Domo DO9213AV Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o DO9213AV. Tento aroma difuzér DOMO ponúka tri úrovne nastavenia intenzity rozprašovača a tri režimy prevádzky: nepretržitý, časovač (60 minút) a intervalový (30 sek. zap./30 sek. vyp., 120 minút). Má tiež integrované svetelné efekty s možnosťou výberu farieb alebo vypnutia. Používa sa s vodou a esenciálnymi olejmi alebo parfumom.

Nižšie nájdete stručné informácie o DO9213AV. Tento aroma difuzér DOMO ponúka tri úrovne nastavenia intenzity rozprašovača a tri režimy prevádzky: nepretržitý, časovač (60 minút) a intervalový (30 sek. zap./30 sek. vyp., 120 minút). Má tiež integrované svetelné efekty s možnosťou výberu farieb alebo vypnutia. Používa sa s vodou a esenciálnymi olejmi alebo parfumom.

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
VOD NA POUŽITIE
PRODUCT OF
AROMAVERSTUIVER
DIFFUSEUR D’ARÔMES
AROMA-NEBLER
AROMA DIFFUSER
HUMIFICADOR AROMATERAPÍA
AROMA DIFUZÉR
ARÓMA DIFUZÉR
DO9213AV
DO9213AV
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO9213AV
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO9213AV
4
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou
chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo
chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a
dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa
predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po
predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení +
tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete
uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
DO9213AV
5
www.domo-elektro.be
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9213AV
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO9213AV
6
REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO
OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
* Meno kupujúceho, adresu a tel.spojení je nutné vyplniť ak si zákazník praje zaslanie
opraveného prístroja domov.
Bez vyplnenia všetkých ostatných údajov v záručnom liste nebude možné Vašu
reklamáciu včas vybaviť.
DO9213AV
7
www.domo-elektro.be
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO9213AV
8
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product. The packaging is
recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el
hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de
residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre
el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la
ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de
residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento
dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es
reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských
úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové
materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO9213AV
9
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO9213AV
10
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
DO9213AV
11
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door
personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale
capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in
gelijkaardige omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het
voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en
reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van
kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de
fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te
reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker
zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een
plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
DO9213AV
12
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik
van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten
uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers.
Alleen voor verspreiding in de omgeving, niet inademen.
Gebruiken in een omgeving van 10°C tot 30°C.
Gebruik mineraalwater (eswater of kraanwater) voor een optimaal onderhoud.
Let erop dat u het maximum waterniveau (200 ml) niet overschrijdt. Giet altijd
eerst water in het reservoir en voeg vervolgens de etherische olie of huisparfum
toe.
Maak het reservoir van het apparaat leeg als het niet in gebruik is.
Het deksel niet verwijderen, of de verstuiver niet afdekken als het apparaat in
gebruik is.
Ververs geregeld het water in het reservoir om eventuele vuildeeltjes te vermijden
die het apparaat zouden kunnen beschadigen.
Reinig het apparaat iedere week. Gebruik geen chemische producten (zoals zuren,
alkalines, enz.), of corrosieve detergenten om het apparaat te reinigen.
Als water tot de innere werking van het toestel binnendringt, moet je de verstuiver
onmiddellijk uittrekken en minimum 3 dagen aan de lucht laten drogen voordat u
hem weer gebruikt.
DO9213AV
13
www.domo-elektro.be
ONDERDELEN
1. Mistopening
2. Deksel
3. Verwijderbaar binnendeksel
4. Mistvolume knop
5. Aan-/uit knop
6. Licht knop
7. Basis
8. AC/DC adapter
9. Stekker
10. DC-aansluiting
11. Water uitlaat
12. Maximum aanduiding waterniveau
13. Luchtuitgang
14. Keramische schijf
15. Waterreservoir
VOOR GEBRUIK
1. Steek de stekker van de adapter in de DC-aansluiting aan de achterkant van de
verstuiver.
2. Plaats de verstuiver op een plat en stabiel oppervlak, verwijderd van de rand.
3. Til het deksel en binnendeksel van de verstuiver op.
4. Giet mineraalwater (eswater of kraanwater) in het reservoir zonder
overschrijding van het aangeduide maximumniveau (200 ml).
5. Voeg vervolgens enkele druppels etherische olie (3 tot 10 druppels) of huisparfum
toe.
6. Plaats het binnendeksel en het deksel voorzichtig terug op de basis van de
verstuiver.
7. Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DO9213AV
14
GEBRUIK
Deze aromaverstuiver heeft drie functieknoppen:
AAN-/UIT KNOP (midden)
1. Druk één keer om de verstuiver te starten en te laten verder gaan in een constante
modus met het hoogste verstuivingsvolume (30ml/h).
2. Druk een tweede keer om de aromaverstuiver in
te stellen voor een uur waarna het automatisch
uitschakelt.
3. Druk een derde keer om de verstuiving in te stellen in
een interval: 30 sec aan/30 sec uit en dit gedurende 120
minuten, hierna schakelt het toestel zichzelf uit.
4. Druk een vierde keer om de verstuiver volledig uit te
schakelen.
LICHTKNOP (rechts)
1. Druk één keer om het veranderende licht te starten (7 kleuren).
2. Druk een tweede keer om het licht in te stellen naar uw keuze.
3. Druk een derde keer om het licht uit te schakelen.
VERSTUIVINGSVOLUME KNOP (links)
1. Druk één keer om het medium volume (22ml/h) in te stellen.
2. Druk een tweede keer om het laagste volume (15ml/h) in te stellen.
3. Druk een derde keer om het hoogste volume (30 ml/h) in te stellen.
Opmerkingen :
Als het waterreservoir leeg is, stopt de verstuiver automatisch. Vul in dat geval
water bij volgens het hoofdstuk ‘voor gebruik’ om een normale werking te
herstellen.
De verstuiver kan ook als sfeerlamp gebruikt worden. Hiervoor duwt u enkel op
de lichtknop.
Als u de lichtstrook rondom de functieknoppen wil uitschakelen, druk dan op
de aan-/uit knop gedurende 3 sec. De verstuiving zal blijven verder werken.
Als u terug 3 sec op deze knop duwt, zal het ledlicht rondom de knop terug
ingeschakeld worden.
DO9213AV
15
www.domo-elektro.be
ONDERHOUD
Het is raadzaam om het water in het reservoir vaak te verversen en om de verstuiver
elke keer te reinigen nadat u het gebruikt hebt, zeker en vast als u het verspreide
aroma wilt veranderen.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit.
2. Verwijder de deksels en leeg het reservoir. Giet het water uit, en dit weg van
de luchtuitgang. Let op dat u het water niet in de luchtuitgang giet: dit zou de
verstuiver beschadigen.
3. Reinig de binnenzijde van de verstuiver met een zachte doek en wat water.
Gebruik geen corrosief detergent. Reinig de keramische schijf direct met een
wattenstokje en let erop dat u geen krassen maakt op de schijf.
Afwatering met behulp van
de schenktuit, links van de
luchtuitgang. Let op dat u het water
niet in de luchtuitgang giet: dit kan
de verstuiver beschadigen.
Lucht uitgang
DO9213AV
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le
nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de
la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux
mis en rapport avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère
résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une
commande à distance séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une
table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé.
Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et
réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou
d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en
position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour
retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu
électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
DO9213AV
17
www.domo-elektro.be
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent
être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans
l’eau ou tout autre milieu liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon
électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres
sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les
éventuels autocollants promotionnels.
Uniquement pour diffusion d’ambiance, ne pas inhaler.
Utiliser dans un environnement de 10°C à 30°C.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie.Pour une
maintenance optimale, utiliser de l’eau minérale (eau en bouteille ou du robinet).
Veiller à ne pas dépasser la ligne indiquant le niveau d’eau maximum (200
ml). Toujours verser l’eau avant d’ajouter les huiles essentielles ou le parfum
d’ambiance.
Une utilisation continue du diffuseur peut, à long terme, endommager le produit
et raccourcir sa durée de vie.
Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
Ne pas retirer le couvercle ni couvrir le diffuseur lorsque l’appareil est en marche.
Renouveler fréquemment l’eau dans le réservoir an d’éviter d’éventuelles
salissures pouvant endommager l’appareil.
Nettoyer le réservoir d’eau chaque fois que vous avez utilisé l’appareil. Ne
pas utiliser de produits chimiques (comme des acides, des alcalins, etc.) ni de
détergents corrosifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil.
Si de l’eau s’inltre dans l’appareil, débrancher immédiatement le diffuseur et
laisser sécher à l’air libre pendant 3 jours minimum avant de le réutiliser.
DO9213AV
18
PIÈCES
1. Sortie de diffusion
2. Couvercle
3. Couvercle intérieur détachable
4. Volume de diffusion
5. Bouton ON/OFF
6. Lumière
7. Base
8. Adapteur AC/DC
9. Embout
10. Entrée DC-jack/adapteur
11. Sortie d’eau
12. Indication de niveau d’eau maximum
13. Sortie d’air
14. Disque céramique
15. Réservoir d’eau
AVANT UTILISATION
1. Insérer l’embout de l’adaptateur dans l’entrée DC-jack située à l’arrière du
diffuseur.
2. Placer le diffuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord.
3. Enlever le couvercle et le couvercle intérieur détachable du diffuseur.
4. Remplir le réservoir d’eau minérale (eau en bouteille ou du robinet) sans dépasser
la ligne indiquant le niveau d’eau maximum – 200 ml.
5. Ajouter ensuite quelques gouttes d’huiles essentielles (3 à 10 gouttes) ou de
parfum d’ambiance.
6. Replacer le couvercle sur le diffuseur.
7. Brancher l’adaptateur à une prise de courant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DO9213AV
19
www.domo-elektro.be
FONCTIONNEMENT
Ce diffuseur possède 3 boutons à l’avant du diffuseur.
BOUTON ON/OFF (au milieu)
1. Appuyer une fois pour enclencher la diffusion continue au volume de diffusion le
plus élevé (30 ml/h).
2. Appuyer une deuxième fois pour enclencher la diffusion pour 60 minutes et puis
OFF.
3. Appuyer une troisième fois pour enclencher la diffusion intermittente – 30 sec
ON / 30 sec OFF – pendant 120 minutes et puis OFF.
4. Appuyer une quatrième fois pour éteindre complètement le diffuseur.
LUMIÈRE (à droite)
1. Appuyer une fois pour enclencher la lumière
d’ambiance (7 couleurs).
2. Appuyer une deuxième fois pour sélectionner la
couleur d’ambiance favorite.
3. Appuyer une troisième fois pour éteindre la lumière.
contrôle du volume de diffusion (à gauche)
1. Appuyer une fois pour activer le volume moyen – 22 ml/h.
2. Appuyer une deuxième fois pour activer le volume bas – 15 ml/h.
3. Appuyer une troisième fois pour activer le volume élevé – 30 ml/h.
Remarques :
Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir est insufsant ou à zéro, le diffuseur
s’arrête automatiquement.
Ce diffuseur peut aussi être utilisé comme lampe d’ambiance en appuyant
uniquement sur le bouton #2 (lumière).
Pour éteindre la lumière LED autour des boutons, poussez pendant 3 secondes
sur le bouton On/Off. La diffusion va continuer. Pour rallumer la lumière LED,
appuyez de nouveau sur le bouton On/Off pendant 3 secondes.
DO9213AV
20
ENTRETIEN
Il est conseillé de changer l’eau dans le réservoir chaque fois après vous avez utilitsé
l’appareil et de nettoyer le diffuseur une à deux fois par semaine, surtout si vous
souhaitez changer l’arôme à diffuser.
1. Éteindre et débrancher l’appareil.
2. Ôter les couvercles et déverser l’eau du réservoir. Vider l’eau à l’aide du bec
verseur, à gauche de la sortie d’air, ne pas vider l’eau dans la sortie d’air : ceci
endommagerait le diffuseur.
3. Nettoyer l’intérieur du diffuseur avec un tissu doux et un peu d’eau. Si besoin,
utiliser un peu de vinaigre blanc fortement dilué. Ne pas utiliser de détergent
corrosif. Frotter délicatement le disque en céramique avec un coton-tige en
veillant à ne pas le rayer.
Sortie d’air
Vider l’eau du réservoir dans la sens
de la èche. Ne pas vider l’eau dans
la sortie d’air, ceci endommagerait le
diffuseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO9213AV Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o DO9213AV. Tento aroma difuzér DOMO ponúka tri úrovne nastavenia intenzity rozprašovača a tri režimy prevádzky: nepretržitý, časovač (60 minút) a intervalový (30 sek. zap./30 sek. vyp., 120 minút). Má tiež integrované svetelné efekty s možnosťou výberu farieb alebo vypnutia. Používa sa s vodou a esenciálnymi olejmi alebo parfumom.