteur marche-arrêt/du compartiment de la batterie et
faites-le pivoter jusqu’à la position O pour le xer fermement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Allumez l’appareil en faisant pivoter le couvercle de l’interrupteur marche-arrêt/du
compartiment de la batterie dans le sens horaire jusqu’à la marque I.
Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne n avant de commencer à
tondre.
FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE POUR BARBE NAISSANTE (FIG. C)
Fixation
Accrochez la partie avant du guide de coupe sur la lame.
Poussez la partie arrière du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche
correctement.
Retrait
Soulevez l’onglet situé à l’arrière du guide de coupe vers le haut jusqu’à ce qu’il se sépare
de la lame.
POUR TAILLER LA BARBE
1. Sélectionnez le guide de coupe pour barbe naissante souhaité. Si vous utilisez l’appareil
pour tailler la barbe pour la première fois, commencez avec le guide de coupe pour
barbe naissante de longueur maximale.
2. Allumez l’appareil.
3. Placez le dessus plat du guide de coupe xé contre la peau.
4. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans
diérentes directions si nécessaire.
5. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez
l’appareil, retirez le peigne et retirer les poils.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
FRANÇAIS
POUR OBTENIR UN LOOK RASÉ
Pour tailler toute longueur de barbe ou de barbe naissante et obtenir un look rasé net,
suivez les étapes ci-dessus sans xer un guide de coupe à la tête de la lame.
Placez le dessus plat de la lame contre la peau et faites-la glisser lentement à travers les poils
dans le sens contraire à celui de la pousse des poils.
Procédez au rasage de bas en haut lorsque vous rasez les poils situés sous le menton (Figure D).
TAILLER ET FAÇONNER
1. Tenez l’appareil avec la face arrière de la lame orientée vers vous et sans guides de
coupe.
2. Commencez avec les lames légèrement appuyées contre votre peau, déplacez l’appareil
vers les bords du contour de la barbe pour les tailler selon vos préférences aux diérents
endroits du visage.
3. Donnez à la barbe/moustache la forme désirée.
TAILLER LA BARBE AVEC DU GEL À RASER
Suivez les mêmes instructions que pour un rasage à sec si vous utilisez un gel
de rasage.
Attention : Après utilisation de l’appareil avec du gel à raser, veuillez rincer la lame sous l’eau
chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour assurer une performance durable de la tondeuse, nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
La façon la plus simple et la plus hygiénique de nettoyer la tondeuse consiste à détacher la
tête de la tondeuse et à rincer la tête avec de l’eau chaude.
La tête peut être retirée de la carcasse de l’appareil pour être nettoyée en la faisant pivoter
comme indiqué sur la Figure D et en la séparant de la carcasse.
Pour maintenir l’appareil en parfait état de fonctionnement, nous recommandons la
lubrication des lames après le nettoyage. Appliquez quelques gouttes d’huile de machine
à coudre ou de découpe sur les lames. Essuyez l’excédent d’huile.
RECYCLAGE
WAn déviter les probmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
15
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los nos no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
E Puede utilizarse en la bañera o en la ducha.
No utilice accesorios distintos de los suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA PILAS
Retire del aparato las pilas gastadas y dechelas en puntos ociales especializados en
reciclaje/recogida.
No intente cargar pilas no recargables.
No queme ni rompa las pilas al desecharlas, puesto que pueden explotar y liberar
materiales tóxicos.
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las usadas.
No cortocircuite los contactos para las pilas.
PARTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tapa del compartimento de pilas
3. Peines para barbas incipientes (1, 3, 5
mm)
No mostrados:
2 x pilas AAA
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
ESPAÑOL
CÓMO EMPEZAR
PILAS
La afeitadora funciona con 2 pilas alcalinas AAA (se incluye el primer par).
1. Para abrir el compartimento para las pilas, gire el interruptor de encendido-apagado/
tapa del compartimento para las pilas en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la
posición inmediatamente a la derecha de la marca O (Fig. A).
2. Tire de la tapa del compartimento para la pilas hacia abajo (Fig. B).
3. Inserte las pilas de modo que las marcas (+) y (-) coincidan con las mismas marcas en el
compartimento de las pilas.
4. Vuelva a colocar el interruptor de encendido-apagado/tapa del compartimento para las
pilas y gírelo hasta la posición O para encajarlo en su sitiio.
INSTRUCCIONES DE USO
Encienda el producto girando el interruptor de encendido-apagado/tapa del
compartimento para las pilas en sentido a las agujas del reloj hasta la marca I.
Antes de empezar a cortar, peine la barba o el bigote con un peine no.
COLOCAR Y QUITAR PEINES PARA BARBAS INCIPIENTES (FIG. C)
Inserción
Enganche la parte frontal del peine sobre la cuchilla.
Presione la parte posterior del peine hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic.
Extracción
Levante la lengüeta situada en la parte posterior del peine hacia arriba hasta que se
separe de la cuchilla.
PARA CORTAR LA BARBA
1. Seleccione el peine para barbas incipientes que desee utilizar. Si es la primera vez que
recorta su barba, comience utilizando el peine para barbas incipientes de mayor
tamaño.
2. Encienda el aparato.
3. Coloque la parte superior plana del peine jo contra la piel.
4. Deslícelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones
distintas.
5. Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine guía, apague el
aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo.
PARA CONSEGUIR UN AFEITADO APURADO
Para conseguir un afeitado apurado al cortar la barba de varios días o de cualquier longitud,
siga los pasos arriba indicados sin acoplar ningún peine guía a la cuchilla.
17
ESPAÑOL
Coloque la parte superior plana de la cuchilla contra la piel y deslice lentamente a
contrapelo.
Afeite la zona debajo de la barbilla en dirección ascendente (Fig. D).
RECORTE Y PERFILADO
1. Sujete el aparato con la parte posterior de la cuchilla hacia usted, sin peines acoplados.
2. Comience con las cuchillas ligeramente apoyadas sobre su piel, y realice movimientos
hacia el borde de la barba para recortar las zonas deseadas de la cara.
3. Dé la forma deseada.
RECORTE CON GEL DE AFEITADO
Si utiliza gel de afeitado siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco.
Precaución: después del uso con gel de afeitado, enjuague la cuchilla con agua tibia para
limpiar los restos de gel y suciedad.
CUIDADO DEL APARATO
Para asegurar el funcionamiento duradero del aparato, límpielo después de cada uso.
La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del cuerpo del
aparato y lavar el cabezal con agua tibia.
Para limpiar el cabezal, gírelo y levántelo como muestra la g. D y sepárelo del cuerpo del
aparato.
Para mantener la unidad en óptimas condiciones recomendamos volver a engrasar las
cuchillas después de la limpieza. Eche unas cuantas gotas de aceite para cortadoras o
máquinas de coser sobre las cuchillas. Limpie el exceso de aceite.
RECICLAJE
WPara evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales de recogida/
reciclado adecuados.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore
agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto
anni.
E Adatto per l’uso nella vasca o sotto la doccia.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
SICUREZZA DELLA BATTERIA
Le batterie usate devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite in un punto di
raccolta/centro di riciclo autorizzato.
Non provare a ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non dare fuoco alle batterie e non danneggiarle durante lo smaltimento in quanto
potrebbero scoppiare e rilasciare sostanze tossiche.
Rimuovere le batterie se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.
Non cortocircuitare i contatti della batteria.
PARTI
1. Interruttore on/o
2. Coperchio del vano batteria
3. Pettini per la barba (1, 3, 5 mm)
Non mostrato:
2 batterie AAA
ITALIANO
19
ITALIANO
COME INIZIARE
BATTERIE
Il depilatore richiede 2 batterie alcaline di tipo AAA (il primo set è incluso).
1. Ruotare il pulsante on/o/vano della batteria in senso antiorario verso destra del
simbolo O (Fig A) per aprire il vano batteria.
2. Spingere il vano batteria verso il basso (Fig. B).
3. Inserire le batterie in modo che i segni (+) e (-) sulla parte frontale delle batterie si
trovino in corrispondenza degli stessi segni sul vano batteria.
4. Riposizionare il pulsante on/o/vano batteria e rigirarlo nella posizione O per ssarlo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Accendere il dispositivo ruotando l’interruttore on/o/vano batteria in senso orario verso il
simbolo I.
Pettinare sempre barba o ba con un pettine sottile prima di iniziare a rinire.
FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI PER LA BARBA (FIG. C)
Per ssare
Agganciare la parte anteriore del pettine sulla lama.
Premere sul retro del pettine no a quando non scatta in posizione.
Per rimuovere
Sollevare la linguetta sul retro del pettine nché non si libera dalla lama.
RIFINIRE LA BARBA
1. Selezionare il pettine per la barba desiderato. Se ci si rade per la prima volta utilizzare il
pettine per la barba più grande.
2. Accendere l’unità.
3. Posizionare la parte superiore piatta del pettine sso contro la pelle.
4. Far scorrere lentamente il pettine del rinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni,
secondo le esigenze.
5. Se i capelli si accumulano nel pettine rinitore durante il procedimento, spegnere
l’unità, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina.
PER OTTENERE UN LOOK RASATO
Per rinire una barba di qualsiasi lunghezza o una barba corta per ottenere un look rasato,
seguire gli accorgimenti sopra indicati senza un pettine ssato alla testina della lama.
Posizionare la parte superiore piatta della lama contro la pelle e farla scorrere lentamente
sui peli in direzione contraria a quella della crescita.
Per radersi sotto il mento utilizzare il rasoio verso l’alto (Fig. A)
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
ITALIANO
RIFINITURA E BORDI
1. Tenere il dispositivo con la parte posteriore della lama rivolta verso l’alto, senza pettine.
2. Iniziare con le lame poggiate delicatamente contro la pelle, eettuare dei movimenti
verso il bordo della linea della barba per rinire nelle parti desiderate del volto.
3. Radere secondo la forma desiderata.
RIFINIRE CON GEL PER RASATURA
Se si utilizza il gel per rasatura, seguire le stesse istruzioni della rasatura a secco.
Attenzione: Dopo l’utilizzo con il gel per rasatura, risciacquare bene la lama sotto acqua
tiepida per eliminare ogni rimasuglio di gel e altri residui.
MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
Per assicurarsi prestazioni di lunga durata dal regolabarba, pulire dopo ogni utilizzo.
Il modo più semplice e più igienico per pulire il rinitore è quello di staccare la testina dal
corpo del rinitore e sciacquarla con acqua calda.
La testina può essere rimossa dal corpo per pulirla rotandola come mostrato nella Fig D e
sollevarla dal corpo.
Per mantenere l’unità in condizioni ottimali, si consiglia di oliare di nuovo le lame dopo la
pulizia. Mettere alcune gocce di olio per taglierine o per macchine per cucire sulle lame.
Eliminare con un panno l’eccesso di olio.
RICICLO
WPer evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
con i riuti urbani indierenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Remington HG1000 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka