Hama 00046609 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si dokumentáciu k univerzálnemu sieťovému adaptéru Hama 300 mA Safety. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, použití a riešení problémov. Dokument popisuje jeho hlavné vlastnosti, ako napríklad osem univerzálnych konektorov a prepínač napätia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Je tento sieťový adaptér stabilizovaný?
    Aký je maximálny prúd, ktorý tento adaptér zvládne?
    Ako mám zvoliť správne napätie pre moje zariadenie?
    Kde môžem nájsť informácie o polarite?
Universal Mains Adapter 300 mA Safety L
This universal mains adapter offers the following advantages:
Voltage selector switch underneath the mains adapter prevents inadvertent adjustment during operation.
•8 universal connectors
Please note that this mains adapter is not stabilized. The actual output voltage can be higher than
the adjusted value when the load is low.
1.
Select the voltage required for the given device in conformity with the operating instructions or the inscripti
on on the DC socket. For instance, a device operated by four 1.5 V batteries requires an output voltage of 6 V.
2. Ensure that correct polarity is observed; see operating instructions or identification of the DC
(mains adapter) socket.
3. Connect the mains adapter to the mains outlet socket. Maximum mains adapter load: 300 mA.
Avoid higher loads. Keep the mains adapter in a dry room. The mains adapter and other mains
operated devices must be kept well away from children who are not supervised by adults.
Guarantee conditions:
During the guarantee period, all defects in material and workmanship will be corrected free of charge under the
following conditions: The guarantee begins with the date of purchase and is given to the original purchaser only.
The guarantee only applies to defects arising from faulty workmanship or material that become evident during
the guarantee period. It is left to our discretion whether the product concerned will be repaired or replaced. Da-
mage resulting from improper handling, unnatural or unusual use, or normal wear and tear is not covered by this
guarantee. Transport damage is excluded from this guarantee; for such damage, the transporting company is re-
sponsible. We recommend that such damage be reported directly to the transporter. Claims under this guaran-
tee must be made directly with Hama or the dealer, within the guarantee period. The product returned shall be
accompanied by a short description of the defect and the sales receipt as proof of right under this guarantee.
When mailed, postage and carriage must be paid and the product carefully packed to avoid damage during
transportation. Claims other than those for correction of defects will not be recognized. No claims for damages
may be based on this guarantee, in particular no compensation for consequential damages. The guarantee peri-
od is not extended by recognition of a claim. This also applies to replaced or repaired parts.
1 year guarantee
Zasilacz uniwersalny 300 mA Safety ø
Zasilacz ten posiada następujące zalety:
Przełącznik napięcia na spodniej części zapobiega niezamierzonemu przestawieniu jego wartości
w trakcie eksploatacji
8 wtyczek
Należy uwzględnić, że zasilacz ten nie jest stabilizowany. Rzeczywiste napięcie na wejściu może
więc przy małym obciążeniu okazać się wyższe niż wartość zadana.
1. Wybrać odpowiednie dla urządzenia napięcie zgodnie z instrukcją obsługi względnie opisem na gniazd-
ku. W przypadku urządzenia zasilanego 4 bateriami po 1,5 V napięcie wyjściowe wynosi np. 6V.
2. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie do biegunów (patrz instrukcja lub opis na puszce DC
urządzenia)
3. Podłączyć urządzenie do prądu. Maksymalne obciążenie urządzenia wynosi 300/500 mA. Należy
unikać przeciążania urządzenia. Używać tylko w suchych pomieszczeniach! Urządzenie to, po-
dobnie jak inne urządzenia elektryczne, należy chronić przed dzieci!
Warunki gwarancji:
W okresie objętym gwarancją usterki dotyczące materiału, z jakiego wykonane jest urządzenie oraz
wady powstałe w produkcji usuwane są bezpłatnie, jeżeli zostały spełnione następujące warunki:
Gwarancja działa od momentu zakupienia urządzenia i dotyczy tylko pierwszego nabywcy. Usuwane
są jedynie usterki powstałe na skutek wadliwości materiału lub innych wad produkcyjnych, a które
powstały w okresie objętym gwarancją. W naszej gestii pozostaje decyzja o naprawie względnie
wymianie produktu. Usterki powstałe na skutek niewłaściwej eksploatacji lub naturalnego zużycia
nie są objęte gwarancją. Gwarancji nie podlegają również szkody powstałe w transporcie, w tym
przypadku odpowiedzialność ponosi przewoźnik. Dlatego wszelkie wady, których przyczyną jest nie-
prawidłowy transport należy zgłaszać bezpośrednio w firmie transportowej. Wniosek o naprawę w
ramach gwarancji musi zostać złożony w okresie obowiązywania gwarancji bezpośrednio w firmie
Hama lub u jej dealera po załączeniu rachunku zakupowego. Do urządzenia należy również dołączyć
krótki opis usterki. Urządzenie należy starannie zapakować i zabezpieczyć przed ewentualnym usz-
kodzeniem w transporcie. Tak przygotowaną przesyłkę należy wysłać na nasz adres bez uiszczania
opłat pocztowych i przewozowych. Inne roszczenia niż prawo do bezpłatnej naprawy nie będą uwz-
ględniane w ramach gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów likwidacji szkód będących na-
stępstwem usterki. Okres gwarancji w przypadku korzystania z usług objętych nią nie ulega
wydłużeniu, dotyczy to także części wymienionych lub naprawionych.
1 rok gwarancji
09.2004/00046609
Univerzální sí&ový adaptér 300 mA Safety
j
Tento sí/ový adaptér se vyznačuje následujícími výhodami:
Přepínač napětí na spodní straně adaptéruzabraňuje nežádoucímu přepnutí během provozu
Má 8 univerzálních napájecích konektorů
Pamatujte, že tento sí/ový adaptér není stabilizovaný. Skutečné výstupní napětí může být při malém
zatíženÌ vyšší než nastavené.
1. Zvolte požadované napětí; napájíte-li přístroj např. 4 bateriemi 1,5 V, je odpovídající výstupní
napětí 6 V.
2. Dbejte na správnou polaritu, viz popis nebo označení napájecí zdířky příslušného přístroje.
3. Zapojte adaptér do sítě 220 V. Je zatížitelný maximálně 300 mA. Větším proudem nezatěžujte.
Používejte jej jen v suchém prostředí. Skladujte mimo dosah dětí.
Univerzálny sie&ový adaptér
J
Univerzálny sie/ový adaptér je určený na maximálne za/aženie 300 mA
Výstupné napätie nie je stabilizované a môže dôjs/ k prekročeniu nastavenej hodnoty pri menšom
za/ažení V˘hody:
• Prepínaã napätia na spodnej strane adaptéru zabraÀuje neÏiadúcemu prepnutiu poãas prevádzky
• Má 8 univerzálnych konektorov.
Pripojenie: Nastavte požadované výstupné napätie pre napájaný prístroj
1. Polaritu nastavte súhlasne s Vašim prístrojom.
2. Zvo2te vhodný konektor a zasuňte ho do napájacej zdierky prístroja.
3. Adaptér pripojte do siete 220V. Väčšim ímprúdom ako 300 mA neza/ažujte. Používajte len v suchom
prostredí. Skladujte mimo dosah detÌ.
Dovozca: Hama Slovakia spol. s r.o., Bratislavská 87, 902 01 Pezinok
Univerzális biztonsági hálózati adapter 300 mA
k
ElŒnyei:
A készülék alján lévŒ feszültségválasztó kapcsoló mıködés közben is használható és látható
8 különféle csatlakozó
Ügyeljen arra, hogy ez a hálózati adapter nem stabilizált. A tényleges kimenŒ feszültség alacsony
terhelésnél meghaladhatja a beállított értéket.
1. Válassza a készülékének a használati utasításában leírt, illetve a DC csatlakozóhoz írt feszültséget.
Például egy 4 db 1,5 V-os elemmel mıködŒ készülék esetében a hálózati adapteren 6 V
feszültséget kell beállítani.
2. Ügyeljen a helyes polaritásra! Vegye figyelembe a használati utasításban leírtakat vagy a DC csatla-
kozón elhelyezett jelölést!
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a konnektorba. A készülék maximum 300/500 mA-rel terhelhetŒ.
Kerülje az ennél nagyobb terhelést. A készülék csak száraz helyiségben használható.
A készüléket csak szakszervíz jav thatja.
00046609
Polarita:
PL
+
+
+
/