Gallet CRO 629 Používateľská príručka

Kategória
Sendvičovače
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CRO 612
Sezanne







CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovej-
te.

Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve
vaší elektrické síti.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a pro stanovené účely. Tento spotřebič
není určen pro komerční použití.
Spotřebič nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Spotřebič vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li přístroj vyčistit nebo v případě poru
-
chy.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody (ani částečně). Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Spotřebič nesmí pracovat v blízkosti tepelných zdrojů (např. kamen, el./plynového sporáku,
vařiče, horkovzdušné trouby, grilu).
Aby jste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Nedovolte, aby se kabel nebo samotný přístroj dotýkal horkého povrchu a ujistěte se, že je
umístěn takovým způsobem, aby nemohl být nechtěně převrácen potažením za kabel.
Před čistěním nebo uložením ponechejte sendičovač úplně vychladnout.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazu-
je nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený
přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen autorizovaným servisem.
Pokud spotřebič spadl anebo je poškozen, nepoužívejte ho. Zaneste ho do autorizovaného
servisu na kontrolu a opravu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Nedotýkejte se kovových části, protože jsou velmi horké.
Nikdy nepoužívejte ostré kovové nebo drsné předměty, které mohou poškodit nepřilnavý
povrch pečících ploch.
Nepoužívejte tento spotřebič při provozu ve vertikální poloze, ta je možná pouze pro usklaně-
ní.
Po použití vždy přístroj vyčistěte.
CZ - 3
CZ

P1. Kontrolka provozu
P2. Indkátor ohřevu
P3. Pečící plochy
P4. Rukojeť
P5. Spona


Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo
houbou.
Pečící plochy jemně potřete malým
množstvím másla nebo olejem pro smažení.
Upečte první dva sendviče dle níže uvede-
ného postupu a tyto nejezte.

Připojte zástrčku do elektrické zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka provozu (P1) - zapnu-
to.
Jakmile se oranžový indikátor rozsvítí, je sendvičovač připraven k použití.
Připravte si suroviny pro sendvič. Pro každý sendvič budete potřebovat dva plátky toustové-
ho chleba a vhodnou náplň. Můžete použít doporučené recepty.
Pro získání do zlatova vypečených sendvičů můžete mírně potřít máslem strany chleba, kte-
ré se dotýkají pečících ploch.
Položte plátek chleba stranou potřenou máslem na spodní pečící plochu, na něj položte
náplň a přikryjte druhým plátkem chleba stranou potřenou máslem nahoru.
Chcete-li, můžete opékat pouze jeden sendvič. Pro optimální výsledek by náplň neměla být
přes okraje plátků chleba.
Horní pečící plochu opatrně přiklopte na chléb až se sendvičovač těsně uzavře a zajistěte
sponou proti otevření (P5).
Sendvičovač otevřete po přibližně 2-3 minutách a zkontrolujte, zda jsou sendviče dostatečně
opečené. Doba pečení vyžadovaná pro získání křupavých hnědých sendvičů závisí na typu
chleba, náplni a osobní chuti.
Pro vyjmutí sendvičů používejte nekovové nástroje (např. dřevěnou stěrku)
Nepoužívejte ostré nebo drsné kuchyňské nástroje.
Po použití odpojte sendvičovač ze sítě.

Během opékání se oranžový indikátor ohřevu (P2) cyklicky rozsvěcuje a zhasíná pro udržení
správné teploty v přístroji.

Po použití
Před čistěním sendvičovač odpojte ze zásuvky a ponechejte vychladnout.
Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. Zabraňte vniknutí vody do přístroje.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.

Přístroj je možné skladovat ve svislé poloze.

Pokud při používání dojde k ulomení spony můžete ji vyměnit. Součástí balení jsou dvě
náhradní. Zlomenou sponu vyjměte z osy použitím pevného nástroje, např. příborovým nožem
nebo šroubovákem. Novou sponu stačí pouze nacvaknout na osu na těle sendvičovače.
CZ - 4


- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte, zda je v zásuvce elektrické napětí. Pro kontrolu můžete použít jiný elektrický
spotřebič.
- Zkontrolujte, není-li poškozen přívodní kabel.

- Sendvičovač
- Nerez provedení
- 4-plátkový
- Trojúhelníkové plotýnky s nepřilnavým povrchem pro snadné čistění
- 2 světelné kontrolky – provozu a teploty
- Ochrana proti přehřátí
- Automatická regulace teploty, tepelně izolovaná rukojeť
- 2 náhradní uzavírací spony jsou součástí balení
- Možnost skladování ve svislé poloze
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz, příkon: 700 W
- Rozměry: 23 x 10 x 23,5 cm
- Hmotnost: 1,9 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z
tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domov-
ního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar-
ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elek-
trowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
SK - 5
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu vo
vašej elektrickej sieti.
Spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti a pre stanovené účely. Tento spotrebič nieje
určený na komerčné použitie.
Spotrebic nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Spotrebic vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy.
Nikdy neponárajte spotrebic do vody (ani čiastočne). Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
Spotrebič nesmie pracovať v blízkosti tepelných zdrojov (napr. pec, el./plynový sporák, varič,
teplovzdušná rúra, gril).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
Nedovoľte, aby sa kábel alebo samotný prístroj dotýkal horúceho povrchu a uistite sa, že je
umiestený takým spôsobom, aby nemohol byť nechtiac prevrátený potiahnutím za kábel.
Pred čistením alebo uložením nechajte sendvičovač úplne vychladnúť.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškode-
ný prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len autorizovaným servisom.
Pokiaľ kanvica spadla alebo je poškodená, nepoužívajte ju. Zaneste ju do autorizovaného
servisu.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Spotrebič nikdy nepoužívajte pre žiadny iný účel, než pre ktorý je určený a popísaný v tomto
návode!
Nedotýkejte se kovových části, protože jsou velmi horké.
Nikdy nepoužívejte ostré kovové nebo drsné předměty, které mohou poškodit nepřilnavý
povrch pečících ploch.
Nepoužívajte tento spotrebič pri prevádzke vo vertikálnej polohe, tá je možná iba pre usklad-
nenie.
Po použití vždy prístroj vyčistite.
SK - 6

P1. Kontrolka prevádzky
P2. Indikátor ohrievania
P3. Plochy pečenia
P4. Rukoväť
P5. Spona


Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo
houbou.
Pečící plochy jemně potřete malým
množstvím másla nebo olejem pro smažení.
Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uve-
deného postupu, ale nejedzte ich.

Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený (P1) (zapnuté).
Hneď ako sa oranžový indikátor rozsvieti, je sendvičovač pripravený na použitie.
Pripravte si suroviny pre sendvič. Pre každý sendvič budete potrebovať dva plátky chleba a
vhodnú náplň. Môžete použiť odporúčané recepty.
Pre získanie dozlatista vypečených sendvičov môžete mierne potrieť maslom strany chleba,
ktoré sa dotýkajú pečiacich plôch.
Položte plátok chleba stranou potretou maslom na spodnú pečiacu plochu, naň položte náplň
a prikryte druhým plátkom chleba stranou potretou maslom hore.
Ak chcete, môžete opekať iba jeden sendvič. Pre optimálny výsledok by náplň nemala byť
cez okraje plátkov chleba.
Hornú pečiacu plochu opatrne priklopte na chlieb až sa sendvičovač tesne uzatvorí a zaistite
sponou proti otvoreniu (P5).
Sendvičovač otvorte po približne 2-3 minútach a skontrolujte, či sú sendviče dostatočne ope-
čené. Trvanie pečenia vyžadované pre získanie chrumkavých hnedých sendvičov závisí na
type chleba, náplni a osobnej chuti.
Na vybratie sendvičov používajte nekovové nástroje (napr. drevenú stierku).
Nepoužívajte ostré alebo drsné kuchynské nástroje.
Po použití odpojte sendvičovač zo siete.

Počas opekania sa oranžový indikátor (P2) cyklicky rozsvecuje a zhasína pre udržanie správnej
teploty v prístroji.

Po použití
Pred čistením sendvičovač odpojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Pečiace plochy vyčistite vlhkou látkou alebo hubou. Zabráňte vniknutiu vody do prístroja.
Prístroj nikdy neponárajte do vody.

Prístroj je možné skladovať v zvislej polohe.

Ak pri používaní dôjde k zlomeniu spony môžete ju vymeniť. Súčasťou balenia sú dve náhrad-
né. Zlomenú sponu vyberte z osi použitím pevného nástroja, napr. príborovým nožom alebo
skrutkovačom. Novú sponu stačí len nacvaknúť na os na tele sendvičovača.
SK - 7
SK


- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu.
- Skontrolujte či je v zásuvke elektrického napätia. Pro kontrolu môžete použiť iný elektrický
spotrebič.
- Skontrolujte či nieje poškodený prívodný kábel.

- Sendvičovač
- Nerezové prevedenie
- 4-plátkový
- Trojuholníkové pečiace plochy s protiprilnavým povrchom pre jednoduché čistenie
- 2 svetelné kontrolky – pre sieť a pečenie
- Ochrana proti prehriatu
- Automatický regulátor teploty, tepelne izolovaná rukoväť
- 2 náhradné uzatváracie spony sú súčasťou balenia
- Možnosť zvislého uloženia
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz, príkon: 700 W
- Rozmery: 23 x 10 x 23,5 cm, hmotnosť: 1,9 Kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnos-
ti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrob-
ku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulá-
cie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k
ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a
batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obec-
nom úrade a na webe www.sewa.sk.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov)
pod registračným číslom EZ 0000213.
ENG - 
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

Before using for the first time, check whether the voltage rating on the product corresponds to
the voltage of your home electric current.
The appliance is for household use only and must be used only for the purpose it was desi-
gned for. Not for commercial use.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable).
Do not submerge the appliance or the heating plate in to the water (not even partially). Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
Do not place the appliance in close range of heat sorces such as grills, replaces, gas/electric
owens, burners, hotair owens etc.
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical.
Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Let the sandwich cool down completely before cleaning or storing.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only
by the authorized service with a cable of the same type.
Do not operate the sandwich if it has been dropped or damaged. Take it to an authorized ser-
vice center for examination and repair.
Never disassemble the product; incorrect reassembly can increase the risk of electric shock
when the kettle is used. All repair work should be carried out only by an authorized service.
Use the device only for the intended purpose.
Never use a metal or sharp object, as this will damage the non-stick coating on the cooking
plates.
Clean the appliance after each use.
Do not operate the appliance in the vertical position. This is for storage only.
ENG - 9
ENG

P1. Power light (red)
P2. Heating ligth (orange)
P3. Cooking plates
P4. Handle
P5. Locking clip


Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again
with dry cloth.
Oil th ecooking plates with olive oil, butter, margarine or any cooking fat.
Cook 1 or 2 sandwiches, please do not eat these first pieces of sandwich you made.

Insert the plug into a suitable mains power socket. Power light indicator P1 will come on.
Prepare the sandwich while waiting for the toaster to heat up.
After 4 to 6 minutes the sandwich maker will be ready as indicated by the orange light (P2)
going on.
For golden brown toasted sandwiches, place the buttered sides of the bread onto the cooking
plates.
Open the sandwich maker and place in the sandwich. Be careful of the hot surfaces.
Close both halves of the sandwich maker without placing too much force on the sandwich.
If too much force is required to close the sandwich maker, the clip may come loose or break
during toasting.
Keep the sandwich maker closed during toasting.
Cooking time will depend on the type of bread used and personal preferences.
After toasting is complete open the toaster maker and remove sandwich with a plastic or wo-
oden untensil. Never use a metal or sharp object as this wil damage the non-stick coating on
the cooking plates.
After use remove the plug from the power socket outlet.
Note:
During cooking the orange indicator (P2) of temperature is periodically switching ON and OFF
to keep the correct temperature of the appliance.

Unplug the unit and wait until it cools down completely before cleaning or storing.
Wipe the interior as well as the side of the cooking plates with an absorbent tissue, paper
towel or soft cloth.
Never use an abrasive to clean the appliance. Clean after each use to prevent any caking of
fillings.
Do not immerse the appliance or the cord in water or any other liquid.
The appliance can storage in the vertical position.
ENG - 9
ENG
ENG - 10

If the locking clip is damaged it can be replaced. There are two spare clips in the package.
Remove the damaged clip from the axis using a strong tool such as knife or screwdriver. New
clip just strike on the axis of the sandwich body.

The device is not working
Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
Check the right function of outlet. Test outlet with other electrical appliances.
Check the supply cord to ensure no damaged is evident.

- Sandwich maker
- Stainless steel housing
- 4-slices
- Non-stick coating triangle plates for easy cleaning
- 2 indicator lights for power and heating
- Overheat protection, thermostatically controlled
- Heat insulated handle
- 2 spare locking clips included
- Stand upright for compact storage
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz
- Power drain: 700 W
- Size: 23 x 10 x 23,5 cm
- Weight: 1,9 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or
before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consu-
mer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous
tention.

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or
battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con-
sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate-
rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it
is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the
store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and
accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.


Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autori-
zovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kte-
rém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
nesprávné údržby výrobku
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku
nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo pře-
pravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín,
tel: 577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
C

Typ výrobku: 
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:


Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v kto-
rom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
nesprávnej údržby výrobku
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích pred-
metov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 27 1 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
C

Typ prístroja: 
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pačiatka a podpis predajca:



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gallet CRO 629 Používateľská príručka

Kategória
Sendvičovače
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre