Master DH 711 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
skraplacz
parownik
(ewaporator)
wilgotne
powietrze
suche ogrzane
powietrze
zbiornik
na wodę
kompresor
(CO
2
=1)
Urządzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany,
jego
wspóáczynnik
ocieplenia globalnego wynosi (GWP) = 1300
Zohrievač vzduchu
Kompresor
Kondenzátor
Nádrž na vodu
Vlhký vzduch
Odparovač
POĎAKOVANIE !
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili práve náš odvlhčovač vzduchu.
Boli by sme radi, keby ste k plnej spokojnosti využili všetky výhody tohoto
prístroja. Pozorne preštudujte tento návod a uchovajte ho pro dalšie použitie.
PARAMETRE
Model no. D H 711
Napätie 230V/50Hz
Pracovný rozsah teplôt 5 to 35 °C
Chladiaca kvapalina R-134a
Množstvo chl. kvap. 100 g
Odvlhčovací výkon 10 liters per day (RT30°C, RH 80%)
Príkon 250 watts (Teplota 27°C, vlhkost 60%)
Hmotnosť 15 kg
Rozmery 27x33x50 cm (ŠxHxV)
Zariadenie obsahuje uorovaný skleníkový plyn, jeho potenciál globálneho
otepľovania je (GWP) = 1300 (CO =1)
AKO ODVLH ČOVAČ PRACUJE
Nasatý, vlhký vzduch prúdi cez výparník, kde je podchladený. Voda obsiahnutá
v nasatom vzduchu kondenzuje na chladných plochách výparníku. Vodné kvapky,
ktoré sa takto vytvoria, stekajú do zbernej nádoby. Vysušený vzduch prúdí ďalej
cez kondenzátor, kde se opäť zahreje.
Použitie
Prístroj je vhodný pre použitie v skladoch, suterénoch, toaletách, kuchyniach,
knihovniach, galeriách, počítačových centrách, archivoch, obývacích miestnostiach,
kúpeľniach...
DÔLEŽITÉ BEZP EČNOSTNÉ PO KYNY
Vždy udržujte prístroj vo vertikálnej polohe.
V prípade transportu alebo inej manipulácie ponechajte prístroj pred zapojením
na 1 hodinu stáť.
• Ponechajte voľný priestor 15 cm okolo prístroja.
Prívod a vývod vzduchu musí vždy zostať voľný, nebráňte tomu žiadnymi
predmety.
Udržujte prístroj mimo dosah topných telies a iných zdrojov tepla.
Nikdy na prístroj nestriekajte vodu.
• Elektrická sieť musí odpovedať údajom zo štítka
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel pre zapnutie/vypnutie prístroja.
Vždy používajte vypínač na hlavnom panely.
Pred manipuláciou prístroj vypnite, vytiahnite kábel
z el. siete a vyprázdnite nádrž na vodu.
• Pokiaľ je lter znečistený, vyčistite ho, prístroj
pracuje lepšie s čistým ltrom.
Na prístroj nestríekajte spray na hmyz ani iné
horľavé spraye.
• Pokiaľ prístroj nefunguje, vypnite ho a vyberte
zo zásuvky.
• Pokiaľ je poškodený prívodný kábel el. prúdu,
nechajte ho vymeniť kvali kovanou osobou.
OFF
HUMIDISTAT
Hl
Lo
POWER
WATER FULL
2
1
1
2
3
4
5
6
3
4
CNT
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzic¬kých,
zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti s
použitím zariadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod dohľadom alebo ak
budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádzky tohto zariadenia osobami
zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so
zariadením.
ČASTI PRÍSTROJA DH 711
TELO
1. Kontrolný panel
2. Filter
3. Vývod vzduchu
4. Nádrž na vodu
5. Mierka hladiny vody
6. Kolieska
Kontrolný panel
1. Přepínač rýchlosti
2. Ovladač vlhkosti
3. Kontrolka činnosti
4. Kontrolka plnej nádrže na vodu
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
OFF
8
8
7
6
1
8
7
6
5
4
3
2
1
7
6
5
ON
OFF
MAX
OFF
MAX
OFF
MAX
POUŽITIE
Zapojte prístroj do el. siete. (Skontrolujte údaje zo štítku na zadnej časti
prístroja.) Teraz by mal byť kábel zapojený.
• Nastavte ovladač vlhkosti na
požadovanou vlhkosť alebo ho
nastavte na “MAX” pre využitie
plného výkonu.
Pre nastavenie vyššej vlhkosti
otáčajte ovladačom po smere
hodinových ručičiek.
Pre vypnutie prístroja otočte ovladač
do polohy “OFF’.
• Tento odvlhčovač má dve rýchlosti.
Za normálnych okolností používajte
vyššiu rychlost “HI”, iba pre tichý
chod použite nižšiu rýchlost “LO”.
fig. 5
fig. 4
fig. 6
fig. 7
Hole A
Hole B
VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE
Prístroj se automaticky vypne, keď je nádržka plná, tj. keď sa červene rozsvieti
kontrolka “WATER FULL”. Pokiaľ k tomu dôjde, postupujte nasledovne :
• Uchopte držadlo, pritiahnite nádrž mierne nahor a potom ľahko vytiahnite von
• Po vypráznení vložte nádrž spät na svoje miesto. Pozor! Pokiaľ nie je nádrž vlo-
žená správne, kontrokla “WATER FULL” zostává svietiť na červeno.
Vo vašom záujme:
pre predĺženie životnosti postupujte následovne :
1. Odstráňte vodné viečko
vzadu na prístroji.
Na výstupok
A nasaďte hadičku
o priemere 6
mm. (Obr. 4, 5)
2. Vyberte vodnú nádrž,
nasaďte vodné viečko
na výstupok B, ktorý
je vo vnútri prístroja.
(Obr. 6)
3. Uistite sa, že voda
volne odteká
a že je hadička
správne nasadená..
4. Vložte nádrž späť
do prístroja
(Obr. 7)
5. Pozor: Pri velkých
mrazoch zabráňte
zamrznutiu hadičky.
Hole A
Hole B
g. 5
g. 6
g. 4
g. 7
fig. 1
fig. 2
fig. 3
ÚDRŽBA
Pri údržbe a čistení vždy vyberte prístroj zo zásuvky.
ČISTENIE PO VRCHU
Používajte jemnú látku.
Nikdy nepoužívajte prchavé látky, benzín alebo chemiou napustené látky.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu prístroja.
ČISTENIE VZDUCHO VÉHO FILTRA
Odvlhčovač je vybavený 2 ltrami:
1. Filter proti-prachový
2. Aktivny uhlíkový lter (pre pohltenie prachu zo vzduchu
a pre prevenciu zo vzniku bakterií.)
PROTI -PRAC HOVÝ FI LTER
• Vytiahnite držiak ltra z prístroja, vyberte
lter.
(Obr. 1+2)
• Použite vysávač alebo lter jemne vyklepte.
Pokiaľ je lter riadne znečistený, použite
teplú vodu. (Obr. 2)
Pred namontováním do prístroja sa uistite,
že je lter celkom vysušený.
• Nevystavujte lter priamemu slnku.
AKTIVNY UHL ÍKOVÝ FILTER
Aktivny uhlíkový lter je umiestnený pod prac-
hovým ltrom a nieje umývatelný vodou. Jeho
životnosť je odlišná podľa prostredia použitia.
Filter by mal byť pravidelne kontrolovaný a v
prípade potreby i menený.
USKLADNENIE
Pokiaľ prístroj dlhodobo nepoužívate :
• Vypnite prístroj a vyjmite kábel z el. siete.
• Kompletne vysušte a vyčistite vodnú nádrž.
• Vyčistite prachový lter.
• Prikryte prístroj a uskladnite ho mimo priameho slnečného žiarení.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Pred návštěvou servisu skontrolujte nasledujúce:
Prístroj nefunguje.
Je prístroj pripojený do el. Siete?
Nie sú vyhodené poistky? Funguje elekrina v dome?
• Nesvieti červená kontrolka vodnej nádrže?
(Pokiaľ áno, nádrž je plná alebo je zle nasadená.)
Nie je teplota v miestnosti nižšia než 5oC?
Zdá sa, že prístroj nič nerobí.
• Nie je lter zanesený prachom?
Nie je blokovaný prívod alebo vývod vzduchu?
Nie je vlhkosť v priestore nízká?
Zdá se, že prístroj nepracuje dosť.
Nie je otvorených příliš veľa oken, dverí?
Nie je v miestnosti prístroj, ktorý ju stále dosť zvlhčuje?
Ventilátor sa netočí.
• Nie je lter zablokovaný?
Nadmerná hlučnosť
Nie je prístroj postavený na nerovnom mieste?
NIKDY SE NEPO KÚŠAJTE PRÍSTROJ SAMI OP RAVOVAT.
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyĪszej jakoĞci i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą byü ponownie uĪyte.
- JeĪeli produkt jest oznaczony powyĪszym symbolem przekreĞlonego kosza na Ğmiecie, oznacza to Īe produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca siĊ zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych. - Zaleca siĊ działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zuĪytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. WłaĞciwe usuwanie starych
produktów pomoĪe uniknąü potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na Ğrodowisko i zdrowie ludzi.
RO - Casarea aparatelor vechi
- AceastƗ siglƗ (un coú de gunoi ӿncercuit úi tƗitat) semnifi cƗ faptul cƗ produsul se aflƗ sub incidenĠa Directivei Consiliului European 2002/96/ EC.
- Aparatele electrice úi electronice nu vor fi aruncate ӿmpreunƗ cu gunoiul menajer, ci vor fi predate ӿn vederea reciclƗrii la centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritƗĠile naĠionale
sau locale.
- Respectarea acestor cerinĠe va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ӿnconjurƗtor úi sƗnƗtƗĠii publice.
- Pentru informaĠii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactaĠi autoritƗĠile locale, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care aĠi achiziĠionat produsul.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för
naturen och människors häls.
SI - Konþno odvajanje generatorja
- Ta generator toplega zraka je bil naþrtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za ponovno uporabo.
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem, pomeni, da je izdelek zašþiten z Direktivo Evropske Skupnosti
2002/96/EC.
- Dobro vam priporoþamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje elektriþnih in elektronskih izdelkov.
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroþi hude poškodbe osebam in
okolju.
SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keć sa na produkte nachádza tento symbol preþiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici þ 2002/96/EC.
- Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byĢ zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urþených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo
orgánmi miestnej správy.
- Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzaĢ potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l’udské zdravie.
- Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáci odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Master DH 711 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu