Panasonic EHHS95 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k použití
Žehlička na vlasy
(pro použití v domácnosti)
Model
EH-HS95
Česky
Slovensky
Návod na obsluhu
(Domácnosti) Žehlička na vlasy
M-EH-HS95-CS
1
Česky
Návod k použití
Žehlička na vlasy (pro použití v domácnosti)
Model EH-HS95
Obsah
Bezpečnostní pokyny .............. 4
Popis částí.........................................8
Tipy pro co nejlepší výsledek ..........9
Před použitím ..................................10
Používání žehličky ..........................12
Po použití ........................................12
Inteligentní sensorický systém .....13
Co je nanoe™ ..................................13
Čiště..............................................14
Odstraňování potíží ........................14
Technické údaje ..............................15
Upozornění k napájecímu kabelu..15
Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic.
Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem a uložte si jej pro případné budoucí použití.
nanoe™ je ochranná známka společnosti Panasonic Corporation.
nanoe™ je iontová částice nano velikosti potažená částicemi vody.
2
Česky
Upozorně
Toto zařízení mohou používat děti starší než
8 let a osoby s omezenými fyzickými, mentálními
schopnostmi a poruchami vnímání, nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
případně obdržely instrukce k bezpečnému použití
zařízení a chápou možná rizika. Děti by si se zaří-
zením neměly hrát. Čištění ani údržbu zařízení by
neměly provádět děti bez dozoru.
Pokud zařízení používáte v koupelně, po použití
ho vždy odpojte od zdroje napájení, protože voda
vyskytující se v blízkém okolí představuje riziko
i pro vypnuté zařízení.
3
Česky
Jako další bezpečnostní opatření doporučujeme
do elektrického obvodu napájejícího koupelnu in-
stalovat proudový chránič se jmenovitým zbytko-
vým proudem nepřekračujícím 30 mA. Konzultujte
se svým instalatérem.
Tento symbol na zařízení znamená
„Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti
vody“. Toto zařízení tedy nepoužívejte
v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo
jiných nádob obsahujících vodu.
Poškodí-li se síťový kabel, musí jej vyměnit výrobce,
servisní technik nebo osoby s podobnou kvali kací,
aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem.
4
Česky
Bezpečnostní pokyny
Riziko zranění, smrti, zásahu elektrickým proudem,
vzniku požáru a poškození majetku snížíte dodržováním
následujících bezpečnostních pokynů.
Vysvětlení symbolů
Ke klasi kaci a popisu míry rizika, poranění a poškození
majetku způsobeného přehlížením označení a nespráv-
ným použitím byly použity následující symboly.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciál-
ní rizika, která mo-
hou vést k vážnému
nebo smrtelnému
úrazu.
POZOR
Označuje rizika,
která mohou vést
k lehčím úrazům.
Ke klasi kaci a popisu typu pokynů, které je třeba respek-
tovat, byly použity následující symboly.
Tento symbol upozorňuje uživatele na
speci cký pracovní postup, který nesmí být
prováděn.
Tento symbol upozorňuje uživatele na
speci cký pracovní postup, který je nutné
přesně dodržet s ohledem na bezpeč
používání zařízení.
VAROVÁNÍ
Neukládejte v dosahu dětí a batolat.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení,
úrazu elektrickým proudem nebo poranění.
Zařízení nikdy neupravujte, nedemontujte ani
neopravujte.
V opačném případě by mohlo dojít ke zkratu
nebo poranění v důsledku neobvyklé manipulace.
Za účelem opravy kontaktujte autorizovaný
servis.
Nepoužívejte způsobem překračujícím výkon
elektrické zásuvky nebo kabelů.
Překročením výkonu zapojením příliš mnoha
zařízení do jedné zásuvky můžete způsobit
vznik požáru z důvodu přehřátí.
Kabel nepoškozujte, neupravujte, silně neohý-
bejte, netahejte za něj ani ho nepřekrucujte.
Dále na něj nestavte nic těžkého ani ho nikde
neskřípněte.
V opačném případě by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru
v důsledku zkratu.
Nepoužívejte se svázaným kabelem.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
Při skladování nenamotávejte kabel kolem těla
zařízení.
V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodi-
če uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít
k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
5
Česky
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo
zástrčka poškozené nebo horké.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení,
zásahu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru v důsledku zkratu.
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud zástrčka
v zásuvce nedrží dostatečně pevně.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení,
zásahu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru v důsledku zkratu.
Zástrčku nezapojujte ani neodpojujte mokrýma
rukama.
V opačném případě by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo poranění.
Zařízení nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
V opačném případě by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru
v důsledku zkratu.
Pokud je zařízení zapojené, nenechávejte ho bez
dozoru, stejně tak dokud je deska žehličky horká.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru, k popálení nebo odbarvení či deformaci
předmětů v blízkém okolí.
Zařízení neskladujte v koupelně ani na jiném
vlhkém místě. Dále ho neukládejte na místo,
kde by mohlo přijít do kontaktu s vodou
(např. na umyvadlo).
V opačném případě by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů
(jako je alkohol, benzín, ředidlo, spreje,
přípravky na vlasy, odlakovače).
V opačném případě by mohlo dojít k výbuchu
nebo vzniku požáru.
Na zařízení ani vlasy během použití zařízení
neaplikujte žádné hořlavé přípravky na vlasy.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
popálení.
Výstup nanoe™ neblokujte ani do něj
nevkládejte žádné cizí předměty, jako jsou
vlásenky.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
popálení.
6
Česky
VAROVÁNÍ
Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv
neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení
používat a odpojte ho od zdroje energie.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poranění.
<Poruchy nebo neobvyklé případy>
Zařízení se občas vypne, případně se velmi
zahřeje kabel nebo zástrčka.
Zařízení je zdeformované nebo je cítit
spáleninou.
Okamžitě nechte zařízení zkontrolovat nebo
opravit autorizovaným servisem.
Zástrčku zasuňte do zásuvky úplně.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
Vždy se ujistěte, že je zařízení napájeno
z elektrického zdroje odpovídajícího jmenovi-
tému napětí uvedenému na zařízení.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
popálení.
Po použití vždy VYPNĚTE vypínač a odpojte
zařízení od zdroje energie.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku
požáru nebo popálení.
Zařízení odpojujte ze zásuvky vždy podrže-
ním za zástrčku, nikoliv taháním za kabel.
V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení
vodiče uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by
mohlo dojít k popálení, zásahu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Zástrčku pravidelně čistěte, aby se na ní
nehromadil prach.
V opačném případě může dojít ke vzniku
požáru v důsledku nedostatečné izolace
způsobené vlhkostí.
Zástrčku odpojte a otřete suchou utěrkou.
7
Česky
POZOR
Kabel neskladujte překroucený.
V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodi-
če uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít
k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Zařízení neupusťte ani nevystavujte nárazům.
V opačném případě by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo vznícení.
Zahřívaná část zařízení se nesmí dotknout
pokožky (uší, čela, krku apod.).
V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Nepoužívejte na vlasy batolat.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Během použití ani bezprostředně po něm se
nedotýkejte vystínovaných oblastí, protože
jsou velmi horké.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Kleště žehličky neotevírejte násilím.
V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Zařízení nepoužívejte, pokud jste na vlasy
aplikovali trvalou ondulaci.
V opačném případě by mohlo dojít k problémům
s vlasy či pokožkou.
Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než
je péče o lidské vlasy. (Nepoužívejte na srst
domácích zvířat apod.)
V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Po použití vypojte zástrčku ze zásuvky.
V opačném případě by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru
v důsledku úniku elektrické energie způsobe-
nému poškozením izolace.
Použitím žehlicí desky na mokré vlasy vzniká
pára.
Pozor, abyste se nepopálili.
Položte prsty tak, abyste se jimi během pou-
žití nedotýkali vystínovaných částí.
V opačném případě by mohlo dojít ke skřípnu-
tí prstů a následnému poranění.
Poznámky
Styling vydrží pouze 1 den.
Po použití šamponu se vlasy vytvarují do svého
původního stavu.
Efektivita nanoe™ a vyžehlení vlasů se může lišit
v závislosti na jednotlivci.
Uskladnění zařízení s make-upem nebo ulpívání
přípravků na vlasy na zařízení může způsobit snížení
kvality plastů a změnu jejich barvy nebo popraskání,
což může následně způsobit nesprávnou funkci zaří-
zení.
Zařízení čistěte utěrkou namočenou v mýdlové vodě
a dobře vyždímanou.
Popis částí
200
190
180
170
150
D
I
J
L
K
BC
G
F E
H
H
A
K
8
Česky
A Špičky kleští žehličky
B Kontrolka
C LED displej
zobrazující teplotu
D Pojistka pro otevření/
zavření
E Vypínač
F Tlačítka nastavení
teploty
G Žehlicí deska
H Výstup nanoe™
I Kleště žehličky
J Kabel
K Zástrčka
(Tvar zástrčky se liší
v závislosti na oblasti.)
L Čisticí kartáč
(pro výstup nanoe™)
Vystínované plochy představují zahřívané části.
9
Česky
Tipy pro co nejlepší výsledek
Tipy pro efektivní styling
Efektnějšího výsledku dosáhnete, pokud si vlasy
navlhčíte.
Pokud se vlasy žehlí obtížně, použijte před samot-
ným žehlením přípravky pro styling vlasů
(pro žehlení vlasů).
1 Vlasy učešte.
Zkontrolujte, že leží stejným směrem.
2 Vlasy mírně navlhčete.
Vlasy navlhčete rovnoměrně jak z vnitřní, tak
z vnější strany.
Poznámky
Pokud by vlasy byly příliš mokré, nevyžehlí se
správně.
V takovém případě vlasy prosušte, aby zůstaly
pouze vlhké.
Máte-li vlasy suché, nemusí se v závislosti na
stavu vašich vlasů efekt nanoe™
projevit.
Použitím žehlicí desky na mokré vlasy vzniká pára.
Pokud se do zařízení dostanou stylingové příprav-
ky, očistěte ho. (Viz stránka 14.)
3 Chcete-li dosáhnout perfekt-
ního narovnání vlasů, vlasy
smotejte a sepněte tak, jak je
uvedeno na obrázku.
Přestože vám to může připadat
časově náročné, je to nejrych-
lejší způsob pečlivého vyžehle-
ní vlasů.
Jak vlasy svázat
1 Vlasy rovnoměr-
ně učešte na
pravou a levou
stranu hlavy
a rozdělte.
2 Vlasy vzadu na hlavě roz-
dělte shora dolů na šest
částí.
3 Každou část smotejte
a připevněte sponkou.
1
3
4
9
5q;
6
7
8
2
126
7
8
3
8
3
4
9
5
:
10
Česky
Postup žehlení
Vlasy začněte žehlit
odspodu na zadní části
hlavy od 1 do 5
(nebo také od 6 do 0).
Typy vlasů a pokyny pro žehlení
Efekt vyžehlení vlasů se může lišit u jednotlivců podle
stupně vlnitosti vlasů a podle typu vlasů.
Vlasy obtížně vyžehlitelné Hrubé vlasy, lámavé vlasy
Přípravky pro žehlení vlasů
Přípravek pro narovnání vlasů nepoužívejte bez-
prostředně po použití roztoku pro trvalé narovnání
vlasů. Mohli byste si poškodit vlasy. (Přípravek pro
narovnání vlasů můžete použít 3–4 dny po použití
roztoku pro trvalé narovnání vlasů. Přípravek pro
narovnání vlasů také můžete použít 3–4 dny po
ošetření vlasů v salonu krásy.)
Nepoužívejte spolu s roztoky pro trvalé narovnání
vlasů obsahujícími stejné ingredience (redukč
činidlo) jako roztoky pro trvalou ondulaci. Redukč
činidlo by mohlo vaše vlasy poškodit.
Zkontrolujte popis na zadní straně kosmetické
lahvičky, zda roztok obsahuje redukččinidlo či
nikoliv.
Přípravky pro barvení vlasů
Barvení představuje pro vlasy velkou zátěž. Po
barvení proto vyčkejte 2 až 3 dny, než použijete
žehličku na vlasy. Používáte-li dočasnou barvu,
před použitím žehličky ji smyjte a vlasy vysušte.
Barva se po obarvení vlasů nějakou dobu „usazuje“.
V případě dočasné barvy může taková barva žeh-
ličku znečistit, pokud ji z vlasů zcela nevymyjete.
Vlasy navíc nejde vyžehlit, pokud jsou mokré.
Před použitím
Zahřátí žehlicí desky
1 Uvolněte pojistku pro
otevření/zavření (D).
2 Zástrčku zapojte
do zásuvky.
3 Žehličku zapněte
stisknutím a podržením
vypínače (E) po dobu
asi 1 sekundy.
Rozsvítí se kontrolka (B).
Zkontrolujte, že se na LED displeji zobrazujícím
teplotu (C) rozblikal údaj 150 °C.
Poznámka
Žehličku nepoužívejte, pokud blikají všechny LED
displeje zobrazující teplotu.
5
4
3
2
1
q;
9
8
7
6
Uvolnit
11
Česky
4 Nastavte teplotu pomocí
tlačítek nastavení teploty
(F) podle charakteristiky
a stavu vašich vlasů.
Indikátor Teplota
200 přibl. 200 °C Vlnité
Méně
poškozené
190 přibl. 190 °C

180 přibl. 180 °C
Váš typ
vlasů
Stav vašich
vlasů
170 přibl. 170 °C

150 přibl. 150 °C Rovné Poškozené
Teplotu zvýšíte pomocí „+“ a snížíte pomocí „–“ tlačít-
ka nastavení teploty (F).
Zkontrolujte, že se LED displej zobrazující teplotu (C)
přepnul.
Jakmile zvolený LED displej zobrazující teplotu (C)
přestane blikat (a svítí), žehlička je zahřátá na zvole-
nou teplotu.
(Nezapomeňte, že interval dosažení provozní teploty
se může v závislosti na prostředí lišit.)
Poznámky
Při prvním použití žehličky na vlasy nastavte teplotu
na 150 °C.
Teplota 200 °C je vysoká a mohla by poškodit vaše
vlasy.
Doporučujeme vyvarovat se nepřetržitému dlouhodo-
bému používání této úrovně a použít ji pouze v přípa-
dě, kdy jsou vaše vlasy ve vhodné kondici.
Po zapnutí se žehlička na vlasy zahřeje na provozní
teplotu (přibl. 100 °C) asi po 30 sekundách.
12
Česky
Používání žehličky
Před použitím si ověřte, že LED displej zobrazující teplotu
(C) přestal blikat a rozsvítil se.
Žehlení
1 Podržte asi 5 cm široký pramen vlasů.
Pramen by neměl být moc silný, jinak by bylo
obtížné vlasy vyžehlit.
2 Pramen vlasů sevřete
prostředkem žehlicí desky
(G).
Oběma rukama přidržte
konce kleští žehličky (A)
a vlasy vyžehlete.
Nepoužívejte nadměrnou
sílu, protože byste tak konce
vlasů vystavili tlaku.
3 Žehličkou posouvejte smě-
rem ke konečkům vlasů.
Žehličku posouvejte pomalu
(pomaleji než pohybujete
kartáčem při česání).
Opakujte z druhé strany, jen
začněte vlasy žehlit o něco
níže.
Dokud máte vlasy sevřené
v žehličce, nedržte žehličku
na místě.
4 Po použití žehličku vy-
pněte stisknutím a po-
držením vypínače (E)
po dobu asi 1 sekundy.
5 Vlasy upravte pomocí přípravku na vlasy,
vosku apod.
Poznámky
Pokud horkou žehlicí desku (G) použijete na mokré
vlasy, vzniká pára.
Nepoužívejte hořlavé přípravky na vlasy, protože se
z nich mohou po zahřátí uvolňovat plyny.
Pozor, abyste se během použití omylem nedotkli
tlačítek nastavení teploty (F) a teplotu nezměnili.
Po použití
1 Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
2 Zavřete žehlicí desku
(G) pomocí pojistky
otevření/zavření (D).
Zavřít
13
Česky
Inteligentní sensorický systém
1. Pokud necháte žehličku na vlasy po určitou dobu
nastavenou na vysokou teplotu, teplota automaticky
klesne na 170 °C, aby se zařízení nepřehřálo.
(LED displej zobrazující teplotu (C) bude střídavě
zobrazovat nastavenou teplotu a 170 °C.)
Nastavení teploty Doba nečinnosti Snížená teplota
200 °C
190 °C
15 minut
170 °C
180 °C 20 minut
Jakmile začnete zařízení opět používat, automaticky se
vrátí k nastavené teplotě. (LED displej zobrazující teplotu
(C) se přestane přepínat a rozsvítí se nastavená teplota.)
Poznámky
Pokud se nastavená teplota nerozsvítí, stiskněte „+“
nebo „–“ tlačítka nastavení teploty (F). Displej se
rozsvítí a zařízení se vrátí zpět k nastavené teplotě.
Pokud do žehlicí desky (G) sevřete pramen vlasů
až na jeho konci, zařízení nemusí zaznamenat, že
ho používáte. Vlasy proto musíte do žehličky sevřít
uprostřed žehlicí desky (G).
2. Toto zařízení se automaticky vypne 60 minut po svém
zapnutí.
Napájení se vypne i přesto, že zařízení používáte,
proto v takovém případě zařízení jednoduše znovu
zapněte.
Po použití se zařízení, i kdybyste na něj omylem
zapomněli, automaticky vypne.
Co je nanoe™
Co je nanoe™?
(Způsob vytváření nanoe™: Výboj vysokého napětí)
nanoe™ jsou nabité jemné částečky vody, generované
aplikací vysokého napětí, které by vodu roztříštilo. Jejich
průměr je menší než 1/100 páry (přibl. 6000–8000 nm)
a nelze je spatřit lidským okem. Protože je nanoe™ ge-
nerováno shromažďováním vody obsažené ve vzduchu,
v závislosti na prostředí tak může být v některých přípa-
dech obtížné ho generovat.
Jak nanoe™ funguje
Obecně mají vlasy vlastnosti, které usnadňují jejich na-
bití pozitivními náboji elektrické energie. Tyto vlastnosti
přitahují negativně nabité nanoe™, které vlasy zvlhčují.
Kromě toho vaše vlasy mírně okyselují, stahují pokožku
a udržují vaše vlasy silné, pružné a zdravé.
Poznámky
Během použití můžete zaznamenat charakteristický
zápach. To je způsobeno generovaným ozónem, který
není škodlivý pro lidské zdraví.
Z výstupu nanoe™ mohou během použití stříkat
kapky vody, což není závadou zařízení.
Z výstupu nanoe™ může vycházet vrnivý zvuk, což je
zvuk vytvářený výboji nanoe™, a nejde o závadu.
14
Česky
Čiště
Žehličku na vlasy po vychladnutí a odpojení od zdroje
energie vyčistěte.
Čištění výstupu nanoe™ (H)
Výstup nanoe™ čistěte přibližně jednou měčně.
Tato údržba zajistí, aby žehlička na vlasy i nadále
dlouhodobě generovala stejné množství nanoe™.
1 Zavřete žehlicí desku (G) pomocí pojistky
otevření/zavření (D).
2 Navlhčete konec čisticího kartáčku (L)
(součástí příslušenství) destilovanou vodou
nebo vodou z kohoutku.
3 Čisticí kartáček (L)
(součástí příslušenství)
zasuňte hluboko do vý-
stupu nanoe™ (H).
Okartáčujte tři ploché
části (
a
) a jehličkovou
část (
b
) pohybem čisticí-
ho kartáčku (L) (součástí
příslušenství) doprava
a doleva, asi desetkrát.
(Výstupy nanoe™ jsou
po obou stranách.)
Místo čisticího kartáčku můžete použít také tenké
tyčinky s bavlněnými konci (pro děti).
Čištění žehličky na vlasy
Pokud bude zařízení znečištěné nebo na něm ulpí
přípravky na vlasy apod., namočte utěrku v mýdlové
vodě, vyždímejte ji a zařízení s ní vyčistěte.
Nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol nebo bělidla.
V opačném případě by mohlo dojít k prasknutí nebo
odbarvení povrchu žehličky.
Odstraňování potíží
Problém
Uvnitř výstupu nanoe™ se objevují jiskry.
Vývod nanoe™ vydává hluk (praskání).
Možná příčina
Na jehličkové části, kde je vy-
tvářeno nanoe™, se nahromadil
prach, přípravky na vlasy apod.
Vaše vlasy jsou
příliš mokré.
Opatření
Znečištění odstraňte vyčištěním
vývodu nanoe™.
Vlasy prosušte, aby
zůstaly pouze vlhké.
Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve
kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum
autorizované společností Panasonic.
b
a
(Po obou stranách)
15
Česky
Technické údaje
Napájení
220 V ~
50–60 Hz.
230 V ~
50– 60 Hz.
240 V ~
50–60 Hz.
Spotřeba
energie
Max 38,8 W 39,1 W 39,4 W
Úsporně 35,1 W 35,4 W 35,7 W
Teplota žehličky přibl. 200 °C
Spotřeba energie uvádí příkon při nastavení maximální
teploty (Max) a teploty snížené v důsledku aktivace inteli-
gentního sensorického systému (Úsporně).
Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti.
Upozornění k napájecímu kabelu
Z bezpečnostních důvodů si prosím pozorně přečtěte
následující text.
Toto zařízení je z praktického a bezpečnostního hlediska
vybaveno nalisovanou tříkolíkovou síťovou zástrčkou.
Tato zástrčka je opatřena pojistkou 13 A.
Pokud by bylo třeba provést její výměnu, ujistěte se
prosím, že hodnota pojistky je 13 A, a že je tato pojistka
schválena podle normy ASTA nebo BSI BS1362.
Prověřte, zda je na pojistce značka ASTA
nebo znač-
ka BSI .
Pokud je zástrčka opatřena odnímatelným krytem pojist-
ky, musíte se postarat o to, aby po výměně pojistky byl
tento kryt opět vrácen na místo.
Pokud se kryt pojistky ztratí, nesmí se zástrčka používat
až do chvíle, kdy bude opět opatřena příslušným krytem.
Náhradní kryt pojistky si můžete zakoupit u svého místní-
ho prodejce.
UPOZORNĚNÍ!
POKUD DODANÁ NALISOVANÁ ZÁSTRČKA NENÍ
VHODNÁ PRO POUŽITÍ VE VAŠEM PROSTŘEDÍ, JE
TŘEBA VYJMOUT POJISTKU, ODŘÍZNOUT ZÁSTRČKU
A ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM JI ZLIKVIDOVAT.
DOJDE-LI K ZASUNUTÍ ODŘÍZNUTÉ ZÁSTRČKY DO
ZÁSUVKY 13 A, EXISTUJE REÁLNÉ NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
TATO ZÁSTRČKA NENÍ VODOTĚSNÁ, PROTO JI
CHRAŇTE PŘED VLHKEM.
Před použitím
Sundejte kryt konektoru.
Jak vyměnit pojistku
16
Česky
Informace o likvidaci pro uživatele elektrických spo-
třebičů a elektronických zařízení (v domácnosti)
Tento symbol uvedený na výrobku nebo v prů-
vodní dokumentaci znamená, že vyřazené
elektrické nebo elektronické výrobky se nemají
likvidovat společně s běžným domovním od-
padem.
Místo toho by zařízení mělo být odevzdáno bez jakýchkoli
poplatků na sběrném místě určeném k recyklaci elektro-
nických výrobků a zařízení.
Případně můžete v některých zemích vrátit takový výro-
bek místnímu prodejci při nákupu nového spotřebiče.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomůžete šetřit hodnot-
né zdroje a předcházet potenciálním negativním dopa-
dům na lidské zdraví a životní prostředí, ke kterým by
mohlo dojít v případě nesprávného nakládání s odpadem.
Podrobné informace o nejbližším sběrném místě vám
podá váš místní úřad.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu může být
v souladu s platnou právní úpravou udělena pokuta.
Pro komerční uživatele v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci elektrického nebo elek-
tronického zařízení, obraťte se prosím na prodejce, který
vám poskytne všechny potřebné informace.
Informace o likvidaci pro země mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze v Evropské unii.
Budete-li chtít provést likvidaci tohoto výrobku, obraťte
se laskavě na místní úřady nebo na prodejce a požádejte
o informaci, jak zařízení správně zlikvidovat.
Slovensky
1
Návod na obsluhu
(Domácnosti) Žehlička na vlasy
Model EH-HS95
Obsah
Bezpečnostné upozornenia .... 6
Prehľad súčastí ...............................10
Rady na dosiahnutie najlepších
výsledkov vyrovnania vlasov ........11
Pred prvým použitím ......................12
Používanie žehličky na vlasy.........14
Po ukončení používania .................14
Informácie o systéme
inteligentného snímača..................15
Informácie o technológii nanoe™ .15
Čistenie............................................16
Riešenie problémov .......................16
Technické údaje ..............................17
Upozornenia týkajúce sa
sieťového prívodu ..........................17
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si tento výrobok značky Panasonic.
Pred uvedením tohto prístroja do činnosti si prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Návod si odložte, aby ste ho mali v prípade potreby k dispozícii.
nanoe™ je ochranná známka spoločnosti Panasonic Corporation.
nanoe™ je iónová nanočastica obalená časticami vody.
Slovensky
2
Poznámka
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skú-
seností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený
dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto
spotrebiča bezpečným spôsobom, pričom chápu
hroziace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať
s týmto zariadením. Čistenie a používateľskú údrž-
bu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Keď sa spotrebič používa v kúpeľni, po skončení
používania ho odpojte od sieťovej zásuvky, preto-
že blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj
keď je spotrebič vypnutý.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic EHHS95 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie