IKEA MHGA2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Obsah
Bezpenostné pokyny 30
Popis výrobku 31
Každodenné používanie 32
Užitoné rady a tipy 32
Ošetrovanie a istenie 33
o robi, ke... 33
Technické údaje 34
Inštalácia 35
Ochrana životného prostredia 38
ZÁRUKA IKEA 38
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaruená správna prevádz-
ka spotrebia, pred jeho inštaláciou a
používaním si pozorne preítajte tento ná-
vod na používanie. Tento návod na použí-
vanie nechávajte vždy so spotrebiom, aj
ke sa presahujete alebo ho predáte.
Používatelia musia dokonale pozna pre-
vádzku a bezpenostné predpisy pri obslu-
he spotrebia.
Varovanie Tento spotrebi smie
nainštalova, zapoji a opravova
výhradne registrovaná kompetentná osoba
v súlade s príslušnými smernicami a
predpismi pre plynové zariadenia.
Používajte iba súiastky dodané s
výrobkom. Používajte iba originálne
náhradné súiastky.
Správne použitie
•Poas innosti nenechávajte spotrebi
bez dozoru.
•Spotrebi je urený výhradne na použí-
vanie v domácnosti.
•Tento spotrebi sa nesmie používa ako
pracovná, ani ako skladovacia plocha.
•Na spotrebi, do spotrebia ani v jeho
blízkosti neklate žiadne horavé kvapa-
liny, horavé materiály ani predmety, kto-
ré by sa mohli roztavi (napr. plastové fó-
lie, plastové predmety alebo hliník).
Pri zapojení iných elektrických spotrebi-
ov do zásuviek v blízkosti spotrebia dá-
vajte pozor. Nedovote, aby sa napája-
cie káble dotýkali alebo sa zachytili pod
spotrebi alebo za horúci riad.
•Spotrebi naopravujte sami, aby ste
predišli zraneniam a jeho poškodeniu.
Vždy sa obracajte na servisné stredisko
(pozrite kapitolu Servis).
Bezpečnosť detí
•Spotrebi smú používa výhradne dospe-
lé osoby. Dohliadajte na deti, aby sa ne-
hrali so spotrebiom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpeenstvo udusenia.
•Nedovote, aby sa k zapnutému spotre-
biu približovali deti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Tento spotrebi nie je urený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopno-
sami alebo osoby s nedostatonými skú-
senosami a vedomosami, ak nie je za-
bezpeený dohad alebo pouenie o
používaní spotrebia osobou zodpoved-
nou za ich bezpenos.
Dbajte na nepretržitý prívod vzduchu pri
použití varnej dosky. Vetracie otvory udr-
žiavajte v dobrom stave alebo nainštaluj-
te digestor s vetracou hadicou. Ventiláciu
zlepšíte otvorením okna alebo zvýšením
rýchlosti odsávaa.
•Tento spotrebi je vybavený bezpenost-
ným prvkom v podobe termolánku. Ak
horák po zapálení alebo poas používa-
nia zhasne a ak sa termolánok dostato-
ne nezohreje, prívod plynu sa preruší.
SLOVENSKY 30
Inštalácia
Uistite sa, že spotrebi sa pri preprave
nepoškodil. Poškodený spotrebi neza-
pájajte. V prípade potreby sa obráte na
servisné stredisko (pozrite si kapitolu Ser-
vis).
Zabudované spotrebie sa smú používa
až po zabudovaní do vhodných skriniek
a pracovných plôch, ktoré vyhovujú nor-
mám.
•Nemete technické vlastnosti spotrebia
ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpeen-
stvo zranenia a poškodenia spotrebia.
Varovanie Prísne rešpektujte pokyny
pre elektrické a plynové pripojenie.
•Spotrebi neinštalujte, ak sa poas pre-
pravy poškodil.
Bezpečnosť pri používaní
Pred prvým použitím odstráte zo spotre-
bia všetky obaly, nálepky a fóliu.
Varovanie Hrozí nebezpeenstvo
požiaru! Prehriate tuky a oleje sa môžu
ahko vznieti.
Horáky po každom použití vypnite.
Hrozí nebezpeenstvo popálenín! Horáky
a dostupné diely sa poas používania
môžu vemi zohria. Presvedite sa, že
hrnce neprenievajú za okraje varnej do-
sky.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča
Aby ste predišli poškodeniu varnej dosky,
dávajte pozor, aby pokrm v hrnci alebo
na panvici nevyvrel a nepripálil sa.
Nepoužívajte horáky s prázdnym riadom
alebo bez riadu.
•Žiadnu as spotrebia nikdy nevykladaj-
te alobalom. Nikdy nedávajte na spotre-
bi plastový alebo akýkovek iný mate-
riál, ktorý by sa mohol roztopi.
Popis výrobku
1 2
5
3
4
1
Rýchly horák
2
Pomocný horák
3
Ovládací gombík rýchleho horáka
4
Ovládací gombík pomocného horáka
5
odnímatený podstavec pod hrniec
Ovládací gombík horáka
Ovládací gombík horáka sa nachádza v
prednej asti varného panela.
Symbol Popis
plyn sa neprivá-
dza/poloha Vyp
maximálny prívod
plynu / nastavenie
zapaovania
minimálny prívod
plynu
SLOVENSKY 31
Každodenné používanie
Zapálenie horáka
Horák zapáte vždy pred položením
hrnca alebo panvice.
Zapálenie horáka:
1. Úplne stlate ovládací gombík horáka a
otote ho proti smeru hodinových rui-
iek do maximálnej polohy oznaenej
.
2. Ovládací gombík podržte stlaený pri-
bližne 5 sekúnd, to umožní, aby sa ter-
molánok zohrial a aby sa bezpenost-
né zariadenie vyplo, inak by sa prerušil
prívod plynu.
3. Ke je plame pravidelný, nastavte ho
poda potreby.
Ak sa horák po opakovaných poku-
soch nezapáli správne, skontrolujte, i
je v správnej polohe korunka a kryt horáka.
1
2
3
1
Kryt a korunka horáka
2
Termolánok
3
Zapaovacia svieka
Varovanie Ovládací gombík nedržte
stlaený dlhšie ako 15 sekúnd.
Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách,
uvonite ovládací gombík, otote ho do vy-
pnutej polohy. Pokajte najmenej 1 minútu
a skúste znova zapáli horák.
Dôležité upozornenie Ak nemáte elektrinu,
horák možno zapáli aj bez elektrického
zapaovaa; v tomto prípade sa priblížte k
horáku s plameom, stlate príslušný
gombík a otote ho proti smeru hodinových
ruiiek do maximálnej polohy.
Varovanie Pri používaní otvoreného
plamea v kuchyni postupujte s
maximálnou opatrnosou. Výrobca odmieta
akúkovek zodpovednos za nevhodné
zaobchádzanie s plameom.
Ak horák náhodne zhasne, otote
ovládací gombík do vypnutej polohy a
pokajte najmenej 1 minútu a skúste ho
znova zapáli.
Po pripojení k elektrickej sieti, po inšta-
lácii alebo po výpadku sieového na-
pájania sa zapaovanie horákov aktivuje
automaticky. Je to celkom normálne.
Zhasínanie horákov
Plame sa zhasína otoením príslušného
gombíka na symbol
.
Varovanie Pred odstraovaním hrncov
z horáka vždy stíšte plame na
minimum, alebo ho vypnite.
Užitočné rady a tipy
Úspora energie
Hrnce vždy poda možnosti zakrývajte
pokrievkou.
Ihne po uvedení kvapaliny do varu stí-
šte plame, aby kvapalina vrela len sla-
bo.
Používajte hrnce a panvice, ktorých dno
zodpovedá vekosti použitého horáka.
Horák minimálny
priemer hr-
ncov a panvíc
maximálny
priemer hr-
ncov a panvíc
Rýchly 160 mm 260 mm
SLOVENSKY 32
Horák minimálny
priemer hr-
ncov a panvíc
maximálny
priemer hr-
ncov a panvíc
Pomoc-
80 mm 160 mm
Dno riadu by malo by poda možnosti o
najhrubšie a najrovnejšie.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred istením spotrebia ho
vypnite a nechajte vychladnú.
Varovanie Z bezpenostných dôvodov
spotrebi neistite prúdom pary, ani
vysokotlakovým prúdom vody.
Varovanie Nepoužívajte drsné istiace
prostriedky, drôtenky ani kyseliny,
pretože by poškodili spotrebi.
Pripálené zvyšky jedál odstránite zo smal-
tovaných dielov, "krytov" a "koruniek" vlaž-
nou mydlovou vodou.
Antikorové diely umyte vodou a utrite dosu-
cha mäkkou handrikou.
Tento model má elektrické zapaovanie po-
mocou keramickej „svieky“ s elektródou.
Na predchádzanie zhoršeného zapaova-
nia ich udržiavajte v istote.
Pravidelne žiadajte vaše miestne ser-
visné stredisko, aby skontrolovali stav
prívodného plynového potrubia a reguláto-
ra tlaku, ak sa používa (táto služba sa spo-
platuje).
Po istení ich starostlivo utrite dosucha mäk-
kou utierkou.
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Odstránenie
Pri zapaovaní plynu chýba
iskra
Nie je elektrické napätie Skontrolujte, i je spotrebi
pripojený do elektrickej sie-
te a i je zapnuté elektrické
napájanie.
Nie je k dispozícii elektrické
napätie
Skontrolujte isti domovej
elektrickej inštalácie.
Kryt a korunka horáka nie
sú v správnej polohe
Skontrolujte správne nasa-
denie krytu a korunky horá-
ka na ich miesto, napr. po
istení.
Plame zhasína ihne po
zapálení
Termolánok nie je dosta-
tone zohriaty
Po zapálení plamea držte
gombík približne 5 sekúnd
stlaený.
Plame horáka je nerovno-
merný
Korunka horáka je upchaná
zvyškami potravín
Skontrolujte, i nie je upcha-
ný hlavný injektor a i je ko-
runka horáka bez zvyškov
potravín.
SLOVENSKY 33
V prípade poruchy sa najprv pokúste pro-
blém odstráni sami. Ak nenájdete riešenie,
zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebi nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizova-
ný technik, môže sa sta, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
predajcu budete musie zaplati, aj ke k
poruche dôjde poas zárunej doby.
Technické údaje
Rozmery varného panela
šírka 290 mm
hbka 520 mm
výška po zabudovaní 45 mm
Trieda spotrebia: 3
Kategória spotrebia: II2H3B/P
Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Tento spotrebi je navrhnutý na používanie
so zemným plynom, dá sa však prestavi na
použitie s iným druhom plynu poda nasle-
dujúcej tabuky.
Druh plynu
Druh
horáka
Dýzy
1/100 mm
Menovitý
výkon kW
Menovitý
prietok g/
hod.
Znížený
výkon kW
obtok
1/100 mm
G20 20 mbar
Rýchly
(veký)
120X 2.9 - 0.75 42
Pomoc-
ný (ma-
lý)
70 1.0 - 0.33 28
G30/31
30/30 mbar
Rýchly
(veký)
86 2.7 196 0.75 42
Pomoc-
ný (ma-
lý)
50 1.0 73 0.33 28
Typový štítok
402-371-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738216 TYPE H3VF20-G/VI
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G130 8 mbar = 3.9 kW
II2H3+ (IT-ES-PT)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
Na hore uvedenom obrázku je zobrazený
typový štítok spotrebia (bez výrobného ís-
la vygenerovaného dynamicky pri výrobe),
ktorý sa nachádza na spodnek asti krytu.
Vážený zákazník, sem prilepte nálepku,
ktorú nájdete v samostatnom plastovom
vrecku v obale s varnou doskou. Umožní
nám to lepšie vám pomáha, pretože v bu-
dúcnosti, ke budete potrebova našu po-
SLOVENSKY 34
moc, môžeme presne identifikova vašu
varnú dosku. akujeme vám za pomoc!
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebi smie
nainštalova, zapoji a opravova
výhradne registrovaná kompetentná osoba
v súlade s príslušnými smernicami a
predpismi pre plynové zariadenia.
Používajte iba súiastky dodané s
výrobkom. Používajte iba originálne
náhradné súiastky.
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb ani
domácich zvierat ani za poškodenie majet-
ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-
cich požiadaviek.
Pozor Pri inštalácii postupujte poda
dodávaných pokynov.
Varovanie Pri inštalácii spotrebia
musíte dodržiava zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine
používania (bezpenostné pravidlá a
predpisy, odborná a riadna recyklácia v
súlade s predpismi at.)!
Skôr ako prejdete k inštalácii sa pre-
svedite, i sú podmienky v miestnych
rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a na-
stavenie spotrebia navzájom kompatibil-
né.
Parametre nastavenia pre tento spo-
trebi sa uvádzajú na typovom štítku
(pozri kapitolu Technické údaje).
Varovanie Spotrebi musí by
uzemnený!
Varovanie Nebezpeenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
•Svorka sieového pripojenia je pod na-
pätím.
•Svorku sieového pripojenia odpojte od
napätia.
•Uvonené a nevhodné sieové príopjky
zástrky a zásuvky môžu spôsobi pre-
hriatie svorky.
Svorkovnicové pripojenia musia by
správne nainštalované.
Použite káblovú svorku na ochranu proti
ahu.
Dôležité upozornenie Musíte dodržiava
minimálne vzdialenosti od iných spotrebiov
a od nábytkových skrí alebo iných
zariadení uvedené v montážnych pokynoch.
Musíte dodrža minimálnu vzdialenos 100
mm medzi vyrezanou hranou a bonou ste-
nou.
Ak pod varným panelom nie je rúra, vložte
oddeovací panel vo vzdialenosti minimál-
ne 20 mm od dolnej asti varného panela.
Odrezané povrchy pracovnej dosky chráte
pred vlhkosou vhodným tesniacim materiá-
lom, ktorý je priložený k výrobku a nájdete
ho vo vrecku s montážnymi pomôckami.
Tesnenie musí utesni spotrebi v pracovnej
doske bez medzier. Na utesnenie rozhrania
medzi spotrebiom a pracovnou doskou ne-
používajte silikónový tesniaci materiál. Spo-
trebi neinštalujte veda dverí a pri okne,
aby nedošlo k zosunutiu kuchynského riadu
z podstavca pri otvorení dverí alebo okna.
SLOVENSKY 35
Prívod plynu
Varovanie Tento spotrebi nie je
zapojený k zariadeniu na odvod
spalín.
Inštalácia musí by vykonaná v súlade s
platnými predpismi.
Prípojenie varnej dosky k plynovému rozvo-
du alebo k plynovej faši treba zabezpei
prostredníctvom pevnej medenej alebo
oceovej rúrky a spojovacích prvkov, ktoré
spajú požiadavky miestnych predpisov,
alebo pomocou antikorovej hadice so spoji-
tým povrchom, spajúcej požiadavky
miestnych predpisov.
Ak spozorujete akékovek anomálie,
potrubie neopravujte, obráte sa na
miestne servisné stredisko (pozri kapitolu
Servis).
Prívod musí by nainštalovaný správne,
pevne pripojený k pripojovacej rúrke varnej
dosky. Inak môže spôsobi únik plynu
Varovanie Po dokonení inštalácie
skontrolujte bezchybné tesnenie
všetkých spojov na potrubí. Použite
mydlovú vodu, nikdy nie plame.
Elektrické zapojenie
Všetky práce súvisiace so zapojením spo-
trebia do elektrickej siete musí vykona
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená
osoba poda platných predpisov.
Pred zapojením skontrolujte, i menovité
napätie spotrebia na typovom štítku zod-
povedá napájaciemu sieovému napätiu.
Skontrolujte aj menovitý príkon spotrebia a
uistite sa, že vodi je dostatone dimenzo-
vaný pre menovitý príkon spotrebia (pozri-
te si as Technické údaje).
Typový štítok sa nachádza na spodnej stra-
ne varného panela.
Spotrebi sa dodáva s pripojovacím káb-
lom. K tomuto káblu treba pripoji vhodnú
sieovú zástrku, dimenzovanú pre zaaže-
nie uvedené na typovom štítku (pozri kapi-
tolu Technické údaje).
Sieovú zástrku musíte zapoji do vhodnej
zásuvky. Ak spotrebi pripájate priamo na
elektrické rozvody, medzi spotrebi a elek-
trickú sie sa musí nainštalova dvojpólový
vypína so vzdialenosou medzi kontaktmi
vypínaa najmenej 3 mm. Typ dvojpólové-
ho vypínaa musí by vhodný pre požado-
vané zaaženie, v súlade s platnými pred-
pismi.
Prívodný kábel sa musí vies tak, aby žiad-
na jeho as nemohla dosiahnu teplotu
vyššiu ako 90 °C. Modrý nulový vodi musí
by pripojený k svorke oznaenej "N" na
svorkovnici. Hnedý (alebo ierny) fázový
vodi (pripojený k svorke oznaenej "L" na
svorkovnici) sa vždy musí pripoji k fázové-
mu (živému) kontaktu.
Požiadavky na elektrické napájanie
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpoved-
nosť, ak neboli dodržané bezpečnostné
pokyny.
Varný panel je urený na zapojenie do
elektrickej siete s napätím 230 V a frekven-
ciou 50 Hz AC.
Pred zapojením spotrebia do elektrickej
siete skontrolujte, i napätie a frekvencia
uvedené na štítku s technickými údajmi zod-
povedajú napätiu a frekvencii vo vašej
elektrickej sieti. Štítok s technickými údajmi
je umiestnený na spodnej strane varného
panela.
Varný panel sa dodáva s 3-žilovým flexibil-
ným napájacím káblom.
Po ukonení inštalácie nesmú by prítomné
žiadne odrezané alebo oddelené vodie
kábla, a príchytka kábla musí by pevne
pripevnená na vonkajšom plášti.
Výmena elektrického prívodného kábla
Varovanie Elektrický kábel môže
vymie
a výhradne pracovník
strediska popredajných služieb alebo
pracovník s podobnou kvalifikáciou, v
súlade s platnými predpismi.
SLOVENSKY 36
V prípade nutnosti výmeny napájacieho
kábla sa smie použi iba kábel typu
H05V2V2-F T90. Prierez kábla musí by
vhodný pre dané napätie a pracovnú te-
plotu. Žlto/zelený uzemovací vodi musí
by o približne 2 cm dlhší ako hnedý (alebo
ierny) fázový vodi.
Prestavenie na iný plyn
Tento model spotrebia je navrhnutý
na používanie so zemným plynom, dá
sa však prestavi na použitie s butánom
alebo propánom použitím vhodných injek-
torov. Injektory sa so spotrebiom nedodá-
vajú, treba si ich objedna od servisných
služieb (pozri kapitolu Servis).
Údaje týkajúce sa výmeny injektora, pozri
kapitolu "Technické údaje"
Varovanie Prestavbu alebo výmenu
môže vykonáva iba autorizovaný
inštalatér.
Výmena injektorov:
1. Odstráte odnímatený podstavec pod
hrnce.
2. Vyberte kryt a korunku horáka.
3. Maticovým kúom 7 vyskrutkujte a de-
montujte injektory, vymete ich za in-
jektory zodpovedajúce druhu používa-
ného plynu.
4. Znova zmontujte všetky diely. Postupuj-
te v obrátenom poradí operácií.
Dôležité upozornenie Pred utesnením
spotrebia vymete typový štítok
(nachádzajúci sa v blízkosti prívodnej
plynovej rúrky) za štítok zodpovedajúci
novému druhu plynu. Ak je spotrebi
utesnený, prilepte ho priamo na brožúru s
návodom na obsluhu za kapitolou
Technické údaje, do blízkosti nártku
typového štítka.
Tento štítok nájdete na obale dodáva-
nom so spotrebiom
Ak bude tlak privádzaného plynu
odlišný alebo ak sa bude meni v po-
rovnaní s požadovaným tlakom, musíte na-
inštalova vhodný regulátor tlaku. Ten sa s
týmto výrobkom nedodáva a v prípade po-
treby si ho treba objedna z miestneho ser-
visného strediska (pozri kapitolu Servis). Re-
gulátor tlaku sa musí namontova na prí-
vodné plynové potrubie v súlade s požia-
davkami platných predpisov.
Typový štítok sa nachádza na spodnej stra-
ne varnej dosky.
Úprava úrovne plameňa
Po úplnom nainštalovaní varnej dosky treba
ešte skontrolova nastavenie minimálneho
plamea:
1. Plynový kohútik otote do maximálnej
polohy a zapáte plame.
2. Plynový kohút nastavte do polohy mini-
málneho plamea, potom ovládací
gombík prestavte niekokokrát do mini-
málnej a maximálnej polohy. Ak je pla-
me nestabilný alebo ak zhasne, postu-
pujte poda nasledujúcich pokynov.
3. Znova zapáte horák a nastavte ho na
minimum.
4. Vyberte ovládací gombík.
5. Pri nastavovaní použite skrutkova s
tenkým hrotom a nastavovaciu skrutku
otáajte až dovtedy, kým plame ne-
bude stabilný a nezhasne pri prestavo-
vaní gombíka z minima na maximum a
naspä (pozri nasledujúci obrázok).
6. Tento postup zopakujte pre všetky ho-
ráky.
7. Znova zmontujte gombíky.
SLOVENSKY 37
Varovanie Ak je spotrebi pripojený
na kvapalný plyn (propán G31 alebo
bután G30), regulaná skrutka sa musí o
najviac zatiahnu.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a zárunom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádza ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzda do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za úelom jeho alšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predaja uskutouje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a udské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Materiály so symbolom
sú recyklovate-
né. Obal vhote do urenej nádoby na
zber odpadu ureného na recykláciu.
Pred likvidáciou spotrebiča
Varovanie Pri likvidácii spotrebia
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Vytiahnite zástrku prívodného elektric-
kého kábla zo sieovej zásuvky.
Odrežte napájací elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnos tejto záruky je pä (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebia v
predajni IKEA, okrem záruky na spotrebie
LAGAN, na ktoré sa vzahuje iba dvojro
(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-
duje pôvodný pokladniný blok. V prípade
opravy poas platnosti záruky sa platnos
záruky spotrebia, ani nových dielov ne-
predži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
ťročná (5) záruka IKEA?
Na ponuku spotrebiov s názvom LAGAN a
všetky spotrebie kúpené pred 1. augustom
2007
Kto vykonáva servis?
Servisná služba IKEA zaruuje servis pro-
stredníctvom vlastných prevádzok alebo
siete servisných partnerov.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzahuje na poruchy spotrebia
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni
IKEA. Táto záruka sa vzahuje výhradne na
spotrebie používané v domácnosti. Výnim-
ky sú uvedené pod titulom "Na o sa ne-
vzahuje táto záruka?" Poas doby platno-
sti záruky budú náklady na odstránenie po-
rúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a
dopravu, hradené za podmienky, že spo-
trebi bude prístupný na vykonanie opravy
bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne
výdavky a že porucha je spôsobená výrob-
nými alebo materiálovými chybami, na kto-
ré sa vzahuje záruka. Za týchto podmie-
nok sa aplikujú predpisy EÚ (. 99/44/EG)
a príslušné miestne predpisy. Vymenené
diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA.
SLOVENSKY 38
Čo spol. IKEA urobí pre nápravu
problému?
Servisné stredisko urené spol. IKEA výro-
bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-
povednos, i sa na poruchu spotrebia
vzahuje záruka. V prípade, že sa na poru-
chu vzahuje záruka, servisné stredisko
IKEA alebo autorizovaný servisný partner
prostredníctvom svojich vlastných servisných
prevádzok, na vlastnú zodpovednos,
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení
za rovnaký alebo porovnatený výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosou, škody spôsobené nedodr-
žaním pracovných postupov, nesprávna
inštalácia alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym napätím, poškodenie
spôsobené chemickou alebo elektroche-
mickou reakciou, hrdza, korózia alebo
poškodenie vodou vrátane škôd spôso-
bených nadmerným množstvom vodného
kamea v dodávanej vode, ale nielen
tým, škody spôsobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a žia-
roviek.
asti bez funkcií a dekoraasti, ktoré
bežne neovplyvujú normálne používanie
spotrebia, vrátane škrabancov a mož-
ných farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené cudzími
predmetmi alebo látkami, poškodenie i-
stiacich alebo uvonených filtrov, systém,
odvodu vody alebo zásuvky na saponá-
ty.
Poškodenie nasledujúcich astí: keramic-
ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-
bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-
nia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazov-
ky, ovládacie gombíky, puzdrá a asti
krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá
dokáza, že uvedené poškodenia sú ná-
sledkom výrobných chýb.
Prípady, pri ktorých nebola zistená žiad-
na porucha pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v autori-
zovanom stredisku a/alebo stredisku au-
torizovaného servisného partnera alebo
prípady, kedy neboli použité originálne
náhradné diely.
Opravy chýb spôsobených nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania tech-
nických špecifikácií.
Použitie spotrebia v prostredí odlišnom
od domácnosti, napr. profesionálne pou-
žitie.
Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak
zákazník prepravuje tovar domov alebo
na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-
povednos za žiadnu škodu, ktorá by
mohla vzniknú poas prepravy. Naopak,
ak IKEA doruí výrobok zákazníkovi na
jeho adresu, na poškodenia výrobku
vzniknuté poas prepravy sa vzahuje tá-
to záruka.
Náklady za vykonanie zaiatonej inšta-
lácie spotrebia IKEA. V prípade, že po-
skytovate servisných služieb IKEA alebo
ním poverený servisný partner opraví
alebo vymení spotrebi za podmienok
tejto záruky, poskytovate servisných slu-
žieb alebo ním poverený servisný partner
znovu nainštalujte opravený spotrebi
alebo nainštaluje nahradený, poda po-
treby.
Toto obmedzenie sa nevzahuje sa bezpo-
ruchovú prácu vykonávanú odborníkom
použitím našich originálnych dielov na pri-
spôsobenie spotrebia technickým požia-
davkám bezpenostných predpisov inej
krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické prá-
va, ktoré sa môžu zhodova alebo presaho-
va nároky vnútroštátnych práv, meniacich
sa v závislosti od krajiny.
Oblasť platnosti
U spotrebiov kúpených v jednej krajine EÚ
a prenesených do inej krajiny EÚ budú ser-
vis poskytova prevádzky servisu za nor-
málnych záruných podmienok novej kraji-
ny. Povinnos vykonania servisu v rámci zá-
ruky sa vzahuje iba na:
SLOVENSKY 39
•spotrebie, ktoré vyhovujú technickým
požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o
zárunú opravu.
•spotrebi vyhovuje údajom a je nainšta-
lovaný poda pokynov v inštalanej prí-
ruke za dodržania bezpenostných
predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:
Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA
na:
1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;
2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii
spotrebia IKEA v kuchynskej linke
IKEA. Servis sa nevzahuje sa objasne-
nia týkajúce sa:
inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;
elektrického zapojenia (ak sa spotre-
bie dodávajú bez zástrky a kábla),
vodovodnej a plynovej prípojky, pre-
tože ich musí vykona autorizovaný
servisný technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu na
používanie a špecifikácií spotrebia
IKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie
služby servisu, predtým, ako nám zavoláte,
preítajte si, prosím, starostlivo pokyny na
montáž a/alebo návod na používanie.
Ako nás kontaktovať, keď potrebujete
servis
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,
kde nájdete kompletný zoznam kontaktov
IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne ís-
la.
Dôležité upozornenie Na zaruenie
poskytnuia rýchlej služby vám odporúame
použi špecifické telefónne ísla uvedené v
zozname na konci tohto návodu. Vždy
použite ísla uvedené v návode
špecifického spotrebia, ktorého opravu
potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte,
pripravte si íslo výrobku IKEA (8-cifer
kód), ktorého opravu potrebujete.
Dôležité upozornenie ODLOŽTE SI
POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-
trebova pri požiadaní o zárunú opravu.
Nezabudnite, že na pokladninom bloku je
názov a íslo výrobku IKEA (8-ciferný ísel-
ný kód) každého spotrebia, ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?
Ak máte akékovek doplnkové otázky, ktoré
sa nevzahujú na servis spotrebiov, obrá-
te sa na najbližšiu telefónnu službu predaj-
ne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si po-
zorne preítajte dokumentáciu spotrebia.
SLOVENSKY 40
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA MHGA2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka