Kenwood COX750 - kMix Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

100
Slovenčina
Otvorte ilustrácie z titulnej strany
Kávový zážitok Kenwood
U nás, v spoločnosti Kenwood, zdieľame váš zmysel pre kávu. To je dôvod,
prečo sme zabezpečili, aby tento prístroj na filtrovanie kávy obohatil váš
zážitok pri vychutnávaní filtrovanej kávy. Nanešťastie, nie všetky stroje na
prípravu kávy schopné pripraviť kávu takým spôsobom, akým treba.
V skutočnosti je príprava dokonalej šálky umením, kombináciou použitia
správnych prísad a správneho vybavenia.
Filtrovaná káva je jedným z mnohých spôsobov, ako si vychutnať kávu.
Nižšie uvádzame niekoľko odporúčaní na zdokonalenie neprekonateľného
zážitku z filtrovanej kávy pre vás, vašu rodinu a vašich priateľov.
Voda ~ Vašu kávu tvorí z 98 99 % voda, preto je dôležité, aby ste použili
čerstvú filtrovanú vodu. Odporúčame vám používať vodný filter, ktorý zníži
obsah vápenatosti vody a predĺži životnosť vášho stroja na prípravu kávy.
Káva ~ Tento stroj optimalizuje chuť a vôňu stredne mletej kávy, aby tak
dodal kávu plného tela, vône a chuti. Pred nákupom kávy sa uistite, že je
vhodná do stroja na filtrovanú kávu. Alebo, ak si kávu meliete sami, nastavte
mlynček na strednú hrubosť mletia. Ak budú čiastočky príliš malé, voda bude
filtrom prechádzať príliš pomaly, čoho dôsledkom bude „nadmerná extrakcia“
a vaša káva bude mať horkú chuť. Ak budú čiastočky príliš veľké, voda
filtrom prejde príliš rýchlo a výsledkom bude „nedostatočná extrakcia“. Vaša
káva bude následne slabá a vodová.
Meranie ~ Na prípravu dokonale vyváženej šálky odporúčame použiť 7
gramov alebo 1 čajovú lyžičku kávy na 1 šálku. Aby ste množstvo odmerali
presne, použite dodanú odmernú lyžičku. Káva chutí lepšie, keď je čerstvá,
preto ju odporúčame piť do 30 minút od prípravy. Po dlhšej dobe sa začne
chuť zhoršovať.
Údržba ~ Používajte papierové filtre alebo permanentný filter – oba druhy
filtrov sú vhodné na prípravu výbornej kávy. Odporúčame vám, aby ste po
každom použití permanentný filter opláchli vodou, pretože akékoľvek zvyšky
saponátu môžu vašu kávu pokaziť. Zvyšky použitej kávovej zmesi okamžite
zlikvidujte, aby sa predišlo preniknutiu neželaných aróm a chutí zachytených
v použitej usadenine do kávy. Svoj prístroj na prípravu kávy, najmä filtrovaciu
hlavicu, sa snažte udržiavať v čistote, čím predĺžite ich životnosť a dlhodobo
zaistíte prípravu dokonalej kávy.
Dúfame, že si vychutnáte kávu pripravenú strojom Kenwood.
101
bezpečnosť
l
Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a
uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
l
Odstráňte všetky obaly a štítky.
l
Ak sa poškodí elektrická šnúra, musí ju
z bezpečnostných príčin vymeniť alebo
opraviť spoločnosť KENWOOD alebo
pracovníci oprávnení spoločnosťou
KENWOOD.
l
Dávajte si pozor na paru. Počas cyklu
prípravy kávy nikdy nezdvíhajte veko
nádržky na vodu.
l
Nikdy sa nedotýkajte výhrevnej platne
alebo jej okolia.
l
Veko vždy nadvihujte za jeho výčnelok
na prednej strane
2
.
l
Nedotýkajte sa horúcich súčastí vrátane
odkladacieho podnosu na zohrievanie
šálok
1
.
l
Nikdy nenechajte prívodný kábel visieť na
miestach, kde by ho mohlo uchopiť dieťa.
l
Nikdy nepoužívajte poškodené
zariadenie. Poškodené zariadenie dajte
skontrolovať alebo opraviť: pozrite časť
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
l
Prístroj nikdy neponárajte do vody, ani
nedovoľte, aby sa kábel či zástrčka
namočili. Mohli by ste utrpieť zásah
elektrickým prúdom.
l
Prístroj odpájajte:
pred jeho naplnením vodou,
pred čistením,
po použití.
l
Nikdy nenechávajte toto zariadenie bez
dohľadu, keď je zapnuté.
102
l
Nedovoľte, aby sa prívodný kábel dotýkal
horúcich častí.
l
Pred zapnutím prístroja vždy skontrolujte,
že sa v nádržke nachádza voda.
l
Tento kávovar je vhodný na používanie
iba s takým typom karafy, aká bola
dodaná s prístrojom.
l
Nenechávajte toto zariadenie zapnuté,
keď je na ohrevnej platni prázdna karafa.
l
Karafu nikdy nedávajte do mikrovlnnej
rúry.
l
Nesprávne používanie tohto zariadenia
môže spôsobiť zranenie.
l
Deti vo veku od 8 rokov môžu používať
a čistiť toto zariadenie, ako aj vykonávať
jeho používateľskú údržbu podľa pokynov
pre používateľov za predpokladu, že
to budú robiť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, že budú
poučené o obsluhe tohto zariadenia a že
budú poznať súvisiace riziká.
l
Osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo mentálne schopnosti
alebo majú o takýchto zariadeniach málo
vedomostí, môžu toto zariadenie používať
len pod dohľadom alebo po poučení o
jeho bezpečnej obsluhe, pričom musia
poznať súvisiace riziká.
l
Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať
a zariadenie aj jeho elektrická šnúra
musia byť mimo dosahu detí vo veku do
8 rokov.
103
pred zapnutím zariadenia
l
Overte si, či vaša elektrická sieť
má také isté parametre, aké
sú uvedené na spodnej strane
zariadenia.
l
UPOZORNENIE: TOTO
ZARIADENIE MUSÍ BYŤ
UZEMNENÉ.
l
Toto zariadenie spĺňa požiadavky
nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č.
1935/2004 o materiáloch a
predmetoch určených na styk s
potravinami.
pred prvým použitím
1 Poumývajte jednotlivé časti: pozri
časť „starostlivosť a čistenie“.
2 Nechajte dve plné nádržky vody
(bez kávy) prejsť kávovarom,
aby sa vymyli prípadné nečistoty.
Pozri časť „príprava kávy“.
legenda
1
odkladací podnos na
zohrievanie šálok
2
výčnelok veka
3
permanentný filter (ak je
dodaný)
4
držiak filtra
5
uzatvárací ventil
6
nádržka na vodu (840 ml/
6 šálok)
7
tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA
s kontrolkou
8
tlačidlo ovládania vône
9
výhrevná platňa
bk
karafa
bl
odmerná lyžička
príprava kávy
1 Nadvihnite veko za jeho výčnelok
2
na prednej strane kávovaru.
2 Do nádržky na vodu vlejte
požadované množstvo
vody. Hladina vody musí byť
medzi značkami šálok 1 a 6.
Nenalievajte vodu nad označenú
MAXIMÁLNU úroveň.
l
Použite studenú vodu.
Odporúčame použiť filtrovanú
vodu, pretože znižuje
usadzovanie vodného kameňa
a predlžuje životnosť vášho
kávovaru. Nikdy nepoužívajte
teplú alebo perlivú vodu.
3 Uistite sa, že držiak filtra je v
správnej polohe.
4 Vložte dodaný permanentný filter
alebo papierový filter do držiaka
filtra. Pomocou dodanej odmernej
lyžice pridajte kávovú zmes
(približne 1 zarovnanú lyžicu (7 g)
kávovej zmesi na 1 šálku).
5 Zatvorte veko a položte karafu na
ohrevnú platňu. POZNÁMKA: Na
karafe musí byť založené veko,
aby fungoval uzatvárací ventil.
6 Zapojte do elektrickej siete a
zapnite.
Tlačidlo ovládania vône
7 Umožňuje upravovať silu kávy.
Jedným stlačením tohto tlačidla
zvýšite silu kávy. (Tlačidlo
ovládania vône sa po stlačení
rozsvieti.) Opätovným stlačením
ho zrušíte.
8 Karafu nevyberajte, kým cyklus
prípravy kávy neskončí. Keď
je karafa prázdna, zariadenie
vypnite a odpojte z elektrickej
siete.
l
Toto zariadenie používajte len v
domácnosti na stanovený účel.
Spoločnosť Kenwood nepreberie
žiadnu zodpovednosť za následky
nesprávneho používania zariadenia, ako
ani za následky nerešpektovania týchto
inštrukcií.
104
l
Kávovar bude udržiavať kávu
teplú a približne po 40 minútach
sa vypne. Svetelná kontrolka
zhasne, keď sa tento režim
vypne. Ak budete chcieť udržiavať
kávu teplú aj naďalej, kávovar
približne na 2 sekundy vypnite
a potom ho opäť zapnite. Takto
bude udržiavať kávu teplú ďalších
40 minút.
l
Ohrevná platňa bude udržiavať
kávu horúcu, ale čím skôr kávu
vypijete, tým lepšie bude chutiť.
l
Ak ste toto zariadenie určitý čas
nepoužívali, naplňte nádržku na
vodu doplna vodou (bez kávovej
zmesi) a vodu nechajte ním
pretiecť, aby ste ho tým prečistili.
ošetrovanie a čistenie
l
Zariadenie pred čistením vždy
vypnite, odpojte zo siete a
nechajte vychladnúť.
karafa a veko, držiak filtra a
držiak permanentného filtra
l
Umývajte ručne a potom vždy
dôkladne osušte alebo umývajte v
umývačke riadu.
telo prístroja.
l
Utrite vlhkou handričkou a
vysušte. Nepoužívajte brúsne
prostriedky – mohli by poškriabať
plastové a kovové povrchy týchto
dielov:
odstraňovanie vodného kameňa
1 Zakúpte si vhodný prípravok na
odstraňovanie vodného kameňa.
2 Odstráňte vodný kameň v prístroji.
Poznámka: Pri odstraňovaní
vodného kameňa nechajte filter
vodného kameňa založený v
nádržke na vodu.
3 Po odstránení vodného kameňa
nechajte kávovarom pretiecť
najmenej dve plné nádržky vody
(bez kávy), aby sa odstránili
všetky zvyšky nečistôt.
4 Umyte časti.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
l
Ak pri používaní tohto zariadenia
narazíte na nejaké problémy,
pred vyžiadaním pomoci si
najprv prečítajte časť „riešenie
problémov“ v príručke alebo
navštívte webovú lokalitu
www.kenwoodworld.com.
l
Na váš výrobok sa vzťahuje
záruka vyhovujúca všetkým
právnym ustanoveniam týkajúcim
sa akýchkoľvek záruk a
spotrebiteľských práv existujúcim
v krajine, v ktorej bol výrobok
zakúpený.
l
Ak váš výrobok Kenwood
zlyhá alebo na ňom nájdete
nejaké chyby, pošlite alebo
odneste ho autorizovanému
servisnému centru KENWOOD.
Najbližšie autorizované servisné
centrum KENWOOD môžete
nájsť na webovej lokalite
www.kenwoodworld.com alebo
na jej stránke špecifickej pre vašu
krajinu.
l
Navrhla a vyvinula spoločnosť
Kenwood v Spojenom kráľovstve.
l
Vyrobené v Číne.
105 106
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU
PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ
SMERNICE O ODPADE Z
ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(OEEZ)
Po skončení životnosti sa tento
výrobok nesmie likvidovať spoločne
s domácim odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné
zberné miesto špecializované na
triedenie odpadu alebo predajcovi,
ktorý poskytuje takúto službu.
Oddelenou likvidáciou domácich
spotrebičov sa predchádza
negatívnym následkom na životné
prostredie a na zdravie človeka, ku
ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku
ich nevhodnej likvidácie. Zároveň
to umožňuje recykláciu jednotlivých
materiálov, vďaka ktorej sa dosahuje
značná úspora energií a prírodných
zdrojov. Na pripomenutie nutnosti
oddelenej likvidácie domácich
spotrebičov je tento výrobok
označený symbolom preškrtnutej
nádoby na domáci odpad.
105 106
riešenie problémov
Problém Príčina Riešenie
Kávovar nefunguje. Chýba napájanie.
Nie je zapojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či je kávovar
zapojený do elektrickej siete.
Káva sa necedí do
karafy.
V nádržke na vodu
nie je žiadna voda.
Naplňte nádržku na vodu vodou.
Na karafe nie je
založené veko.
Na karafe musí byť založené
veko, aby fungoval uzatvárací
ventil.
Veko nádržky
na vodu nie
je správne
zatvorené.
Veko musí byť úplne zatvorené.
Ak veko nebude správne
zatvorené, uzatvárací ventil
nebude fungovať, kvôli čomu sa
preplní držiak filtra a z miesta
držiaku vytečie voda.
Na sprchovej
hlavici je
usadenina
vodného kameňa/
minerálov, čo
ovplyvňuje
správne
fungovanie
zariadenia.
Z kávovaru odstráňte vodný
kameň. Prečítajte si časť
„odstraňovanie vodného kameňa“
v časti „ošetrovanie a čistenie“.
Káva sa neudržiava
teplá.
Cyklus udržiavania
teploty sa skončil
a kávovar je
vypnutý.
Kávovar bude udržiavať
kávu teplú a približne po 40
minútach sa vypne. Svetelná
kontrolka zhasne, keď sa tento
režim vypne. Ak budete chcieť
udržiavať kávu teplú aj naďalej,
kávovar približne na 2 sekundy
vypnite a potom ho opäť zapnite.
Takto bude udržiavať kávu teplú
ďalších 40 minút.
Ak žiadne z vyššie uvedených riešení problém nevyrieši, prečítajte si časť
„servis a starostlivosť o zákazníkov“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Kenwood COX750 - kMix Návod na obsluhu

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre