KALORIK TKG CM 1045 RWD Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
46 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 46/53
Fax +32 2 359 95 50
POKYNY NA OBSLUHU
DÔLEITÉ BEZPENOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred pouívaním zariadenia si pozorne preítajte
tieto pokyny, a vdy dodrujte bezpenostné a
prevádzkové pokyny v návode.
Dôleité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie
sú schopné pouíva zariadenie bezpeným
spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným
schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností alebo
vedomostí, nesmú nikdy pouíva toto zariadenie, ak
nie sú pod dohadom osoby zodpovednej za ich
bezpenos alebo ak predtým nedostali pokyny
týkajúce sa bezpeného pouívania zariadenia.
Na deti je potrebné dôsledne dohliada, aby
nepouívali toto zariadenie ako hraku. istenie
a údrbu prístroja nesmú vykonáva deti, jedine ak
dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby.
Nikdy nenechávajte spotrebi jeho el. kábel bez
dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo
nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj zapojený
na sie, i sa chladí.
# Skontrolujte, i sa napätie v elektrickej sieti zhoduje
s napätím uvedeným na zariadení.
# Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, ke sa
pouíva.
# Z asu na as skontrolujte, i kábel nie je
poškodený. Zariadenie nikdy nepouívajte, ak
kábel alebo samotné zariadenie vykazujú
akékovek príznaky poškodenia. Všetky opravy by
Downloaded from www.vandenborre.be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
47 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 47/53
Fax +32 2 359 95 50
mal vykonáva kompetentný, kvalifikovaný
elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpeenstvu.
# Zariadenie pouívajte iba na domáce úely
a spôsobom, aký je uvedený v týchto pokynoch.
# Zariadenie nikdy a zo iadneho dôvodu
neponárajte do vody alebo do akejkovek
kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do
umývaky riadu.
# Zariadenie nikdy nepouívajte v blízkosti horúcich
plôch.
# Zariadenie vdy pred istením alebo uskladnením
odpojte od elektrického napájania a nechajte ho
ochladi.
# Zariadenie nikdy nepouívajte vonku a vdy ho
umiestujte do suchého prostredia.
# Nikdy nepouívajte príslušenstvo, kto
neodporúa výrobca. Môe predstavova
nebezpeenstvo pre pouívatea a riziko
poškodenia spotrebia.
# Zariadenie nikdy nepremiestujte ahaním za
kábel. Ubezpete sa, e kábel sa iadnym
spôsobom nemôe niekde zachyti. Postavte
zariadenie na stôl alebo na rovný povrch.
Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho
nezohýbajte.
# Prístroj nepouívajte ak je konvica prasknutá alebo
poškodená. Pouívajte len konvicu, ktorá bola
dodaná s prístrojom. Pozor, konvica sa poas
prevádzky vemi ohreje. Chytajte ju za uchopenie.
Downloaded from www.vandenborre.be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
48 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 48/53
Fax +32 2 359 95 50
# Nikdy sa nedotýkajte horúcich astí prístroja (pozor,
aj platnika je horúca), chytajte sa len plastových
astí a uchopenia.
# Dávajte pozor na to, aby poas procesu peenia
neprišli teplé asti prístroja do styku s ahko
vznetlivými materiálmi ako závesy, obrusy, at. ...
Nebezpeenstvo oha!
# Ke odstraujete vodný kame, pouívajte iba
prostriedky urené na odvápovanie. Nikdy
nepouívajte amoniak alebo iné prípravky, ktoré sú
zdraviu nebezpené.
# Do filtra dávajte iba mletú kávu.
# Nikdy nepouívajte kávovar bez vody v prístroji.
# Dôleité: Nikdy nedávajte konvicu do mikrovlnky,
aby ste zohriali kávu. V opanom prípade
nepreberá výrobca zodpovednos.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákovek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto
opráv s cieom predchádzania akýmkovek nebezpeenstvám. V kadom prípade by ste
mali vráti zariadenie takémuto elektrikárovi.
POUITIE/CHOD PRÍSTROJA
Pouívajte prístroj len na úely domácnosti ako je to uvedené v návode na pouitie.
Tento prístroj je urený na pouitie v domácnosti a podobné vyuitie ako:
Kuchynské kútiky pre personál v kanceláriách, skladoch a inom pracovnom
prostredí.
Sedliacke usadlosti.
Pre potreby klientov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach.
Ubytovanie v súkromí.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pri prvom pouití naplte nádr erstvou vodou a zapnite prístroj (bez kávy). Po preteení
všetkej vody cez prístroj, vypnite prístroj a nechajte ho ochladi. Ak u je dostatone chladný,
zopakujte proces s erstvou vodou. Opakujte 3krát.
PRÍPRAVA KÁVY
Otvorte veko nádre na vodu.
Pouite sklenenú konvicu na naliatie elaného mnostva vody do nádre na vodu.
Uistite sa, e nádr nepreplníte a rešpektujte znaku max. v nádri.
Downloaded from www.vandenborre.be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
49 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 49/53
Fax +32 2 359 95 50
Ulote driak na filter do kávvaru. Vlote papierový alebo permanentný filter (poda
modelu) do driaku na filter a doplte elané mnostvo mletej kávy (+ ajová lyika
na šálku, cca. 6g). Prosím pozor: Zahnite okraje papierového filtra tak, aby pasoval do
driaka.
Nikdy nezabudnite zavrie veko nádre na vodu a umiestni konvicuna ohrevnú
platniku skôr ako prístroj zapnete.
Stlate spína zap/vyp. pre zapnutie kávovaru. Kontrolné svetielko sa rozsvieti, ím
signalizuje, e prístroj pracuje. Kávovar udriava na platnike kávu teplú po celú dobu
zapnutia prístroja.
Pozor: Ohrevná plata sa automaticky vypne po 40 minútach. Kávovar môete vdy
vypnú aj manuálne stlaením tlaidla zap./vyp. Dávajte pozor, aby ste nikdy nenechali
prázdnu konvicu na ohrevnej platni.
Pri odoberaní konvice z platniky systém zabraujúci kvapkaniu sa zapne a tým
zabrauje kvapkaniu kávy na platu. Pri vloení konvice spä na platniku sa systém
uvoní a zvyšná káva môe alej prekvapka do konvice.
Pokajte kým sa varný proces skoní a všetká voda prekvapká cez filter skôr ako
odoberiete konvicu.
ODVÁPOVANIE A ISTENIE
Pred istením prístroja odpojte ho od siete a nechajte ochladi.
Driak na filter, konvica a veko môete umy v roztoku jarovej vody a pod teúcou
vodou dobre opláchnite.
Kávovar môete oisti vlhkou handrikou. Nikdy neponárajte telo prístroja do vody
alebo inej tekutiny. Nikdy nepouívajte abrazívne prostriedky na istenie.
Pravidelné odvápovanie prístroja predluje jeho ivotnos. Na odvápovanie
pouívajte len bene dostupné prostriedky urené pre kávovary.
Nikdy nepouívajte umývaku riadu na istenie konvice.
Ak je vo Vašom regióne stupe tvrdosti vody najvyšší, odvápujte prístroj kadých 7 a 10
pouití nasledovne:
Nalejte 3 šálky istého octu do nádre na vodu a doplte vodou po oznaenie
maximum.
Polote konvicu na ohrevnú platu.
Zapojte prístroj na sie a zapnite prístroj.
Ke je nádr na vodu prázdna, vypnite kávovar a vyprázdnite konvicu.
Premyte kávovar 2 a 3 razy opakovaním tohto procesu, ale s istou studenou vodou.
PRACTICKÉ TIPY
Ke si všimnete, e proces prípravy kávy trvá dlhšie ako by mal, je pravdepodobne potrebné
odvápni prístroj. Neakajte, kým sa situácia ešte zhorší. Pravidelnos odvápovania závisí od
tvrdosti vody vo Vašom regióne. Dobrá údrba prístroja predluje jeho ivotnos. V prípade
poruchy prístroja, kde príina je zanesený ohrevný element plný vodného kamea, výrobca
nepreberá záruku.
OCHRANA IVOTNÉHO PROSTREDIA SMERNICA 2012/19/EÚ
Kvôli ochrane nášho ivotného prostredia a udského zdravia by sa mal odpad z elektrických
a elektronických zariadení likvidova v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateov aj pouívateov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s
menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzova spolu s
Downloaded from www.vandenborre.be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
50 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 50/53
Fax +32 2 359 95 50
netriedeným komunálnym odpadom. Pouívate má právo prinies výrobok na zberné
miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom
opätovného pouitia, recyklácie alebo pouitia na iné úely v súlade so smernicou.
Návod na pouitie je dostupný aj v elektronickej verzií, staí si ho vyiada u autorizovaného
servisu (pozri záruný list).
Downloaded from www.vandenborre.be
!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
51 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 51/53
Fax +32 2 359 95 50
Návod na pouitie, záruné vyhlásenie a
servis
Váený zákazník,
aby Vám š elektrospotrebi slúil o najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky
preítajte celý návod na pouitie. Tento elektrospotrebi bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje
zárunú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky
závady a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázatene vznikli vadou materiálu
alebo nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime poda šho uváenia opravou alebo výmenou
vadnej asti prístroja. ruka sa nevzahuje na závady spôsobené nedodraním návodu na pouitie,
nesprávnym zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré
sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebia,
napr.ahko rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a iarovky. Záruka stráca platnos zásahom do prístroja
inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo
odovzdajte elektrospotrebi s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. ísla a popisom
závady na adresu servisu.
Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:
- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy),
- nešetrným a nesprávnym pouívaním v nesúlade s návodom, nepozornosou, zneistením
a zanedbanou údrbou,
- vonkajšou udalosou (prepätie v sieti, ivelná pohroma a pod.),
- pripojením výrobku na iné sieové napätie, aké je pre urené,
- pri nepredloení originálneho dokladu o zakúpení.
Nárok zaniká takisto v prípade, ke ktokovek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií
výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli monosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre
ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na asti, podliehajúce benému opotrebeniu, ktoré je
v priebehu prevádzky nutné meni kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáky, gumové tesnenia,
odvápovacie tyinky, batérie, iarovky, obaly a pod.)
Servisné záznamy:
Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o.
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, [email protected]
Organizácia poverená servisom výrobkov:
Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica
Oprava v zárunej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priloíte k spotrebiu doklad o
zakúpení prístroja (pokladniný blok, faktúra) a toto záruné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

KALORIK TKG CM 1045 RWD Návod na obsluhu

Kategória
Kávovary
Typ
Návod na obsluhu