VITRA Soft Work Assembly Instructions

  • Prečítal som si návod na montáž pre nábytok Vitra Soft Work. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa zostavenia a používania tohto nábytku. Návod obsahuje podrobné ilustrácie a pokyny na montáž a dôležité informácie o bezpečnom používaní.
  • Ako správne utiahnuť skrutky?
    Aký je určený spôsob použitia produktu?
    Ako mám správne zlikvidovať produkt?
Vitra Factory GmbH
Charles-Eames-Strasse 2
79576 Weil am Rhein
Germany
v
Soft Work
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Edward Barber & Jay Osgerby
NL Montage-instructies
Poot
IT Istruzioni di montaggio
Basamento
NO Monteringsanvisning
Understell
BG Инструкция за монтаж
Подложна рамка
DA Monteringsvejledning
Ben
ET Paigaldusjuhend
Alusraam
FI Asennusohje
Alarunko
EL Οδηγίες συναρμολόγησης
Βάση
LV Montāžas instrukcija
Rāmis
LT Montavimo instrukcija
Apatinis rėmas
PL Instrukcja montażu
Podstawa
PT Instruções de montagem
Armação inferior
RO Manual de montaj
Cadru inferior
SV Monteringsanvisning
Underställning
SK Návod na montáž
Podstavec
SL Navodilo za montažo
Spodnji del
TR Montaj kılavuzu
Alt takım
HU Szerelési útmutató
Állvány
CS Instrukce k montáži
Podnož
IS Uppsetningarleiðbeiningar
Fótastell
HR Upute za montažu
Potkonstrukcija
1
M10x30
1x
2x
30Nm ±3
www.vitra.com
DE Montageanleitung
Untergestell
EN Assembly instructions
Base
FR Notice de montage
Pied
ES Instrucciones de montaje
Base
2023, 62913471/F
M10x30
1x / 2x
2x / 4x
1x
= SW8
M10x30
2x / 4x
6x / 12x
2x
= SW8
1x
2x
1
M10x30
6x
2
30Nm ±3
320cm
3
x
3x
2x
3x - ...x
4x - ...x
DE Bestimmungsgemässer Gebrauch: Das Produkt ist ausschliesslich als
Untergestell für Ihre Vitra Konguration konzipiert. Bei unsachgemässer Verwen-
dung besteht die Gefahr von Sach- und/oder Personenschäden. Entsorgen Sie
Ihr Produkt gemäss den aktuellen Richtlinien Ihres Landes.
EN Proper use: The product has been designed exclusively as a base for your
Vitra conguration. There is a danger of damage to property or personal injury if
improperly used. Please dispose of your product in accordance with the currently
applicable regulations in your country.
FR Utilisation conforme à l’usage pvu : Le produit a été conçu unique-
ment comme support pour votre conguration Vitra. Il existe un risque de dom-
mages matériels et de blessures en cas d’utilisation non conforme. Éliminez votre
produit conformément aux directives en vigueur dans votre pays.
ES Uso previsto: El producto está diseñado exclusivamente como base para su
conguración Vitra. En caso de uso indebido existe peligro de daños personales
o materiales. Deseche su producto conforme a la normativa vigente en su país.
2x / 3x
min.3 units
NL Gebruik volgens de voorschriften: Het product is uitsluitend ontworpen
als poot voor uw Vitra-conguratie. Onjuist gebruik kan leiden tot materiële
schade en/of persoonlijk letsel. Voer uw product af volgens de actuele richtlijnen
die in uw land van toepassing zijn.
IT Uso previsto: Il prodotto è concepito solo come basamento per una congu-
razione Vitra. In caso di impiego scorretto, sussiste il pericolo di danni materiali
e/o lesioni personali. Smaltire il prodotto secondo le linee guida vigenti del
rispettivo Paese.
NO Forskriftsmessig bruk: Produktet er utelukkende beregnet brukt som
understell til din Vitra-kongurasjon. Ved usakkyndig bruk er det fare for ting-
og/eller personskader. Avfallshåndter produktet i samsvar med de gjeldende
nasjonale bestemmelsene.
BG Употреба по предназначение: Продуктът служи като основно
средство за конфигуриране на вашия модел Vitra. Употребата не по
предназначение може да доведе до материални щети и/или телесни
повреди. Изхвърлете продукта съгласно действащите разпоредби във
вашата държава.
DA Korrekt anvendelse: Produkter er udelukkende beregnet til anvendelse
som ben til din Vitra-konguration. Ved ukorrekt anvendelse er der fare for ma-
terielle skader og/eller personskader. Bortskaf produktet i henhold til de aktuelt
gældende retningslinjer i dit land.
ET Sihtotstarbeline kasutamine: Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult
Vitra konguratsiooni alusraamina. Vale kasutamine võib põhjustada varalist
kahju ja/või vigastusi. Käidelge oma toode vastavalt teie riigis kehtivatele eeskir-
jadele.
FI Määräystenmukainen käyttö: Tuote on suunniteltu ainoastaan Vitra-ko-
koonpanosi alarungoksi. Epäasianmukaisesta käytöstä voi syntyä esine- ja
henkilövahinkoja. Hävitä tuote maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
EL Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης: Το προϊόν σχεδιάστηκε αποκλειστικά
ως βάση για τη διαμόρφωση Vitra σας. Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών ή τραυματισμών. Απορρίψτε
το προϊόν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας σας.
LV Paredzētais pielietojums: Produkts ir izstrādāts tikai kā rāmis Vitra kon-
gurācijai. Noteikumiem neatbilstoša izmantošana rada mantiska kaitējuma un/
vai miesas bojājumu gūšanas risku. Utilizējiet šo produktu saskaņā ar valstī spēkā
esošajām vadlīnijām.
LT Naudojimas pagal paskirtį: Gaminys gali būti naudojamas tik kaip apatinis
rėmas Jūsų „Vitra“ kongūracijoje. Netinkamai naudojant gresia materialinės žalos
ir (arba) kūno sužalojimų pavojus. Savo produktą šalinkite vadovaudamiesi šiuo
metu Jūsų šalyje galiojančiomis direktyvomis.
PL ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Produkt jest przeznaczony wy-
łącznie do zastosowania jako podstawa do konguracji Vitra. Nieprawidłowe zas-
tosowanie grozi szkodami materialnymi oraz obrażeniami ciała. Produkt należy
utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi aktualnie w danym kraju.
PT Utilização prevista: O produto foi concebido exclusivamente como arma-
ção inferior para a sua conguração Vitra. O uso inadequado pode resultar em
risco de danos materiais e/ou lesões. Elimine o seu produto de acordo com as
diretrizes atuais do seu país.
RO Utilizare conform destinaţiei: Produsul este conceput exclusiv ca schelet
de bază pentru conguraţia dumneavoastră Vitra. În caz de utilizare improprie
există pericolul de pagube materiale şi/sau vătămări de persoane. Eliminaţi ca
deşeu produsul conform directivelor actuale din ţara dumneavoastră.
SV Ändamålsenlig användning: Produkten är uteslutande utformad som ram
för din Vitra-konguration. Vid felaktig användning föreligger risk för sak- eller
personskador. Avfallshantera produkten enligt det aktuella landets bestämmel-
ser.
SK Použitie v súlade s určeným použitím: Výrobok je navrhnutý výlučne ako
podstavec pre konguráciu Vitra. Pri nesprávnom použití hrozí nebezpečenstvo
materiálnych škôd a/alebo poranenia osôb. Produkt zlikvidujte v súlade s plat-
mi predpismi Vašej krajiny.
SL Namenska uporaba: Proizvod je zasnovan izključno kot spodnji del za vašo
konguracijo Vitra. Pri nenamenski uporabi obstaja nevarnost materialne škode
in/ali telesnih poškodb. Proizvod odstranite v skladu z trenutnimi smernicami
vaše dave.
TR Amana uygun kullanım: Ürün sadece Vitra kongürasyonunuz için alt
takım olarak tasarlanmıştır. Amacına ayrı şekilde kullanılması halinde maddi
hasarlar ve/veya yaralanmalar meydana gelebilir. Ürününüzü ülkenizde geçerli
güncel yönetmelikler uyarınca bertaraf ediniz.
HU Rendeltetésszerű használat: A termék kizárólag a Vitra kongurá-
cióhoz való állványként történő használat céljára készült. Nem rendeltetésszerű
használat esetén fennáll a személyi sérülések és/vagy anyagi károk veszélye.
Országa hatályos irányelvei szerint ártalmatlanítsa termékét.
CS Použití k určenému účelu: Výrobek je navržen výhradně jako podstavec
pro vaši konguraci Vitra. Při nesprávném použití hrozí riziko hmotných škod a/
nebo újmy na zdraví. Zlikvidujte výrobek podle aktuálních předpisů Vaší země.
IS Fyrirhuguð notkun: Varan er eingöngu ætluð til notkunar sem fótastell fyrir
Vitra-útrsluna hjá þér. Röng notkun getur leitt til skemmda á eignum og/eða
líkamstjóns. Fargið vörunni í samræmi við gildandi reglur í hverju landi.
HR Namjenska uporaba: Proizvod je zamišljen isključivo kao potkonstrukcija
za vašu konguraciju Vitra. U slučaju nenamjenske uporabe postoji opasnost od
materijalne štete i/ili ozljeda ljudi. Proizvod odložite u otpad u skladu s aktualnim
propisima svoje države.
/