Osram IT FIT 30/220…240/700 CS T-W, IT FIT 30/220…240/700 CS T-B, IT FIT 30/220…240/700 CS T-G, IT FIT 40/220...240/1A0 CS T-B, IT FIT 40/220...240/1A0 CS T-G, IT FIT 40/220...240/1A0 CS T-W User Instruction

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre LED zdroje Inventronics IT FIT. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich inštalácii, nastavení a používaní. Príručka obsahuje informácie o kompatibilite s rôznymi systémami koľajníc, nastavovaní výstupného prúdu a bezpečnostných opatreniach.
  • Aký je maximálny mechanický záťaž pre montáž na strop?
    Aký je maximálny mechanický záťaž pre montáž na stenu?
    Ako sa nastavuje výstupný prúd?
ICUTRONIC® LED Power Supply
• IT FIT 40/220-240/1A0 CS T-G
• IT FIT 40/220-240/1A0 CS T-W
• IT FIT 40/220-240/1A0 CS T-B
• IT FIT 30/220-240/700 CS T-G
• IT FIT 30/220-240/700 CS T-W
• IT FIT 30/220-240/700 CS T-B
231
6) wire
preparation
push in
SELV
A
Suitable for the following track systems:
7)
Global, Eutrac, Nuco, Ivela, Staff, Norlux,
Unipro, Erco, Powergear
8)
30 W 40 W
B10 22 23
B16 36 37
A
≤ 24.8A ≤ 24.8 A
TH116 s 104 s
Year
9) Week10)
picture only for reference, valid print on product
5)
1)
2)
3)
4)
1
Connect the luminare with the track joint.
Insert the wires into the connector and set
current by dip switch.
Turn the reel to Number 1/3/2 to choose the
respective circuit. Make sure the number is in
the middle of the window.
Close the cover and tighten the screws
Assemble track joint and ring (track joint and ring
should prepared separately)
231
L1
L2
L3
N
L1–N: Circuit,
2
3
1
2
L2–N: Circuit, 3
L3–N: Circuit
Track joint Ring
1 2
3 4
5
2
ICUTRONIC® LED Power Supply
Leuchte (ICUTRONIC Driver mit LED-
Lichtquelle). Dasselbe gilt für die Sicher-
heitshinweise an den Kunden und die
Postanschrift, unter der der Hersteller
erreichbar ist (siehe Richtlinie 2014/35/
EU).
Installations- und Betriebshinweise:
Schließen Sie nur LED Module an.
WARNUNG: Es dürfen keinerlei Lösungsmit-
tel, Klebstoffe, Fette, Öle, Reinigungsmittel,
etc. mit dem ICUTRONIC-Treiber in Kontakt
kommen. Diese Materialien können zu Riss-
bildung und/oder Schaden am Gerät führen,
wofür Inventronics nicht haftbar gemacht
werden kann.
Technische Unterstützung:
www.inventronicsglobal.com
1)Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2)tc-
Punkt; 3)50N maximale mechanische Be-
lastung, einschließlich Gewicht des LED-
Moduls, bei Deckenmontage, 25 N bei
Wandmontage; 4) Hergestellt in China;
5)Foto dient nur als Referenz, gültiger Auf-
druck auf dem Produkt; 6)Drahtvorbereitung;
einstecken; 7)Für folgende Schienen geeig-
net; 8)Die Ausgangsstromauswahl erfolgt
nur im netzspannungsfreien Zustand durch
die DIP-Schalter; 9)Jahr; 10)Woche
L’évaluation et la déclaration de
conformité du luminaire (Pilote ICUTRO-
NIC avec source LED) incombent au fabri-
cant du luminaire. Ce dernier est égale-
ment tenu de fournir au client les infor-
The responsibility for conformity
assessment and declaration of the com-
pleted luminaire (ICUTRONIC Driver with
LED light source) lies with the manufac-
turer of the luminaire. The same applies
for the information to the customer about
safety and concerning the postal address
at which the manufacturer can be con-
tacted (reference to Directive 2014/35/
EU).
Installing and operating information:
Connect only LED Modules.
WARNING: It is forbidden to allow any kind
of solvent, glue, grease, oil, cleaner, etc. to
come into contact with the ICUTRONIC
driver. Such materials can cause cracking
and/or damage to the device, for which In-
ventronics will not be liable.
Technical support:
www.inventronicsglobal.com
1)Constant current LED Power Supply; 2)tc
point; 3)Maximum mechanical loading of
50N inclusive weight of the LED module for
ceiling mounting and 25N for wall mounting;
4)Made in China; 5)picture only for refer-
ence, valid print on product; 6)wire prepara-
tion; push in; 7)Suitable for the following
track systems; 8)Output current selection
via DIP-switch in mains off mode only; 9)
Year; 10)Week
Der Hersteller der Leuchte trägt die
Verantwortung für die Konformitätsbe-
wertung und Deklaration der fertigen
mations nécessaires en matière de sécu-
rité ainsi que l’adresse postale à laquelle
il peut être contacté (cf. directive 2014/35/
UE).
Informations pour l’installation et le
fonctionnement :
Branchement avec modules LED unique-
ment.
AVERTISSEMENT: Aucun solvant, colle,
graisse, huile, nettoyant, etc., ne doit entrer
en contact avec le module ICUTRONIC. Tout
contact avec les corps étrangers susmen-
tionnés peut provoquer des fissures et/ou
endommager les composants. Inventronics
ne peut être tenu responsable de ces dom-
mages.
Support technique :
www.inventronicsglobal.com
1) Alimentation LED courant constant ;
2)Point tc ; 3)Charge mécanique maximale
de 50N, poids du module LED compris, pour
une fixation au plafond, et de 25N pour une
fixation au mur; 4) Fabrique en Chine ;
5)image non contractuelle, se référer aux
inscriptions sur le produit ; 6)Préparation des
fils : push-in ; 7)Convient aux types de rails
suivants; 8)Sélection du courant de sortie
via commutateur DIP: couper impérative-
ment l’alimentation secteur au préalable;
9)Année ; 10)Semaine
Il produttore dell’apparecchio di illu-
minazione è il responsabile per la valuta-
zione e dichiarazione di conformità
1
Connect the luminare with the track joint.
Insert the wires into the connector and set
current by dip switch.
Turn the reel to Number 1/3/2 to choose the
respective circuit. Make sure the number is in
the middle of the window.
Close the cover and tighten the screws
Assemble track joint and ring (track joint and ring
should prepared separately)
231
L1
L2
L3
N
L1–N: Circuit,
2
3
1
2
L2–N: Circuit, 3
L3–N: Circuit
Track joint Ring
1 2
3 4
5
a) First, insert the support end
into the track until you can
hear a ‘click’ sound or feel it is
completely attached. Pull
softly out and confirm its good
attachment.
b) Push adapter’s live end into
the track.
c) Turn the lever fully over its
mechanical security feature.
3
ICUTRONIC® LED Power Supply
dell’apparecchio nella sua completezza
(Driver ICUTRONIC con sorgente lumino-
sa LED). Lo stesso dicasi per le informa-
zioni fornite al cliente sulla sicurezza e in
riferimento al recapito postale tramite il
quale è possibile contattare il produttore
(con riferimento alla direttiva 2014/35/EU).
Informazioni su installazione e funzionamen-
to:
Collegare solo i moduli LED.
AVVERTENZA: È vietato far entrare qualsia-
si tipo di solvente, collante, lubrificante, olio,
detergente, ecc. in contatto con il driver
ICUTRONIC. Questi materiali possono cau-
sare spaccature e/o danni al dispositivo per
i quali Inventronics non è da ritenersi respon-
sabile.
Supporto tecnico:
www.inventronicsglobal.com
1)Alimentazione LED a corrente costante;
2)Punto tc; 3)Max. carico meccanico di 50
N, incluso il peso del modulo LED, per il
montaggio a soffitto e 25 N per il montaggio
a parete; 4)Prodotto in Cina; 5)immagine
solo come riferimento, stampa valida sul
prodotto; 6)Preparazione cavo: spingere;
7)Adatto per i seguenti binari; 8)Selezione
corrente in uscita via DIP switch solamente
con rete in modalità spento; 9)Anno; 10)Set-
timana
El fabricante de la luminaria es
responsable de la evaluación de conformi-
dad y de la declaración de la luminaria
completa (Conductor ICUTRONIC con fuen-
te de luz LED). Así mismo también es res-
ponsable de informar debidamente al clien-
te sobre la seguridad y de proporcionarle
su dirección postal para que pueda contac
-
tarle (referencia a la directiva 2014/35/EU).
Indicaciones de instalación y funcionamien-
to:
Conecte solo módulos LED.
ADVERTENCIA: Está prohibido usar cualquier
tipo de disolvente, pegamento, grasa, aceite,
detergente, etc. que pueda estar en contacto
con el conductor ICUTRONIC. Estos materia-
les pueden causar roturas y daños en el dis-
positivo. Inventronics no se hace responsable
de estos daños.
Soporte técnico:
www.inventronicsglobal.com
1)Fuente de alimentación LED con corriente
constante; 2)Punto tc; 3)Carga mecánica
máxima de 50N, incluyendo el peso del mó-
dulo LED para su instalación en techo y de
25N para su instalación en pared; 4)Hecho
en China; 5)La imagen solo es de referencia;
la impresión válida se encuentra en el pro-
ducto; 6)Preparación del cableado: pulsar
Η έγκυρη εκτύπωση είναι στο προϊόν; 6)Προ-
ετοιμασία καλωδίου: Σπρώξτε προς τα μέσα;
7)Κατάλληλο για τα ακόλουθα; 8)Επιλογή
ρεύματος εξόδου μέσω διακόπτη DIP μόνο
σε λειτουργία απενεργοποίησης δικτύου;
9)Έτος; 10)Εβδομάδα
De verantwoordelijkheid voor de con-
formiteitsbeoordeling en de verklaring van
de voltooide verlichtingsarmatuur (ICU-
TRONIC-driver met led-lichtbron) ligt bij
de fabrikant van de verlichtingsarmatuur.
Dit geldt ook voor de veiligheidsinformatie
voor de klant en het postadres waarmee
er contact op kan worden genomen met
de fabrikant (verwijzing naar Richtlijn
2014/35/EU).
Installatie- en gebruiksinstructies:
Sluit alleen ledmodules aan.
WAARSCHUWING: Het is verboden om
enige vorm van oplosmiddel, lijm, vet, olie,
reinigingsmiddel enz. in contact te laten ko-
men met de ICUTRONIC-driver. Dergelijke
materialen kunnen scheurvorming en/of
schade aan het apparaat veroorzaken, waar-
voor Inventronics niet aansprakelijk gesteld
kan worden.
Technische ondersteuning:
www.inventronicsglobal.com
1)Constante stroom LED voeding; 2)tc-punt;
3)Maximale mechanische belasting (inclusief
het gewicht van de ledmodule) bedraagt 50N
voor plafondmontage en 25N voor wand-
montage; 4)Geproduceerd in China; 5)af-
beelding slechts ter informatie, zie geldig
stempel op product; 6)Kabelvoorbereiding:
indrukken; 7)Geschikt voor de volgende rails;
8)De uitgangsstroom alleen via een DIP-
switch selecteren als de netspanning uit
staat; 9)Jaar; 10)Week
Ansvaret för bedömning av den färdiga
armaturens (ICUTRONIC-
drivenhet med LED-ljuskälla)
överensstämmelse och försäkran ligger
hos tillverkaren av armaturen. Detsamma
gäller för information till kunden om säker-
het och om postadressen där tillverkaren
kan kontaktas ( referens till direktiv
2014/35/EU).
Installations- och bruksinformation:
Anslut endast LED-moduler.
VARNING: Det är inte tillåtet att låta någon
form av lösningsmedel, lim, fett, olja, rengö-
ringsmedel osv. komma i kontakt med
ICUTRONIC-drivenheten. Dessa kan orsaka
sprickor och/eller skador på enheten, för
vilka Inventronics inte kan hållas ansvarig.
Tekniskt stöd:
www.inventronicsglobal.com
el botón; 7)Apto para los siguientes carriles;
8)Ajuste de la corriente de salida via inte-
rruptor DIP solo con la red en modo apaga-
do; 9)Año; 10)Semana
O fabricante da luminária é responsá-
vel pela avaliação da conformidade e pela
declaração da luminária concluída
(C ondutor ICUTRONIC com fonte de luz
LED). O mesmo se aplica a informações
ao cliente acerca da segurança e do en-
dereço postal para entrar em contacto
com o fabricante (referência à Diretiva
2014/35/UE).
Informação de instalação e funcionamento:
Ligue apenas módulos LED.
AVISO: É proibido o contato de qualquer tipo
de solvente, cola, graxa, óleo ou detergente,
etc. com o condutor ICUTRONIC. Esses
materiais podem causar rachaduras e/ou
danos aos componentes, e a Inventronics
não se responsabiliza por tais casos.
Apoio Técnico:
www.inventronicsglobal.com
1)Alimentação elétrica do LED por corrente
constante; 2)Ponto tc; 3)Carga mecânica
máxima de 50 N, incluindo o peso do mó-
dulo LED para montagem em teto e 25 N
para montagem em parede; 4) Fabricado na
China; 5)imagem apenas para referência,
estampa válida no produto; 6)Preparação
dos Fios: Empurrar; 7)Adequado para os
seguintes trilhos; 8)Seleção da corrente de
saída via interruptor DIP apenas com a ten-
são de rede desligada; 9)Ano; 10)Semana
 Ο κατασκευαστής του φωτιστικού φέρει
την ευθύνη για την αξιολόγηση και τη δήλωση
συμμόρφωσης του ολοκληρωμένου φωτιστικού
(Οδηγός ICUTRONIC με φωτεινή πηγή LED.
Το ίδιο ισχύει και για την ενημέρωση του πε-
λάτη σχετικά με την ασφάλεια και την ταχυ
-
δρομική διεύθυνση από την οποία επικοινωνεί
ο κατασκευαστής (αναφορά στην οδηγία
2014/35/ΕΕ).
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού:
Συνδέετε μόνο μονάδες LED.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται ο οδηγός
ICUTRONIC να έρθει σε επαφή με κάθε τύπο
διαλύτη, κόλλας, γράσου, λαδιού ή καθαρι-
στικού κλπ. Η επαφή με αυτά τα υλικά μπο-
ρεί να προκαλέσει ρωγμές ή/και ζημιά στη
συσκευή, για τις οποίες η Inventronics δεν
θα είναι υπεύθυνη.Τεχνική υποστήριξη:
www.inventronicsglobal.com
1)Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος
με LED; 2)Σημείο δοκιμής tc; 3)Μέγιστο μη-
χανικό φορτίο 50 N, συμπεριλ. του βάρους
της μονάδας LED για τοποθέτηση σε οροφή
και 25 N για τοποθέτηση σε τοίχο; 4)Χώρα
προέλευσης Κίνα; 5)Η εικόνα είναι ενδεικτική.
4
ICUTRONIC® LED Power Supply
1) Konstantström LED-strömförsörjning;
2)tc-punkt; 3) Maximal mekanisk belastning
på 50N inklusive LED-modulens vikt för
takmontering och 25N för väggmontering;
4)Tillverkad i Kina; 5)Bild endast avsedd
som referens, giltigt tryck på produkten;
6)Ledningsförberedelse: Tryck in; 7)Lämp-
lig för följande spår; 8) Val av utgående ström
endast via DIP-omkopplare med huvud-
strömmen bortkopplad; 9)År; 10)Vecka
Vaatimustenmukaisuuden arviointi ja
valmista valaisinta koskeva vakuutus
(ICUTRONIC-ohjain ja LED-valonlähde)
ovat valaisimen valmistajan vastuulla.
Sama pätee myös asiakkaalle annettaviin
turvallisuutta koskeviin tietoihin ja posti-
osoitteeseen, jolla valmistajaan voi ottaa
yhteyden (viittaus direktiiviin 2014/35/EU).
Asennus- ja käyttötietoja:
Kytke ainoastaan LED-moduulit.
VAROITUS: ICUTRONIC-ohjainta ei saa al-
tistaa minkäänlaisille liuottimille, liimoille,
rasvoille, öljylle, puhdistusaineille tai vastaa-
ville aineille. Nämä aineet voivat aiheuttaa
laitteen halkeilua ja vaurioitumista, josta In-
ventronics ei ole vastuussa.
Tekninen tuki:
www.inventronicsglobal.com
1)Tasavirtalähde led-moduuleille; 2)tc-piste;
3) Mekaaninen kuormitus korkeintaan 50N
(mukaan lukien LED-moduulin paino) katto-
asennukseen ja 25N seinäasennukseen;
4)Valmistettu Kiinassa; 5)kuva on vain viit-
teellinen, tuotteeseen painettu on pätevä;
6)Johdon valmistelu: Työnnä sisään; 7)So-
pii seuraaviin kiskoihin; 8) Lähtövirran valin-
ta DIP-kytkimellä ainoastaan, kun sähköverk-
ko on poiskytkettynä; 9)Vuosi; 10)Viikko
Ansvaret for vurdering og erklæring av
den fullførte armaturens samsvar (ICUT-
RONIC-driver med LED-lyskilde) ligger hos
produsenten av armaturen. Det samme
gjelder for informasjon til kunden om sik-
kerhet og om postadressen der produsen-
ten kan kontaktes (referanse til direktiv
2014/35/EF).
Installasjons- og driftsinformasjon:
Koble kun til LED-moduler.
ADVARSEL: Det er forbudt å la noen form
for løsemiddel, lim, fett, olje, rengjøringsmil
-
der eller lignende komme i kontakt med
ICUTRONIC-driveren. Slike materialer kan
forårsake sprekker og/eller skade på appa-
ratet, noe Inventronics ikke er ansvarlig for.
Teknisk støtte:
www.inventronicsglobal.com
1)Konstant strøm LED strømforsyning; 2)tc-
punkt; 3)Maksimal mekanisk belastning på
50N inkludert LED-modulens vekt for takmon-
tering og 25N for veggmontering; 4)Produsert
ku; 6) Příprava vodiče: Svorka s pérovým
kontaktem; 7)Vhodné pro následující lišty;
8)Nastavení výstupního proudu prostřednic-
tvím přepínače DIP pouze v režimu vypnutí
přívodu energie; 9)Rok; 10)Týden
 Ответственность за оценку соответствия
и декларацию готового светильника (Драй-
вер ICUTRONIC со светодиодным источни-
ком света) лежит на производителе све-
тильника. То же самое относится к
информации для клиента о безопасности и
почтовом адресе, по которому можно свя-
заться с производителем (ссылка на Дирек-
тиву 2014/35/ЕС).Информация по монтажу
и использованию:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается допу-
скать попадание растворителя, клея, смаз-
ки, масла, чистящего средства и т. п. в
драйвер ICUTRONIC. Такие материалы
могут вызвать растрескивание и/или по-
вреждение устройства, за которое
Inventronics не несет ответственности.
Техническая поддержка:
www.inventronicsglobal.com
1)Питание светодиодов постоянным током;
2)датчик контроля теплового режима;
3)Максимальная механическая нагрузка
50Н, включая вес светодиодного модуля
для монтажа на потолок и 25 Н для монта-
жа на стену; 4)Сделано в Китае; 5)изо-
бражение используется только в качестве
примера, действительная печать на про-
дукте; 6)Подготовка провода: вставка на-
жатием; 7) Подходит для следующих
трековых систем; 8)Регулировка выход-
ного тока с помощью DIP-переключателя
только в режиме отключенного сетевого
питания; 9)Год; 10)Неделя
 Дайын шамның (Жарық диодты жарық
көзі бар ICUTRONIC драйвері) сәйкестігін
бағалау және мәлімдеу жауапкершілігі
шам өндірушісіне жүктеледі. Тұтынушыға
берілетін қауіпсіздік және өндірушімен
байланысуға болатын пошта мекенжайы
туралы ақпаратқа да қатысты, (2014/35/
EU директивасын қараңыз).
Ақпаратты орнату және қолдану туралы
ақпарат:
Тек жарық диодты модульдерді қосыңыз.
ЕСКЕРТУ: ICUTRONIC драйверіне қандай
да бір еріткіш, желім, майлағыш зат, май,
тазалағыш зат және т.б. қолдануға тыйым
салынады. Мұндай материалдарды пай-
далану нәтижесінде құрылғыға
Inventronics компаниясының
жауапкершілік аясына жатпайтын сызат
түсу және/немесе зақым келтіру
жағдайлары орын алуы мүмкін.
i Kina; 5)Bilde kun for referanseformål, gyldig
påtrykk på produktet; 6)Klargjøring av wire
(kabel): Trykk inn; 7)Egnet for følgende spor;
8)Utgangsstrømmen må kun velges med DIP-
bryter når strømmen er slått av; 9)År; 10)Uke
Ansvaret for overensstemmelsesvurde-
ring og deklaration af det færdigudførte
armatur (ICUTRONIC-driver med LED-lys-
kilde) påhviler producenten af armaturet.
Det samme gælder for kundeoplysningerne
om sikkerhed og den pågældende
postadresse, som producenten kan kon-
taktes på (i henhold til direktiv 2014/35/EU).
Installations- og driftsoplysninger:
Tilslut kun LED-moduler.
ADVARSEL: Det er forbudt at lade nogen
form for opløsningsmiddel, lim, fedt, olie,
rengøringsmiddel osv. komme i kontakt med
ICUTRONIC-driveren. Disse materialer kan
forårsage revner på og/eller beskadigelse af
enheden, som Inventronics fralægger sig
ansvaret for.
Teknisk assistance:
www.inventronicsglobal.com
1)Konstant strøm LED strømforsyning; 2)tc-
punkt; 3)Maksimal mekanisk belastning på
50N inklusive vægten på LED-modulet til
loftsmontering og 25N til vægmontering;
4)Fremstillet i Kina; 5)billede er kun til refe-
rence, gyldigt tryk på produkt; 6)Forbere-
delse af ledning: Tryk ind; 7)Velegnet til
følgende spor; 8)Der må kun vælges ud-
gangsstrøm via DIP-omskifteren ved frakob-
let netstrøm; 9)År; 10)Uge
Odpovědnost za vyhodnocení shody a
prohlášení o shodě pro vytvořené osvět-
lení (Ovladač ICUTRONIC s LED světelným
zdrojem) nese výrobce osvětlení. Totéž
platí pro informování zákazníka o
bezpečnosti a poštovní adrese s kontak-
tem na výrobce (viz směrnice č. 2014/35/
EU).
Informace k instalaci a provozu:
Připojte pouze moduly LED.
VAROVÁNÍ: Ovladač ICUTRONIC nesmí při-
jít do kontaktu s žádným rozpouštědlem,
lepidlem, mazivem, olejem, čisticím prostřed-
kem atd. Takové materiály mohou způsobit
popraskání a/nebo poškození zařízení, za
které nenese společnost Inventronics žádnou
odpovědnost.
Technická podpora:
www.inventronicsglobal.com
1) Napájení LED konstantním proudem;
2)bod měření teploty tc; 3)Maximální me-
chanické zatížení je 50N včetně váhy LED
modulu při stropní montáži a 25N při mon-
táži na stěnu; 4) Vyrobeno v Číně; 5)obrázek
jen jako reference, platný potisk je na výrob-
5
ICUTRONIC® LED Power Supply
Техникалық қолдау:
www.inventronicsglobal.com
1)Тұрақты LED ток көзі; 2)ТБ нүктесі;
3)Максималды механикалық жүктеме –
50 Н, оған төбеге орнатуға арналған
жарық диодты модульдің салмағы мен
қабырғаға бекітуге арналған 25Н кіреді;
4)Қытайда жасалған; 5)Сурет тек мысал
ретінде берілген, жарамды басылым
өнімде; 6) Сымды дайындау: Итеру;
7) Келесі рельстер үшін жарамды;
8)Шығыс токты тек қана қуат желісінің
өшірулі режимінде DIР ауыстырып-
қосқышы арқылы таңдауға болады;
9)Жыл; 10)Апта
A megfelelőségértékelés és a kész
világítótestre (ICUTRONIC transzformátor
LED-fényforrással) vonatkozó nyilatkozat
kiadásának felelőssége a világítótest
gyártóját terheli. Ugyancsak a gyártó
felelőssége, hogy az ügyfél rendelkezésére
bocsássa a vonatkozó biztonsági
információkat és megadja azt a
postacímet, amelyen az ügyfél a gyártóval
kapcsolatba léphet (összhangban a
2014/35/EU irányelv rendelkezéseivel).
Beépítési és működtetési információk:
Csak LED-modulokat csatlakoztasson.
FIGYELMEZTETÉS: Nem szabad hagyni,
hogy bármilyen oldószer, ragasztó, zsír, olaj,
tisztítószer stb. érintkezésbe lépjen az
ICUTRONIC transzformátorral. Az ilyen típusú
anyagok repedéseket és/vagy károkat
okozhatnak az eszközben, amely sérülésekért
és károkért az Inventronics nem vállalja a
felelősséget.
Technikai támogatás:
www.inventronicsglobal.com
1) Áramgenerátor LED tápegység;
2) hővédelmi egység; 3) Maximális
mechanikus terhelés: 50 N (a LED-modul
súlyát is beleértve) a mennyezetre, illetve 25
N a falra való felszerelés esetén;
4)Származási hely: Kína; 5)az ábra csak
illusztráció, érvényes felirat a terméken;
6) Huzalok előkészítése: nyomja be;
7)Használható a következő sínekkel; 8)A
kimeneti áramerősséget DIP-kapcsolón
keresztül csak feszültségmentesített módban
lehet kiválasztani; 9)Év; 10)Hét
Za ocenę zgodności oraz sporządzenie
deklaracji zgodności gotowej oprawy
oświetleniowej (Sterownik ICUTRONIC ze
źródłem światła LED) odpowiedzialny jest
producent oprawy. Ta sama zasada do-
tyczy informacji na temat bezpieczeństwa
oraz adresu pocztowego do kontaktu z
producentem, które są przekazywane
klientowi (zgodnie z dyrektywą 2014/35/
Za oceno skladnosti in izjavo o sesta-
vljenem svetilu (Gonilnik ICUTRONIC z
virom svetlobe LED) je odgovoren proizva-
jalec svetila. Isto velja za informacije za
stranke glede varnosti in poštni naslov, na
katerem je s proizvajalcem mogoče vzpo-
staviti stik (referenca na Direktivo 2014/35/
EU).
Informacije o namestitvi in delovanju:
Povežite samo module LED.
Informacije o ožičenju:
Ne priključujte skupaj izhode ali LEDset ter-
minalov of dveh ali več enot. Enota je trajno
poškodovana, če omrežno napetost se upo-
rablja za terminalov 21-24. Največja skupna
dolžina linija 23/24 (21-24) brez modulov je
2 m.
OPOZORILO: Preprečite, da bi katero koli
topilo, lepilo, mast, olje, čistilno sredstvo itd.
prišlo v stik z gonilnikom ICUTRONIC. Takšni
materiali lahko povzročijo razpoke na napra-
vi in/ali poškodbe, za katere podjetje Inven-
tronics ne odgovarja.
Tehnična podpora:
www.inventronicsglobal.com
1)Stalni tok napajanje LED; 2)senzor tem-
perature; 3)Največja mehanska obremenitev
50 N, vključno s težo modula LED, za mon-
tažo na strop in 25 N za montažo na steno;
4)Izdelano na Kitajskem; 5)Slika je samo za
referenco, veljaven natis je na izdelku; 6)Pri-
prava žice: potisnite noter; 7) Primerno za
naslednje kabelske kanale; 8)Izbor izhodne-
ga toka s stikalom DIP samo pri izklopljenem
omrežnem napajanju; 9)Leto; 10)Teden
Tamamlanmış armatürlerin ( LED ışık
kaynağı içeren ICUTRONIC Sürücü) uy-
gunluk değerlendirmesi ve beyanına ilişkin
sorumluluk armatürün üreticisine aittir.
Aynı şekilde müşterinin güvenliğe ilişkin
konularda bilgilendirilmesinden ve iletişi-
me geçilebilmesi için üreticinin açık ad-
resinin verilmesinden de üreticinin kendi-
si sorumludur (2014/35/AB sayılı direktif).
Kurulum ve işletim bilgisi:
Yalnızca LED modülleri bağlayın.
UYARI: ICUTRONIC sürücü ile hiçbir solvent,
yapıştırıcı, gres, yağ veya temizleyici vb. te-
mas etmemelidir. Bu yabancı maddelerle
temas etmesi halinde cihazda çatlama ve/
veya hasar görülebilir. Inventronics bu tür
hasarlardan sorumlu değildir.
Teknik destek:
www.inventronicsglobal.com
1)Sabit akım LED Güç Kaynağı; 2)tc ölçüm
noktası; 3) LED modülünün ağırlığı da dahil
olmak üzere tavana montajda 50 N’lik, du-
vara montajda 25 N’lik maksimum mekanik
yük; 4)Çin’de üretilmiştir; 5)resim yalnızca
UE).
Wskazówki dotyczące instalacji i użytkowa-
nia:
Należy podłączać tylko moduły LED.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno dopuszczać do
kontaktu żadnego typu rozpuszczalnika,
kleju, smaru, oleju, środka czyszczącego itp.
ze sterownikiem ICUTRONIC. Takie substan-
cje mogą być przyczyną popękania i/lub
uszkodzenia urządzenia, za które firma In-
ventronics nie będzie ponosić odpowiedzial-
ności.
Wsparcie techniczne:
www.inventronicsglobal.com
1)Zasilacz prądowy do LED; 2)punkt po-
miaru temperatury tc; 3)Maksymalne obcią-
żenie mechaniczne 50 N, w tym masa mo-
dułu LED, w przypadku montażu sufitowego
i 25 N w przypadku montażu naściennego;
4)Wyprodukowano w Chinach; 5)Obraz
służy jedynie jako przykład, obowiązujący
nadruk znajduje się na produkcie; 6)Przy-
gotowanie przewodu: wepchnąć; 7)Odpo-
wiednie do następujących szynoprzewodów;
8)Wyboru prądu wyjściowego za pomocą
przełącznika dwustanowego dokonywać
tylko wtrybie wyłączonego napięcia siecio-
wego; 9)Rok; 10) Tydzień
Zodpovednosť za posudzovanie zhody
a deklarovanie dokončeného svietidla
(Ovládač ICUTRONIC s LED svetelným
zdrojom) nesie výrobca svietidla. To isté
platí pre informáciu zákazníka o bezpeč-
nosti a poštovej adrese, na ktorej je mož
-
né kontaktovať výrobcu (odkaz na smer-
nicu 2014/35/EÚ).
Informácie o inštalácii a prevádzke:
Pripájajte iba moduly LED.
VAROVANIE: Ovládač ICUTRONIC nesmie
prísť do kontaktu s akýmkoľvek rozpúšťad-
lom, lepidlom, mazivom, olejom, čistiacim
prostriedkom atď. Takéto materiály môžu
spôsobiť prasknutie a/alebo poškodenie
zariadenia, za ktoré spoločnosť Inventronics
nenesie žiadnu zodpovednosť.
Technická podpora:
www.inventronicsglobal.com
1)LED napájací zdroj s konštantným prúdom;
2)bod merania teploty tc; 3)Maximálne me-
chanické zaťaženie 50 N vrátane hmotnosti
LED modulu na montáž na strop a 25 N na
montáž na stenu; 4)Vyrobené v Číne; 5)ob-
rázok je len pre referenciu, reálna potlač sa
nachádza na výrobku; 6)Príprava vodiča:
Svorka s perovým kontaktom; 7)Vhodné pre
nasledovné koľajnice; 8) Výber výstupného
prúdu prostredníctvom DIP prepínača len v
režime vypnutého sieťového napájania;
9)Rok; 10)Týždeň
6
ICUTRONIC® LED Power Supply
referans amaçlıdır, geçerli baskı ürün üzerin-
dedir; 6)Tel Hazırlama: İçeri it; 7)Aşağıdaki
profiller için uygundur; 8) Çıkış akımı düzen-
lemesi yalnızca şebeke kapalı modundayken
DIP anahtarı aracılığıyla; 9)Yıl; 10)Hafta
Za procjenu sukladnosti i izjavu o su-
kladnosti za dovršeno rasvjetno tijelo
(Upravljački sklop ICUTRONIC s LED
izvorom svjetlosti) odgovoran je
proizvođač rasvjetnog tijela. Isto vrijedi
za informiranje korisnika o sigurnosti i
poštanskoj adresi putem koje se korisnik
može obratiti proizvođaču (referenca na
Direktivu 2014/35/EU).
Informacije o ugradnji i rukovanju:
Povežite samo LED module.
UPOZORENJE: pogon ICUTRONIC ne smi-
je doći u dodir s otapalima, ljepilima, pod-
mazivačima, uljima, sredstvima za čišćenje
i sl. Ti materijali mogu uzrokovati napuknuće
i/ili oštećenje uređaja za koje Inventronics
neće odgovarati.
Tehnička podrška:
www.inventronicsglobal.com
1)Pogonski uređaj za LED koji konstatno
isporučuje el. energiju; 2) točka tc;
3) maksimalno mehaničko opterećenje od
50 N, uključujući težinu LED modula za mon-
tažu na strop i 25 N za montažu na zid;
4) Zemlja podrijetla: Kina; 5)slika služi samo
kao referenca, važeći ispis na proizvodu;
6)Priprema žica: gurnite; 7)Prikladno za
sljedeće utore; 8)izlaznu struju putem DIP
prekidača odaberite samo kada je napon
isključen; 9)Godina; 10)Tjedan
Responsabilitatea pentru evaluarea
conformității şi declararea corpului de
iluminat finalizat ( Driver ICUTRONIC cu
sursă de lumină LED) aparține producă-
torului corpului de iluminat. Acelaşi lucru
este valabil şi în ceea ce priveşte infor-
marea clientului cu privire la siguranță şi
la adresa poştală la care poate fi contac-
tat producătorul (consultați Directiva
2014/35/UE).
Instrucțiuni de montaj și operare:
Conectați numai module LED.
AVERTISMENT: Este interzis ca driverul ICU-
TRONIC să intre în contact cu orice tip de
solvent, adeziv, lubrifiant, ulei, substanță de
curățare etc. Aceste tipuri de materiale pot
provoca fisurarea și/sau deteriorarea dispo-
zitivului, caz în care Inventronics nu își asu-
mă responsabilitatea.
Asistență tehnică:
www.inventronicsglobal.com
1)Sursa de alimentare pt LED cu curent
continuu; 2)punct de control al temperaturii;
www.inventronicsglobal.com
1) LED püsivooluallikas; 2) tc-punkt;
3) LED-mooduli maksimaalne mehaaniline
koormus 50N lakke kinnitamiseks ja 25N
seinale kinnitamiseks; 4)Valmistatud Hiinas;
5)pilt on ainult viiteks, kehtiv tempel tootel;
6)Juhtme ettevalmistus: lükka sisse; 7) Sobib
kasutamiseks järgmiste siinidega; 8)Väljund-
voolu valimine DIP-lüliti kaudu üksnes välja-
lülitatud peavooluga; 9)Aasta; 10) Nädal
Už sukomplektuoto šviestuvo (ICU-
TRONIC blokas su LED šviesos šaltiniu)
atitikties įvertinimą ir deklaravimą atsa-
kingas šviestuvo gamintojas. Tas pats
taikoma informacijai klientams apie sau-
gą ir susijusį pašto adresą, kuriuo galima
susisiekti su gamintoju (nuoroda į
2014/35/ES direktyvą).
Instaliavimo ir naudojimo informacija:
Junkite tik LED modulius.
ĮSPĖJIMAS. Reikia saugoti, kad ant ICUTRO-
NIC bloko nepatektų jokių tirpiklių, klijų, te-
palo, alyvos, valymo priemonių ir t. t. Dėl šių
medžiagų prietaisas gali įskilti ir (arba) su-
gesti, už tai Inventronics nebus atsakinga.
Techninė pagalba:
www.inventronicsglobal.com
1)Nuolatinės srovės LED maitinimo tiekimas;
2)tc taškas; 3)Maksimalus mechaninis krū-
vis 50 N, įskaitant LED modulio svorį mon-
tuojant ant lubų ir 25 N, jei montuojama ant
sienos; 4)Pagaminta Kinijoje; 5)paveikslėlis
pateiktas tik informaciniais tikslais, galiojan-
ti nuoroda yra atspausdinta ant gaminio;
6)Laidų paruošimas: įstumti į prijungimo
vietą; 7)Tinka toliau nurodytiems bėgeliams;
8)Išvesties srovės pasirinkimas per DIP jun-
giklį galimas tik išjungus tinklo maitinimą;
9)Metai; 10) Savaitė
Gaismekļa ražotājs ir atbildīgs par iz-
gatavotā gaismekļa (ICUTRONIC draiveris
ar LED gaismas avotu) atbilstības novēr-
tēšanu un deklarāciju. Tas attiecas arī uz
klientiem paredzēto informāciju par dro-
šību un adresi, kuru var izmantot, lai sa-
sniegtu ražotāju (atsauce uz Direktīvu
2014/35/ES).
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas:
Pievienot tikai LED moduļus.
BRĪDINĀJUMS: ICUTRONIC draiveris ne
-
drīkst nonākt saskarsmē ar jebkāda veida
šķīdinātājiem, līmēm, taukiem, eļļām u.c.
līdzekļiem. Šādi līdzekļi var izraisīt ierīces
plaisas un/vai bojājumus, par kuriem Inven-
tronics neuzņemas atbildību.
Tehniskais atbalsts:
www.inventronicsglobal.com
1)konstantas strāvas LED jaudas padeve;
3) Sarcina mecanică maximă de 50 N, in-
clusiv greutatea modulului LED pentru mon-
tare pe tavan și 25 N pentru montare pe
perete; 4) Produs în China; 5)Imaginea este
doar orientativă, cea corectă se află pe pro-
dus; 6)Pregătirea firelor: a se împinge înă-
untru; 7)Se potrivește cu următoarele șine;
8)Selectarea curentului de ieșire prin comu-
tatorul DIP se face numai în modul decuplat
de la rețea; 9)An; 10)Saptamana
Отговорността за оценка на съответ-
ствието и декларацията за завършеното
осветително тяло (ICUTRONIC драйвер с
LED източник на светлина) е на произво-
дителя на осветителното тяло. Същото
важи за информацията за клиенти относ-
но безопасността, както и за тази, зася-
гаща пощенския адрес за връзка с про-
изводителя (във връзка с Директива
2014/35/ЕС).
Информация за монтаж и работа:
Свързвайте само LED модули.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Забранява се с драй-
вера ICUTRONIC да влизат в контакт вся-
какъв вид разтворители, лепила, греси,
масла или почистващи препарати и др.
Подобни материали може да доведат до
образуване на пукнатини и/или повреда на
устройството, за което Inventronics не носи
отговорност.
Техническа поддръжка:
www.inventronicsglobal.com
1)Светодиодно захранване с постоянен ток;
2)tc точка; 3) Максимално механично нато-
варване 50N, включително теглото на LED
модула, при таванен монтаж и 25N при
стенен монтаж; 4)Страна на произход: Ки-
тай; 5)изображението е само за информа-
ция, точно изображение върху продукта;
6)Подготовка на проводника: Вкарайте;
7)Подходящо за следните релси; 8)Изход-
ният ток се избира чрез DIP превключвател
само в режим на изключено електрозах-
ранване; 9)Година; 10)Седмица
Valmis valgusti (Juhtüksus ICUTRONIC
koos LED-valgusallikaga) kvaliteedinõue-
tele vastamise eest vastutab valgusti
tootja. Sama kehtib ka kliendile esitatava
ohtusteabe ja tootja kontaktaadressi koh-
ta (viide direktiivile 2014/35/EU).
Teave paigaldamise ja kasutamise kohta:
Ühendage ainult LED-moodulid.
HOIATUS. Ükski lahus, liim, määre, õli, pu-
hastusvahend jne ei tohi ajamiga ICUTRONIC
kokku puutuda. Nende ainetega kokkupuu-
tel võib seade mõraneda ja/või kahjustuda.
Inventronics seliste kahjustuste eest ei vas-
tuta.
Tehniline tugi:
7
ICUTRONIC® LED Power Supply
2)tc punkts; 3)maksimālā mehāniskā slodze
50N (ieskaitot LEDmoduļa svaru) uzstādī-
šanai pie griestiem un 25N uzstādīšanai pie
sienas; 4)Ražots Ķīnā; 5)Attēls paredzēts
tikai informatīvos nolūkos, spēkā esošas
norādes uz produkta; 6)Vada sagatavošana:
ievadiet savienojuma vietā; 7)Piemērots
turpmāk minētajām sliedēm; 8)izvades strā-
vas izvēle ar DIPslēdzi, tikai ja izslēgts tīkla
spriegums; 9)gads; 10)nedēļa
Odgovornost za procenu usklađenosti
i deklaraciju za kompletnu svetiljku
(ICUTRONIC drajver sa LED izvorom sve-
tlosti) snosi proizvođač svetiljke. Isto važi
i za pružanje informacija korisniku o bez-
bednosti i o poštanskoj adresi putem koje
se korisnik može obratiti proizvođaču (na
osnovu Direktive 2014/35/EU).
Informacije za instalaciju i rad:
Povežite samo LED module.
UPOZORENJE: Ne sme se dopustiti da bilo
kakav rastvarač, lepak, mazivo, ulje, sredstvo
za čišćenje itd. dođe u kontakt sa ICUTRO-
NIC drajverom. Takvi materijali mogu da
izazovu pucanje i/ili oštećenje uređaja za koje
kompanija Inventronics ne preuzima odgo-
vornost.
Tehnička podrška:
www.inventronicsglobal.com
відповідальності.
Технічна підтримка:
www.inventronicsglobal.com
1)Світлодіодний блок живлення стабілі-
зованого струму; 2) терморегулятор;
3)максимальне механічне навантаження
становить 50Н разом із вагою світлодіод-
ного модуля для встановлення на стелях
і 25Н для встановлення на стінах; 4)Зро-
блено в Китаї; 5) зображення
використовується лише як приклад, дій-
сний друк на продукті; 6) Підготовка дро-
ту: вставка натисканням; 7) Підходить для
вказаних нижче шинопроводів; 8)виби-
райте вихідний струм за допомогою DIP-
перемикача, лише коли вимкнено живлен-
ня від мережі; 9)Рік; 10)Тиждень
1)LED izvor napajanja neprekidnom strujom;
2)merna tačka tc; 3)Maksimalno mehaničko
opterećenje od 50 N uključujući težinu LED
modula za montiranje na plafon i 25 N za
montiranje na zid; 4)Proizvedeno u Kini; 5)sli-
ka samo za referencu, važeća štampa na
proizvodu; 6)Pripremanje žica: gurnite; 7)Po-
godno za sledeće šine; 8)Izbor izlazne struje
preko DIP prekidača samo u režimu isključe-
nog mrežnog napajanja; 9)Godina; 10)Nede-
lja
Відповідальність за оцінку та
сертифікат відповідності готового світиль-
ника (Драйвер ICUTRONIC зі світлодіодним
джерелом світла) лежить на виробнику
світильника. Те саме стосується й інфор-
мації для споживача щодо безпеки та
щодо поштової адреси, за якою можна
зв’язатися з виробником (посилання на
Директиву 2014/35/ЄС).
Інформація по встановленню та
використанню:
Підключайте тільки світлодіодні модулі.
УВАГА! Не допускайте, щоб із драйвером
ICUTRONIC контактували будь-які роз
-
чинники, мастила, олії, очищувачі тощо.
Такі матеріали можуть спричинити роз-
тріскування та/або пошкодження при-
строю, за які компанія Inventronics не несе
C10449058
G15126201
2023-08-30
Inventronics GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
Germany
www.inventronicsglobal.com
Inventronics Turkey Teknoloji Ticaret Limited Şirketi, Buyukdere Cad. Bahar Sok. River Plaza No: 13/5 Sisli 34394 Istanbul, Turkey
Inventronics Poland Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 94, 00-807 Warsaw, Poland
Forgalmazo: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Uvoznik: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Инвентроникс Нидерландия Б.В., Полукстраат 21, 5047 РА Тилбург
Εισαγωγη: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
INVENTRONICS is a licensee of ams OSRAM. OSRAM is a trademark of ams OSRAM.
Inventronics Guangzhou Technology Limited; Room 1105, Cliord Corporate Center Building, No. 15, Fuhua Road, Cliord Estate Panyu, Guangzhou,
Guangdong province, China, Postal code: 511496
广州英飞特科技有限公司; 广州市番禺区钟村街祈福新邨福华路15号祈福集团中心1105室 邮编: 511496
INVENTRONICS MALAYSIA SDN. BHD., Kuala Lumpur, Penang, Tower A Vertical Business Suite
Inventronics Korea Inc, Seoul, Yeongdong-daero 417
 인벤트로닉스코리아유한회사,서울특별시강남구테헤란로25길6-9,6층674호
INVENTRONICS (HONG KONG) LIMITED, Room 30-108C, 29/F, Tower 5, The Gateway, 15 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Hong Kong
INVENTRONICS SSL INDIA PRIVATE LIMITED, 1 & 2 ND FLR KAGALWALA HOUSE, PLOT -175, BEHINDMETRO HOUSE, CST RD, KALINA,
SANTACRUZ EAST, MUMBAI., Mumbai City, Maharashtra, India, 400098
/