Gorenje RAM9ST Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU
DE
R901A
REZALNI STROJ
REZALICA
РЕЖАЧ
FOOD SLICER
KRÁJAČ
KRÁJEČ POTRAVIN
FELIATOR
SZELETELŐ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА
KRAJALNICA
СЛАЙСЕР
ЛОМТЕРЕЗКА
ALLESSCHNEIDER
2
3
4
5
SL
KOVINSKI REZALNI STROJ R901A
Ta aparat je namenjen samo uporabi v
gospodinjstvu ali podobnih
neindustrijskih okoljih.
Neindustrijska okolja pomenijo npr.
uporabo v kuhinjah za zaposlene v
trgovinah, pisarnah, kmetijskih ali drugih
poslovnih podjetjih ter uporabo s strani
gostov v prenočiščih, manjših hotelih in
podobnih obratih.
Aparat uporabljajte le za rezanje hrane v
količinah, ki so običajne za gospodinjstva.
Prosimo, hranite navodila za uporabo na
varnem mestu. Če aparat prodate ali
podarite, mu priložite tudi navodila.
VARNOSTNA NAVODILA
Nevarnost poškodb z ostrim rezilom!
Rezilo je zelo ostro.
Ne dotikajte se rezila z rokami.
Po izklopu aparata pogon rezila kratek
čas še deluje. Počakajte, da se rezilo
povsem ustavi!
Ko zaključite z uporabo aparata,
nastavite širino reza na 0.
Aparat vedno uporabljajte z drsno mizo
in držalom, razen če to ni možno
zaradi velikosti ali oblike hrane, ki jo
režete.
Aparat priklopite in uporabljajte samo v
skladu s specifikacijami na napisni tablici.
Ne uporabljajte aparata, če je
pkodovan ali če je pkodovana
njegova prikljna vrvica.
Pazite,da napajalni kabel ne pride v stik z
vročimi in ostrimi predmeti .
Če je poškodovan napajalni kabel,ga
sme,da bi se izognili nevarnosti,zamenjati
samo proizvajalec,pooblaščen serviser ali
podobno usposobljena oseba.
Da se izognete tveganjem, prepustite
vsa popravila aparata pooblaščenemu
serviserju, ki lahko npr. zamenja
poškodovano priključno vrvico.
Da bi preprili nevarnost, nikoli ne
priklopite tega aparata na zunanjo
elektronsko uro, časovno stikalo ali
sistem za daljinsko upravljanje.
Po uporabi aparata, če aparat ni pod
nadzorom ali če je aparat pkodovan oz.
ne deluje pravilno, vedno izvlecite
prikljno vrvico iz vtičnice.
Nikoli ne pustite aparata brez nadzora,
kadar je vklopljen!
Ne vlecite prikljne vrvice preko ostrih
robov. Da preprečite pkodbe,
prepustite vsa popravila, npr. menjavo
pkodovane priključne vrvice,
pooblaščenemu serviserju.
Ko je aparat odslen, poskrbite, da ga
ne bo več mogoče uporabljati.
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb
(vključno z otroki) z zmanjšanimi fiznimi,
gibalnimi ali mentalnimi zmogljivostmi ali
oseb s pomanjkanjem izkušenj ali znanja,
razen če aparat uporabljajo pod
ustreznim nadzorom ali po navodilih
oseb, ki so zadolžene za njihovo varnost.
Otroci aparata ne smejo uporabljati .
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata,
in jim preprite, da bi se igrali z njim.
Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne
opravljajo vzdrževalnih opravil na
njem.
Aparat in napajalni kabel naj ne bo
dosegljiv otrokom.
Vtičnica, na katero je prikljen aparat,
mora biti dostopna ter ozemljena v skladu
s tehnnimi specifikacijami.
Aparat je primeren le za rezanje trde
hrane, npr. kruha, klobas in poltrdih
sirov. Rezanje drugih snovi (npr. lesa)
ali zelo trde hrane (kosti, trdi siri,
globoko zamrznjena hrana) ni
dovoljeno.
6
Če pride do izpada električne energije,
aparat ostane VKLOPLJEN in začne
ponovno delovati, ko se električna
energija ponovno vzpostavi.
Tveganje električnega udara!
Nikoli ne potopite aparata v vodo ali ga
postavite pod tekočo vodo in ne
pomivajte aparata v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte aparata v bližini korita,
napolnjenega z vodo!
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila!
Pred čiščenjem aparata izvlecite vtikač
iz vtičnice in odstranite rezilo.Rezila ne
prijemajte za rezalno površino, ampak
za nastavek za rezilo.
Pozor !
Motor se lahko pregreje! Po največ 10
minutah neprekinjene uporabe izklopite
aparat in počakajte, da se ohladi.
Raven hrupa: Lc < 68 dB(A)
Prosimo, odprite stran s slikami.
Pregled
1 Vrtljivi gumb in omejevalna plošča
Nastavite širino rezanja (0 do 15 mm).
2 Varnostni gumb
Pritisnite pred vklopom aparata. Preprečuje
nenameren vklop aparata.
3 Gumb za vklop (ON)
a Trenutni vklop
b Neprekinjeno delovanje
5 Rezilo
6 Zaščita za rezilo
7 Drsne sani
Živilo, ki ga želite narezati, pomaknite do
rezila.
8 Drsno stikalo
Položaj 1 (drsno stikalo na levi)
= Za zaklep drsnih sani v zaključni položaj
Položaj 2 (drsno stikalo na desni)
= Za premikanje drsnih sani
9 Podstavek
Služi kot opora drsnim sanem.
10 Držalo za živila
Varno nareže preostale manjše kose.
11 Servirni pladenj
Narezana živila lahko postrežete
neposredno s pladnja.
12 Prostor za shranjevanje kabla
Kabel pospravite v prostor za shranjevanje
kabla
Uporaba
Pred prvo uporabo aparat temeljito očistite.
Priprava
Nevarnost električnega
udara!
Aparata ne uporabljajte v bližini pomivalnega
korita, polnega vode!
■ Aparat postavite na ravno in čisto
površino.
Izvlecite priključni kabel.
Prostor za shranjevanje kabla: izvlecite kabel
do potrebne dolžine.
Pritrdite drsne sani 7 in držalo za živila 10.
■ Z vrtljivim gumbom 1 nastavite želeno
širino reza (0 do 15 mm). Pri nižjih
nastavitvah je možno izbrati zelo tanko
širino rezanja (npr. za salamo, šunko).
■ Po potrebi vstavite/izvlecite servirni
pladenj 11.
■ Vstavite vtikač v vtičnico.
Vklop/izklop aparata
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila!
Rezilo je zelo ostro. Z rokami se ne približujte
rezilu. Ko aparat izklopite, pogon še nekaj
časa deluje. Ko zaključite z delom,
nastavite debelino reza na 0.
Trenutni vklop
■ 1. Pritisnite in držite varnostni gumb.
2. Nato pritisnite gumb za vklop (ON) in ga
držite, dokler se pogonska enota ne zažene.
3. Spustite varnostni gumb.
■ Za izklop aparata spustite gumb za vklop
(ON).
7
Neprekinjeno delovanje
■ 1. Pritisnite in držite varnostni gumb.
2. Nato pritisnite gumb za vklop (ON) in ga
držite, dokler se pogonska enota ne zažene.
3. Spustite varnostni gumb.
■ Če želite aparat izklopiti, pritisnite in
spustite gumb za vklop (ON).
Rezanje na rezine
■ Živilo, ki ga želite narezati, postavite na
drsne sani in ga nežno potisnite ob
omejevalno ploščo.
■ Živilo, ki ga želite narezati, počasi
pomikajte proti premikajočemu se rezilu.
Po uporabi aparata
■ Širino rezanja nastavite na 0.
■ Drsne sani potisnite proti rezilu do končnega
položaja in jih blokirajte z drsnim stikalom 8.
Opombe:
Najprej režite klobase in sir, šele nato kruh.
Tako boste aparat laže očistili.
■ Iz higienskih razlogov je treba takoj po
rezanju mastnih živil (npr. mesa, klobas, sira)
očistiti aparat in rezilo.
»Čiščenje«
■ Po potrebi očistite zaščito za rezilo in
okvir rezila; glejte poglavje »Čiščenje«.
Čiščenje
Aparat ne potrebuje nikakršnega vzdrževanja!
Temeljito čiščenje zagotovi dolgo življenjsko
dobo aparata.
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila!
Pred čiščenjem aparata izvlecite vtikač iz
vtičnice in odstranite rezilo.Rezila ne
prijemajte za rezalno površino, ampak za
nastavek za rezilo.
Pozor!
■ Površine aparata se lahko poškodujejo. Ne
uporabljajte grobih čistilnih sredstev.
■ Aparat ne deluje, če ne namestite zaščite za
rezilo. Po čiščenju rezila namestite okvir in
zaščito za rezilo.
Čiščenje aparata
Aparat, zaščito za rezilo, rezilo in okvir
rezila obrišite z vlažno krpo in jih nato obrišite
do suhega. Po potrebi uporabite malo
čistilnega sredstva.
■ Okvir rezila, držalo za živila in servirni
pladenj lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Pazite, da se v pomivalnem stroju ne
zagozdijo, saj se lahko v tem primeru
deformirajo.
Odstranjevanje zaščite za rezilo, rezila
in držala za živila
■ Drsne sani potisnite nazaj, dokler ne
dosežete rezila.
Sliki 13, 14
■ Sprostite zaščito za rezilo (pritisnite v
zgornjem desnem delu) in jo snemite.
Slika 15
■ 1. Držalo rezila obrnite do konca v smeri
urnega kazalca.
2. Previdno odstranite rezilo.
Slika 16
■ Previdno snemite okvir rezila (najprej
spodnji del) in ga odstranite.
Namestitev zaščite za rezilo, rezila
in držala za živila
Slika 17
■ Okvir rezila pritrdite na njegovo mesto
(najprej spodnji del).
Slika 18
■ Rezilo držite v navpičnem položaju na
držalu rezila in ga zavrtite do konca v
nasprotni smeri urnega kazalca (slišati
morate »klik«, ko se zaskoči).
Slika 19
■ Vstavite zaščito za rezilo, tako da najprej
namestite spodnji del in ga pritrdite v njegov
položaj (ne pritiskajte na zgornji desni del).
Odstranjevanje/namestitev drsnih sani
Slika 20
■ Vrtljivi gumb obrnite na položaj .
■ Z osnovne enote snemite drsne sani.
Drsne sani (ponovno) namestite jih tako, da
jih potisnete vzdolž vodil na osnovni enoti.
Shranjevanje
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila!
Aparat hranite izven dosega otrok.
■ Vrtljivi gumb 1 obrnite na položaj 0.
Z drsnim stikalom 8 blokirajte drsne sani
(stikalo pomaknite v levo).
■ Pospravite kabel 12.
8
Pritrditev aparata na
kuhinjski element
Aparat lahko varno namestite na kuhinjski
element (npr. na zložljivi pult). Za to
potrebujete vijake za les Ø 5 mm (niso
vključeni v paketu).
Slika 21
■ Označite položaj lukenj za namestitev v
skladu z dimenzijami na skici.
Slika 22
■ Izvrtajte luknje za namestitev ter pritrdite
aparat.
■ Vijakov ne privijte premočno. Občasno
preverite, ali je aparat varno pritrjen.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega
prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA APARATA!
HR
REZALICA ZA HRANU R901A
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
korištenju u kućanstvu ili u sličnim
neindustrijskim okruženjima.
Neindustrijska okruženja znače npr.
uporabu u kuhinjama za zaposlene u
trgovinama, uredima, seoskim
gospodarstvima ili drugim poslovnim
poduzećima, te za goste u
prenoćištima, manjim hotelima, i
sličnim objektima.
Uređaj koristite isključivo za rezanje
hrane u količinama koje su uobajene za
kanstva.
Molimo vas da upute za uporabu čuvate
na sigurnom mjestu. Ako uređaj prodate
ili ga darujete, priložite i ove upute.
SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Opasnost ozljeda oštrim nožem!
Nož je vrlo tar.
Ne dodirujte oštricu rukama.
Oštrica radi još kraće vrijeme nakon
isključenja rada uređaja. Pričekajte da
se oštrica posve zaustavi!
Kada završite s korištenjem uređaja,
postavite širinu reza na 0.
Uređaj uvijek koristite zajedno s
kliznom pločom i držačem, osim kada
to nije moguće zbog dimenzija ili oblika
hrane koju režete.
Uređaj priključite i koristite isključivo u
skladu sa specifikacijama na tipskoj
pločici.
Uređaj nemojte koristiti ako je tećen, ili
ako je oštećen njegov priključni kabel.
Da bi izbjegli moguće opasnosti, sve
popravke uređaja prepustite
ovlaštenom serviseru, koji može npr.
Zamijeniti oštećen priključni kabel.
Da bi spriječili možebitne opasnosti
nemojte nikad priključiti uređaj na vanjski
elektronski programski sat, vremenski
9
prekid, ili sustav za daljinsko
upravljanje.
Nakon uporabe uređaja, odnosno ako
uređaj nije pod nadzorom, ili ako je uređaj
oštećen odnosno ne radi pravilno, uvijek
izvucite priključni kabel iz utičnice.
Uređaj nikada nemojte ostavljati bez
nadzora kada je u pogonu!
Prikljni kabel nemojte vući preko oštrih
rubova; Da bi spriječili možebitne ozljede,
sve popravke kao što je primjerice
zamjena oštenog prikljnog kabela,
prepustite ovltenom serviseru.
Kada je uređaj dotrajao, pobrinite se da
ga ve ne bude moge koristiti.
Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i
djecu) smanjenih fizkih, pokretnih ili
umnih sposobnosti, odnosno osobe bez
potrebnih iskustava ili znanja, osim ako
uređaj koriste pod odgovarajućim
nadzorom ili prema uputama osoba
zadenih za njihovu sigurnost. Nadzirite
djecu kada su u blizini uređaja, i spriječite
im da koriste uređaj kao igračku.
Također nemojte dozvoliti djeci da
sudjeluju u čišćenju uređaja ili
obavljanju radova na održavanju
uređaja bez odgovarajućeg nadzora
odraslih.Uređaj ne smije biti na dohvat
ruke djeci.
Utičnica na koju je priključen uređaj, mora
biti dostupna i mora biti uzemljena u
skladu s tehničkim specifikacijama.
Uređaj je pogodan samo za rezanje
tvrde hrane, npr. kruha, kobasica ili
polutvrdih sireva. Rezanje drugih
materijala (primjerice drveta), ili vrlo
tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko
zamrznuta hrana) nije dozvoljeno.
Opasnost električnog udara!
Nikada nemojte uređaj uranjati u vodu,
ili ga postavljati pod tekuću vodu, i
nemojte prati uređaj u perilici posuđa.
Uređaj nemojte koristiti u blizini
sudopera, napunjenog vodom!
Pnja!
Motor se može pregrijati! Uređaj
morate isključiti nakon najviše 10
minuta neprekidnog rada, i pričekati da
se ohladi.
Razina buke: Lc < 68 dB(A)
Upravljanje uređajem
Prije prve uporabe uređaj temeljito očistite
Molimo vas da otvorite stranicu sa
slikama.
Pregled
1 Okretni gumb i granična ploča
Odaberite širinu rezanja (0 do 15 mm).
2 Sigurnosni sustav
Pritisnite prije uključenja kućanskog
aparata. Sprječava nehotično upućivanje
aparata.
3 Gumb za upućivanje u rad (ON)
a Trenutni start
b Neprekidan rad
5 Nož (oštrica)
6 Zaštita noža
7 Klizne saonice
Namirnicu koju želite narezati, približite k
nožu.
8 Klizni prekidač
Položaj 1 (klizni prekidač na lijevoj strani)
= Za zaključavanje kliznih saonica u konni
položaj
Položaj 2 (klizni prekidač na desnoj strani)
= Za pomak kliznih saonica
9 Postolje
Služi kao potpora kliznim saonicama.
10 Držač namirnice
Sigurno rezanje preostalih manjih komada.
11 Pladanj za serviranje
Narezane namirnice možete servirati
izravno s pladnja.
12 Prostor za držanje kabela
Kabel pospremite u prostor za držanje kabela
10
Rukovanje:
Prije prve uporabe uređaj temeljito očistite.
Priprema:
Opasnost električnog
udara!
Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera
napunjenog vodom!
Aparat postavite na ravnu i čistu
površinu.
Izvucite priključni kabel.
Prostor za držanje kabela: kabel izvucite do
potrebne dužine.
Montirajte klizne saonice 7 i držač za
namirnice 10.
■ Okretnim gumbom 1 podesite željenu
širinu rezanja (0 do 15 mm). Na nižim
postavkama moguće je odabrati vrlo tanku
širinu rezanja (primjerice za salamu ili šunku).
■ Po potrebi umetnite/izvucite servirni
pladanj 11.
■ Utikač priključnog kabela uključite u utičnicu.
Uključenje/isključenje aparata
Opasnost povreda zbog
oštrog noža!
Nož je vrlo oštar. Ruke nemojte približavati
oštrici. Nakon što aparat isključite, pogon će
raditi još neko vrijeme. Kada završite s radom,
vratite debljinu rezanja natrag na 0.
Trenutni start
■ 1. Pritisnite i držite pritisnut gumb za
uključenje
sigurnosnog sustava.
2. Zatim pritisnite gumb za upućivanje u rad
ON, dok
se pogonska jedinica ne uputi u rad.
3. Otpustite gumb za aktiviranje sigurnosnog
sustava.
■ Za isključenje rada aparata isključite gumb
za upućivanje u rad ON.
Neprekidan rad
■ 1. Pritisnite i držite pritisnut gumb za
uključenje sigurnosnog sustava.
2. Zatim pritisnite gumb za upućivanje u rad
ON, dok se pogonska jedinica ne uputi u rad.
3. Ponovno otpustite gumb za aktiviranje
sigurnosnog sustava.
■ Želite li aparat isključiti, pritisnite i
otpustite gumb za upućivanje u rad ON.
Rezanje na kriške
■ Stavite namirnicu koju želite narezati na
klizne saonice i nježno je gurnite do granične
ploče.
■ Namirnicu koju želite rezati gurajte prema
okretnom nožu.
Nakon uporabe aparata
Širinu rezanja vratite na 0.
■ Klizne saonice gurnite prema nožu do
konačnog položaja, i zakočite ih kliznim
prekidačem 8.
Napomene:
■ Najprije režite kobasice i sir, a na kraju kruh.
Tako će se aparat moći lakše očistiti.
■ Iz higijenskih razloga, aparat i oštricu noža
potrebno je očistiti odmah nakon rezanja
masnih namirnica (primjerice mesa, kobasica,
sira).
»Čišćenje«
■ Po potrebi očistite zaštitu za oštricu noža i
okvir oštrice; pogledati poglavlje
»Čišćenje«.
Čišćenje
Uređaj ne iziskuje posebno održavanje!
Temeljito čišćenje osigurava mu dug životni
vijek.
Opasnost povreda zbog
oštrog noža!
Prije čišćenja aparata izvucite utikač
priključnog kabela iz utičnice i skinite nož
(oštricu). Oštricu nemojte prstima hvatati za
reznu površinu, nego za nastavak noža.
Pažnja!
■ Površine se mogu oštetiti. Nemojte koristiti
gruba sredstva za čišćenje.
■ Aparat se neće uputiti ako zaštita za oštricu
nije namještena. Nakon čišćenja oštrice,
montirajte okvir i zaštitu za oštricu.
Čišćenje aparata
■ Aparat, zaštitu noža (oštrice), nož i okvir
noža obrišite vlažnom krpom, a zatim ih
obrišite da budu posve suhi.
Po potrebi možete koristiti i malo deterdženta.
11
Okvir oštrice, držač za namirnice i servirni
pladanj možete prati u perilici posuđa. Pazite
da se u perilici posuđe ne zaglave jer bi inače
moglo doći do deformacije.
Kako skinuti zaštitu noža, sam nož
odnosno oštricu, i držač za namirnice
■ Klizne saonice povucite unatrag sve dok ne
dođete do oštrice noža.
Slike 13, 14
■ Otpustite zaštitu za oštricu (pritisnite u
gornjem desnom dijelu) i skinite je.
Slika 15
■ 1. Držač oštrice okrenite do kraja u smjeru
kazaljki na satu.
2. Oprezno skinite nož (oštricu).
Slika 16
■ Oprezno skinite okvir noža (najprije donji
dio) i odstranite ga.
Kako namjestiti ztitu za nož, oštricu
i držač za namirnice
Slika 17
■ Okvir oštrice pričvrstite u svoj položaj
(najprije donji dio).
Slika 18
■ Nož držite u okomitom položaju na držaču
noža, i okrenite ga do kraja u suprotnom
smjeru od kazaljki na satu (morate čuti »klik«
kada se uglavi).
Slika 19
■ Umetnite zaštitu za nož, tako da najprije
montirate donji dio i pričvrstite ga u
odgovarajući položaj (nemojte pritiskati na
gornji desni dio).
Kako skinuti/montirati klizne saonice
Slika 20
■ Okretni gumb pomaknite na .
■ Sa osnovne jedinice skinite klizne saonice.
■ Montirate ih tako da klizne saonice gurnete
uzduž po vodilicama na osnovnoj jedinici.
Spremanje
Opasnost povreda zbog
oštrog noža!!
Aparat držite izvan domašaja djece.
■ Okretni gumb 1 pomaknite u polaj 0.
■ Klizne saonice zakočite kliznim prekidačem
8(prekidač pomaknite ulijevo).
■ Spremite kabel 12.
Kako pričvrstiti aparat na
kuhinjski element
Aparat možete sigurno namjestiti na kuhinjski
element (primjerice preklopivi pult). Potrebni
su vam Ø 5 mm vijci za drvo (nisu uključeni u
paketu).
Slika 21
■ Označite položaj rupa za montažu u skladu
s dimenzijama na skici.
Slika 22
■ Izbušite rupe za montažu i pričvrstite
aparat.
■ Vijke nemojte previše zatezati. Povremeno
provjerite je li aparat sigurno i stabilno
pričvršćen.
Opasnost ozljeda zbog pada oštrog noža!
Kada ponovno namještate kružni nož pobrinite
se da bude pravilno namješten, i da drška
oštrice bude u vodoravnom položaju.
OKOLINA
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
GARANCIJA I SERVIS
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili
odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
Pridržavamo pravo do promjena!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VIM APARATOM!
12
SRB - MNE
MESOREZNICA R901A
Ovaj aparat namenjen je isključivo
korišćenju u domaćinstvu ili u sličnim
neindustrijskim objektima.
Neindustrijski objekti znače npr. upotrebu u
kuhinjama za zaposlene u radnjama,
kancelarijama, seoskim gazdinstvima ili
drugim poslovnim preduzećima, kao i za goste
u prenoćištima, manjim hotelima, i sličnim
objektima.
Aparat koristite iskljivo za sečenje hrane u
količinama koje su uobičajene za domaćinstva.
Molimo vas da uputstva za upotrebu čuvate na
nekom bezbednom mestu. Ako aparat prodate ili
podarite, priložite i ova uputstva.
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Opasnost povreda oštrim nožem!
Nož je veoma oštar.
Ne dodirujte sivo rukama.
Sečivo može da se okreće još kraće
vreme nakon isključenja rada aparata.
Pričekajte da se sečivo posve zaustavi!
Kada završite s korišćenjem aparata,
postavite širinu sečenja na 0.
Aparat uvek koristite zajedno sa
kliznom pločom (saonicama) I
držačem, osim kada to nije moguće
zbog dimenzija ili oblika hrane koju
režete.Aparat priključite i koristite
isključivo u skladu sa specifikacijama
na natpisnoj tablici.
Aparat nemojte koristiti ako je oštećen, ili
ako je oštećen njegov priključni kabl.
Da bi izbegli moguće opasnosti, sve
popravke aparata prepustite
ovlašćenom serviseru, koji može npr.
zameniti oštećen priključni kabl.
Da bi sprili eventualne opasnosti
nemojte nikad priključiti aparat na spoljne
elektronske programske satove, odnosno
na vremenski prekid, ili na sistem za
daljinsko upravljanje.
Nakon upotrebe aparata, odnosno ako
aparat nije pod nadzorom, ili ako je aparat
ošten odnosno ne radi pravilno, uvek
izvucite priključni kabl iz utnice.
Aparat nikada nemojte ostavljati bez
nadzora kada je u pogonu!
Prikljni kabl nemojte vi preko trih
ivica; da bi sprečili eventualne povrede,
sve popravke, kao što je na primer
zamena oštećenog priključnog kabla,
prepustite ovlćenom serviseru.
Kada je aparat dotrajao, postarajte se da
ve niko ne me da ga koristi.
Aparat neka ne koriste lica (uključivši i
decu) smanjenih psiho-fizkih ili
pokretnih sposobnosti, odnosno lica bez
potrebnih iskustava ili znanja, izuzev
ukoliko koriste aparat pod odgovarajućom
kontrolom ili prema uputstvima lica
zaduženih za njihovu bezbednost.
Kontrolišite decu kada su u blizini
aparata, i sprite im da koriste aparat
kao igračku.Takođe nemojte dozvoliti deci
da estvuju u čćenju aparata ili
obavljanju radova na održavanju aparata
bez odgovarajućeg nadzora odraslih.
Aparat ne sme da bude na domašaju
dece.
Utičnica na koju je priključen aparat treba
da je uvek dostupna i mora da bude
uzemljena u skladu sa tehničkim
specifikacijama.
Aparat je pogodan samo za rezanje
čvrste hrane, npr. hleba, kobasica ili
polutvrdih sireva. Rezanje drugih
materijala (na primer drveta), ili veoma
tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko
zamrznuta hrana) nije dozvoljeno.
Opasnost od električnog udara!
Nikada nemojte aparat potapati u vodu, ili
ga stavljati pod tekuću vodu, i nemojte
prati aparat u mašini za pranje sudova.
Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera,
napunjenog vodom!
13
Pažnja!
Motor može da se pregreje! Aparat morate
isključiti nakon najviše 10 minuta
neprekidnog rada, i pričekati da se ohladi.
Nivo buke: Lc < 68 dB(A)
Molimo vas da otvorite stranicu sa
slikama.
Pregled
1 Okretno dugme i granična ploča
Izaberite širinu sečenja (0 do 15 mm).
2 BEZBEDNOSNI sistem
Pritisnite pre pokretanja kućanskog
aparata. Sprečava nehotično pokretanje
aparata.
3 Odloženo pokretanje u rad (ON)
a Instant startovanje
b Neprekidan rad
5 Nož (sečivo)
6 Zaštita sečiva
7 Klizne saonice
Namirnicu koju želite da sečete gurnite prema
sečivu.
8 Klizni prekidač
Pozicija 1 (klizni prekidač na levoj strani)
= Za blokiranje kliznih sanki u konačni položaj
Pozicija 2 (klizni prekidač na desnoj strani)
= Za pomeranje kliznih sanki
9 Postolje
Služi kao potpora kliznim sankama.
10 Držač namirnice
Bezbedno sečenje preostalih manjih komada.
11 Poslužavnik za serviranje
Isečene namirnice možete da poslužite
neporsedno sa poslužavnika.
12 Prostor za držanje kabela
Kabel pospremite u prostor za držanje kabla
Rukovanje:
Pre prve upotrebe aparat temeljito očistite.
Priprema:
Opasnost električnog
udara!
Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera
napunjenog vodom!
Aparat postavite na ravnu i čistu površinu
Izvucite priključni kabl.
Prostor za držanje kabla: kabl izvucite do
potrebne dužine.
Montirajte klizne sanke 7 i držač za
namirnice 10.
■ Okretnim dugmetom 1 podešavate traženu
širinu sečenja (0 do 15 mm). Na nižim
pozicijama moguće je izabrati veoma tanku
širinu sečenja (na primer za salamu ili šunku).
■ Po potrebi umetnite/izvucite servirni
poslužavnik 11.
Utikač priključnog kabla ugurajte u utičnicu.
Uključenje/isključenje
APARATA
Opasnost od povreda zbog
oštrog noža!
Nož je veoma oštar. Ruke nemojte približavati
sečivu. Nakon što aparat isključite, pogon će
da radi j neko vreme. Kada završite s
radom, vratite debljinu sečenja nazad na 0.
Instant startovanje
1. Pritisnite i držite pritisnuto dugme za
pokretanje bezbednosnog sistema.
2. Zatim pritisnite dugme za pokretanje u rad
ON, dok se ne pokrene rad pogonske jedinice.
3. Otpustite dugme za aktiviranje
bezbednosnog sistema.
■ Za isključenje rada aparata isključite dugme
za pokretanje ON.
Neprekidan rad
1. Pritisnite i držite pritisnuto dugme za
pokretanje bezbednosnog sistema.
2. Zatim pritisnite dugme za pokretanje u rad
ON, dok se pogonska jedinica ne uputi u rad.
3. Ponovno otpustite dugme za aktiviranje
bezbednosnog sistema.
Ako želite isključiti aparat, pritisnite i
otpustite dugme za pokretanje u rad ON.
Sečenje na kriške
■ Namirnicu koju želite iseći stavite na
klizne sanke i lagano je gurnite do granične
ploče.
■ Namirnicu koju želite iseći gurajte prema
okretnom sečivu (nožu).
14
Prestanak upotrebe aparata
■ Širinu sečenja vratite na 0.
■ Klizne sanke gurnite prema sečivu do
konačnog položaja, i zakočite ih kliznim
prekidačem 8.
Napomene:
Po redu najpre secite kobasice i sir, a na kraju
hleb. Tako će aparat moći lakše da se očisti.
■ Iz higijenskih razloga, aparat i sečivo noža
treba da se očisti odmah nakon sečenja
masnih namirnica (na primer mesa, kobasica,
sira).
»Čišćenje«
■ Po potrebi očistite zaštitu za sečivo i
okvir sečiva; pogledati poglavlje
»Čišćenje«.
Čišćenje
Aparat ne iziskuje posebno održavanje.
Temeljito čišćenje obezbediće mu dug životni
vek.
Opasnost električnog
udara!
Aparat nemojte nikad potapati u bilo kakvu
tečnost, i nemojte da ga perete pod tekućom
vodom ili u mašini za pranje sudova.
Opasnost povreda zbog
oštrog noža!
Pre čišćenja aparata izvucite utikač
priključnog kabla iz utičnice i skinite nož
(sečivo). Sečivo nemojte prstima držati za
oštru površinu, nego za nastavak noža.
Pažnja!
■ Površine mogu da se oštete. Nemojte
koristiti gruba sredstva za čišćenje.
■ Aparat neće startovati ako zaštita za sečivo
nije nameštena. Nakon čišćenja sečiva,
montirajte okvir i zaštitu za sečivo.
Čišćenje aparata
■ Aparat, zaštitu sečiva, nož i okvir sečiva
obrišite vlažnom krpom, a zatim ih obrišite da
budu posve suvi.
Po potrebi možete koristiti i malo deterdženta.
■ Okvir sečiva, držač za namirnice i servirni
poslužavnik možete da perete u mašini za
pranje sudova. Pazite da se ti delovi u mašini
za sudove ne zaglave, jer bi inače moglo da
dođe do deformacije.
Kako skinuti zaštitu sečiva, sam nož
odnosno sečivo, i držač za namirnice
■ Klizne sanke povucite unazad sve dok ne
dođete do sečive noža.
Slike 13, 14
■ Otpustite zaštitu za sečivo (pritisnite u
gornjem desnom delu) i skinite je.
Slika 15
1. Držač sečiva obrnite do kraja u smeru
kazaljki na satu.
2. Oprezno skinite nož (sečivo).
Slika 16
■ Oprezno skinite okvir sečiva (najpre donji
deo) i odstranite ga.
Kako namestiti zaštitu za nož, sečivo i
držač za namirnice
Slika 17
■ Okvir sečiva pričvrstite u njegov položaj
(najpre donji deo).
Slika 18
■ Nož držite u uspravnom položaju na držaču
noža, i obrnite ga do kraja u suprotnom smeru
od kazaljki na satu (mora da se začuje »klik«
kada se uglavi).
Slika 19
■ Umetnite zaštitu za sečivo, tako da najpre
montirate donji deo i pričvrstite ga u
odgovarajući položaj (nemojte pritiskati na
gornji desni deo).
Kako skinuti/montirati klizne sanke
Slika 20
■ Okretno dugme pomerite na .
■ Sa osnovne jedinice skinite klizne sanke.
■ Montirate ih tako da klizne sanke gurnete
uzduž po vodilicama na osnovnoj jedinici.
Spremanje
Opasnost od povreda zbog
oštrog noža!!
Aparat držite izvan domašaja dece.
■ Okretno dugme 1 pomerite u položaj 0.
■ Klizne sanke zakočite kliznim prekidačem 8
(prekidač pomaknite ulevo).
■ Spremite kabel 12.
15
Kako fiksirati aparat na
kuhinjski element
Aparat može bezbedno da se fiksira na
kuhinjskielement (na primer preklopivi pult).
Potrebni su vam Ø 5 mm šrafovi za drvo (nisu
uključeni u paketu).
Slika 21
■ Označite položaj rupa za montažu u skladu
sa dimenzijama na skici.
Slika 22
■ Izbušite rupe za montažu i pričvrstite
aparat.
■ Šrafove nije potrebno previše zatezati.
Povremeno proverite da li je aparat bezbedno
i stabilno pričvršćen.
ZAŠČITA OKOLINE
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz
domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu sredine
I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada
ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
GARANCIJA I SERVIS
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
Pridržavamo pravo do promena!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU
S VAŠIM APARATOM!
MK
МЕТАЛЕН РЕЖАЧ R901A
Овој апарат е наменет исклучиво за
употреба во домаќинството или за
слични, неиндустриски намени.
Неиндустриските намени вклучуваат, на
пример, употреба во кујни за вработените
во продавници, деловни простории,
земјоделски и други трговски дејности, како
и за употреба од страна на гости во
пансиони, мали хотели и слични
живеалишта. Користете го апаратот за
режење на вообичаените количини на
храна во домаќинството. Ве молиме чувајте
го упатството за употреба на безбедно место
и, доколку апаратот го смени сопственикот,
предајте му го на новиот сопственик.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
Ризик од повреда со острото сечило!
Сечилото е многу остро.
Држете ги рацете настрана од сечилото.
По исклучување на апаратот, моторот
продолжува да работи кусо време.
Почекајте додека сечилото сосема да
престане да се врти.
По употребата, наместете ја широчината
на сечење на 0.
Овој апарат мора да се користи со
лизгачот и држачот прицврстени на
своите места, освен доколку тоа не е
можно поради големината или формата
на храната.
Апаратот може да се приклучи на струја и
со него да се работи исклучиво согласно
со спецификациите на плочката со
спецификации. Не употребувајте го
апаратот доколку тој или струјниот кабел
се оштетени. Апаратот може да го
поправа само нашиот сервис за
корисници при, на пример, замена на
оштетен струен кабел, за да се избегнат
опасности. Никогаш не поврзувајте го
апаратот на надворешен прекинувач, за
да избегнете опасни ситуации.
По употреба на апаратот, доколку се
остави без надзор или доколку е
16
дефектен, исклучете го кабелот од
штекерот.
Никогаш не оставајте го апаратот без
надзор додека е вклучен!
Не влечете го струјниот кабел преку
остри рабови. За да спречите повреда,
сите поправки, како што е замена на
оштетен струен кабел, треба да ги
врши нашиот сервис за корисници.
Истрошените апарати мора да се
онеспособат за понатамошна употреба.
Овој апарат не е наменет за употреба
од страна на лица (вклучително и деца)
со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или лица без
искуство и знаење, освен доколку не им
биде обезбеден надзор или не им
бидат дадени упатства за употреба на
апаратот од страна на лице кое е
одговорно за нивната безбедност.
Чистењето и одржувањето не смеат да
го вршат деца.
Чувајте го апаратот вон дофат на деца.
Ѕидниот штекер мора да биде
пристапен и заземјен според
техничките спецификации.
Апаратот е наменет исклучиво за
сечење цврста храна, како што е леб,
салама или полутврдо сирење. Не е
дозволено сечење други материјали (на
пр., дрво) или многу цврсти храни
(коски, тврдо сирење, замрзната
храна).
Ризик од струен удар!
Не потопувајте го апаратот во вода и не
мијте го под млаз вода или во машина за
миење садови.
Не употребувајте го апаратот во близина
на мијалник полн со вода!
Предупредување
Моторот може да се прегрее!
По најмногу 10 минути континуирана
употреба, исклучете го апаратот и
оставете го да се олади.
Ниво на бучава: Lc < 68 dB(A)
Опис
Ве молиме погледнете ги илустрираните
страници.
1 Копче на вртење и граничник
Наместете ја широчината на режење (0
до 15 mm).
2 Безбедносно копче за вклучување
Притиснете го и задржете го притиснато за
да го вклучите апаратот. Ова копче
спречува ненамерно вклучување на
апаратот.
3 Копче за вклучување
a Инстантно вклучување
b Непрекинато работење
5 Нож
6 Капак на ножот
7 Подлога
Ја насочува храната што треба да се реже
кон ножот.
8 Лизгач
Поз. 1 (повлечете го влево)
= Подлогата е блокирана на крајната
позиција
Поз. 2 (повлечете го вдесно)
= Подлогата е подвижна
9 Основа
Основа на подлогата.
10 Држач за салама
Безбедно режење на помали парчиња
храна.
11 Послужавник
Служи за собирање и сервирање на
режаната храна.
12 Место за кабел
Чувајте го кабелот на местото за кабел.
Употреба
Пред првата употреба, темелно измијте го
апаратот.
Подготовка
Опасност од струен удар!
Не употребувајте го апаратот во близина
на умивалник полн со вода!
Ставете го апаратот на мазна, чиста
површина.
Кабелот извлечете го од местото за
чување.
Место за кабел: извлечете го кабелот до
потребната должина.
17
Прикачете ги подлогата 7 и држачот за
салама 10.
Со помош на копчето на вртење 1,
наместете ја потребната широчина за
режење (0 до 15 mm). Во делот за
подесување мали вредности, може да се
одреди многу мала широчина на режење
(пр. за салама, шунка).
■ Ако е потребно, поставете го / отстранете
го послужавникот 11.
Приклучете го кабелот во штекер.
Вклучување / исклучување на
апаратот
Опасност од повреда со остриот
нож!
Ножот е многу остар. Не допирајте го со
раце. По исклучување на апаратот, ножот
извесно време сѐ уште се врти. По
употребата, поставете ја широчината на
режење на 0.
Инстантно вклучување
■ 1. Притиснете го безбедносното копче за
вклучување и задржете го.
2. Потоа притиснете го копчето за
вклучување и апаратот ќе почне да работи.
3. Отпуштете го безбедносното копче за
вклучување.
За да го исклучите апаратот, отпуштете
го копчето за вклучување.
Непрекинато работење
■ 1. Притиснете го безбедносното копче за
вклучување и задржете го.
2. Потоа притиснете го копчето за
вклучување и апаратот ќе почне да работи.
3. Отпуштете го безбедносното копче за
вклучување и копчето за вклучување
повторно.
За да го исклучите апаратот, отпуштете
го копчето за вклучување.
Режење
Храната што треба да се реже поставете
ја на подлогата и малку притиснете ја кон
граничникот.
Храната што треба да се реже полека
движете ја кон ножот, кој се врти.
По употреба на апаратот
Наместете ја широчината за режење на
0.
Поставете ја подлогата во крајната
позиција до ножот и блокирајте ја со
лизгачот 8.
Забелешки:
Прво режете салама и кашкавал, а
леб на крај. Така, апаратот полесно се
чисти.
Од хигиенски причини, веднаш исчистете
ги апаратот и ножот после режење мрсна
храна (пр., месо, салама, кашкавал),
“Чистење”
■ Ако е потребно, исчистете го капакот на
ножот и ножот “Чистење ”
Чистење
Апаратот не бара одржување! Темелно
чистење гарантира долг работен век.
Опасност од струен удар!
Не потопувајте го апаратот во вода, не
мијте го под млаз вода и или во машина за
миење садови.
Опасност од повреда од остриот
нож!
Пред чистење на апаратот, исклучете го
кабелот од штекер и извадете го ножот.
Ножот не фаќајте го за сечилото, туку за
држачот на ножот.
Предупредување!
Површините може да се оштетат. Не
употребувајте груби средства за чистење.
Апаратот нема да работи без капакот на
ножот. Откако ќе го исчистите ножот,
наместете ги ножот и капакот.
Чистење на апаратот
Апаратот и ножот се бришат со влажна, а
потоа со сува крпа. Ако е потребно, се
користи малку детергент.
Ножот, држачот за салама и
послужавникот може да се мијат во машина
за миење садови. Не ставајте ги сосила во
машината за миење садови, бидејќи може
да се искриват.
18
Вадење на капакот на ножот,
ножот и држачот за салама
Турнете ја подлогата наназад колку што е
потребно за ножот да биде достапен.
Слика 13, 14
Олабавете го капакот (притиснете го на
горната десна страна) и извадете го.
Слика 15
■ 1. Завртете го ножот до крај во правец на
стрелките на часовникот.
2. Внимателно извадете го ножот.
Слика 16
Внимателно откачете го ножот (прво
долниот дел) и извадете го.
Прикачување на капакот на
ножот, ножот и држачот за
салама
Слика 17
Вратете го ножот на место со притискање
(прво долниот дел).
Слика 18
Поставете го ножот вертикално на
држачот и завртете го докрај во правец
спротивен на стрелките на часовникот
(мора да „кликне“ за да се намести).
Слика 19
Поставете го капакот, најпрво со долниот
дел и притиснете за да се намести (не
притискајте во горниот десен агол).
Вадење / ставање на подлогата
Слика 20
■ Поставете го копчето на вртење на .
Извадете ја подлогата од основата.
Ставете ја подлогата со навлекување во
жлебот во основата.
Чување
Опасност од повреда од остриот
нож!
Апаратот чувајте го на место недостапно за
деца.
Копчето на вртење 1 наместете го на 0.
Блокирајте ја подлогата со лизгачот 8
(придвижете го кон лево).
Ставете го кабелот на местото за чување
12.
Прицврстување на апаратот
на кујнски елемент
Апаратот може безбедно да се прицврсти
на елемент од кујна (пр., работна маса на
склопување).
За ова се потребни дрвени завртки со Ø 5
mm (не се вклучени во пакувањето).
Слика 21
Обележете ги местата за дупчење според
цртежот со димензии
Слика 22
Избушете дупки за монтирање и
прицврстете го апаратот.
Не затегнувајте ги завртките премногу.
Повремено, проверете дали апаратот е
безбедно прицврстен.
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2012/19/ЕU за електро и електронски
апарати (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати, важечко
ширум Европа.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате
да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата земја
иди телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков центар,
контактирајте го вашиот локален дилер или
Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за
домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
19
GB
FOOD SLICER R901A
This appliance is designed only for
domestic use or similar non-
industrial applications.
Non-industrial applications include e.g.
use in employee kitchens in shops,
offices, agricultural and other
commercial businesses, as well as use
by guests in boarding houses, small
hotels and similar dwellings.
Use the appliance for processing the
usual household quantities of food.
Please keep the instruction manual in a
safe place and if the appliance changes
hands, pass them on to a new owner.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of injury from sharp blade!
The blade is very sharp.
Keep hands clear of the blade.
After switching off, the drive continues
for a short time. Wait for the blade to
come to a standstill!
After work, set cutting width to 0.
This appliance must be used with the
sliding feed table and the piece holder
in position unless this is not possible
due to the size or shape of the food.
The appliance may be connected and
operated only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not use the damaged appliance or the
damaged power lead.
Only our customer service may repair
the appliance, e.g. by replacing a
damaged power cord, in order to avoid
hazards.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control
system in order to avoid a hazardous
situation.
After using the appliance, if it is left
unattended or if the appliance is faulty,
always disconnect the power lead from
the mains socket.
Never leave the appliance unattended
while it is switched on!
Do not pull the power lead over sharp
edges. To prevent injury, any repairs
such as replacing a damaged power lead,
should only be carried out by customer
service.
Worn-out appliances must be made
unsuitable for further use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
Keep the appliance out of the reach of
children.
The wall socket must be accessible and
must be earthed according to technical
specification.
The appliance is only suitable for
cutting firm foods, such as
bread,sausage or semi-hard cheese.
The cutting of other substances
(e.g.wood) or very hard foods (bone,
hard cheese, deep-frozen food) is not
permitted.
If the power supply is interrupted, the
appliance remains switched ON and
will start running again when the power
supply is restored.
20
Risk of electric shock!
Never immerse the appliance in water
orplace under running water and do
not clean in the dishwasher.
Do not use the appliance near a sink
filled with water !
Caution
Motor may overheat! After a maximum
10 minutes of continuous use,switch
OFF the appliance and allow to cool
down.
Noise level: Lc < 68 dB(A)
Overview
Please check the illustrated pages.
1 Rotary knob and stop plate
Set slicing width (0 to 15 mm).
2 Switch-on safety device
Press before switching on. Prevents the
appliance from being unintentionally switched
on.
3 ON button
a Momentary switch
b Continuous operation
5 Blade
6 Blade cover
7 Carriage
Guides the food which is to be sliced
against the blade.
8 Slide
Pos. 1 (slide switch on the left)
= Lock the carriage in the end position
Pos. 2 (slide switch on the right)
= Carriage movable
9 Base
Supports the carriage.
10 Sausage end holder
Cuts residual pieces safely.
11 Serving tray
Catch and serve sliced food.
12 Cord storage
Store the cord in the cord storage
compartment.
Operation
Before using the appliance for the first time,
clean it thoroughly.
Preparation
Risk of electric shock!
Do not use the appliance near a sink filled with
water!
Place the appliance on a smooth, clean
surface.
Pull out the power cord.
Cord storage:pull out the cord to the required
length.
Attach the carriage 7 and the sausage end
holder 10.
Use the rotary knob 1 to set the required
cutting width (0 to 15 mm). In the lower
adjustment range, a very narrow slicing
width can be set (e.g. for salami, ham).
If required, insert/pull out the serving tray
11.
Insert the plug into an electrical outlet.
Switching the appliance ON/OFF
Risk of injury from sharp blade!
The blade is very sharp. Keep hands clear of
the blade. After switching off, the drive
continues to turn for a short time. After use,
set the cutting width to 0.
Momentary switch operation
1. Press the switch-on safety device and
hold it down.
2. Then, press the ON button and hold it until
the appliance starts running.
3. Release the switch-on safety device.
To stop the appliance, release the ON
button.
Continuous operation
1. Press the switch-on safety device and
hold it down.
2. Then, press the ON button until the
appliance starts running.
3. Release the switch-on safety device and
the ON button.
To stop the appliance, press the ON button
and release it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje RAM9ST Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch