IKEA MHGA2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Obsah
Bezpečnostné informácie 34
Bezpečnostné pokyny 35
Popis výrobku 37
Každodenné používanie 38
Užitočné rady a tipy 38
Ošetrovanie a čistenie 39
Čo robiť, keď... 39
Technické údaje 40
Inštalácia 41
Ochrana životného prostredia 44
ZÁRUKA IKEA 44
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a použí-
vaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spo-
trebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedo-
statkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať
len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spo-
trebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti
sú horúce.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu
značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
SLOVENSKY 34
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľa-
du môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spo-
trebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo ne-
horľavou pokrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokriev-
ky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa
môžu rozpáliť.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
•Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani ne-
používajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu doda-
né so spotrebičom.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vž-
dy opatrní, pretože je ťažký. Vždy použí-
vajte bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim materiá-
lom, aby ste predišli vydutiu spôsobené-
mu vlhkosťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred pa-
rou a vlhkosťou.
•Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu horú-
ceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri
otvorení dverí alebo okna.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná-
bytku. Postupujte podľa montážnych po-
kynov.
•Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuv-
kami, uistite sa, že je priestor medzi
spodnou časťou spotrebiča a hornou zá-
suvkou postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
Postupujte podľa montážnych pokynov.
Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať.
Pod spotrebič odporúčame nainštalovať
nehorľavý oddeľovací panel, ktorý za-
medzí prístup k jeho spodnej časti.
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s elektrickým za-
pojením musí vykonať kvalifikovaný elek-
trikár.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
Pred akýmkoľvek zásahom sa presvedč-
te, že je spotrebič odpojený od elektrickej
siete.
Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
•Elektrické sieťové káble sa nesmú zamo-
tať.
•Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo
zástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní
spotrebiča do blízkej zásuvky nedotýka
horúceho spotrebiča alebo horúcej varnej
nádoby
•Skontrolujte, či je spotrebič správne nain-
štalovaný. Uvoľnený a nesprávny elek-
trický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa
používa) môže spôsobiť nadmerné zo-
hriatie zásuvky.
•Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana
proti zásahu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY 35
Použite káblovú svorku na odľahčenie
ťahu.
Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo prívodný elektrický kábel nie je po-
škodený. Ak chcete vymeniť prívodný
elektrický kábel, kontaktujte servis alebo
elektrikára.
•Elektrická sieť v domácnosti musí mať od-
pájacie zariadenie, ktoré umožní odpoje-
nie spotrebiča od elektrickej siete na
všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
odpájacieho zariadenia musí byť mini-
málne 3 mm.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkova-
cie poistky treba vybrať z držiaka).
Prívod plynu
Všetky práce súvisiace s pripojením na
prívod plynu musí vykonať kvalifikovaná
osoba.
•Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí
spotrebiča.
Informácie o prívode plynu nájdete na ty-
povom štítku.
•Tento spotrebič nie je pripojený k zaria-
deniu, ktoré odvádza spaliny. Dbajte na
to, aby ste spotrebič zapojili podľa aktu-
álnych inštalačných predpisov. Venujte
pozornosť požiadavkám týkajúcim sa pri-
meranému vetraniu.
Používanie
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín alebo zásahu elektrickým
prúdom.
•Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
•Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na varné zóny neklaďte príbor ani po-
krievky. Môžu sa zohriať.
Po použití varnú zónu vypnite.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
ako odkladací povrch.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu.
Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať
horľavé výpary. Pri príprave jedla musia
byť plamene alebo horúce predmety v
dostatočnej vzdialenosti od tukov a ole-
jov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim ole-
jom môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvy-
šky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri
nižšej teplote ako nový olej.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú na-
siaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Horúci kuchynský riad nenechávajte na
ovládacom paneli.
Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-
vrieť.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázd-
nym kuchynským riadom ani bez riadu.
•Na spotrebič nedávajte alobal.
Dbajte na to, aby sa do kontaktu s var-
ným panelom nedostali kyseliny, naprí-
klad ocot, citrónová šťava alebo príprav-
ky na čistenie vodného kameňa. Môže to
spôsobiť vznik matných miest.
•Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti,
kde je spotrebič nainštalovaný.
•Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Používajte len stabilný kuchynský riad so
správnym tvarom a priemerom väčším
ako rozmery horákov. Hrozí nebezpečen-
stvo prehriatia a prasknutia skleneného
panela (ak je k dispozícii).
Nakoniec skontrolujte, č
i plameň nezhas-
ne pri rýchlom otočení ovládača z maxi-
málnej do minimálnej polohy.
Dbajte na to, aby sa hrnce nachádzali v
strede varných zón a nepresahovali cez
okraje varného povrchu.
Používajte iba príslušenstvo dodané so
spotrebičom.
Na horák neinštalujte rozptyľovač pla-
meňa.
SLOVENSKY 36
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
•Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového mate-
riálu.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd
vody ani paru.
Horáky sa nesmú umývať v umývačke
riadu.
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-
ričkou. Používajte iba neutrálne saponá-
ty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové pred-
mety.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Informácie o správnej likvidácii spotrebi-
ča vám poskytne váš miestny úrad.
•Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Sploštite vonkajšie plynové trubice.
Popis výrobku
1 2
5
3
4
1
Rýchly horák
2
Pomocný horák
3
Ovládací gombík rýchleho horáka
4
Ovládací gombík pomocného horáka
5
odnímateľný podstavec pod hrniec
Ovládací gombík horáka
Ovládací gombík horáka sa nachádza v
prednej časti varného panela.
Symbol Popis
plyn sa neprivá-
dza/poloha Vyp
maximálny prívod
plynu / nastavenie
zapaľovania
minimálny prívod
plynu
SLOVENSKY 37
Každodenné používanie
Zapálenie horáka
Horák zapáľte vždy pred položením
hrnca alebo panvice.
Zapálenie horáka:
1. Úplne stlačte ovládací gombík horáka a
otočte ho proti smeru hodinových ruči-
čiek do maximálnej polohy označenej
.
2. Ovládací gombík podržte stlačený pri-
bližne 5 sekúnd, to umožní, aby sa ter-
močlánok zohrial a aby sa bezpečnost-
né zariadenie vyplo, inak by sa prerušil
prívod plynu.
3. Keď je plameň pravidelný, nastavte ho
podľa potreby.
Ak sa horák po opakovaných poku-
soch nezapáli správne, skontrolujte, či
je v správnej polohe korunka a kryt horáka.
1
2
3
1
Kryt a korunka horáka
2
Termočlánok
3
Zapaľovacia sviečka
Varovanie Ovládací gombík nedržte
stlačený dlhšie ako 15 sekúnd.
Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách,
uvoľnite ovládací gombík, otočte ho do vy-
pnutej polohy. Počkajte najmenej 1 minútu
a skúste znova zapáliť horák.
Dôležité upozornenie Ak nemáte elektrinu,
horák možno zapáliť aj bez elektrického
zapaľovača; v tomto prípade sa priblížte k
horáku s plameňom, stlačte príslušný
gombík a otočte ho proti smeru hodinových
ručičiek do maximálnej polohy.
Varovanie Pred odstraňovaním hrncov
z horáka vždy stíšte plameň na
minimum, alebo ho vypnite. Výrobca
odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
nevhodné zaobchádzanie s plameňom.
Ak horák náhodne zhasne, otočte
ovládací gombík do vypnutej polohy a
počkajte najmenej 1 minútu a skúste ho
znova zapáliť.
Po pripojení k elektrickej sieti, po inšta-
lácii alebo po výpadku sieťového na-
pájania sa zapaľovanie horákov aktivuje
automaticky. Je to celkom normálne.
Zhasínanie horákov
Plameň sa zhasína otočením príslušného
gombíka na symbol
.
Varovanie Pred odstraňovaním hrncov
z horáka vždy stíšte plameň na
minimum, alebo ho vypnite.
Užitočné rady a tipy
Úspora energie
Hrnce vždy podľa možnosti zakrývajte
pokrievkou.
Ihneď po uvedení kvapaliny do varu stí-
šte plameň, aby kvapalina vrela len sla-
bo.
Používajte hrnce a panvice, ktorých dno
zodpovedá veľkosti použitého horáka.
Horák minimálny
priemer hr-
ncov a panvíc
maximálny
priemer hr-
ncov a panvíc
Rýchly 160 mm 260 mm
SLOVENSKY 38
Horák minimálny
priemer hr-
ncov a panvíc
maximálny
priemer hr-
ncov a panvíc
Pomoc-
80 mm 160 mm
Dno riadu by malo byť podľa možnosti čo
najhrubšie a najrovnejšie.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením spotrebiča ho
vypnite a nechajte vychladnúť.
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov
spotrebič nečistite prúdom pary, ani
vysokotlakovým prúdom vody.
Varovanie Nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky, drôtenky ani kyseliny,
pretože by poškodili spotrebič.
Pripálené zvyšky jedál odstránite zo smal-
tovaných dielov, "krytov" a "koruniek" vlaž-
nou mydlovou vodou.
Antikorové diely umyte vodou a utrite dosu-
cha mäkkou handričkou.
Tento model má elektrické zapaľovanie po-
mocou keramickej „sviečky“ s elektródou.
Na predchádzanie zhoršeného zapaľova-
nia ich udržiavajte v čistote.
Pravidelne žiadajte vaše miestne ser-
visné stredisko, aby skontrolovali stav
prívodného plynového potrubia a reguláto-
ra tlaku, ak sa používa (táto služba sa spo-
platňuje).
Po čistení ich starostlivo utrite dosucha mäk-
kou utierkou.
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Odstránenie
Pri zapaľovaní plynu chýba
iskra
Nie je elektrické napätie Skontrolujte, či je spotrebič
pripojený do elektrickej sie-
te a či je zapnuté elektrické
napájanie.
Nie je k dispozícii elektrické
napätie
Skontrolujte istič domovej
elektrickej inštalácie.
Kryt a korunka horáka nie
sú v správnej polohe
Skontrolujte správne nasa-
denie krytu a korunky horá-
ka na ich miesto, napr. po
čistení.
Plameň zhasína ihneď po
zapálení
Termočlánok nie je dosta-
točne zohriaty
Po zapálení plameňa držte
gombík približne 5 sekúnd
stlačený.
Plameň horáka je nerovno-
merný
Korunka horáka je upchaná
zvyškami potravín
Skontrolujte, či nie je upcha-
ný hlavný injektor a či je ko-
runka horáka bez zvyškov
potravín.
SLOVENSKY 39
V prípade poruchy sa najprv pokúste pro-
blém odstrániť sami. Ak nenájdete riešenie,
zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizova-
ný technik, môže sa stať, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď k
poruche dôjde počas záručnej doby.
Technické údaje
Rozmery varného panela
šírka 290 mm
hĺbka 520 mm
výška po zabudovaní 45 mm
Trieda spotrebiča: 3
Kategória spotrebiča: II2H3B/P
Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Tento spotrebič je navrhnutý na používanie
so zemným plynom, dá sa však prestaviť na
použitie s iným druhom plynu podľa nasle-
dujúcej tabuľky.
Druh plynu
Druh
horáka
Dýzy
1/100 mm
Menovitý
výkon kW
Menovitý
prietok g/
hod.
Znížený
výkon kW
obtok
1/100 mm
G20 20 mbar
Rýchly
(veľký)
120X 2.9 - 0.75 42
Pomoc-
ný (ma-
lý)
70 1.0 - 0.33 28
G30/31
30/30 mbar
Rýchly
(veľký)
86 2.7 196 0.75 42
Pomoc-
ný (ma-
lý)
50 1.0 73 0.33 28
Typový štítok
402-371-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738216 TYPE H3VF20-G/VI
G20 20 mbar = 3.9 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kW
G30 28-30 mbar = 269 g/h
G31 37 mbar = 264 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h
G130 8 mbar = 3.9 kW
II2H3+ (IT-ES-PT)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
Na hore uvedenom obrázku je zobrazený
typový štítok spotrebiča (bez výrobného čís-
la vygenerovaného dynamicky pri výrobe),
ktorý sa nachádza na spodnek časti krytu.
Vážený zákazník, sem prilepte nálepku,
ktorú nájdete v samostatnom plastovom
vrecku v obale s varnou doskou. Umožní
nám to lepšie vám pomáhať, pretože v bu-
dúcnosti, keď budete potrebovať našu po-
SLOVENSKY 40
moc, môžeme presne identifikovať vašu
varnú dosku. Ďakujeme vám za pomoc!
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie
nainštalovať, zapojiť a opravovať
výhradne registrovaná kompetentná osoba
v súlade s príslušnými smernicami a
predpismi pre plynové zariadenia.
Používajte iba súčiastky dodané s
výrobkom. Používajte iba originálne
náhradné súčiastky.
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb ani
domácich zvierat ani za poškodenie majet-
ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-
cich požiadaviek.
Pozor Pri inštalácii postupujte podľa
dodávaných pokynov.
Varovanie Pri inštalácii spotrebiča
musíte dodržiavať zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine
používania (bezpečnostné pravidlá a
predpisy, odborná a riadna recyklácia v
súlade s predpismi atď.)!
Skôr ako prejdete k inštalácii sa pre-
svedčite, či sú podmienky v miestnych
rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a na-
stavenie spotrebiča navzájom kompatibil-
né.
Parametre nastavenia pre tento spo-
trebič sa uvádzajú na typovom štítku
(pozri kapitolu Technické údaje).
Varovanie Spotrebič musí byť
uzemnený!
Varovanie Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
•Svorka sieťového pripojenia je pod na-
pätím.
•Svorku sieťového pripojenia odpojte od
napätia.
•Uvoľnené a nevhodné sieťové príopjky
zástrčky a zásuvky môžu spôsobiť pre-
hriatie svorky.
Svorkovnicové pripojenia musia byť
správne nainštalované.
Použite káblovú svorku na ochranu proti
ťahu.
Dôležité upozornenie Musíte dodržiavať
minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov
a od nábytkových skríň alebo iných
zariadení uvedené v montážnych pokynoch.
Musíte dodržať minimálnu vzdialenosť 100
mm medzi vyrezanou hranou a bočnou ste-
nou.
Ak pod varným panelom nie je rúra, vložte
oddeľovací panel vo vzdialenosti minimál-
ne 20 mm od dolnej časti varného panela.
Odrezané povrchy pracovnej dosky chráňte
pred vlhkosťou vhodným tesniacim materiá-
lom, ktorý je priložený k výrobku a nájdete
ho vo vrecku s montážnymi pomôckami.
Tesnenie musí utesniť spotrebič v pracovnej
doske bez medzier. Na utesnenie rozhrania
medzi spotrebičom a pracovnou doskou ne-
používajte silikónový tesniaci materiál. Spo-
trebič neinštalujte vedľa dverí a pri okne,
aby nedošlo k zosunutiu kuchynského riadu
z podstavca pri otvorení dverí alebo okna.
Prívod plynu
Varovanie Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
SLOVENSKY 41
Varovanie Tento spotrebič nie je
pripojený k zariadeniu na odvod
spalín.
Inštalácia musí byť vykonaná v súlade s
platnými predpismi.
Prípojenie varnej dosky k plynovému rozvo-
du alebo k plynovej fľaši treba zabezpečiť
prostredníctvom pevnej medenej alebo
oceľovej rúrky a spojovacích prvkov, ktoré
spĺňajú požiadavky miestnych predpisov,
alebo pomocou antikorovej hadice so spoji-
tým povrchom, spĺňajúcej požiadavky
miestnych predpisov.
Ak spozorujete akékoľvek anomálie,
potrubie neopravujte, obráťte sa na
miestne servisné stredisko (pozri kapitolu
Servis).
Prívod musí byť nainštalovaný správne,
pevne pripojený k pripojovacej rúrke varnej
dosky. Inak môže spôsobiť únik plynu
Varovanie Po dokončení inštalácie
skontrolujte bezchybné tesnenie
všetkých spojov na potrubí. Použite
mydlovú vodu, nikdy nie plameň.
Elektrické zapojenie
Všetky práce súvisiace so zapojením spo-
trebiča do elektrickej siete musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená
osoba podľa platných predpisov.
Pred zapojením skontrolujte, či menovité
napätie spotrebiča na typovom štítku zod-
povedá napájaciemu sieťovému napätiu.
Skontrolujte aj menovitý príkon spotrebiča a
uistite sa, že vodič je dostatočne dimenzo-
vaný pre menovitý príkon spotrebiča (pozri-
te si časť Technické údaje).
Typový štítok sa nachádza na spodnej stra-
ne varného panela.
Spotrebič sa dodáva s pripojovacím káb-
lom. K tomuto káblu treba pripojiť vhodnú
sieťovú zástrčku, dimenzovanú pre zaťaže-
nie uvedené na typovom štítku (pozri kapi-
tolu Technické údaje).
Sieťovú zástrčku musíte zapojiť do vhodnej
zásuvky. Ak spotrebič pripájate priamo na
elektrické rozvody, medzi spotrebič a elek-
trickú sieť sa musí nainštalovať dvojpólový
vypínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi
vypínača najmenej 3 mm. Typ dvojpólové-
ho vypínača musí byť vhodný pre požado-
vané zaťaženie, v súlade s platnými pred-
pismi.
Prívodný kábel sa musí viesť tak, aby žiad-
na jeho časť nemohla dosiahnuť teplotu
vyššiu ako 90 °C. Modrý nulový vodič musí
byť pripojený k svorke označenej "N" na
svorkovnici. Hnedý (alebo čierny) fázový
vodič (pripojený k svorke označenej "L" na
svorkovnici) sa vždy musí pripojiť k fázové-
mu (živému) kontaktu.
Požiadavky na elektrické napájanie
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpoved-
nosť, ak neboli dodržané bezpečnostné
pokyny.
Varný panel je určený na zapojenie do
elektrickej siete s napätím 230 V a frekven-
ciou 50 Hz AC.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete skontrolujte, či napätie a frekvencia
uvedené na štítku s technickými údajmi zod-
povedajú napätiu a frekvencii vo vašej
elektrickej sieti. Štítok s technickými údajmi
je umiestnený na spodnej strane varného
panela.
Varný panel sa dodáva s 3-žilovým flexibil-
ným napájacím káblom.
Po ukončení inštalácie nesmú byť prítomné
žiadne odrezané alebo oddelené vodiče
kábla, a príchytka kábla musí byť pevne
pripevnená na vonkajšom plášti.
Výmena elektrického prívodného kábla
Varovanie Elektrický kábel môže
vymieň
ať výhradne pracovník
strediska popredajných služieb alebo
pracovník s podobnou kvalifikáciou, v
súlade s platnými predpismi.
SLOVENSKY 42
V prípade nutnosti výmeny napájacieho
kábla sa smie použiť iba kábel typu
H05V2V2-F T90. Prierez kábla musí byť
vhodný pre dané napätie a pracovnú te-
plotu. Žlto/zelený uzemňovací vodič musí
byť o približne 2 cm dlhší ako hnedý (alebo
čierny) fázový vodič.
Prestavenie na iný plyn
Tento model spotrebiča je navrhnutý
na používanie so zemným plynom, dá
sa však prestaviť na použitie s butánom
alebo propánom použitím vhodných injek-
torov. Injektory sa so spotrebičom nedodá-
vajú, treba si ich objednať od servisných
služieb (pozri kapitolu Servis).
Údaje týkajúce sa výmeny injektora nájdete
v kapitole „Technické údaje"
Varovanie Prestavbu alebo výmenu
môže vykonávať iba autorizovaný
inštalatér.
Výmena injektorov:
1. Odstráňte odnímateľný podstavec pod
hrnce.
2. Vyberte kryt a korunku horáka.
3. Maticovým kľúčom 7 vyskrutkujte a de-
montujte injektory, vymeňte ich za in-
jektory zodpovedajúce druhu používa-
ného plynu.
4. Znova zmontujte všetky diely. Postupuj-
te v obrátenom poradí operácií.
Dôležité upozornenie Pred utesnením
spotrebiča vymeňte typový štítok
(nachádzajúci sa v blízkosti prívodnej
plynovej rúrky) za štítok zodpovedajúci
novému druhu plynu. Ak je spotrebič
utesnený, prilepte ho priamo na brožúru s
návodom na obsluhu za kapitolou
Technické údaje, do blízkosti náčrtku
typového štítka.
Tento štítok nájdete na obale dodáva-
nom so spotrebičom
Ak bude tlak privádzaného plynu
odlišný alebo ak sa bude meniť v po-
rovnaní s požadovaným tlakom, musíte na-
inštalovať vhodný regulátor tlaku. Ten sa s
týmto výrobkom nedodáva a v prípade po-
treby si ho treba objednať z miestneho ser-
visného strediska (pozri kapitolu Servis). Re-
gulátor tlaku sa musí namontovať na prí-
vodné plynové potrubie v súlade s požia-
davkami platných predpisov.
Typový štítok sa nachádza na spodnej stra-
ne varnej dosky.
Úprava úrovne plameňa
Po úplnom nainštalovaní varnej dosky treba
ešte skontrolovať nastavenie minimálneho
plameňa:
1. Plynový kohútik otočte do maximálnej
polohy a zapáľte plameň.
2. Plynový kohút nastavte do polohy mini-
málneho plameňa, potom ovládací
gombík prestavte niekoľkokrát do mini-
málnej a maximálnej polohy. Ak je pla-
meň nestabilný alebo ak zhasne, postu-
pujte podľa nasledujúcich pokynov.
3. Znova zapáľte horák a nastavte ho na
minimum.
4. Vyberte ovládací gombík.
5. Pri nastavovaní použite skrutkovač s
tenkým hrotom a nastavovaciu skrutku
otáčajte až dovtedy, kým plameň ne-
bude stabilný a nezhasne pri prestavo-
vaní gombíka z minima na maximum a
naspäť (pozri nasledujúci obrázok).
6. Tento postup zopakujte pre všetky ho-
ráky.
7. Znova zmontujte gombíky.
SLOVENSKY 43
Varovanie Ak je spotrebič pripojený
na kvapalný plyn (propán G31 alebo
bután G30), regulačná skrutka sa musí čo
najviac zatiahnuť.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Materiály so symbolom
sú recyklovateľ-
né. Obal vhoďte do určenej nádoby na
zber odpadu určeného na recykláciu.
Pred likvidáciou spotrebiča
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Vytiahnite zástrčku prívodného elektric-
kého kábla zo sieťovej zásuvky.
Odrežte napájací elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v
predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče
LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojroč
(2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyža-
duje pôvodný pokladničný blok. V prípade
opravy počas platnosti záruky sa platnosť
záruky spotrebiča, ani nových dielov ne-
predĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
ťročná (5) záruka IKEA?
Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a
všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom
2007
Kto vykonáva servis?
Servisná služba IKEA zaručuje servis pro-
stredníctvom vlastných prevádzok alebo
siete servisných partnerov.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni
IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na
spotrebiče používané v domácnosti. Výnim-
ky sú uvedené pod titulom "Na čo sa ne-
vzťahuje táto záruka?" Počas doby platno-
sti záruky budú náklady na odstránenie po-
rúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a
dopravu, hradené za podmienky, že spo-
trebič bude prístupný na vykonanie opravy
bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne
výdavky a že porucha je spôsobená výrob-
nými alebo materiálovými chybami, na kto-
ré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmie-
nok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG)
a príslušné miestne predpisy. Vymenené
diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA.
SLOVENSKY 44
Čo spol. IKEA urobí pre nápravu
problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-
bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-
povednosť, či sa na poruchu spotrebiča
vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poru-
chu vzťahuje záruka, servisné stredisko
IKEA alebo autorizovaný servisný partner
prostredníctvom svojich vlastných servisných
prevádzok, na vlastnú zodpovednosť,
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení
za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené nedodr-
žaním pracovných postupov, nesprávna
inštalácia alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym napätím, poškodenie
spôsobené chemickou alebo elektroche-
mickou reakciou, hrdza, korózia alebo
poškodenie vodou vrátane škôd spôso-
bených nadmerným množstvom vodného
kameňa v dodávanej vode, ale nielen
tým, škody spôsobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a žia-
roviek.
Časti bez funkcií a dekoraččasti, ktoré
bežne neovplyvňujú normálne používanie
spotrebiča, vrátane škrabancov a mož-
ných farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené cudzími
predmetmi alebo látkami, poškodenie či-
stiacich alebo uvoľnených filtrov, systém,
odvodu vody alebo zásuvky na saponá-
ty.
Poškodenie nasledujúcich častí: keramic-
ké sklo, príslušenstvo, koše na riad a prí-
bor, prívodné a odtokové hadice, tesne-
nia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazov-
ky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti
krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá
dokázať, že uvedené poškodenia sú ná-
sledkom výrobných chýb.
Prípady, pri ktorých nebola zistená žiad-
na porucha pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v autori-
zovanom stredisku a/alebo stredisku au-
torizovaného servisného partnera alebo
prípady, kedy neboli použité originálne
náhradné diely.
Opravy chýb spôsobených nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania tech-
nických špecifikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom
od domácnosti, napr. profesionálne pou-
žitie.
Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak
zákazník prepravuje tovar domov alebo
na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zod-
povednosť za žiadnu škodu, ktorá by
mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak,
ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na
jeho adresu, na poškodenia výrobku
vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje tá-
to záruka.
Náklady za vykonanie začiatočnej inšta-
lácie spotrebiča IKEA. V prípade, že po-
skytovateľ servisných služieb IKEA alebo
ním poverený servisný partner opraví
alebo vymení spotrebič za podmienok
tejto záruky, poskytovateľ servisných slu-
žieb alebo ním poverený servisný partner
znovu nainštalujte opravený spotrebič
alebo nainštaluje nahradený, podľa po-
treby.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezpo-
ruchovú prácu vykonávanú odborníkom
použitím našich originálnych dielov na pri-
spôsobenie spotrebiča technickým požia-
davkám bezpečnostných predpisov inej
krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické prá-
va, ktoré sa môžu zhodovať alebo presaho-
vať nároky vnútroštátnych práv, meniacich
sa v závislosti od krajiny.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ
a prenesených do inej krajiny EÚ budú ser-
vis poskytovať prevádzky servisu za nor-
málnych záručných podmienok novej kraji-
ny. Povinnosť vykonania servisu v rámci zá-
ruky sa vzťahuje iba na:
SLOVENSKY 45
•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým
požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o
záručnú opravu.
•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-
lovaný podľa pokynov v inštalačnej prí-
ručke za dodržania bezpečnostných
predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:
Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA
na:
1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;
2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii
spotrebiča IKEA v kuchynskej linke
IKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasne-
nia týkajúce sa:
inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;
elektrického zapojenia (ak sa spotre-
biče dodávajú bez zástrčky a kábla),
vodovodnej a plynovej prípojky, pre-
tože ich musí vykonať autorizovaný
servisný technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu na
používanie a špecifikácií spotrebiča
IKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie
služby servisu, predtým, ako nám zavoláte,
prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na
montáž a/alebo návod na používanie.
Ako nás kontaktovať, keď potrebujete
servis
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,
kde nájdete kompletný zoznam kontaktov
IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čís-
la.
Dôležité upozornenie Na zaručenie
poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame
použiť špecifické telefónne čísla uvedené v
zozname na konci tohto návodu. Vždy
použite čísla uvedené v návode
špecifického spotrebiča, ktorého opravu
potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte,
pripravte si číslo výrobku IKEA (8-cifer
kód), ktorého opravu potrebujete.
Dôležité upozornenie ODLOŽTE SI
POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-
trebovať pri požiadaní o záručnú opravu.
Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je
názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný čísel-
ný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?
Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré
sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť-
te sa na najbližšiu telefónnu službu predaj-
ne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si po-
zorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča.
SLOVENSKY 46
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA MHGA2K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka