eta Verto 2442 90000 Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

4–10
Aku vysavač
NÁVOD K OBSLUZE
11–17
Aku — vysávač
NÁVOD NA OBSLUHU
18–23
GB
Battery powered vacuum cleaner
USER MANUAL
24–29
H
Akkumulátoros porszívó
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
30–35
PL
Odkurzacz akumulatorowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VERTO
25/4/2017
3
1
A
B
C
D
E
F
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
G
A6
2
ETA0442
ETA2442
2 3
/ 35
7
4 5
8
9
10
6
ON – OFF
11
2 3 / 35
Aku vysavač
eta
2442,
eta
0442
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení před montáží, demontáží nebo
čištěním.
Nikdy adaptér nepoužívejte, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se. V takových případech zaneste adaptér do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Pokud je propojovací přívod od adaptéru poškozen, musí být adaptér
vyměněn za nový, protože neobsahuje žádné opravitelné části.
Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Sacíotvorvysavačenebopříslušenstvínepřikládejtekočímaniušímanezasouvejte
jedožádnýchtělesnýchotvorů!
Síťovýadaptér,akumulátoramotorovoučástvysavačenikdyneponořujtedovody
(aničástečně)achraňtejepředvlhkostí!
Držák, vysavač a příslušenství instalujte dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů
(např. záclony,závěsy,dřevoatd.), tepelných zdrojů (např. kamna,sporákatd.)
a vlhkých povrchů (např. dřezy,umyvadlaatd.).
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel síťového adaptéru volně visel přes hranu pracovní
desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
Síťový adaptér akumulátoru zapojujte pouze do el. zásuvky střídavého proudu.
VERTO
CZ
4 / 35
Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte
jej pro jiné účely. Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový
adaptér, pro dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče).
Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
Před čištěním síťového adaptéru ho odpojte od el. zásuvky.
Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě.
Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Při vyjímání akumulátoru musí být spotřebič odpojen od nabíjecího adaptéru.
Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním vysavače nebo používáním
vysavače za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem potřísníte, omyjte zasažené
místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při zasažení očí vyplachujte
zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit
zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit
popáleniny nebo požár.
Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze
pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VII.EKOLOGIE).
– Spotřebiče nenechávejte v chodu bez dozoru!
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
zachová mechanická pevnost dílů z plastu.
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Při manipulaci se vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
Nikdynevysávejtebezsprávnězaloženéhochráničefiltruafiltrů!
Nikdynepoužívejte(nezapínejte)vysavačpokudjeumístěnvdržákuanabijíse!
Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo,střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
popel,hořícízbytkycigaret,benzín,ředidla,aerosolovévýpary), ale ani maziva (např.
tuky,oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtru, popř. vysavače.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladoványchemikálie,
paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť,mráz,přímésluneční
zářeníatd.).
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofiltry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot
produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek,
cement, stavební prach, části omítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých
stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho
poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční
opravu.
CZ
5 / 354
Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít ke vzniku
elektrostatického náboje, který není pro uživatele nebezpečný.
Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství),
vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru.
Zabraňte tomu, aby napájecí přívod adaptéru volně visel přes hranu pracovní desky, kde
by na něho mohly dosáhnout děti.
Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty,
otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným bezpečnostním normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost spotřebiče, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV. rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo
k poruše či poškození vysavače.
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČE (obr. 1)
A–vysavač
A1 – spínač 0/I A4 – držadlo
A2 – světelná signalizace A5 – prolis pro zavěšení
A3 – tlačítko aretace nádoby A6 – zdířka/konektor pro napájení
B–nádobanaprach
B1 – HEPA filtr B2 – chránič HEPA filtru
C–držák (platí pro typ ETA 2442)
D–kartáčovýnástavec
E –štěrbinovýnástavec
F –gumovástěrka
G–síťovýadaptér
III.PŘÍPRAVAAPOUŽITÍVYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Upevněnídržákunastěnu (platí pro typ ETA 2442)
V dostatečné blízkosti el. zásuvky připevněte pomocí spojovacího materiálu držák C (obr. 3).
Dejte pozor, aby se v místě umístění držáku pod omítkou nenacházela (např. elektrická,
telefonní,vodovodníinstalace).
CZ
6 / 35
Držák můžete umístit také na horizontální povrch, jako např. stůl apod. Následně vysavač
A společně s příslušenstvím (D, E, F) zasuňte do držáku.
Nabíjeníakumulátoru
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min.14hod.až16hod. Síťový
adaptér G zasuňte do el. zásuvky. Mírným tlakem zasuňte konektor adaptéru do zdířky
A6 ve vysavači (platí pro ETA0442), nebo použijte nabíjecí držák C,dokteréhozapojte
konektoradaptéruavysavačdonějnásledněvložte(platí pro ETA 2442) obr. 2.
Činnost nabíjení akumulátoru signalizuje svit kontrolního světla A2 (obr. 6). Po cca 5 hod.
je akumulátor obvykle plně nabit a poskytne dobu provozu na cca 15 až 20 minut
(ETA 0442 14–16 min; ETA 2442 17–20 min). Vysavačpřednabíjenímvypněte!
Použitívysavače
Odpojte konektor síťového adaptéru ze zdířky A6 (nebo vyjměte vysavač z držáku).
Podle druhu vysávaného povrchu zvolte vhodné příslušenství (D, E, F). Zvolený nástavec
zasuňte až na doraz do otvoru v nádobě na prach B (obr. 4). Vysavač zapněte, ale
i vypnete spínačem A1 (obr. 6). Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
Při každodenním používání spotřebiče ponechejte vysavač připojený k síťovému adaptéru.
Tak bude spotřebič vždy plně nabitý. Přebíjení akumulátoru je zamezeno. Pokud budete
delší dobu (více než tři dny) nepřítomni, vytáhněte síťový adaptér z el. zásuvky, abyste
šetřili energií.
Vysávánísuchýchnečistot
Zvolte vhodné příslušenství (D – kartáčový nástavec pro čištění jemných povrchů,
E – štěrbinový nástavec pro čištění rohů a úzkých mezer). Zvolený nástavec zasuňte až na
doraz do otvoru v nádobě na prach B. Nástavec odejmete opačným způsobem.
Vysávánímokrýchnečistot
Nástavec (F – gumovou stěrku) zasuňte až na doraz do otvoru v nádobě na prach B. Stěrku
lehce přitiskněte na povrch který chcete čistit a vysavač držte nakloněný pod úhlem cca 30
stupňů. Dbejte na to, aby stěrka zůstala při vysávání stále v kontaktu s povrchem (obr. 5).
POZOR
Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Během nabíjení svítí kontrolní světlo A2
červeně. Jakmile je akumulátor nabitý, rozsvítí se zeleně (platí pro typ ETA 2442).
Kontrolní světlo A2 neposkytuje žádnou informaci o tom, nakolik je akumulátor
vysavače nabitý (platí pro typ ETA 0442). Z tohoto důvodu je nutné dodržovat a hlídat
stanovený čas nabíjení.
Nabíjíte–li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jeho nabití
zhruba na 60 % celkové kapacity. Po opakovaném vybití a opětovném nabití se
akumulátor nabije na 100 %.
Mezi nabíjením nechejte síťový adaptér odpočinout alespoň na 15minut.
Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
CZ
7 / 356
Vyprazdňovánínádobynaprach
Pokud množství nečistot v nádobě dosáhne značky MAX., je nutné ji vyprázdnit.
Stisknutím tlačítka A3 uvolníte aretaci nádoby B a vyklopením ji odejměte z vysavače
(obr. 7). Z nádoby otočením a tahem vyjměte HEPA filtr B1 a chránič HEPA filtru B2
(obr. 8), následně nádobu umístěte nad odpadkový koš a vyprázdněte do běžného
domácího odpadu (obr. 9). Chránič a filtr zasuňte zpět do nádoby až na doraz. Nádobu
opačným způsobem vložte do vysavače a zajistěte zaklapnutím aretačního tlačítka A3.
Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo obytný
prostor.
ČištěnínádobynaprachačištěníHEPAfiltru
Po cca 5 vyprázdněních nádoby doporučujeme provést kompletní vyčištění sacího
systému od usazeného prachu.
HEPA filtr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním
(z hygienických důvodů doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor).
Ostatní
součásti (tj. nádobu a chránič filtru) očistěte pod tekoucí vlažnou vodou (např. pomocí
hadříku, případně jemného kartáčku) a nechte dokonale oschnout (obr. 10). Po dokonalém
oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět.
VýměnaHEPAfiltru
Pro výměnu filtru rozložte pohyblivé součásti vysavače a vyjměte HEPA filtr B1 z chrániče
HEPA filtru B2 (obr. 8). Nový HEPA filtr vložte opačným způsobem do chrániče HEPA filtru B2.
Ukládánípříslušenství
Příslušenství (D, E, F) můžete vložit do držáku C (platí pro ETA2442), nebo na bezpečném
místě. Síťový adaptér G skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě uvnitř
domu, udržujte ho z dosahu dětí a nesvéprávných osob.
POZOR
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým HEPA filtrem a prázdnou
nádobou.
K čistění HEPA filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
– Filtr není určen pro mytí v myčce nádobí.
Omytím HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti. Maximální počet umytí HEPA filtru je
3krát. Poté je nutné zakoupit nový.
– Zanedbáním čištění HEPA filtru může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok nebo pokud ho již nelze řádně vyčistit nebo je
poškozen. Náhradní filtr zakoupíte v síti prodejen ETA–elektro.
POZOR
Při vysávání mokrých nečistot není dovoleno vysavač otáčet nádobou na prach vzhůru,
pokládat nebo nahýbat k jedné straně ani s ním netřeste.
Pokud hladina tekutiny v nádobě dosáhne označení maxima, přestaňte kapalinu vysávat.
Po každém použití vysavače k vysávání kapalin nebo mokrých nečistot vyprázdněte
a dokonale vysušte nádobu, chránič a filtr než vysavač uložíte do držáku.
CZ
8 / 35
IV.ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte od spotřebiče sítový adaptér. Ukládejte vysavač vždy na
suchém místě v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb,kamna,vyhřívací
těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,slunečnízáření). Povrch
vysavače a síťový adaptér (pouze když je odpojený z el. zásuvky) ošetřujte měkkým vlhkým
hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Na příslušenství B, B2, E a F
můžete použít myčku na nádobí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např.
kamna,el./plynovýsporák).
V.ŘEŠENÍPROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne
Akumulátor je vybitý Nabijte akumulátor
Není zapnutý spínač “
Stiskněte tlačítko spínače “
Nádobu nelze upevnit
na vysavač
Špatně vložené součásti
filtračního systému
v nádobě
Zkontrolujte / opravte vložení
chrániče a filtru v nádobě
Sací výkon je
nedostatečný
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdněte
Zanesený filtr Filtr vyčistěte případně vyměňte
Příslušenství je ucpané Odstraňte blokující předměty
Akumulátor je vybitý Nabijte akumulátor
VI.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven
NiMh akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po
ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným způsobem,
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně
zlikvidovat. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného
místa (viz www.elektrovin.cz).
Vyjmutíakumulátoru
Akumulátoryzpřístrojevyjmětepouzepoúplnémvybití (tj. nechte vysavač v chodu tak
dlouho, dokud se jeho motor nezastaví). Vyšroubujte šrouby a otevřete vysavač. Postupně
odpojte přívodní vodiče a akumulátory vyjměte (obr. 11)
Výměnusoučástí,kterévyžadujízásahdoelektrickéčástispotřebiče,můžeprovádět
jenodbornýservis!
Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
CZ
9 / 358
Záruka24měsícůsenevztahujenasníženíužitečnékapacityakumulátoruzdůvodu
jejíhopoužívánínebostáří.Užitečnákapacitasesnižujevzávislostinazpůsobu
používáníakumulátoru.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII.TECHNICKÁDATA
Typ ETA0442 ETA2442
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič / adaptér třídy ochrany III. / II.
Akumulátor 6 V 12 V
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 72 dB(A) re 1pW 76 dB(A) re 1pW
Síťový adaptér 230 V~ / 8 V 240 V~ / 15 V
6 W, 600 mA 4,5 W, 300 mA
Změnatechnickéspecifikaceaobsahupřípadnéhopříslušenstvídlemodeluvýrobku
vyhrazenavýrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
UNLOCK – odemkněte
CZ
10 / 35
Aku — vysávač
eta
2442,
eta
0442
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte na neskoršie použitie.
Skontrolujte, či udaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely
(vobchodoch,kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,moteloch
ainýchobytnýchprostrediach,vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Nie
jeurčenýprekomerčnépoužitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
adaptéra z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania pred montážou, demontážou
alebo čistením.
Adaptér v žiadnom prípade nepoužívajte, ak nepracuje správne
alebo spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch adaptér
odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
Ak je prepojovací prívod od adaptéra poškodený, musí byť adaptér
vymenený za nový, pretože neobsahuje žiadne opraviteľné časti.
Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Sacíotvoralebopríslušenstvoneprikladajtekočiamaniušiamanezasúvajteich
dožiadnychtelesnýchotvorov!
Sieťovýadaptér,akumulátoramotorovúčasťvysávačaneponárajtedovody
(aničiastočne)achráňtepredvlhkosťou!
Nabíjačku akumulátora zapájajte len do el. zásuvky striedavého prúdu.
VERTO
SK
11 / 3510
Držiak, vysávač a príslušenstvo inštalujte na miesto v dostatočnej vzdialenosti od
horľavých predmetov (napr. záclon,závesovčidreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí,
el./plynovéhosporáka,variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky,umývadlá).
Nenechávajte visieť napájací prívod sieťového adaptéra cez hranu stolu alebo linky, kde
ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že
sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť.
Adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte ho na iné
účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný sieťový adaptér, pre
dobíjanie nepoužívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebiča).
— Nabíjačku používajte len v miestnosti.
— Pri dobíjaní akumulátora sa sieťový adaptér zohrieva, je to normálny stav.
— Akumulátor dobíjajte pri izbovej teplote.
Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako 50 °C. Predchádzate tak poškodeniu
akumulátora.
Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním vysávača alebo
používaním vysávača za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom zasiahnete,
umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom.
Pri zasiahnutí oči, vyplachujte čistou vodou zasiahnuté oko počas niekoľkých minút
a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
Kontakty akumulátora alebo nabíjačky nespájajte! Ak akumulátor nepoužívate, držte ho
z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky
alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie svoriek akumulátora.
Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Počas normálnej prevádzky sa batérie zo spotrebiča nevyberajú. Batérie vyberte iba
vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text VII.EKOLÓGIA).
Výroboknenechávajtevchodebezdozoru!
Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte zaklimatizovať.
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
Pri vyberaní akumulátora musí byť spotrebič odpojený od napájacieho adaptéra.
Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
Nikdynevysávajtebezsprávnezaloženéhochráničafiltraafiltra!
Nikdynepoužívajtevysávač,pokiaľjeumiestnenývdržiakuanabíjasa!
Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
Spotrebičnesmiebyťpoužívanývovlhkomalebomokromprostredíavakomkoľvek
prostredísnebezpečenstvompožiarualebovýbuchu(priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo,črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol,horiacezvyškycigariet,benzín,riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuk,
olej), žieravé prostriedky (napr. kyseliny,rozpúšťadlá) a látky s vysokou penivosťou.
Vysatím týchto predmetov sa môže poškodiť filter motora, alebo vysávač.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj
keď nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných
při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonovýprach,jemnýpísek,cement,
stavebníprach,částiomítky apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních
hmot / sypkých stavebních materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození
a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
SK
12 / 35
Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď,mráz,slnkoatď.).
Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov. Pokiaľ
dôjde k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. príslušenstva), vysávač vypnite
a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu adaptéra.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
VAROVANIE:Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania
zhora uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých
filtrov podľa pokynov v kapitole IV. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČA (obr. 1)
A—vysávač
A1 — spínač 0/I A4 — držadlo
A2 — sveteľná signalizácia A5 — prelis na zavesenie
A3 — tlačidlo aretácie nádoby na prach A6 — zdierka/konektor pre nabíjanie
A4 — držadlo
B—nádobanaprach
B1 — HEPA filter B2 — chránič HEPA filtra
C—držiaknastenu (platí pre typ ETA2442)
D—kefa
E —štrbinovýnadstavec
F —gumovástierka
G—sieťovýadaptér(nabíjačka)
III.PRIPRAVAAPOUŽITIEVYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo.
Upevneniedržiakanastenu (platí pre typ ETA 2442)
Držiak C upevnite na stenu spojovacím materiálom v takej vzdialenosti, aby sa adaptér
dal pripojiť do elektrickej zásuvky (obr. 3). Pri inštalácii dajte pozor, aby v mieste pod
držiakom nebola elektrická (telefónna, vodovodná) inštalácia. Držiak môžete umiestniť aj
na horizontálne povrch, ako napr. na stôl a pod. Potom vysávač A a príslušenstvo (D, E, F)
vložte do držiaka.
SK
13 / 3512
Nabíjanieakumulátora
Pred prvým použitím je nutné akumulátor nabíjať min. 14 hod až 16 hod.
Sieťový adaptér G zasuňte do el. zásuvky. Miernym tlakom zasuňte konektor adaptéra do
otvoru A6 vo vysávači (platí pre ETA 0442), alebo použite nabíjací držiak C, do ktorého
zapojtekonektoradaptéruavysávačdonehonáslednevložte (platí pre ETA 2442)
obr. 2. Činnosť nabíjania akumulátora signalizuje svit kontrolného svetla A2 (obr. 6).
Po cca 5 hod. je akumulátor zvyčajne plne nabitý a poskytne dobu prevádzky na cca 15 až
20 minút (ETA 0442 14–16 min; ETA 2442 17–20 min). Vysávač pred nabíjaním vypnite!
Použitievysávača
Odpojte konektor sieťového adaptéra zo zdierky A6 nebo vyberte vysávač z držiaka. Podľa
druhu vysávaného povrchu si zvoľte vhodne príslušenstvo (D, E, F). Zvolený nadstavec
zasuňte až na doraz do otvoru v nádobe na prach B (obr. 5).
Vysávač zapnite presunutím spínača A1 do polohy I. Po skončení vysávania vysávač
vypnite vypínačom A1 do polohy 0 (obr. 6). Vysávač nechajte nabiť ihneď, ako začne
slabnúť sací výkon. Ak vysávač používate denne, nechajte ho pripojený k sieťovému
adaptéru. Tak bude vždy nabitý. Akumulátorová batéria sa nemôže prebíjať. Pokiaľ
nebudete dlhší čas doma (viac ako 3 dni), vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky,
aby ste šetrili energiou.
Vysávaniesuchýchmateriálov
Zvoľte vhodné príslušenstvo (D — kefový nadstavec pre čistenie jemných povrchov,
E —štrbinový nadstavec pre čistenie rohov a úzkych medzier). Zvolený nadstavec zasuňte
až na doraz do otvoru v nádobe na prach B. Opačným spôsobom nadstavec odnímte.
Vysávaniemokrýchnečistôt
Nadstavec (F — gumovú stierku) zasuňte až na doraz do otvoru v nádobe na prach B.
Stierku ľahko pritlačte na povrch, ktorý chcete čistiť a vysávač držte naklonený pod uhlom
cca 30 stupňov. Dbajte na to, aby stierka zostala pri vysávaní stále v kontakte s povrchom
(obr. 5). Opačným spôsobom nadstavec odnímte.
POZOR
Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania! Počas nabíjania svieti kontrolné svetlo A2
červeno. Akonáhle je akumulátor nabitý, rozsvieti sa na zelen (platné iba pre typ
ETA 2442).
Kontrolné svetlo nabíjania A2 neposkytuje žiadne informácie o úrovni nabitia batérie
vo vysávači (platné iba pre typ ETA 0442). Z tohto dôvodu je nutné dodržiavať a
strážiť stanovený čas nabíjania.
Ak nabíjate akumulátor po prvýkrát alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jeho
nabitiu zhruba na 60 % celkovej kapacity. Po opakovanom vybití a opätovnom nabití
sa akumulátor nabije na 100 %.
— Medzi nabíjaním nechajte nabíjačku odpočinúť aspoň na 15minút.
Po skončení náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť akumulátor
prílišhorúci na nabíjanie. Nechajte akumulátor pred nabíjaním vychladnúť.
SK
14 / 35
POZOR
Pri vysávaní mokrých nečistôt nie je dovolené vysávač otáčať nádobou na prach nahor,
klásť alebo nahýbať k jednej strane ani s ním netraste.
Ak hladina tekutiny v nádobe dosiahne označenie maxima, prestaňte kvapalinu vysávať.
Po každom použití vysávača na vysávanie kvapalín alebo mokrých nečistôt vyprázdnite
a dokonale vysušte nádobu, chránič a filter, ako vysávač uložíte do držiaka.
Vyprázdňovaniezásobníkanaprach
Pokiaľ množstvo nečistôt v nádobe dosiahne značky MAX., je potrebné ju vyprázdniť.
Stlačte aretačné tlačidlo A3, následne ťahom a vyklopením vyberte nádobu B z vysávača
(obr. 7). Z nádoby otočením a ťahom vyberte HEPA filter B1 a chránič filtra B2 (obr. 8),
následne nádobu umiestnite nad odpadkový kôš a nečistoty vysypte do bežného
domáceho odpadu (obr. 9). Chránič a filter zasuňte naspäť tak, aby sa riadne zaistil
a nádobu opačným spôsobom vložte do vysávača a zaistite ju. Z hygienických dôvodov
odporúčame vyprázdňovať nádobu mimo obytného priestoru.
POZOR
Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistým HEPA filtrom a prázdnou nádobou.
Na čistenie HEPA filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky
ani horúcu vodu.
— HEPA filter nie je vhodný na čistenie v umývačke riadu.
Umytím HEPA filtru sa znižujú filtračné schopnosti. Maximálny počet umytí filtra je
3krát. Potom je potrebné zakúpiť nový.
— Zanedbanie čistenie HEPA filtra môže spôsobiť poruchu vysávača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok (podľa stavu jeho znečistenia), alebo pokiaľ
ho nie je možné riadne vyčistiť alebo je poškodený. Náhradný filter zakúpite v sieti
predajní elektro.
ČistenienádobynaprachačistenieHEPAfiltra
Po cca 5 vyprázdneniach nádoby odporúčame vykonať kompletne vyčistenie systému od
usadeného prachu. HEPA filter vyčistite vyklepaním nad odpadkovým košom alebo jeho
vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať čistenie filtra mimo obytného
priestoru). Ostatné súčasti (tj. nádobu a chránič) očistite pod tečúcou vlažnou vodou (napr.
pomocou handričky, prípadne jemnej kefky) a nechajte dokonale oschnúť (obr. 10).
Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť.
VýmenaHEPAfiltra
Pre výmenu filtra rozložte pohyblivé súčasti vysávača a vyberte HEPA filter B1 z chrániča
HEPA filtru B2 (obr. 8). Nový HEPA filter vložte opačným spôsobom do chrániča HEPA
filtru B2.
Ukladaniepríslušenstva
Príslušenstvo (D,E,F) môžete vložiť do držiaka C (platí pre ETA 2442), alebo na
bezpečnom mieste. Sieťový adaptér G skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom
mieste vo vnútri domu, udržujte ho z dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
SK
15 / 3514
IV.UDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte od vysávača sieťový adaptér! Vysávač ukladajte vždy
na suché miesto dostatočne vzdialene od tepelných zdrojov (napr. krbu,kachlí,
vyhrievaciehotelesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napr. dažďu,
slnečnémužiareniu). Povrch vysávača alebo adaptéra ošetrujte mäkkou vlhkou
handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Výlisky z plastu nikdy
nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom).
V.RIEŠENIEPROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne
Akumulátor je vybitý Akumulátor nechajte nabiť
Nie je zapnutý spínač
Stlačte tlačidlo spínača
Nádobu nie je možné
upevniť na vysávač
Zle poskladané súčasti
filtračného systému do
nádoby
Skontrolujte/opravte vloženie
chrániča filtra a HEPA filtra v nádobe
Nasávací výkon je
nedostatočný
Plná nádoba na prach Nádobu vyprázdnite
Zanesený mikrofiltr Mikrofiltr vyčistite, pripadne vymeňte
Príslušenstvo je upchané Odstráňte blokujúce predmety
Akumulátor je vybitý Akumulátor nechajte nabiť
VI.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu
byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebič má dobíjaciu
akumulátorovú batériu NiMh s dlhou životnosťou. Po skončení životnosti spotrebiča
vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom špeciálnych zberných sietí. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď
www.envidom.sk).
Vybratieakumulátora
Akumulátoryzprístrojavyberteibapoúplnomvybití (t.j. nechajte vysávač v chode
tak dlho, kým sa jeho motor nezastaví). Vyskrutkujte skrutky a otvorte vysávač. Postupne
odpojte prívodné vodiče a akumulátory vyberte (obr.11).
Výmenusúčiastok,ktorávyžadujezásahdoelektrickýchčastíspotrebiča,môže
vykonaťibašpecializovanýservis!Nedodržanímpokynovvýrobcuzanikáprávo
nazaručnúopravu!
Záruka24mesiacovsanevzťahujenazníženieužitočnejkapacityakumulátora
zdôvodujejpoužívaniaalebostaroby.Užitočnákapacitasaznižujevzávislosti
naspôsobepoužívaniaakumulátora.
SK
16 / 35
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120
545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII.TECHNICKEUDAJE
Typ ETA0442 ETA2442
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič / Adaptér ochrannej triedy III. / II.
Akumulátor 6 V 12 V
Hlučnosť dB (A) re 1pW 72 76
Síťový adaptér 230 V~ / 8 V 240 V~ / 15 V
6 W, 600 mA 4,5 W, 300 mA
Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebiča je 72 / 76 dB, čo predstavuje hladinu
„A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmenatechnickejšpecifikácieaobsahuprípadnéhopríslušenstvopodľamodelu
výrobkujevyhradenávýrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
UNLOCK – odomkněte
SK
17 / 3516
Battery powered vacuum cleaner
eta
2442,
eta
0442
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETYPRECAUTIONS
Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the
instructions for use for the future.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
Theproductisintendedforhomeuseandsimilar(inshops,officesandsimilar
workplaces,inhotels,motelsandotherresidentialenvironments,infacilities
providingaccommodationwithbreakfast).Itisnotintendedforcommercialuse!
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Before replacing accessories or accessible parts, which move during
operation, before assembly and disassembly, before cleaning or
maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains
by pulling the adapter‘s power cord from the power socket!
Always unplug the appliance from power supply before assembly,
disassembly or cleaning.
When the adapter‘s power cord is damaged, the adapter must be
replaced with a new adapter, as there are no replacement parts.
Never use the adapter if it does not work properly, if it fell down and
was damaged. In this case take the appliance to a special electric
service to check its safety and proper function.
If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
Donotputthesuctionholeofthevacuumcleanerortheaccessoriesclosetoyour
eyesandearsanddonotinsertthemintoanybodyorifices!
Neverimmersethecharger,thebatteryandthemotorpartofthevacuumcleaner
intowater(evenpartially)andprotectthemagainsthumidity!
Install the holder, the vacuum cleaner and the appliance within sufficient distance from
flammable objects (e.g. curtains,drapes,wood,etc.), heat sources (e.g. oven,stove,
etc.) and wet surfaces (e.g. sinks,wash–basins,etc.).
Plug the battery charger to a socket with alternate current only.
VERTO
GB
18 / 35
Use the charger in a room only.
The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use
it for other purposes. Also, use only the supplied cord with this appliance, do not use any
other adaptor for charging (e.g. from another appliance).
Make sure that the power cord of the charger does not hang freely over an edge
of a working table where children could reach it.
Before cleaning the charger, unplug it from the electric socket.
Always switch off the vacuum cleaner when charging the battery and after the vacuum
cleaner was used.
When the battery is charged, the charger is hot which is a normal condition.
Charge the battery at standard room temperature.
Leaking of electrolyte from the battery is caused by overloading the vacuum cleaner
or by using the vacuum cleaner at extremely hot temperature. If you are splashed with
electrolyte, wash the affected place with water and soap and rinse it with lemon juice with
vinegar. In eye contamination, rinse the affected eye for a couple of minutes with clean
water and seek medical advice immediately.
Do not through the battery into fire. There is a risk of explosion!
Do not charge the battery if electrolyte is leaking from it.
Do not expose the battery to temperatures exceeding 50 °C. This will prevent damage
of the battery.
The appliance must be disconnected from the power adapter when removing the battery.
Do not connect the contacts of the battery or the charger! If you do not use a battery,
keep it away from metal objects, such as paperclips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can cause short circuit of the battery connectors. Short circuit
of the battery connectors can cause burn or fire.
Do not place any objects on the appliance.
– Never leave the product unattended when in operation!
During normal operation, the accumulator batteries are not taken out. Take out the batteries
only if the appliance is to be disposed (see par. VII.ENVIRONMENTALPROTECTION).
Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking mechanisms
are in the right position.
Never vacuum without a properly inserted filter protector and filters!
Never use (switch on) the vacuum cleaner if it is placed in the holder and it is being charged!
The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm the human
health.
Do not vacuum sharp objects (e.g. glass,shatter), hot, flammable, explosive objects (e.g.
ash,hotcigarettebutts,gasoline,thinners,aerosolvapours) or greases (e.g. fats,
oils). Vacuuming these objects may lead to damage of the filters or the vacuum cleaner.
Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun
radiation, etc.).
Pores of the micro filters may be clogged when vacuuming very fine dust. Thus, air
permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, micro–
filters have to be cleaned before the container is full. Do not use the vacuum cleaner to
vacuum dirt produced during/after construction such as plasterboarddust,finesand,
cement,dustfromconstruction,partsofplaster etc. If this dirt / loose construction
materials / loose construction materials into the aggregate, it poses a danger of damage.
The warranty repair does not cover this.
The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment
with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints
and other flammable or volatile materials are stored).
GB
19 / 3518
When vacuuming some kinds of carpets, upholstery fabrics, etc., electrostatic discharge
may occur which is not dangerous for the user.
If you need to use the extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid safety standards.
Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the
openings/elements for air flow are clogged (e.g. the accessories), turn the appliance
off and remove the clogging.
If the power cord of the battery is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its
service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described
in these instructions for use!
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are
translated and explained at the end of this language mutation.
WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with
the manual) of the appliance.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the
appliance and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in
situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or
maintain all filters regularly according to the instructions in Chapter IV. and also using
non–original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum
cleaner, is also understood to be improper use of the appliance.
II.EQUIPMENTANDACCESSORIESOFVACUUMCLEANER (Fig. 1)
A–vacuumcleaner
A1 – 0/I button A4 – holder
A2 – light signaling A5 – suspension mould
A3 – container lock button A6 – power supply socket
B–dustcontainer
B1 – HEPA filter B2 – HEPA filter protector
C–holder (it applies to type ETA 2442) F–rubberscraper
D–brushadapter G–charged
E–slotadapter
III.PREPARATIONANDUSEOFTHEVACUUMCLEANER
Remove all the packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories.
Fasteningoftheholdertothewall (it applies to type ETA ETA 2442)
Fasten the holder C close enough to the electric socket using bonding material (Fig. 3). Make
sure that there is no electric, telephone, plumbing fittings under the plaster at the place of
mounting the holder. You can also place the holder on a horizontal surface, such as a table,
etc. Then slide the vacuum cleaner A to the holder together with the accessories (D, E, F).
Chargingthebattery
It is necessary to charge the accumulator at least 14 to 16 hours before first use. Plug the
adaptor G into the el. mains. Slide the connector of the adaptor lightly into the socket A6
in the cleaner (for ETA0442) or use the charging holder C, intowhichyoumayplugthe
connectoroftheadaptorandputthecleanerinit(for ETA 2442) pic. 2. The operation
of charging of the accumulator is indicated by the indicator A2 (pic. 6).
GB
20 / 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

eta Verto 2442 90000 Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch