LIVARNO 389495 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED stojacie lampy EDI Light 56143 a 56144. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, prevádzky, údržby a funkcií týchto lámp, vrátane efektu hviezdnej oblohy v modeli 56144. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa zapína a vypína lampa?
    Aký je dosah diaľkového ovládača?
    Ako sa čistia LED stojacie lampy?
    Aké batérie používa diaľkový ovládač?
IAN 389495_2201 8
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Status of the information · Stato delle infor-
mazioni · Statut de l’information · Estado de
la información · Status van de informatie ·
Status for oplysningerne · Stav informací ·
Stanje informacij · Stav informácií · Az in-
formáció állapota · Status informacji · Stanje
informacija · Starea informațiilor · Stand der
Informationen: 05/2022
Ident.-No.: 56143/56144052022-8
RECYCLED
Packaging
FSC® C145595
IAN 389495_2201 OS
LED FLOOR LIGHT / LED FLOOR LIGHT “STARRY
SKY”
GB IE NI
LED FLOOR LIGHT / LED FLOOR LIGHT
“STARRY SKY”
Assembly, operating and safety instructions
IT MT
LUCE DA PAVIMENTO A LED / LUCE DA PAVI-
MENTO A LED “CIELO STELLATO”
Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza
FR BE
LAMPADAIRE À LED / LAMPADAIRE À LED
“CIEL ÉTOILÉ”
Instructions de montage, d’utilisation et de sécurité
ES
LUZ DE SUELO LED / LUZ DE SUELO LED
“CIELO ESTRELLADO”
Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad
NL BE
LED VLOERLAMP / LED VLOERLAMP
“STERRENHEMEL”
Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften
DK
LED GULVBELYSNING / LED GULVBELYSNING
“STJERNEHIMMEL”
Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger
CZ
LED SVĚTLA / LED SVĚTLA “HVĚZDNÉ NEBE”
Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny
SI
VODIL TALNO LUČ / VODIL TALNO LUČ
“ZVEZDNATO NEBO”
Navodila za montažo, uporabo in varnost
SK
VIEDOL PODLAHOVÉ SVETLO / VIEDOL
PODLAHOVÉ SVETLO “HVIEZDNA OBLOHA”
Montážne, prevádzkové a bezpečnostné pokyny
HU
LED PADLÓFÉNY / LED PADLÓFÉNY
“CSILLAGOS ÉGBOLT”
Összeszerelési, üzemeltetési és biztonsági utasítások
PL
OŚWIETLENIE PODŁOGOWE LED / OŚWIETLE-
NIE PODŁOGOWE LED “GWIEŹDZISTE
NIEBO”
Instrukcje montażu, obsługi i bezpieczeństwa
DE AT CH
LED-STEHLEUCHTE / LED-STEHLEUCHTE
„STERNENHIMMEL“
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE NI
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
IT MT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
FR BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l‘appareil.
ES
Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
familiarícese con todas las funciones del aparato.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DK
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
CZ
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SI
Pred branjem odprite dve strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
SK
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IT/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
IT/MT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pagina 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et de sécurité Page 21
ES Instrucciones de montaje, funcionamiento y seguridad Página 29
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsvoorschriften Pagina 37
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger Side 45
CZ Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny Strana 53
SI Navodila za montažo, uporabo in varnost Stran 61
SK Montážne, prevádzkové a bezpečnostné pokyny Strana 69
HU Összeszerelési, üzemeltetési és biztonsági utasítások Oldal 77
PL Instrukcja montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 87
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 95
56143
1
2
3
4
56144
1
2
3
4
5
6
Fig. 1
Obr. 1
Slika 1
Ábra. 1
Rys. 1
Abb. 1
Fig. 2
Obr. 2
Slika 2
Ábra. 2
Rys. 2
Abb. 2
List of pictograms used ..................................................................................... Page 6
Introduction ........................................................................................................ Page 6
Intended use ....................................................................................................... Page 7
Scope of delivery ................................................................................................ Page 7
Parts description ................................................................................................. Page 7
Technical data .................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................. Page 7
Safety information ............................................................................................... Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........................................ Page 8
Initial use ............................................................................................................ Page 9
Setting up the product ......................................................................................... Page 9
Inserting/replacing the batteries in the remote control (Fig. 2) ................................. Page 9
Switching the product on and off .......................................................................... Page 10
Controlling light effects with the remote control ...................................................... Page 10
Maintenance and cleaning .............................................................................. Page 10
Disposal .............................................................................................................. Page 10
Declaration of conformity ............................................................................... Page 11
Warranty and service ...................................................................................... Page 11
Warranty ........................................................................................................... Page 11
Service address .................................................................................................. Page 11
Warranty card .................................................................................................... Page 12
5GB/IE/NI
LED floor light / LED floor light
“Starry sky”
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new LED floor light / “starry sky” LED
floor light (hereinafter also referred to as
“luminaire” or “product”). You have chosen a
high-quality product. Please be sure to carefully
read all the instructions for use. Fold out the page
with illustrations. These instructions for use are part
of the product and contain important information
on setup and handling. Always observe all
safety information. Before using this product for the
first time, verify that the correct mains voltage is
present and that all parts are properly installed. If
you have any questions or are unsure about
operating the product, please contact your retailer
6 GB/IE/NI
List of pictograms used
Read the instructions!
Safety information
Instructions for use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
Alternating current / voltage
Direct current / voltage
Hz Hertz (frequency)
WWatts (effective power)
Cannot be dimmed using an
external controller.
Protection class II
Short-circuit proof safety transformer
Separate control unit
ta Ambient temperature
tc Housing temperature at stated point
lm Lumen
LED LED
The LED light source can only be replaced
by a specialist.
LED
230V
The control gear can only be replaced by
a specialist.
Observe the warnings and safety
information!
Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Warning! Danger of electric shock!
Caution - hot surfaces!
IP20 For indoor use only
Wear protective gloves
25000h LED service life
Ra Colour rendering index
CV Constant voltage
Polarity output
Improper disposal of batteries can
harm the environment!
Product complies with the product-
specific applicable European directives.
TÜV SÜD / GS certified
b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally
friendly manner!
* Further details, e.g. additional symbol explanations and
technical information, can be found at
www.edi-light.com
7GB/IE/NIE
or the service centre. Please keep these instructions
for use in a safe place and include them when
passing this product on to others.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is only intended for private household
use.
Scope of delivery
Always check that all the parts are present and that
the product is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED floor light
1 remote control
2 batteries (AAA, 1.5 V; LR03)
1 set of instructions for use
Parts description
1 LED floor light
2 ON / OFF foot switch
3 LED power adaptor (can only be replaced by
a specialist)
4 Remote control
5 Battery
6 Battery compartment cover
7 Battery compartment
Technical data
Item number: 56143 (without star effect),
56144 (with star effect)
Operating voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz
LED light source: 10,4W, 1100lm (360°),
3000K
Total output: 12,6 Watt
Protection class: II /
Dimensions: height approx. 103,5 cm,
Ø approx. 13 cm
Mains cable length: approx. 1,8 m
IP rating: IP20
Battery type
(remote control): 2 x AAA 1,5 V; LR03
LED LED
The LED light source and the
control gear can only be replaced
by a specialist.
LED
230V
Distributor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these
operating instructions will void the warranty! We
assume no liability for consequential damage!
We assume no liability for property damage or
personal injury due to improper handling or failure
to observe the safety information!
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children aged 8
years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities or
lacking experience and knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the
product. Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without supervi-
sion. This product is not a toy.
If you notice anything unusual during use (e.g.
unusual noise, strange odour or smoke), switch
the product off immediately and unplug the LED
plug-in mains adapter from the mains socket
Afterwards, do not use the product until it has
been examined by a qualified person.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
We assume no liability for property damage
or personal injury due to improper handling or
failure to observe the safety information!
Never use the lamp if any defects have been
identified.
Always check the light and the mains cable
with the LED plug-in mains adapter for any
damage before connecting it to the mains
socket.
Never allow the light to come into contact with
water or other liquids.
Never open any of the electrical equipment
or insert any objects into this equipment. Such
interferences pose a risk of fatal injury from
electric shock.
Only touch the insulated area of the LED
plug-in mains adapter when connecting it to or
disconnecting it from the mains socket!
The outer flexible cable of this luminaire may
only be replaced by the manufacturer, its ser-
vice agent or a similarly qualified specialist.
Before use, verify the available mains voltage
matches the voltage required for operating the
light (220–240 V~, 50 / 60 Hz).
Always unplug the LED plug-in mains adapter
from the mains socket before cleaning or if the
lamp will not be used for extended periods.
Prevent fire and injury hazards
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES! Make
sure that the light has been switched
off and has cooled down before you touch it in
order to avoid burns. Light sources become
very hot.
Do not cover the light with objects. Excessive
heat development can lead to fire.
Position the light so it is protected from
moisture and dirt.
Do not hang any other objects from the
product, e.g. pieces of clothing.
Always set the product on a sturdy, level
surface.
Do not wrap the mains cable around the
product.
Do not carry or pull the product by the mains
cable.
Never leave the light unattended during opera-
tion. Excessive heat build-up can result in fire.
Lay the mains cable in such a way that nobody
will trip over it.
The LED light cannot be dimmed
using an external controller.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.). Do not look into the light source
(light bulb, LED, etc.) with an optical instrument
(e.g. magnifying glass).
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
8 GB/IE/NI
9GB/IE/NI
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries. Do
not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / re-
chargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries ac-
cording to polarity marks (+) and (-) on the bat-
tery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Initial use
Setting up the product
Carefully remove the LED floor light 1 from
the packaging and remove all packaging
materials.
Place the LED floor light 1 on a stable and
smooth surface.
Ensure that nobody can trip over the mains
cable.
Plug the LED plug-in mains adapter 3 into a
properly installed mains socket.
Inserting/replacing the
batteries in the remote control
(Fig. 2)
Note: The batteries 5 are included in the scope
of delivery and must be inserted prior to the first
use.
To do this, pull the battery compartment cover
6 off the remote control 4 in the direction of
the arrow and insert the batteries 5 supplied.
Make sure that the polarity is correct.
Replace the battery cover 6 on the remote
control 4 .
The product is now ready to use.
If the range of the remote control 4 reduces,
the batteries 5 need to be replaced.
To do this, remove the battery compartment
cover 6 from the remote control 4 in the
direction of the arrow.
Remove the batteries 5 and insert the new
batteries 5 . The battery type is specified in
the chapter „Technical data“.
Note: The correct polarity is indicated in the
battery compartment 7 .
Replace the battery compartment cover 6 on
the battery compartment 7 .
10 GB/IE/NI
Switching the product on and off
Use the ON / OFF foot switch 2 or the remote
control 4 to switch the product on or off.
Controlling light effects with
the remote control
Note: Ensure there are no obstacles between the
remote control 4 and the receiver. The range of
the remote control 4 is approx. 6 m.
Choose from the following functions:
(Fig. 1):
Maintenance and cleaning
WARNING! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Always unplug the LED plug-in
mains adapter 3 from the mains socket
before cleaning.
WARNING! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! To ensure
electrical safety, never clean the lamp
with aggressive detergents or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES! Allow the light
to cool down completely.
Do not use solvents such as petrol or similar, as
they could damage the light.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard
/ 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Environmental damage through
incorrect disposal of the
batteries / rechargeable
batteries! Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local
collection point.
)
s
1 x
1 x
1 x
Increase brightness
Reduce brightness
Switch on product
Switch off product
Set desired colour (red)
Set desired colour (green)
Set desired colour (blue)
1 x
12 x
Set desired colour (white
Set 12 preset variant
fast colour change
Slow colour change
slow
,
flowin
g
colour chan
g
e
Flowing colour change
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of
the applicable European and national
directives. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer. The
product meets the requirements of the German
Equipment and Product Safety Act.
We reserve the right to make technical and visual
changes to the product in the interest of product
improvement. Typographical and printing errors
excepted.
This product contains light sources of energy
efficiency class F.
Warranty and service
Warranty
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase. Our products are manufactured using
modern production methods and are subject to pre-
cise quality control. We guarantee that this product
is in perfect condition. During the warranty period
we will remedy any defects in material or manufac-
ture free of charge. In the event of an unexpected
defect, please return the carefully packaged prod-
uct to the service address specified. The warranty
does not extend to damage due to improper opera-
tion, or to wear parts and consumables. These can
be ordered from the telephone number listed for a
charge. Repairs not covered by the warranty (e.g.
light bulbs) may also be requested at cost price
from the service address listed. The product will be
repaired at the specified service location. Timely
processing and returns can only be ensured by
sending the product directly to this address.
If you would like additional product information,
need to order accessories or if you have a question
about the service process, please contact our cus-
tomer service department on the telephone number
specified. Please include the item number (see
„Technical data“) when enquiring about the
product.
IAN 389495_2201
Please have your receipt and item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of
purchase
when enquiring about the product.
Service address
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road,
Moulton Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
11GB/IE/NI
12 GB/IE/NI
Warranty card
Sender:
Full name:
Country/Postcode/Town/Street address:
Telephone number:
Item number/item name:
Date and place of purchase:
Details of the defect:
Date/signature:
If the warranty does not apply:
Please return the unrepaired item at my own cost.
Please inform me of the cost and repair the item at my own cost.
Legenda dei pittogrammi utilizzati ................................................................. Pagina 14
Introduzione ....................................................................................................... Pagina 14
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............................................................. Pagina 15
Contenuto della confezione .................................................................................. Pagina 15
Descrizione dei componenti ................................................................................. Pagina 15
Specifiche tecniche .............................................................................................. Pagina 15
Sicurezza ............................................................................................................ Pagina 15
Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... Pagina 15
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori .............................................. Pagina 17
Messa in funzione ............................................................................................. Pagina 17
Collocazione del prodotto ................................................................................... Pagina 17
Inserimento / sostituzione delle batterie telecomando (Fig.2) .................................. Pagina 17
Accensione e spegnimento del prodotto ................................................................ Pagina 18
Regolazione degli effetti luminosi tramite il telecomando ........................................ Pagina 18
Manutenzione e pulizia ................................................................................... Pagina 18
Smaltimento ....................................................................................................... Pagina 18
Dichiarazione di conformità ........................................................................... Pagina 19
Garanzia e assistenza ..................................................................................... Pagina 19
Garanzia ........................................................................................................... Pagina 19
Indirizzo del servizio di assistenza ....................................................................... Pagina 19
Certificato di garanzia ........................................................................................ Pagina 20
13IT/BE
Piantana a LED/Piantana a LED “Cielo
stellato”
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro
nuovo prodotto. Con questo acquisto
avete scelto un prodotto di qualità. Leg-
ger interamente e attentamente queste istruzioni
per l’uso. Aprire la pagina con l’illustrazione.
Queste istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto e contengono importanti indicazioni circa
la sua attivazione e il suo utilizzo. Rispettare
sempre tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
Prima della messa in funzione, accertarsi che sia
presente la tensione corretta e che tutti i compo-
nenti siano stati montati correttamente. In caso
di domande o dubbi circa l’utilizzo del prodotto,
14 IT/BE
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Questa lampada è idonea
esclusivamente all’uso in ambienti
interni, asciutti e chiusi.
Tensione / corrente alternata
Tensione / corrente continua
Hz Hertz (frequenza)
WWatt (potenza attiva)
Non dimmerabile con regolatori
esterni.
Classe di isolamento II
Trasformatore di sicurezza
anti-cortocircuito
Dispositivo a funzionamento
indipendente
ta Temperatura ambiente
tc Temperatura dell’alloggiamento nel
punto indicato
lm Lumen
LED LED
La sorgente luminosa a LED può essere
sostituita solo da uno specialista.
LED
230V
Il dispositivo di controllo può essere
sostituito solo da uno specialista.
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni di sicurezza!!
Pericolo di morte e di incidente per
neonati e bambini!
Avvertenza! Pericolo di folgorazione!
Attenzione alle superfici calde!
IP20 Solo per ambienti interni
Indossare guanti protettivi
25000h Vita utile dei LED
Ra Indice di resa cromatica
CV Tensione costante
Danno ambientale dovuto allo smalti-
mento non corretto delle batterie!
Uscita di polarit
Il prodotto è conforme alle specifiche del
prodotto direttive europee applicabili.
Omologato TÜV SÜD / GS
b
a
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio
in modo ecocompatibile!
* Per ulteriori dettagli, ad esempio le spiegazioni dei
simboli e le informazioni tecniche, consultare il sito
www.edi-light.com
15IT/BE
contattare il proprio rivenditore oppure il centro di
assistenza. Conservare con cura queste istruzioni
per l’uso e consegnarle eventualmente a terzi
insieme al prodotto.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questa lampada è idonea esclusiva-
mente all’uso in ambienti interni, asciutti
e chiusi. Questo prodotto è destinato
esclusivamente a un utilizzo domestico.
Contenuto della confezione
Verificare subito dopo aver aperto l’imballaggio
che la fornitura sia completa e che il prodotto sia in
perfette condizioni.
1 lampada LED da terra
1 telecomando
2 batterie (AAA, 1,5 V; LR03))
1 manuale di istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
1 Lampada LED da terra
2 Interruttore ON / OFF a pedale
3 Alimentatore a spina LED (sostituibile solo da
personale specializzato)
4 Telecomando
5 Batteria
6 Coperchio del vano batterie
7 Vano batterie
Specifiche tecniche
Codice articolo: 56143 (con effetto stelle),
56144 (senza effetto stelle)
Tensione di esercizio: 220-240 V~, 50/60 Hz
Fonte luminosa LED: 10,4W, 1100lm (360°),
3000K
Potenza complessiva: 12,6 Watt
Classe di isolamento: II /
Dimensioni: altezza ca. 103,5 cm,
Ø ca. 13 cm
Lunghezza cavo di
alimentazione: ca. 1,8 m
Grado di protezione: IP20
Tipo di batteria
(telecomando): 2 x AAA 1,5 V; LR03
LED LED
La sorgente luminosa a LED e il Il
dispositivo di controllo può essere
sostituito solo da uno specialista.
LED
230V
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Il diritto di garanzia decade in caso di danni
derivanti dal mancato rispetto delle indicazioni
contenute in questo manuale di istruzioni per l‘uso!
Si declina ogni responsabilità in caso di danni indi-
retti! Si declina ogni responsabilità in caso di danni
materiali o lesioni personali derivanti da un uso
improprio o dal mancato rispetto delle indicazioni
di sicurezza!
ATTENZIONE! PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini privi di sorveglian-
za in presenza del materiale di imballaggio. Il
materiale di imballaggio può provocarne il
soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i
pericoli.
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
Questo prodotto può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure
senza esperienza e conoscenza in merito,
soltanto se sorvegliate oppure istruite circa un
uso sicuro del prodotto e se dimostrano di com-
prendere i pericoli a esso connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. La pulizia
e la manutenzione eseguibili dall‘utente non
possono essere effettuate da bambini senza la
supervisione di un adulto. Il prodotto non è un
giocattolo.
Nel caso si osservassero anomalie durante
il funzionamento (ad es. rumori insoliti, uno
strano odore o fuoriuscita di fumo), spegnere
immediatamente il prodotto ed estrarre la spina
del cavo LED dalla presa. Non utilizzare più il
prodotto fino a quando non sia stato controlla-
to da una persona competente.
Evitare situazioni che espon-
gono al pericolo di morte per
folgorazione
Si declina ogni responsabilità in caso di
danni a cose o a persone provocati da un uso
improprio o dall’inosservanza delle avvertenze
di sicurezza!
Non utilizzare mai la lampada se si rilevano
danneggiamenti.
Prima di collegare alla rete elettrica, controllare
che la lampada e il cavo di alimentazione con
la spina del cavo LED non siano danneggiati.
Evitare tassativamente che la lampada entri in
contatto con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuno dei componenti
elettrici e non inserirvi alcun oggetto. Interventi
di questo tipo provocano un pericolo di morte
per folgorazione.
Toccare esclusivamente le parti isolate della
spina del cavo LED durante la connessione o la
rimozione dalla corrente!
Per evitare pericoli, il cavo flessibile esterno di
questa lampada, se danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal produttore, dal
servizio di assistenza autorizzato o da perso-
nale tecnico analogo.
Assicurarsi prima dell‘uso che la tensione di
rete disponibile coincida con la tensione di
esercizio necessaria alla lampada (220–240
V~, 50 / 60 Hz).
Staccare sempre la spina del cavo LED dalla
presa prima della pulizia o quando la lampa-
da resta inutilizzata per molto tempo.
Evitare situazioni di pericolo
che possono causare incendi o
lesioni
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE A CAUSA DI
SUPERFICI BOLLENTI! Assicurarsi
prima di toccare la lampada che questa sia
spenta e si sia raffreddata per evitare ustioni. Le
lampadine producono un forte calore.
Non coprire la lampada con oggetti. Un‘ecces-
siva produzione di calore può provocare un
incendio.
Posizionare la lampada in modo che sia protetta
da umidità e sporcizia.
Non appendere ulteriori oggetti, come per es.
vestiti, al prodotto.
Collocare sempre il prodotto su di una superfi-
cie stabile e piana.
Non avvolgere il cavo di alimentazione al
prodotto.
Non trasportare o tirare il prodotto afferrando-
lo dal cavo di alimentazione.
Non lasciare la lampada incustodita durante
il funzionamento. Un‘eccessiva produzione di
calore può provocare un incendio.
Collocare il cavo di alimentazione in modo tale
che nessuno possa inciamparvi.
La lampada LED non è dimmerabile
con regolatori esterni.
Non rivolgere lo sguardo direttamente verso
la fonte luminosa (lampadina, LED, ecc.). Non
esaminare la fonte luminosa (lampadina, LED,
ecc.) con strumenti ottici (ad es. una lente
d’ingrandimento).
16 IT/BE
/