DeWalt DCR016 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCR016
588778-35 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
Obr. 1
Obr. 2
f
a
hod
c
l
p
m
k
g
e
d
b
i
3
Obr. 4
Obr. 3
DCR016
GB
DCR016
LX
DCR016
QW
o
n
j
4
RÁDIO
DCR016
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si výrobek společnosti DEWALT. Léta
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
vytvořily ze společnosti D
EWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCR016
Napájecí napěStřídavé/
stejnosměrné napě
Napájecí napětí V 230
(Pouze Velká Británie
a Irsko) V 230/110
Napájecí napětí baterie V 10,8 - 18
Typ baterie Li-Ion
Hmotnost kg 5,7
Pojistky:
Evropa Nářadí 230 V
16 A v napájecí síti
Velká Británie
a Irsko řadí 230 V
13 A v zástrčce napájecího kabelu
De nice: Bezpečnostní
pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorně návod
k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně
hrozící rizikovou situaci, která, není-li
jí zabráněno, povede k způsobení
vážného nebo smrtelného zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k lehkému
nebo středně vážnému zraně.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesouvisející se způsobením
zranění, který, není-li mu zabráněno,
může vést k poškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým
proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Baterie DCB121 DCB123 DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájecí napěV 10,8 10,8 14,4 14,4 14,4 18 18 18 18
Kapacita A
h
1,3 1,5 3,0 1,5 4,0 3,0 1,5 4,0 2,0
Hmotnost kg 0,2 0,2 0,53 0,30 0,54 0,64 0,35 0,61 0,40
Nabíječka DCB105
Napájecí napětí V
AC
230 V
Typ baterie Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení min 30 45 55 70
(Kapacita (Kapacita (Kapacita (Kapacita
1,5 Ah) 2,0 Ah) 3,0 Ah) 4,0 Ah)
Hmotnost kg 0,49
Bezpečnostní pokyny pro rádia
S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Při přenášení nikdy nedržte rádio za
napájecí kabel. Nikdy netahejte za kabel při
odpojování zástrčky od zásuvky. Veďte kabel
tak, aby nepřecházel přes ostré hrany nebo
horké a mastné povrchy.
Vyjměte baterii. Před ponecháním tohoto
výrobku bez dozoru proveďte jeho vypnutí.
Vyjměte baterii, není-li tento výrobek
používán, před výměnou jakékoliv částí
zařízení, příslušenství nebo doplňků a před
prováděním údržby.
5
Tento výrobek je určen pro použití v mírném
podnebí.
Toto zařízení není určeno k použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled,
nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce
týkající se použití nářadí osobou odpovědnou
za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s tímto
výrobkem nehrály.
Nabíječka/rádio nesmí být vystavena působení
vody nebo postříkání. Na tomto zařízení nesmí
být postaveny žádné předměty naplně
kapalinou, jako jsou například vázy.
Na nabíječce/rádiu být postaveny například
zapálené svíce, aby bylo toto zařízení
vystaveno působení zdrojů tepla.
Zástrčka napájecího kabelu je používána
jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení
(zástrčka) musí zůstat provozuschopná.
Značky na rádiu
Na rádiu jsou následující piktogramy:
Přečtěte si návod k obsluze.
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny
pro nabíječku DCB105.
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny
pokyny a výstražná upozornění nacházející
se na nabíječce, baterii a na výrobku, který je
touto baterií napájen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na to,
aby se do nabíječky nedostala žádná
tekutina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení.
Z důvodu omezení rizika způsobení
zranění nabíjejte pouze baterie
D
EWALT, které jsou k nabíjení určeny.
Jiné typy baterií mohou prasknout, což
může vést k zranění nebo hmotným
škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti by měly být pod
dozorem, aby si s tímto zařízením
nehrály.
UPOZORNĚNÍ: Riziko exploze,
dojde-li k nesprávnému vložení vnitř
baterie. Používejte pouze stejný nebo
odpovídající typ baterie.
POZNÁMKA: V určitých podmínkách,
kdy je nabíječka připojena k
napájecímu napětí, může dojít ke
zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř
nabíječky cizími předměty. Cizí vodivé
předměty a materiály, jako jsou
ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie
nebo jakékoli částečky kovu, se nesmí
dostat do vnitřního prostoru nabíječky.
Není-li v úložném prostoru nabíječky
umístěna žádná baterie, vždy odpojte
napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve
než budete provádět čištění nabíječky,
odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie pomocí
jiných nabíječek, než jsou nabíječky uvedené
v tomto návodu. Nabíječka i baterie jsou
specificky navrženy tak, aby mohly pracovat
dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné
jiné použití, než je nabíjení baterií D
EWALT.
Jakékoli jiné použití může vést k způsobení
požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště nebo
sněhu.
Při odpojování nabíječky od zásuvky ji vždy
odpojte uchopením za zástrčku a netahejte
za napájecí kabel. Tímto způsobem zabráníte
poškození zástrčky a napájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak,
abyste po něm nešlapali, nezakopávali o něj
a aby nedocházelo k jeho poškození nebo
nadměrnému zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte
prodlužovací kabel. Použití nesprávného
prodlužovacího kabelu by mohlo vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Při práci s nabíječkou ve venkovním prostředí
vždy zajistěte, aby byla umístěna v suchu
a používejte prodlužovací kabel vhodný pro
venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky.
Větrací otvory jsou umístěny na horní části
a na bočních stranách nabíječky. Umístěte
nabíječku na taková místa, která jsou mimo
dosah zdrojů tepla.
6
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu
poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému
nárazu do nabíječky, k jejímu pádu nebo
k jejímu poškození jiným způsobem. Opravu
svěřte autorizovanému servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné
provedení opravy nebo údržby, svěřte tento
úkon autorizovanému servisu. Nesprávně
provedená opětovná montáž může vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od
elektrické sítě. Tímto způsobem omezíte riziko
úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí baterie
toto riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky
dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se
standardním napětím elektrické sítě 230 V.
Nepokoušejte se nabíječku použít s jiným
napájecím napětím. Tato nabíječka není
určena pro vozidla.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječka DCB105 může nabíjet baterie Li-Ion
s napájecím napětím 10,8 V, 14,4 V a 18 V
(DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB180, DCB181, DCB182 a DCB183).
Tato nabíječka nemusí být žádným způsobem
seřizována a je zkonstruována tak, aby byla
zajištěna její co nejjednodušší obsluha.
Postup nabíjení (obr. 3)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku
k příslušné zásuvce s napájecím napětím
230 V.
2. Vložte baterii (n) do nabíječky a ujistěte se,
zda je v nabíječce řádně usazena. Červený
indikátor (nabíjení) začne blikat, což bude
indikovat zahájení procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým
rozsvícením červené kontrolky. Baterie je
zcela nabita a může být okamžitě použita
nebo může být ponechána v nabíječce.
POZNÁMKA: Z důvodu zajištění maximální
výkonnosti a životnosti baterií Li-Ion tyto baterie
před prvním použitím zcela nabijte.
Průběh nabíjení
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže
uvedené tabulce.
Stav nabití
nabíjení –– –– –– ––
zcela nabito –––––––––––––––––
prodleva zahřátá/
studená baterie –– • –– • –– • –– •
x
vadná baterie
nebo nabíječka • • • • • • • • • • • •
závada v elektrickém
vedení •• •• •• •• •• ••
V této nabíječce nebude vadná baterie nabíjena.
Nabíječka bude signalizovat vadnou baterii
nerozsvícením kontrolky nabíjení nebo způsobem
blikání, který určuje závadu baterie nebo nabíječky.
POZNÁMKA: To m ůže také znamenat závadu
v nabíječce.
Pokud nabíječka signalizuje závadu, předejte ji
společně s baterií do autorizovaného servisu
k otestování.
Prodleva zahřátá/studená
baterie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou
nebo příliš nízkou teplotu baterie, automaticky
zahájí režim prodleva zahřátá/studená baterie
a pozastaví nabíjení, dokud baterie nedosáhne
odpovídající teploty. Potom nabíječka automaticky
přejde do režimu nabíjení. Tato funkce maximálně
prodlužuje provozní životnost baterie.
řadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem
elektronické ochrany, která chrání baterii před
přetížením, přehřátím a úplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany
se nářadí automaticky vypne. Dojde-li k takové
situaci, vložte baterii Li-Ion do nabíječky a nechejte
ji zcela nabít.
Studená baterie se nabíjí přibližně polovič
rychlostí než zahřátá baterie. Baterie se bude
během celého nabíjecího procesu nabíjet
pomalejší rychlostí a nevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani v případě, je-li zahřátá.
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do
objednávky doplnit katalogové číslo a napájecí
napětí baterie.
7
Po dodání není baterie zcela nabita. Před použitím
nabíječky a baterie se seznamte s níže uvedenými
bezpečnostními pokyny a dodržujte uvedené
postupy pro nabíjení.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte a nepoužívejte baterie ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů
nebo prašných látek. Vložení nebo vyjmutí
baterie z nabíječky může jiskřením způsobit
vznícení prachu nebo výparů.
Nikdy baterii do nabíječky nevkládejte násilím.
Baterii nikdy žádným způsobem neupravujte,
aby mohla být nabíjena i v jiné nabíječce,
protože by mohlo dojít k prasknutí obalu
baterie a k následnému vážnému zranění.
Nabíjejte baterie pouze v určených
nabíječkách D
EWALT.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu a neponořujte
je do vody nebo do jiných kapalin.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí a baterie
na místech, kde může teplota dosáhnout nebo
přesáhnout 40 °C (jako jsou venkovní boudy
nebo plechové budovy v letním období).
Nevystavujte baterie nadměrné teplotě, jako
například slunečnímu záření, ohni apod.
Z důvodu dosažení nejlepších výsledků se
před použitím ujistěte, zda je baterie zcela
nabita.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte
baterii z jakéhokoli důvodu rozebírat.
Je-li obal baterie prasklý nebo
poškozený, nevkládejte baterii do
nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte
baterii nebo nabíječku, u kterých došlo
k nárazu, pádu nebo jinému poškození
(například propíchnutí hřebíkem,
zásah kladivem, rozšlápnutí). Mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Poškozené baterie by měly být vráceny
do autorizovaného servisu, kde bude
zajištěna jejich recyklace.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí
používáno, při odkládání postavte
řadí na stabilní povrch tak, aby
nemohlo dojít k jeho pádu. Některá
řadí s velkou baterií budou stát na
baterii ve svislé poloze, ale může dojít
k jejich snadnému převrhnutí.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
BATERIE LITHIUM ION
(Li-Ion)
Nelikvidujte baterie spalováním, i když jsou
vážně poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat. Při spalování
baterie typu Li-Ion dochází k vytváření
toxických výparů a látek.
Dojde-li k potřísnění pokožky kapalinou
z baterie, okamžitě zasažené místo
opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li se
vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po
takovou dobu, dokud podráždění neustane.
Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolytem
baterie je směs tekutých organických
uhličitanů a solí lithia.
Obsah otevřených článků baterie může
způsobit potíže s dýcháním. Zajistěte přísun
čerstvého vzduchu. Jestliže potíže stále
př
etrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapalina
z baterie se může vznítit, dojde-li
k jejímu kontaktu s plamenem nebo se
zdrojem jiskření.
Baterie
TYP BATERIE
Nabíječka DCR016 pracuje s bateriemi XR Li-Ion
s napájecím napětím 10,8 V, 14,4 V a 18 V.
Mohou být použity baterie DCB121, DCB123,
DCB140, DCB141, DCB142, DCB180, DCB181,
DCB182 a DCB183. Viz část Technické údaje,
kde naleznete další informace.
Doporučení pro uložení baterií
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu
a suchu, mimo dosah přímého slunečního
ření a nadměrného tepla či chladu.
Z důvodu zachování optimálního výkonu
a provozní životnosti skladujte nepoužívané
baterie při pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, s ohledem
na dosažení optimálních výsledků vám
doporučujeme, abyste je uložili mimo
nabíječku zcela nabité na suchém a chladném
místě.
POZNÁMKA: Baterie by neměly být skladovány,
jsou-li zcela vybité. Před použitím musí být baterie
zcela nabita.
8
Nálepky na nabíječce a na
baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu
jsou nálepky na nabíječce a na baterii opatřeny
následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Nabíjení.
Zcela nabito.
Prodleva zahřátá/studená baterie.
x
Vadná baterie nebo závada v nabíječce.
Závada v elektrickém vedení.
Nepokoušejte se kontakty baterie
propojovat vodivými předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Používejte výhradně s bateriemi
DEWALT. Jiné baterie mohou prasknout,
způsobit poranění nebo jiné škody.
Zabraňte styku s vodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot od 4 °C
do 40 °C.
Likvidaci baterie provádějte s ohledem
na životní prostředí.
Baterie nespalujte.
Nabíjí baterie typu Li-Ion.
Doba nabíjení je uvedena v části
Technické údaje.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 rádio
1 návod k obsluze
1 výkresovou dokumentaci
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození rádia, jeho částí nebo
příslušenství.
Před zahájením práce věnujte dostatek času
pečlivému prostudování a pochopení tohoto
návodu.
Popis (obr. 1 - 3)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žádné
úpravy rádia ani jeho součástí. Mohlo
by dojít k jeho poškození nebo
k zranění.
a. Hlavní spínač
b. Ovladač hlasitosti
c. Tlačítka se šipkami
d. Tlačítko pro volbu režimu
e. Tlačítko hodin
f. Tlačítka paměťových předvoleb
g. Tlačítko EQ
h. LCD displej
i. Západka úložného prostoru pro baterii
j. Úložný prostor pro baterii
k. Vstup pro externí zdroj
l. Kryt prostoru pro kulatou baterii
m. Kulatá baterie
n. Baterie
o. Ukazatel stavu nabití baterie
Elektrická bezpečnost
Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí baterie
odpovídá napětí na výkonovém štítku. Také
se ujistěte, zda napájecí napětí vaší nabíječky
odpovídá napětí v síti.
VAROVÁNÍ: Riziko úrazu elektrickým
proudem. Používejte toto zařízení
pouze v suchém prostředí.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
nahrazen speciálně připraveným kabelem, který
získáte v autorizovaném servisu DEWALT.
9
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii
a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího
kabelu:
Zajistěte bezpečné odstranění staré zástrčky.
Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím na
nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
VAROVÁNÍ: K uzemňovací svorce
nebude připojen žádný vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními
zástrčkami. Doporučená pojistka: 13 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Je-li použití prodlužovacího kabelu nutné, použijte
pouze schválený typ kabelu se 3 vodiči, který je
vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz Technické
údaje). Minimální průřez vodiče je 1,5 mm
2
.
Maximální délka je 30 m.
V případě použití navinovacího kabelu odviňte
vždy celou délku kabelu.
MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ
Vložení baterie (obr. 1, 3)
VAROVÁNÍ: Používejte pouze
nabíječky a baterie DEWALT.
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie zcela
nabita. Nedodává-li baterie dostatečný výkon
nabijte ji podle pokynů uvedených v příručce
nabíječky.
POZNÁMKA: Z důvodu zajištění maximální
výkonnosti a životnosti baterií Li-Ion provádějte
jejich nabíjení před prvním použitím nejméně po
dobu 10 hodin.
1. Uvolněte západku (i), abyste mohli otevřít kryt
prostoru pro baterii.
2. Vložte baterii (n) do nabíjecí zásuvky a ujistěte
se, zda je řádně usazena.
3. Uzavřete kryt prostoru pro baterii a zajistěte
západku.
BATERIE S UKAZATELEM STAVU NABITÍ
(OBR. 3)
Některé baterie D
EWALT jsou vybaveny
ukazatelem nabití, který se skládá ze tří zelených
LED diod, které indikují úroveň stavu nabití baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte a držte
tlačítko ukazatele (o). Svítící kombinace těchto tří
zelených LED diod určuje úroveň nabití baterie.
Je-li úroveň nabití baterie nižší než použitelná
limitní hodnota, ukazatel nebude svítit a baterie
musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako
indikátor stavu nabití baterie. Ukazatel neindikuje
funkčnost nářadí a jeho funkce se může měnit na
základě komponentů výrobku, teploty a způsobu
práce koncového uživatele.
Vložení kulaté baterie
(obr. 1, 2)
VAROVÁNÍ: Při výměně baterie
použijte stejnou značku a druh.
Při výměně baterií dodržujte správnou
polaritu (+ a –). Neskladujte ani
nepřenášejte baterie tak, aby došlo
k případnému zkratu kontaktů
kovovými předměty.
Vaše rádio je vybaveno pamětí k uložení hodin
a vašich oblíbených rozhlasových stanic. Je-li rádio
VYPNUTO, paměti jsou napájeny pomocí jedné
kulaté baterie, která je dodávána s rádiem.
1. Vypněte rádio a odpojte jej od napájecího
zdroje.
2. Otevřete kryt úložného prostoru pro baterii
zdvižením západky (i).
3. Vyšroubujte šroub (p) nacházející se na krytu
baterie (l).
4. Stlačte dolů západku a tahem otevřete kryt
prostoru pro baterii.
5. Vložte kulatou baterii (m) podle schématu
vyznačeného uvnitř úložného prostoru pro
kulatou baterii.
6. Nasaďte zpět kryt, zašroubujte šroub a řádně
jej utáhněte.
7. Bezpečně uzavřete kryt prostoru pro baterii.
POZNÁMKA: Reset LCD displeje, hodin
a předvoleb provedete tak, že vyjmete kulatou
baterii a potom ji vrátíte zpět. Tento postup proveďte,
pokud se zdá, že se zobrazované údaje nemění.
OBSLUHA
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte
bezpečnostní předpisy a platná
nařízení.
VAROVÁNÍ: Nepokládejte toto rádio
na místa, kde odkapává nebo stříká
voda.
10
Napájení ze sítě (obr. 4)
Odviňte napájecí kabel a připojte jej do síťové
zásuvky s napájecím napětím 230 V.
Obsluha rádia (obr. 1)
ZAPNUTÍ/REGULACE HLASITOSTI
1. Chcete-li rádio zapnout, stiskněte hlavní
spínač (a).
2. Otočením regulátoru hlasitosti (a) ve směru
pohybu hodinových ručiček hlasitost zvýšíte.
Hlasitost snížíte otáčením regulátoru hlasitosti
proti směru pohybu hodinových ručiček.
FUNKCE MODE (REŽIM)
Výběr některého z režimů (FM, AM nebo AUX)
provedete tak, že stlačíte tlačítko volby režimu
(d), až naleznete požadovanou funkci. Například,
je-li rádio v režimu FM, je tento režim zobrazen
v levém horním rohu LCD displeje (h) a dvojím
stisknutím tlačítka volby režimu změníme
nastavení na AUX.
FUNKCE TUNE (LADĚNÍ) NEBO SEEK
(VYHLEDÁNÍ STANIC)
Pro nalezení požadované frekvence jsou
k dispozici dvě metody.
Ladění: Stiskněte tlačítko s pravou šipkou, aby
bylo zahájeno vyhledávání ve frekvenčním pásmu
směrem nahoru. Stiskněte tlačítko s levou šipkou,
aby bylo zahájeno vyhledávání ve frekvenčním
pásmu směrem dolů.
Vyhledání stanic: Krátce stiskněte a uvolněte
tlačítko s pravou šipkou (c). Frekvence tuneru
se bude zvyšovat do té doby, až bude nalezena
první stanice s akceptovatelnou čistotou příjmu
a na této se ladění zastaví. Opě
tovným stiskem
tlačítka s pravou šipkou bude hledání pokračovat
zvyšováním frekvence až po nalezení další
stanice. Stanice s nižší frekvencí lze vyhledat
stiskem tlačítka s levou šipkou. Funkce vyhledání
stanic je k dispozici ve vlnových pásmech AM
a FM.
ULOŽENÍ STANIC DO PAMĚTI
Do paměti lze nezávisle uložit deset rozhlasových
stanic v pásmu FM a pět v pásmu AM. Po
naprogramování lze stiskem tlačítek 1, 2, 3, 4
nebo 5 okamžitě změnit frekvenci přednastavené
rozhlasové stanice.
1. Zapněte rádio.
2. Nastavte požadovanou stanici (viz Funkce
ladění nebo vyhledávání stanic).
3. Stlačte a držte jedno z požadovaných tlačítek
předvolby (f). Na LCD displeji (h) začne blikat
nastavovaná stanice. Držte tlačítko předvolby
stisknuto, dokud údaj nepřestane blikat.
Předvolená stanice je nyní uložena do paměti.
4. Opakováním kroků 2 a 3 nastavte ostatní
paměťové předvolby.
PROGRAMOVÁNÍ HODIN
1. Zapněte rádio (viz část Zapnutí/regulace
hlasitosti).
2. Stiskněte a držte tlačítko hodin (e), dokud
údaje na LCD displeji (h) nezačnou blikat.
3. Tiskněte opakovaně tlačítko s levou šipkou,
aby došlo k navýšení hodin u zobrazeného
času nebo stiskněte a držte toto tlačítko, aby
bylo navýšení nep
řetržité. Stejným způsobem
použijte pro nastavení minut tlačítko s pravou
šipkou.
POZNÁMKA: Pokud do 5 sekund nestisknete
tlačítko, funkce programování hodin se
automaticky vrátí na předchozí nastavení.
4. Po nastavení přesného času stiskněte a držte
tlačítko hodin, dokud údaj na LCD displeji
nepřestane blikat.
NASTAVENÍ EKVALIZÉRU
Kvalita zvuku může být nastavena změnou basů
nebo výšek vysílaného zvuku.
1. Stiskněte tlačítko EQ (g) a zvolte basy nebo
výšky.
2. Stisknutím pravé šipky budete zvyšovat
hodnotu zvoleného nastavení a stisknutím
levé šipky ji budete snižovat.
3. Jakmile provedete požadované nastavení,
nechejte uvolněna všechna tlačítka déle než
3 sekundy. Postup bude ukončen a provedené
nastavení ekvalizéru zůstane aktivováno.
Důležité poznámky týkající se
rádia
1. Rádio může být při napájení zcela nabitou
baterií s kapacitou 4,0 Ah v chodu až 8 hodin.
Použití baterie s nižším napájecím napětím
nebo kapacitou dobu provozu zkrátí.
2. Příjem závisí značně na umístění a síle
přijímaného radiového signálu.
3. Určité typy generátorů mohou vytvářet na
pozadí šum.
4. Příjem ve vlnovém rozsahu AM bude čistší při
napájení přístroje baterií.
11
5. Chcete-li použít vstup pro externí zdroj (k),
zasuňte do této zdířky výstupní konektor
přehrávače CD nebo iPod
®
*/MP3 (obr. 1).
Zvuk z externího zdroje bude přehráván do
reproduktorů rádia DCR016.
* iPod je registrovanou ochrannou známkou
společnosti Apple Inc.
ÚDRŽBA
Vaše rádio DEWALT bylo zkonstruováno tak, aby
pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na
údržbu. Trvalá spokojenost s provozem závisí na
náležité péči.
Poznámky k opravám
Tento výrobek nemá žádné díly, které by si
mohl uživatel opravit sám. Uvnitř rádia nejsou
žádné díly určené k opravám. Nechejte provádět
servisní úkony v autorizovaném servisu, aby bylo
zabráněno poškození vnitřních komponentů, které
jsou citlivé na působení statické elektřiny.
Čiště
VAROVÁNÍ: K čištění nekovových
součástí nářadí nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní
látky. Tyto chemikálie mohou oslabit
materiály použité v těchto částech.
Používejte pouze hadřík navlhčený
v mýdlovém roztoku. Nikdy nedovolte,
aby se do rádia dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část rádia do kapaliny.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ NABÍJEČKY
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Před čištěním
nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty a maziva mohou být
z povrchu rádia odstraněny pomocí
hadříku nebo měkkého kartáče bez
kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani
žádné čisticí prostředky.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společnosti
D
EWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být použití
takového příslušenství s tímto nářadím
velmi nebezpečné.
Chcete-li snížit riziko zranění,
používejte s tímto nářadím pouze
příslušenství doporučené společností
D
EWALT.
Další informace týkající se vhodného příslušenství
získáte u autorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být
likvidován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek D
EWALT dále
používat nebo přejete-li si jej nahradit novým,
nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním
odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku
v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před
znečištěním a snižuje spotřebu
surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elektro
odpadů z domácnosti.
Společnost DEWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků DEWALT po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této
služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli
autorizovanému zástupci servisu, který zařízení
odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu DEWALT
naleznete na příslušné adrese uvedené na zadní
straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných
servisů DEWALT a podrobnosti o poprodejním
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
12
Nabíjecí baterie
Tato baterie s dlouhou životností musí být nabíjena
v případě, kdy již neposkytuje dostatečný výkon
pro dříve snadno prováděné pracovní operace.
Po ukončení provozní životnosti baterie proveďte
její likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Nechejte rádio v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji z rádia
vyjměte.
Baterie NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklovat.
Odevzdejte je prosím prodejci nebo do
místní sběrny. Shromážděné baterie budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby
nedošlo k ohrožení životního prostředí.
13
zst00241155 - 16-07-2014
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
14
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCR016 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka