Silvercrest SAS 7.2 A2 Operating Intructions

Kategória
Prenosné vysávače
Typ
Operating Intructions
IAN 79406
HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.2 A2
HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
BATERIJSKI ROČNI SESALNIK
Navodila za uporabo
ODKURZACZ RĘCZNY
Instrukcja obsługi
RUČNÝ VYV
Návod na obsluhu
RUČNÍ AKU VYSAV
Návod k obsluze
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 9
SI Navodila za uporabo Stran 17
CZ Návod k obsluze Strana 23
SK Návod na obsluhu Strana 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
- 1 -
Content Page
Introduction 2
Intended Usage 2
Items supplied 2
Appliance description 2
Technical data 3
Important safety instructions 3
Information about the batteries 4
Installation of the wall holder 4
Charging 5
Operation 5
Cleaning 6
Disposal 6
Warranty and Service 7
Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 1
- 2 -
Handheld Vacuum
Cleaner
Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in re-
gard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of appli-
cation. In addition, pass these documents on, toget-
her with the product, to any future owner.
Intended Usage
This cordless hand-held vacuum cleaner may only
be used to vacuum dry or wet surfaces resp. dry or
wet materials and fluids. People or animals may not
be vacuumed with this appliance. Any other usage
of, or modification to, the appliance is deemed to
be improper usage and carries the risk of serious
personal injury. The manufacturer accepts no liability
for damages that result from improper use of the
appliance or are caused by the incorrect operation
of it. The appliance is not intended for commercial
use.
Items supplied
Handheld Vacuum Cleaner
Crevice tool
Wet suction nozzle
Wall holder
Assembly material
Power transformer
Operating instructions
Check the items supplied directly after unpacking
for completeness. Remove all packaging materials
from the appliance, especially the protective cap
over the on/off switch.
Appliance description
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall holder
4 Power adapter
5 Barrel plug
6 On/Off switch
7 Charge indicator lamp (red/green)
8 Unlocking button
9 Dust Filter with separate dust-bag
0 Dirt container
Note:
This appliance is supplied with non-charged batteries.
The batteries must be charged for 24 hours before
the first use.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 2
- 3 -
Technical data
PPoowweerr aaddaapptteerr
4
Input voltage: 100 - 240 V
~
50/60 Hz
200 mA
Output voltage : 10 V
200 mA
Protection class: II
Type designation: HD-010A020-EU
AApppplliiaannccee
Input voltage: 10 V
200 mA
Battery: 7,2 V
BBaatttteerriieess
Capacity: 1300 mAh
Batteries: 6 x 1.2 V Sub-C
Ni-MH
HR14/HRM 26/50
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the hand vacuum cleaner if the cable,
plug or casing are damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables
and/or plugs to be replaced as soon as possible
by a qualified specialist or by our Customer
Services.
Arrange for repairs to be carried out only by
specialist workshops. Under no circumstances
should you open the appliance yourself. Inter-
ferences that are not carried out by a specialist
workshop could lead to physical injuries.
Before switching the hand vacuum cleaner on,
ensure that the mains voltage corresponds to
the voltage indicated in the technical data for
the appliance.
Never touch the power supply or the appliance
with wet or damp hands.
Do not use the power adapter with an extension
cable; connect the power adapter directly to
a power socket.
To avoid the risk of injury:
Do not change any accessories while the ap-
pliance is switched on.
Do not use the hand vacuum for vacuuming
up sharp objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing
ashes or cigarette butts.
Do not use the hand vacuum for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement
or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflam-
mable and explosive substances or chemical
and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent
accidents, keep the appliance in a dry location
when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells
may occur. In the event that battery fluid comes
into contact with skin or eyes, the affected area
must be rinsed off with water immediately.
Contact a physician.
Tips for safety:
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the
appliance.
Use only accessory parts recommended by the
manufacturer.
The power adapter may not be used for other
purposes. Never carry the wall holder or the
power adapter by the cable. Do not pull on the
cable when you want to move the appliance.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 3
- 4 -
Always grip the power plug to disconnect the
appliance from the power supply.
Always be sure to keep the hand vacuum away
from heating elements, ovens or other heated
appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are
open. A blocked ventilation circuit can result in
overheating and damage to the appliance.
This product contains rechargeable NiMH batteries.
Do not thow the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
There is the risk of an explosion!
Take special care when using the hand vacuum
on stairs.
Do not use the hand vacuum without the dust
filter inserted.
Do not use the power adapter for a different pro-
duct and do not attempt to charge this appliance
with a different charging station. Use only the
charging station supplied with this appliance.
Information about the batteries
1. This hand vacuum cleaner is operated by recharge-
able Ni-MH batteries.
Before using the cableless hand vacuum cleaner
for the first time, the batteries must be charged
for at least 24 hours.
2. The batteries reach their full capacity after a
charging period of 24 hours. For care of the bat-
teries we recommend the following: after the bat-
teries are charged, remove the power adapter 4
from the mains power socket. Reconnect the
power adapter 4 again with the mains power
socket when the suction power of the appliance
is noticeably weaker.
Installation of the wall holder
Mortal danger!
Ensure that there are no power cables or other con-
duits or pipes in the wall at the location where you
intend to bore the holes for the wall holder 3.
It would be a potentially fatal risk to bore into a
current carrying electric cable!
1. Place the barrel plug 5 of the power adapter 4
into the wall holder 3 as shown in the diagramme.
Secure the barrel plug 5 by turning it.
2. Select a suitable installation location for the wall
holder 3: It should present no problem with
taking the hand vacuum cleaner out of it and a
mains power socket for the power adapter 4
must be accessible.
3. Bore two holes with a spacing of approx. 58mm.
Use the wall holder 3 to mark the boreholes:
this will ensure the spacing is correct. The bore-
holes must be suitable for 5 mm wallplugs.
4. Insert the wallplugs into the boreholes and, using the
screws, firmly screw the wall holder 3 to the wall.
5. You can place the nozzles on the lateral acces-
sories holder.
6. Connect the power adapter 4 to a mains power
socket.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 4
- 5 -
Charging
Note:
Check to ensure that the on/off switch 6 has been
slid back (to the position "0") before starting the
charging process.
Place the hand vacuum cleaner from above into
the wall holder 3 so that the barrel plug 5 slips
into the socket on the hand vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 glows red and the
charging process begins.
Important!
When the hand vacuum again has enough ener-
gy to vacuum, the charge indicator lamp 7
glows green. This does not mean that the batte-
ries are fully charged. When the charge indica-
tor lamp 7 glows green, it means the batteries
are charged to about 80%.
When the charging process is complete, which
may take 12 to 15 hours for completely dis-
charged batteries, the device switches over to a
trickle charge (maintenance function) automati-
cally. Nevertheless, in order to avoid possible
damage to the batteries, do not leave the appli-
ance permanently connected to the power
adapter 4.
Reconnect the appliance with the power adap-
ter 4 when the suction power has become
noticeably weaker.
Note:
The hand vacuum cleaner can also be charged
directly via the power adapter 4. For this, remove
the barrel plug 5 with a slight twist from the wall
holder 3 and insert it into the socket on the hand
vacuum cleaner.
Operation
Warning!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and da-
mage to the motor.
Tips:
Make certain that the dust filter 9 is always
inserted before using the appliance.
As the maximum, suck up only as much liquid as
will fill the dirt container 0 to the MAX mark.
1. Take the hand vacuum cleaner from the wall hol-
der 3 or, if you do not use the wall holder 3,
remove the barrel plug 5 from the socket.
2. If required, place the appropriate nozzle into the
suction opening:
• the crevice nozzle 2, to clean narrow and
difficult to reach locations.
• the wet suction nozzle 1 to vacuum liquids up.
Note:
After you have vacuumed up liquids, immediately
clean the dirt container 0. Otherwise bacteria and
microbes could form in it! Ensure that the dust filter
9/the dust filter bag is completely dry before using
the appliance again.
3. To switch the appliance on, slide the on/off
switch 6 forwards.
4. When you have finished using it, slide the on/
off switch 6 to the rear.
Note:
Place the hand vacuum in the wall holder 3 and
start the charging process when the vacuum power
has become noticeably weaker.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 5
- 6 -
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container 0
and clean the dust filter 9 after every use.
Important!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the surfaces of the ap-
pliance.
1. To open the dirt container 0, press the unlocking
button 8 and remove the dirt container 0.
2. Remove the dust filter 9 from the dirt container 0.
3. Empty the dirt container 0.
4. Pull the dust filter bag with its mounting out of the
dust filter 9.
5. Rinse the dust filter bag in cold water and then
wait until it is completely dry again before you
place it back into the dust filter 9. Do not dry it
with hot air.
6. Place the dust filter 9 back into the dirt contai-
ner 0. Ensure that the dust filter 9 is seated
squarely and that the rubber lip seals the dirt
container 0.
7. Replace the dirt container 0 back onto the
motor block:
• Push the plastic nose on the underside of the
hand vacuum cleaner into the recess on the
dirt container 0.
• Press the unlocking button 8 and, at the same
time, slide the dirt container 0 onto the motor
block.
• Release the unlocking button 8 so that the
restraint grips into the recess. The dirt contai-
ner 0 now sits firmly on the motor block.
8. Clean the housing and both nozzles with a lightly
moistened cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth.
9. Dry all parts thoroughly before reusing the ap-
pliance or putting it into storage.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In a case of doubt, please contact your waste di-
sposal centre.
Disposal of batteries / cells
Used batteries / cells may not be disposed of in
house-hold waste. Every consumer is statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site
‘of his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that bat-
teries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries / cells when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 6
- 7 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 79406
IAN 79406
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 8
- 9 -
Spis treści Strona
Wprowadzenie 10
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10
Zakres dostawy 10
Opis urządzania 10
Dane techniczne 11
Ważne wskazówki bezpieczeństwa 11
Informacje o akumulatorach 12
Montaż uchwytu naściennego 12
Ładowanie 13
Obsługa 13
Czyszczenie 14
Usuwanie/wyrzucanie 14
Gwarancja i serwis 15
Importer 15
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na
przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 9
- 10 -
Odkurzacz ręczny
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa-
nia i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do
użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi
wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach
użytkowania. W razie przekazania produktu na-
stępnej osobie, nie zapomnij dołączyć również in-
strukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Odkurzacz akumulatorowy można wykorzystywać
wyłącznie do wciągania z suchych lub mokrych po-
wierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszcz
lub płynów. Urządzenie nie nadaje się do usuwania
brudu z powierzchni skóry ludzi i sierści zwierząt.
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia
uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją
w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku.
Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności
za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą ur-
ządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania
dla celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Odkurzacz ręczny
Dysza szczelinowa
Dysza do wciągania na mokro
Uchwyt naścienny
Elementy potrzebne do montażu
Zasilacz
Instrukcja obsługi
Zaraz po rozpakowaniu produktu sprawdź, czy w
opakowaniu znajdują się wszystkie części. Z urząd-
zenia wyjmij wszystkie materiały opakowania, w
szczególności osłonę nad włącznikiem/wyłączni-
kiem.
Opis urządzania
1 Dysza do wciągania na mokro
2 Ssawka szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5 Wtyczka dwubiegunowa
6 Włącznik/wyłącznik
7 Lampka kontrolna stanu
naładowania akumulatorów
8 Przycisk zwalniający
9 Filtr przeciwpyłowy z oddzielnym workiem
przeciwpyłowym
0 Zasobnik na zanieczyszczenia
Wskazówka:
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które
nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przez 24 godziny naładować aku-
mulatory.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 10
- 11 -
Dane techniczne
ZZaassiillaacczz
4
Napięcie wejściowe : 100 - 240 V
~
50/60 Hz
200 mA
Napięcie wyjściowe : 10 V
200 mA
Klasa ochrony: II
Model: HD-010A020-EU
UUrrzząąddzzeenniiee
Napięcie wejściowe : 10 V
200 mA
Bateria: 7,2 V
AAkkuummuullaattoorryy
Pojemność: 1300 mAh
Akumulator: 6 x 1,2 V Sub-C
Ni-MH
HR14/HRM 26/50
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla życia
przez porażenie prądem elektrycznym:
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na
wolnym powietrzu.
Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego,
jeśli został uszkodzony przewód, wtyczka lub
obudowa.
By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable siecio-
we i wtyczki oddawaj do naprawy wyłącznie
specjaliście.
Naprawy powierzaj zawsze specjalistycznemu
warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać
obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane
bez wiedzy specjalistycznego warsztatu, mogą
prowadzić do odniesienia obrażeń.
Przed włączeniem odkurzacza przenośnego
upewnij się, że napięcie w instalacji elektrycznej
jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotny-
mi lub mokrymi rękami.
Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedł-
użacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do
gniazdka zasilania.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
obrażeń ciała:
Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urzą-
dzenia.
Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych
przedmiotów lub odłamków szyby.
Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się
zapałek, tlącego się popiołu lub niedopałków
papierosów.
Nie używaj odkurzacza podręcznego do wcią-
gania substancji chemicznych, pyłu, gipsu, ce-
mentu lub podobnych cząsteczek.
To urządzenie nie nadaje się do wciągania łat-
wopalnych i wybuchowych substancji ani chemi-
cznych i żrących płynów.
Urządzenie chowaj zawsze w zamkniętych po-
mieszczeniach. Aby uniknąć spowodowania
wypadku, urządzenie po użyciu chowaj w bez-
pieczne i suche miejsce.
Przy skrajnie ciężkich warunkach pracy może
dojść do wycieków z ogniw akumulatorów. W
wypadku styczności cieczy ze skórą lub oczami,
miejsce styczności przemyć niezwłocznie czystą
wodą. Zgłosić się do lekarza.
Bezpieczeństwo użytkowania zapewnią
Państwo w następujący sposób:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chy-
ba że będą one przebywały pod opieką osoby od-
powiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają
od niej wskazówki dotyczące właściwego używa-
nia urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na
zabawę urządzeniem.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 11
- 12 -
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez pro-
ducenta urządzenia.
Zasilacza nie można wykorzystywać do innych
celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego
ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za prze-
wód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj
zawsze za wtyczkę.
Uważaj bezwzględnie, aby odkurzacz podrę-
czny nie znalazł się w pobliżu grzejników, pieców
lub innych urządzeń wytwarzających ciepło.
Uważaj zawsze, aby otwór wentylacyjny pozo-
stawał wolny. Zablokowany obieg powietrza
może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia.
To urządzenie posiada akumulatory NiMH
z możliwością wielokrotnego ładowania.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie na-
rażaj na inne niebezpieczeństwa.
Istnieje zagrożenie spowodowania eksplozji!
Zachowaj szczególną staranność przy używaniu
odkurzacza podręcznego na schodach.
Nie używaj urządzenia bez uprzedniego zało-
żenia filtra.
Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie
próbuj ładować urządzenia za pomocą innej
stacji ładowania. Używaj wyłącznie dołączonego
do urządzenia zasilacza.
Informacje o akumulatorach
1. Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami
NiMH wielokrotnego ładowania.
Zanim po raz pierwszy włączysz odkurzacz, musisz
przez przynajmniej 24 godziny ładować aku-
mulatory
2. Akumulatory osiągają pełną moc po 24 godzi-
nach ładowania. Jak należy użytkować akumu-
latory, aby jak najdłużej utrzymać ich sprawno-
ść: po naładowaniu akumulatorów wyciągnij
zasilacz 4 z gniazdka sieciowego. Zasilacz 4
podłącz do gniazdka sieciowego dopiero wte-
dy, gdy moc wciągania wyraźnie spadnie.
Montaż uchwytu naściennego
Niebezpieczeństwo utraty życia!
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na
uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie
biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani
żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu
elektrycznego będącego pod napięciem grozi utra-
tą życia!
1. Wtyczkę dwubiegunową 5 zasilacza 4 podłącz
do uchwytu naściennego 3, jak pokazano na
ilustracji. Wtyczkę dwubieguno5 przymocuj,
obracając ją.
2. Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu
naściennego 3: Odkurzacz podręczny musi
dać się łatwo wyjmować z uchwytu a gniazdko
sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia
zasilacza 4.
3. W odstępie ok. 58 mm nawiercić dwa otwory.
Do ustalenia punktów nawiercenia otworów wy-
korzystaj uchwyt naścienny 3: w ten sposób
można prawidłowo ustawić odstęp. Do wykona-
nych otworów muszą wejść kołki o średnicy
5 mm.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 12
- 13 -
4. Do otworów włóż kołki i przykręć śrubami uchwyt
naścienny 3.
5. Na boczny uchwyt możesz założyć dysze.
6. Podłącz zasilacz 4 do gniazdka zasilania.
Ładowanie
Wskazówka:
Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się,
czy włącznik/wyłącznik 6 jest cofnięty do tyłu (po-
łożenie „0”).
Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt
naścienny 3 tak, by wtyczka dwubiegunowa 5
weszła w gniazdo odkurzacza. Lampka kontrolna
ładowania 7 zapala się na czerwono i rozpo-
czyna się ładowanie.
WWsskkaazzóówwkkaa::
Gdy akumulatory odkurzacza naładują się do-
statecznie, zapali się zielona dioda kontrolna ła-
dowania 7. Oznacza to, że akumulatory nała-
dowały się maksymalnie. Gdy zapali się zielona
lampka kontrolna ładowania 7, akumulatory są
naładowane w około 80%.
Po zakończeniu ładowania, które przy całkowi-
cie rozładowanych akumulatorach na początku
może trwać 12 - 15 godzin, urządzenie prze-
łącza się automatycznie na tryb podtrzymywa-
nia ładowania (funkcja konserwacyjna). Nie
przechowuj jednakże urządzenia cały czas w
stacji z zasilaczem 4, gdyż mogłoby to szybko
zniszczyć akumulatory.
Podłączaj urządzenie do zasilacza 4 dopiero
wtedy, gdy moc wciągania wyraźnie spadnie.
Wskazówka:
Odkurzacz podręczny możesz też ładować bezpo-
średnio z zasilacza 4. Wyjmuj wtyczkę dwubiegu-
nową 5 z uchwytu naściennego 3 lekko ją przy
tym obracając, a następnie podłącz do gniazda
w odkurzaczu podręcznym.
Obsługa
Uwaga:
Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie
otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego
uszkodzenia.
Wskazówki:
Zanim włączysz urządzenie sprawdź, czy filtr 9
jest założony.
Możesz wciągnąć tylko tyle płynu, aż zbiornik
0 napełni się do zaznaczenia MAX.
1. Wyjmij odkurzacz podręczny z uchwytu naś-
ciennego 3 lub – gdy nie używasz uchwytu na-
ściennego 3 – wyciągnij wtyczkę dwubieguno-
5 z gniazda.
2. Na otwór ssący załóż – w razie potrzeby –
odpowiednią dyszę:
• dyszę szczelino2, do odkurzenia trudno
dostępnych miejsc.
• dyszę do wciągania na mokro 1, do wciągania
płynów.
Wskazówka:
Po wciągnięciu płynów jak najszybciej wyczyść
zbiornik na zanieczyszczenia 0. W przeciwnym razie
w zbiorniku będą się rozwijać bakterie i zarazki!
Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się,
czy filtr przeciwpyłowy 9/worek filtra przeciwpył-
owego nie jest pełny.
3. Aby włączyć urządzenie, przestaw
włącznik/wyłącznik 6 do przodu.
4. Po zakończeniu używania odkurzacza przestaw
włącznik/wyłącznika 6 do tyłu.
Wskazówka:
Wstaw odkurzacz podręczny w uchwyt naścienny 3
i rozpocznij ładowanie, gdy siła ssania wyraźnie
osłabiona.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 13
- 14 -
Czyszczenie
Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, opróżnij zbior-
nik 0 i wyczyść filtr 9 po każdym użyciu.
UUwwaaggaa::
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemi-
cznych ani szorujących środków czyszczących. Po-
wodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
1. Aby otworzyć zbiornik na zanieczyszczenia 0,
naciśnij przycisk zwalniający 8 i wyjmij zbiornik
na zanieczyszczenia 0.
2. Wyjmij filtr 9 ze zbiornika 0.
3. Opróżnij zawartość zbiornika na zanieczysz-
czenia 0.
4. Wyciągnij worek filtra przeciwpyłowego z uch-
wytem z filtra 9.
5. Worek filtra przeciwpyłowego wypłucz w zim-
nej wodzie i zaczekaj aż całkowicie wyschnie,
zanim założysz go ponownie na filtr przeciwpył-
owy 9. Filtra nie susz gorącym powietrzem.
6. Załóż filtr 9 ponownie w zbiorniku na zanie-
czyszczenia 0. Upewnij się, czy filtr 9 jest
dobrze założony i gumowa uszczelka obejmuje
zbiornik na zanieczyszczenia 0.
7. Zbiornik na zanieczyszczenia 0 załóż ponownie
na blok silnika:
• Plastikowy nosek na dole odkurzacza po-
dręcznego wsuń w wycięcie w zbiorniku na
zanieczyszczenia 0.
• Naciśnij przycisk zwalniający 8 i jednocześnie
wsuń zbiornik 0 na blok silnika.
• Puść przycisk zwalniający 8, blokada musi
się zaryglować w wycięciu. Zbiornik na zanie-
czyszczenia 0 jest teraz założony prawidłowo
na blok silnika.
8. Obudowę i obie dysze wyczyść lekko zwilżoną
szmatką. Do wyczyszczenia przyschniętych za-
brudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka
do mycia naczyń.
9. Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem
urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie
przeschnie.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzu-
c urządzenia razem z normalnymi
śmieciami domowymi. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowa-
nym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie
utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunal-
nym zakładem utylizacji odpadów.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze
śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumu-
latorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub
dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/
akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatorki
należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do od-
powiednich punktów zbiórki odpadów.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 14
- 15 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-
wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zuży-
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy-
łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-
stosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-
wego używania urządzenia, używania niezgodne-
go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-
wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc-
ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd-
zenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 79468
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 16
- 17 -
Kazalo vsebine Stran
Uvod 18
Predvidena uporaba 18
Vsebina kompleta 18
Opis naprave 18
Tehnični podatki 18
Pomembni varnostni napotki 19
Informacije o akumulatorjih 20
Montaža stenskega držala 20
Polnjenje 20
Uporaba 21
Čiščenje 21
Odstranitev 22
Proizvajalec 22
Garancijski list 22
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
IB_79406_SAS72A2_LB4.qxp 10.10.2012 12:34 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Silvercrest SAS 7.2 A2 Operating Intructions

Kategória
Prenosné vysávače
Typ
Operating Intructions

V iných jazykoch