Overmax X-bee drone 2.1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
English
1. SAFETY NOTES
** The product is designed for people aged 14 and up**
We suggest those, who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience
in this field. The users under 18 years
of age can operate the product under adult supervision only.
The purpose of the safety notes is to protect the product and its users as well as bystanders and their
property.
Improper operation of the product can cause injuries and property damage.
SPECIALLY DESIGNED FOR INDOOR AND OUTDOOR USE
The product has been designed in a way so that it can be used both indoors and outdoors.
Before using the product, make sure that the area you chose is free from obstacles. Also, when operating the
product always ke
ep a safe distance from people and animals.
Do not operate the product near power lines.
PREVENT THE PRODUCT FROM GETTING WET
Both the drone and the controller are composed of many precision electronic
components. Therefore, they must be prevented from getting
wet. Exposure to water or
moisture in any form can cause their malfunction or damage.
DO NOT OPERATE OR EXPOSE THE PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
BATTERY INSTRUCTIONS
To avoid a potential fire hazard, please do not short circuit, puncture or reverse the polarity of batteries.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the rea
ch of children.
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
SAFETY NOTES FOR NI-MH BATTERIES
Make sure the batteries are properly installed observing correct polarity (+ -).
DO NOT MIX NI
-CAD AND ALKALINE BATTERIES
If you plan not to use the drone for extended period of time, remove the batteries from the controller to
avoid their leakage, which may damage the transmitter.
PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE
SPOTS.
SAFETY NOTES FOR LI
-POLYMER BATTERIES
Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using
them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability
for any damage caused by improper usag
e.
In order to avoid potential fire or explosion do not use any other charger except the one included with the
product. DO NOT crush, disassemble, burn, or reverse the polarity of the batteries.
To avoid short circuits, do not allow the metal parts to touc
h the battery terminals. NEVER PUNCTURE
BATTERIES, OTHERWISE IT COULD CAUSE POTENTIAL FIRE HAZARD.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of
children.
In case of unnatural excessive heating of the batteries please stop using or charging them immediately.
Otherwise, it may cause their swelling, deformation or explosion thereby increasing the risk of fire.
**PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE
SPOTS. DO N
OT DISPOSE OF OLD BATTERIES IN THE HOUSEHOLD TRASH
DO NOT CHARGE BATTERIES OVERNIGHT
KEEP AWAY FROM HEAT
R/C models are made from various forms of plastic that is very susceptible to damage or deformation due to
extremely high and low temperatures.
Therefore, the product should not be used or stored in places where it
would be exposed to extreme temperatures.
OBTAIN THE ASSISTANCE OF AN EXPERIENCED PILOT Although the product can be
treated as a toy, it is not intended for those under fourteen years
of age. Those, who are
inexperienced in piloting remote
-controlled drones, must know that there will be a slight learning curve until
you become a skilled pilot. In order to make it easier to gain this skill we recommend exercises under the
supervision of professional drone pilots.
2. CONTROLLER (TRANSMITTER) DIAGRAM
Headless mode
Place the drone on a flat surface. Turn on both the drone and the controller. Pair (synchronize) the drone and
the controller and turn on the headless mode. The controller beeps, the headless mode LED indicator starts to
glow and the lights of the drone start to blink.
In this mode, to make the operation of the drone easier, the forward flight direction is set regardless of the
drone position.
3. CONTROLLER (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION
Use a screwdriver to open the battery cover.
Place 4 AAA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to
correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES
4. CHARGING THE BATTERIES
Use the included cable to charge
the battery of the drone.
** Use ONLY the supplied USB cord for
charging.
Battery charging should always be done
under adult supervision.
The charging should be done via a
USB port of a computer.
LED indicator
Red
- on
Red
- off
Charging...
Charging completed
Charger specifications
Input
Charging current
Maximum voltage
Press to take a photo.
Press and hold to
record a video
Throttle stick
Right and left rotation
key
Lights control
Headless mode
indicator
Power LED indicator
3D Flip mode
Forward and
backward migration
key
Direction control stick
Right and left
migration key
Power switch
Antenna
5V
500
mAh
4.2 ± 0.03V
Battery usage and charge duration reference
Battery type
Battery
specification
Single charge
working time
Charging time
Rechargeable lithium
-
polymer battery (Li
-Poly)
3.7 V 350
mAh
Drone flight time: up to
10 minutes
About 90 minutes (charging
current approx.
0.5 A)
Zinc
-carbon battery
(Non rechargeable)
1.5V
(GP 15G
R4P)
Controller (transmitter)
operation time: 18
hours
Non rechargeable (do not
charge)
5. TRANSMITTER AND RECEIVER SYNCHRONIZATION
Step 1
Turn on the drone using the switch located on the back by moving it to "ON" position. Place the drone on a
flat surface to ensure the gyroscope is centered.
Do not move the drone during the synchronization process.
Step 2
Switch the controller's power but
ton to "ON" position. The LED indicator starts to blink. Wait 5 seconds until
the synchronization process starts.
Push the throttle stick from the lowest to the highest position, and then push it back to the lowest position.
When the LED indicator stops bl
inking and starts to glow steadily, and the controller emits a beep sound, it
means that the synchronization process is finished.
Step 3
After the flight, move the controller's switch to "OFF" position (the power LED is off). Then, power off the
drone
using the same method - move the power switch located on the back of the drone to "OFF" position.
The lights will go off indicating that all the systems are off.
6. FLIGHT CONTROL
Mode
Mode
Fly forward / backward
Throttle stick
Ascent / descent,
Rotate left / right
Left / right
Direction / rotation
control stick
Left
Right
360-degree stunts
After pressing the Flip button, move the direction stick forward, backward, left or right to flip the drone in the
chosen direction.
Speed modes
The device supports three flight speed modes. Press the flight speed button to switch between fast, medium
and slow mode. The number of beeps and the speed of blinking of the controller's LED indicate a currently
chosen mode.
Polski
1. INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia**
Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym
doświadczeniu w tej dziedzinie. Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna
odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
Celem niniejszych zaleceń jest ochrona zarówno samego produktu i osób z niego korzystających, jak i osób
po
stronnych oraz ich mienia.
Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować obrażenia osób oraz zniszczenie mienia.
PRODUKT PRZEZNACZONY DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
Przed r
ozpoczęciem korzystania z produktu należy upewnić się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód,
a podczas sterowania zachowywać bezpieczną odległość od ludzi i zwierząt.
Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych.
PRODUKT NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM
Zarówno dron jak i jego kontroler to urządzenia zbudowane z precyzyjnych komponentów elektronicznych,
dlatego też nie należy dopuścić do ich zamoczenia. Kontakt z wodą, inną cieczą lub narażenie ich na działanie
wilgoci mogą spowo
dować nieprawidłowe działanie urządzeń lub ich uszkodzenie.
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI
ZALECENIA ODNOŚNIE BATERII
Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać styków baterii, umieszczać ich w
ko
morze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji, ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać
się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII NI-MH
Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -).
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO
-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
Jeśli wiemy, że dron nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z kontrolera, aby
uniknąć wycieku elektrolitu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH
DO TEGO MIEJSCACH.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH
W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem
wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich
w
ytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu należy używać wyłącznie ładowarki załączonej w zestawie. NIE
NALEŻ
Y zgniatać, demontować, palić, ani umieszczać baterii w komorze niezgodnie z oznaczeniami
polaryzacji.
Aby uniknąć spięć, nie należy dopuszczać do sytuacji, w których części metalowe stykają się z biegunami
baterii. POD ŻADNYM POZOREM NIE NALEŻY NIGDY PRZ
EKŁUWAĆ BATERII, GDYŻ MOŻE TO
ZWIĘKSZYĆ RYZYKO POŻARU.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nienaturalnego nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumulatorów należy natychmiast
zaprzestać ich używania oraz ładowania. W przeciwnym razie może to spowodować ich spuchnięcie,
deformację lub wybuch zwiększając tym samym ryzyko wystąpienia pożaru.
**ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W
PRZEZNACZO
NYCH DO TEGO MIEJSCACH. **NIE NALEŻY WYRZUCAĆ ZUŻYTYCH BATERII WRAZ Z
ODPADAMI KOMUNALNYMI.
ŁADUJĄCYCH SIĘ BATERII NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU (NP. W NOCY)
PRODUKT NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA I ŹRÓDEŁ CIEPŁA
Zdalnie sterowane modele wykonane są
z różnych rodzajów tworzyw sztucznych, podatnych na deformacje i
uszkodzenia pod wpływem działania ekstremalnych temperatur (zarówno gorąca jak i zimna). Produktu nie
należy więc pozostawiać w miejscach, gdzie byłby on narażony na działanie ekstremalnych temperatur.
POMOC OSOBY MAJĄCEJ DOŚWIADCZENIE W PILOTOWANIU DRONÓW
Mimo iż produkt ten może być traktowany jako zabawka, nie jest on przeznaczony dla osób poniżej
czternastego roku życia. Osobom niedoświadczonym w pilotowaniu zdalnie sterowanych modeli dro
nów
przypominamy, że czynność ta, zwłaszcza na etapie początkowym, wymaga stopniowego nabierania wprawy.
Aby ułatwić osiągnięcie tej sprawności zalecamy ćwiczenia pod okiem osób
wyspecjalizowanych w
pilotowaniu modeli dronów.
2. SCHEMAT KONTROLERA (NADAJNIKA)
Tryb Headless
Połóż na płaskiej powierzchni. Włącz urządzenie oraz kontroler. Sparuj urządzenie z kontrolerem i włącz tryb
headless. Kontroler wyda dźwięk I zapali się dioda trybu headless i podświetlenie drona zacznie migać.
Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli.
3. INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE (NADAJNIKU)
Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii.
W komorze baterii umieść 4 baterie typu AAA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z
oznaczeniami polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU
4 ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Użyj załączony w zestawie przewód, aby
naładować akumulator drona.
** Do ładowania akumulatorów drona należy
używać WYŁĄCZNIE przewodu załączonego
w zestawie.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać
się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
Ładowanie powinno odbywać się poprzez
port USB komputera.
Wskaźnik LED
Czerwony
- świeci
Czerwony
- nie świeci
Trwa ładowanie
Ładowanie zakończone
Specyfikacje ładowarki
Wejście
Prąd ładowania
Maksymalne napięcie
5V
5
00MAH
4.2 ± 0.03V
Naciśnij aby zrobić
zdjęcie.
Naciśnij i przytrzymaj
aby nagrać film
Drążek obrotów
silników
Przycisk obrotów w
lewo / prawo
Włącznik świateł
Wskaźnik trybu
headless
Dioda zasilania
Tryb akrobacji
Przycisk lotu do
przodu / tyłu
Drążek kierunków
Przycisk lotu
w lewo / prawo
Włącznik
Antena
Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania
Typ baterii
Specyfikacja baterii
Czas pracy
Czas ładowania
Akumulator litowo
-
polimerowy (Li
-Poly)
3,7V 350M
AH
Czas lotu drona: do 1
0
minut
Około
90 minut (przy prądzie
ładowania ok. 0,
5A)
Bateria cynkowo
-węglowa
(jednorazowa)
1,5V
(GP 15G R4P)
Czas pracy kontrolera
(nadajnika): 18 godzin
Jednorazowa (nie należy
ładować)
5. SYNCHRONIZACJA NADAJNIKA I ODBIORNIKA RC
Krok 1
Użyj przełącznika zlokalizowanego
z tyłu drona, aby go włączyć. W tym celu, przesuń go do pozycji ON.
Umieść statek na płaskiej powierzchni tak, aby żyroskop pozostawał w stanie równowagi. Podczas procesu
synchronizacji nie należy zmieniać pozycji ani położenia drona.
Krok 2
Przesuń włącznik kontrolera do pozycji ON. Dioda LED zacznie mrugać. Odczekaj 5 sekund na zainicjowanie
procesu synchronizacji nadajnika i odbiornika.
Przesuń drążek obrotów silnika (Throttle) z pozycji najniższej do najwyższej, a następnie na powrót do
pozycji najniższej. Proces
synchronizacji zakończy się w momencie, gdy dioda przestanie mrugać i zacznie
świecić światłem stałym oraz z pilota usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Krok 3
Po zakończeniu lotu przesuń włącznik kontrolera do pozycji OFF (dioda zasilania zgaśnie). W taki sam
spo
sób należy wyłączyć zasilanie drona (włącznik umieszczony z tyłu statku należy przesunąć do pozycji
OFF).
Światła zgasną informując o wyłączeniu wszystkich systemów.
6. KONTROLA LOTU
Tryb
Tryb
Do przodu / do tyłu
Drążek obrotów
silnika (Throttle)
Zmiana wysokości drona (wznoszenie / opadanie), obrót
lewo/prawo
W lewo / w prawo
Drążek kierunków /
obrotu
W lewo
W prawo
Akrobacje 360 stopni
Po naciśnięciu przycisku Flip, po przechyleniu dźwigni kierunków w lewo, w prawo, do przodu lub do tyłu, dron
wykona w tym kierunku obrót o 360 stopni.
Tryby prędkości
Urządzenie obsługuje trzy tryby prędkości lotu. Naciskaj przycisk trybu prędkości lotu, aby przełączać
pomiędzy trybem szybkim, średnim oraz wolnym. O tym, który tryb jest aktywowany, informuje podczas ich
przełączania liczba sygnałów dźwiękowych oraz szybkość mrugania diody kontrolera.
ZACHOWAJ PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Głównym czynnikiem, który zapewni bezpieczną zabajest sprawdzenie stanu technicznego drona i przygotowanie go
do lotu. Przygotowując dron X-Bee do użycia, w pierwszej kolejności należy sprawdzić:
czy elementy obudowy w okolicy osadzenia baterii są szczelnie zamknięte,
czy śruby mocujące śmigła nie są poluzowane,
czy akumulator drona jest w pełni naładowany (informuje o tym dioda w kablu do ładowania),
czy baterie w pilocie są w pełni naładowane.
Pamiętaj, że rozkładanie na części lub jakiekolwiek modyfikacje produktów, z którymi nie jesteś zaznajomiony mogą
okazać się niebezpieczne i wywołać ryzyko wypadku. Uszkodzenia lub niezadowolenie z produktu spowodowane przez
wypadki lub modyfikacje nie są objęte gwarancją i nie będzie można zwrócić lub wymienić produktu.
CO NALEŻY SPRAWDZIĆ PRZED STARTEM?
Planując trasę, w pierwszej kolejności należy zaplanować cel lotu oraz czas jego trwania, by bezpiecznie wrócić
quadrocopterem do miejsca startu. Ważnym czynnikiem, który należy wziąć pod uwagę warunki atmosferyczne,
ponieważ silny wiatr wpływa na sterowność drona, a także prawidłowe funkcjonowanie żyroskopu. Należy również
wziąć pod uwagę, że modele X-Bee Drone zawierają wiele precyzyjnych, elektronicznych części. Ważne jest, aby
przechowywać i użytkować drony z dala od wilgoci. Zetknięcie się z wodą lub chociażby z wilgocią może spowodować złe
funkcjonowanie sprzętu, a w efekcie nawet kolizję. Pamiętaj, by nie używać dronów X-Bee podczas deszczu lub mgły.
Jeśli jesteś pewien, że warunki pogodowe pozwalają na wykonanie lotu i dokładnie zaplanowałeś trasę, nie jesteś
jeszcze gotowy do startu. Przed lotem upewnij się, że:
w miejscu wykonywania lotów jest odpowiednio dużo miejsca na start i lądowanie,
cała trasa lotu znajduje się w Twoim polu widzenia,
w obszarze operowania dronem nie ma urządzeń, które mogłyby zakłócić pracę drona (np. nadajniki radiowe
czy linie wysokiego napięcia),
śmigła drona są założone w prawidłowy sposób i nie mają widocznych uszkodzeń mechanicznych,
w obszarze wirowania śmigieł nie ma elementów, które mogłyby zablokować ich pracę,
wirniki obracają się swobodnie bez zacięć,
bateria jest dobrze osadzona i zabezpieczona.
Rozpoczynając lot zacznij od wykonywania manewrów na małej wysokości, by mieć pewność, że dron zachowuje się
prawidłowo.
WYBÓR MIEJSCA
Z dronów należy korzystać w miejscach z dala od ludzi. Pamiętaj, by nie używać dronów X-Bee w miejscach
zatłoczonych. Drony mogą spowodować wypadek i narazić zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, a odpowiedzialność
będzie spoczywać na pilocie operującym urządzenie.
Wybierając miejsce lotu należy upewnić się, że dron ma wystarczająco dużo przestrzeni na bezpieczny start i lądowanie,
a Ty możesz swobodnie się poruszać.
Prosimy o wybranie przestrzeni, gdzie na torze lotu nie będzie żadnych przeszkód, w miejscach nie zatłoczonych i bez
zwierząt. Nie należy użytkować dronów w miejscach niebezpiecznych np. w pobliżu źródciepła, linii elektronicznych,
aby nie spowodować kolizji, zaplątania drona w kable, pożaru lub porażenia prądem. W przypadku korzystania z dronów
na zewnątrz budynków, wiatr nie powinien być silniejszy niż 30 km/h. Rozmiary oraz tryby lotów niektórych dronów X-
Bee pozwalają na wykonywanie lotów w zamkniętych pomieszczeniach. Pamiętaj, aby przed wykonaniem pierwszego
lotu w pomieszczeniu wykonać loty próbne na otwartej przestrzeni, by sprawdzić swoje umiejętności oraz konieczną
przestrzeń do wykonywania bezpiecznych manewrów. Zalecamy również zwrócenie się do doświadczonego operatora
podobnych urządzeń przed rozpoczęciem pierwszego lotu X-Bee Drone. Dodatkowa pomoc doświadczonej osoby będzie
najlepszym sposobem na prawidłowe złożenie i użytkowanie modelu.
NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Śmigła dronów wirują z dużą prędkością. Pamiętaj, by przed każdym lotem sprawdzić czy obszar ich wirowania jest pusty
i nic nie zakłóca swobodnej pracy śmigieł. Jeśli podczas lotu Twój dron ulegnie kolizji, od razu sprowadź go na ziemi
nie włączaj wirników. Po nieprzewidzianym zdarzeniu należy sprawdzić czy w konstrukcji drona nie ma widocznych
uszkodzeń oraz czy śmigła swobodnie się obracają. W przeciwnym wypadku silniki drona mogą ulec przegrzaniu.
Latając dronem pamiętaj o zachowaniu podstawowych zasad bezpieczeństwa oraz przeglądzie Twojego drona przed
każdym startem. Dzięki temu będziesz mógł cieszyć się bezpieczną zabawą, a Twój X-Bee będzie latać stabilnie i
precyzyjnie przez ugi czas. Producent i dystrybutor nie biorą odpowiedzialności za szkody spowodowane złą instalacją
części lub operowaniem urządzenia w nieodpowiedni sposób. Produkt ten przeznaczony jest dla osób w wieku 14 lat i
starszych. Prosimy o użytkowanie produktu w bezpieczny sposób. Produkt ten wymaga pewnego stopnia umiejętności
do kontroli, aby uniknąć jego uszkodzenia.
UŻYWANIE I ŁADOWANIE BATERII
Producent i dystrybutor nie biorą odpowiedzialności za wypadki spowodowane stosowaniem nieoryginalnych baterii
dołączonych do zestawu. Nie używaj ładowarki innej n dołączona do zestawu przez producenta, aby uniknąć
potencjalnego ognia lub eksplozji.
Nie zgniataj, nie pal, nie rozkładaj, nie odwracaj biegunowości. Bieguny baterii nie powinny mieć kontaktu z metalowymi
ostrymi przedmiotami, które mogłyby je uszkodzić lub przebić co mogłoby wywołać pożar. Ładowanie baterii powinno
być kontrolowane przez użytkownika, a podczas ładowania baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zaleca się zaprzestania użytkowania baterii w wypadku zauważenia podwyższonej temperatury. Dalsze użytkowanie
może spowodować deformacje, eksplozję lub nawet pożar. Wyrzucając baterie postępuj zgodnie z lokalnymi
zaleceniami prawa.
PRZECHOWYWANIE DRONÓW
Modele X-Bee Drone zrobione są z różnego rodzaju plastiku, który jest wrażliwy na deformacje i uszkodzenia pod
wpływem ciepła lub zimna. Upewnij się, że urządzenie przechowywane jest z dala od źródła ciepła np. grzejnika lub
kuchenki. Zaleca się przechowywanie produktu w pomieszczeniu o pokojowej temperaturze.
Česky
1. BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY
** Výrobek je navržen pro osoby starší 14 let**
Doporučujeme osobám bez zkušeností s provozem dronů vyhledat osoby, které již takovéto zkušenosti
mají. Uživatelé mladší 18 let mohou výrobek
používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Účelem bezpečnostních poznámek je ochrana výrobku a jeho uživatelů, stejně jako okolo stojících osob a
jejich majetku.
Nesprávný provoz výrobku může zapříčinit zranění a škody na majetku.
SPECIÁLNĚ NAVRŽENO PRO POUŽITÍ V INETERIÉRECH A EXTERIÉRECH
Výrobek byl navržen tak, aby mohl být použit jak v interiérech, tak v exteriérech.
Před použitím výrobku se ujistěte, že je zvolené místo bez překážek. Také při použití udržujte bezpečnou
vzdálenost od osob a zvířat.
Neprovozujte v blízkosti elektrických vedení.
ZABRAŇTE KONTAKTU S TEKUTINAMI
Dron a ovladač obsahují množství přesných elektronických součástek. Z těchto důvodů
je nutné zabránit kontaktu s tekutinami.
Vystavení vodě nebo vlhkosti v jakékoli formě zapříčiní
jejich selhání nebo poškození.
NEPROVOZUJTE VÝROBEK ZA DEŠTĚ ANI VLHKOSTI, ANI JEJ TOMUTO NEVYSTAVUJTE.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BATERIE
Pro zabránění potenciálního požáru baterii nezkratujte, neprorážejt
e ani neměňte její polaritu. Na nabíjení
baterií musí dohlížet po celou dobu dospělá osoba a musí probíhat na místech mimo dosah dětí.
*NEMIXUJTE NI-CAD A ALKALICKÉ BATERIE
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY PRO NI-MH BATERIE
Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy a mají tak správnou polaritu + -).
*NEMIXUJTE NI
-CAD A ALKALICKÉ BATERIE
Pokud nebudete dron používat po delší dobu, vyjměte z ovladače baterie, abyste tak zabránili jejich
vytečení, které může poškodit vysílač.
POUŽITÉ BATERIE PŘEDEJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI PŘEDPISY NA MÍSTECH K TOMU URČENÝCH.
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY PRO LI
-POLYMEROVÉ BATERIE
Li-polymerové baterie představují větší riziko v porovnání s jinými typy baterií. Proto je nutné při při jejich
používání dbát na následující pokyny. Výrobce an
i prodejce nenesou žádnou odpovědnost za jakékoli škody
způsobené nesprávným použitím.
Pro zabránění potencionálního požáru nebo exploze nepoužívejte jinou nabíječku, než je ta přiložená k
výrobku. Baterie neničte, nerozebírejte, nepalte nebo neměňte jejic
h polaritu.
Pro zabránění zkratu zabraňte kontaktu kovových částí se svorkami baterie. NIKDY BATERIE
NEPRORÁŽEJTE, MŮŽE DOJÍT K POŽÁRU.
Na nabíjení baterií musí dohlížet po celou dobu dospělá osoba a musí probíhat na místech mimo dosah
dětí.
V případě nepřirozeného zahřívání baterií je ihned přestaňte používat nebo nabíjet. V opačném případě
může dojít k jejich bobtnání, deformaci nebo explozi a způsobit tak riziko požáru.
**POUŽITÉ BATERIE PŘEDEJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI PŘEDPISY NA MÍSTECH K TOMU
URČENÝCH
. POUŽITÉ BATERIE NEVYHAZUJTE DO KOMUNÁLNÍHO ODPADU
BATERIE NENABÍJEJTE PŘES NOC
UDRŽUJTE MIMO TEPLO
R/C modely jsou vyrobeny s mnoha různých forem plastu, jsou velmi náchylné k poškození nebo deformaci po
vystavení extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
Výrobek nelze používat nebo skladovat na místech, kde
by došlo k jeho vystavení extrémním teplotám.
ZAJISTĚTE ASISTENCI ZKUŠENÉHO PILOTA Ačkoli je výrobek možno použít jako hračku,
není určena pro osoby mladší čtrnácti let.
Osoby nemající zkušenosti s pilotováním dálkově
ovládaných dronů musí mít na paměti, že nějaký čas potrvá, než se z nich stanou zkušení piloti. Pro snadnější
získávání zkušeností doporučujeme cvičit pod dohledem profesionálního pilota dronů.
2. NÁKRES KONTROLÉRU (VYSÍLAČE)
Bezhlavý režim
Umístěte dron na plochý povrch. Dron a kontrolér zapněte. Spárujte (synchronizujte) je spolu a zapněte
bezhlavý režim. Kontrolér pípne, LED kontrolka bezhlavého režimu se rozsvítí a světla dronu začnou blikat.
V tomto režimu je provoz dronu snadnější, let dopředu je nastaven bez ohledu na pozici dronu.
3. 3. INSTALACE BATERIÍ KONTROLERU (VYSÍLAČE)
Pro otevření krytu pro baterie použijte šroubovák.
Do prostoru pro baterie vložte 4 AAA baterie. Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy a mají tak správnou
polaritu + -). NEKOMBINUJTE BATERIE ROZDÍLNNÝH TYPŮ
4. NABÍJENÍ BATERIÍ
Pro nabíjení baterií dronu použijte
přiložený kabel.
**Používejte k nabíjení POUZE přiloženou
USB nabíječku.
Nabíjení baterií lze provádět pouze pod
dohledem dospělé osoby.
Nabíjení je nutné provádět přes
USB port počítače.
LED kontrolka
Červená
- zapnuto
Červená
- vypnuto
Nabíjení...
Nabíjení dokončeno
Specifikace nabíječky
Vstup
Nabíjecí proud
Maximální napě
5V
500 mAh
4.2 ± 0.03V
Stiskem fotografujete.
Stiskem a podržením
nahrajete video
Páčka výkonu
Klávesa rotace doleva
a doprava
Ovládání světel
Indikace
bezhlavého
režimu
LED kontrolka
napájení
Režim 3D přetočení
Klávesa pohybu
dopředu a dozadu
Páčka ovládání směru
Klávesa pohybu
doleva a doprava
Spínač napájení
Anténa
Reference použití baterie a doby nabíjení
Typ baterie
Specifikace baterie
Doba provozu na
jedno nabití:
Doba nabíjení
Nabíjitelná
lithium-
polymerová baterie (Li
-
poly)
3.7 V 350 mAh
Vytrvalost dronu:
10 minut
Asi 90 minut (nabíjecí proud
asi 0.5A)
Zinko
-uhlíková baterie
(nenabíjitelná)
1,5V
(GP 15G R4P)
Provozní doba
kontroléru (vysílače):
18 hodin
Nenabíjitelná (nenabíjejte)
5. SYNCHRONIZACE VYSÍLAČE A PŘIJÍMAČE
Krok 1
Dron zapněte posunutím přepínače do polohy "ON" umístěným v zadní části. Dron umístěte na plochý
povrch pro zajištění vycentrování gyroskopu. Během procesu synchronizace s ním nepohybujte.
Krok 2
Zapněte
kontrolér přesunutím tlačítka napájení do polohy "ON". LED kontrolka začne blikat. Vyčkejte 5
sekund, než proces synchronizace začne.
Zatlačte páčku výkonu z dolní polohy do nejvyšší a následně zpět do nejnižší. Až LED kontrolka přestane
blikat a začne sví
tit nepřetržitě a kontrolér pípne, znamená to, že je synchronizace dokončena.
Krok 3
Po skončení letu přesuňte přepínač kontroléru do polohy "OFF" (LED kontrolka napájení zhasne). Stejným
způsobem vypněte dron
- posuňte přepínač napájení v zadní části dronu do polohy "OFF". Světla zhasnou,
což znamená, že je systém vypnut.
6. OVLÁDÁNÍ LETU
Režim
Režim
Let dopředu / dozadu
Páčka výkonu
Stoupání / klesání,
Rotace vlevo / vpravo
Vlevo / Vpravo
Páčka ovládání
směru / rotace
Doleva
Doprava
360 stupňové kousky
Po stisku tlačítka Přetočit posuňte páčku směru dopředu, dozadu, doleva nebo doprava pro přetočení dronu
požadovaným směrem.
Rychlostní režimy
Zařízení podporuje tři rychlostní režimy. Stiskněte tlačítko rychlosti režimu pro přepnutí mezi rychlým, středním
a pomalým režimem. Počet pípnutí a rychlost blikání LED kontroléru indikuje aktuálně zvolený režim.
Slovenský
1. BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY
** Výrobok je navrhnutý pre osoby staršie ako 14 rokov**
Odporúčame osobám bez skúseností s prevádzkou dronov vyhľadať osoby, ktoré už takéto skúsenosti
majú. Užívatelia mladší
ako 18 rokov môžu výrobok používať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Účelom bezpečnostných poznámok je ochrana výrobku a jeho užívateľov, rovnako ako okolo stojacich osôb
a ich majetku.
Nesprávna prevádzka výrobku môže zapríčiniť zranenie a škody na majetku.
ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ NA POUŽITIE V INTERIÉROCH A EXTERIÉROCH
Výrobok bol navrhnutý tak, aby mohol byť použitý ako v interiéroch, tak v exteriéroch.
Pred použitím výrob
ku sa uistite, že je zvolené miesto bez prekážok. Tiež pri použití udržujte bezpečnú
vzdialenosť od
osôb a zvierat.
Neprevádzkujte v blízkosti elektrických vedení.
ZABRÁŇTE KONTAKTU S TEKUTINAMI
Dron a ovládač obsahujú množstvo presných elektronických súčiastok. Z týchto
dôvodov je nutné zabrániť kontaktu s tekutinami.
Vystavenie vode alebo vlhkosti v akejkoľvek
forme zapríčiní ich zlyhanie alebo poškodenie.
NEPREVÁDZKUJTE VÝROBOK ZA DAŽĎA ANI VLHKOSTI, ANI HO TOMUTO NEVYSTAVUJTE.
POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE
Na zabránenie potenciálneho požiaru batériu neskratujte,
neprerážajte ani nemeňte jej polaritu. Na nabíjanie
batérií musí dohliadať po celú dobu dospelá osoba a musí prebiehať na miestach mimo dosah detí.
*NEMIXUJTE NI-CAD A ALKALICKÉ BATÉRIE
BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY PRE NI-MH BATÉRIE
Uistite sa, že sú batérie správne vložené a majú tak správnu polaritu + -).
*NEMIXUJTE NI
-CAD A ALKALICKÉ BATÉRIE
Pokiaľ nebudete dron používať po dlhšiu dobu, vyberte z ovládača batérie, aby ste tak zabránili ich
vytečeniu, ktoré môže poškodiť vysielač.
POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE V SÚLADE S MIESTNYMI PREDPISMI NA MIESTA NA TO URČENÉ.
BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY PRE LI
-POLYMÉROVÉ BATÉRIE
Li-polymérové batérie predstavujú väčšie riziko v porovnaní s inými typmi batérií. Preto je nutné pri ich
používaní dbať na nasledujúce poky
ny. Výrobca ani predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
škody spôsobené nesprávnym použitím.
Na zabránenie potencionálneho požiaru alebo explózie nepoužívajte inú nabíjačku, než je tá priložená k
výrobku. Batériu neničte, nerozober
ajte, nepáľte alebo nemeňte jej polaritu.
Na zabránenie skratu zabráňte kontaktu kovových častí so svorkami batérie.
NIKDY BATÉRIE
NEPRERÁŽAJTE,
ŽE DÔJSŤ K POŽIARU.
Na nabíjanie batérií musí dohliadať po celú dobu dospelá osoba a musí prebiehať na miestach mimo dosah
detí.
V prípade neprirodzeného zahrievania batérií ich ihneď prestaňte používať alebo nabíjať. V opačnom
prípade môže dôjsť k ich bobtnaniu, deformácii alebo explózii a spôsobiť tak riziko požiaru.
**POUŽITÉ BATÉRIE ODOVZDAJTE V SÚLADE S M
IESTNYMI PREDPISMI NA MIESTA NA TO URČENÉ.
POUŽITÉ BATÉRIE NEVYHADZUJTE DO KOMUNÁLNEHO ODPADU
BATÉRIE NENABÍJAJTE CEZ NOC
UDRŽUJTE MIMO TEPLO
R/C modely sú vyrobené z mnohých rôznych foriem plastu, sú veľmi náchylné na poškodenie alebo
deformáciu po vystavení extrémne vysokým
alebo nízkym teplotám. Výrobok nemožno používať alebo
skladovať na miestach, kde by došlo k jeho vystaveniu extrémnym teplotám.
ZAISTITE ASISTENCIU SKÚSENÉHO PILOTA Hoci výrobok možno použiť ako hračku, nie je
určená pre osoby mladšie ako štrnásť rokov.
Osoby nemajúce skúsenosti s pilotovaním diaľkovo
ovládaných dronov musia
mať na pamäti, že nejaký čas potrvá, než sa z nich stanú skúsení piloti. Na ľahšie
získavanie skúseností odporúčame cvičiť pod dohľadom profesionálneho pilota dronov.
2. NÁKRES OVLÁDAČA (VYSIELAČA)
Bezhlavý režim
Umiestnite dron na plochý povrch. Dron a ovládač zapnite. Spárujte (synchronizujte) ich spolu a zapnite
bezhlavý režim. Ovládač pípne, LED kontrolka bezhlavého režimu sa rozsvieti a svetlá dronu začnú blikať.
V tomto režime je prevádzka dronu ľahšia, let dopredu je nastavený bez ohľadu na pozíciu dronu.
3. 3. INŠTALÁCIA BATÉRIÍ OVLÁDAČA (VYSIELAČA)
Na otvorenie krytu pre batérie použite skrutkovač.
Do priestoru pre batérie vložte 4 AAA batérie. Uistite sa, že sú batérie správne vložené a majú tak správnu
polaritu + -). NEKOMBINUJTE BATÉRIE ROZDIELNYCH TYPOV
4. NABÍJANIE BATÉRIÍ
Na nabíjanie batérií dronu použite
priložený kábel.
**Používajte na nabíjanie IBA priloženú USB
nabíjačku.
Nabíjanie batérií možno vykonávať iba pod
dohľadom dospelej osoby.
Nabíjanie je nutné vykonávať cez
USB port počítača.
LED kontrolka
Červená
- zapnuté
Červená
- vypnuté
Nabíjanie...
Nabíjanie dokončené
Špecifikácia nabíjačky
Vstup
Nabíjací prúd
Maximálne napätie
5V
500 mAh
4.2 ± 0.03V
Stlačením
fotografujete.
Stlačením a
podržaním nahráte
video
Páčka výkonu
Kláves rotácie doľava
a doprava
Ovládanie svetiel
Indikácia
bezhlavého
režimu
LED kontrolka
napájania
Režim 3D pretočenia
Kláves pohybu
dopredu a dozadu
Páčka ovládania
smeru
Kláves pohybu doľava
a doprava
Spínač napájania
Anténa
Referencie použitia batérie a doby nabíjania
Typ batérie
Špecifikácia batérie
Doba prevádzky na
jedno nabitie:
Doba nabíjania
Nabíjateľná lítium
-
polymérová batéria (Li
-
poly)
3.7 V 350 mAh
;
Vytrvalosť dronu: až
10 minút
Asi 90 minút (nabíjací prúd asi
0.5A)
Zinko
vo-uhlíková batéria
(nenabíjateľná)
1,5V
(GP 15G R4P)
Prevádzková doba
ovládača
(vysielača):
18 hodín
Nenabíjateľná (nenabíjajte)
5. SYNCHRONIZÁCIA VYSIELAČA A PRIJÍMAČA
Krok 1
Dron zapnite posunutím prepínača do polohy "ON" umiestneným v zadnej časti. Dron umiestnite na plochý
povrch na zaistenie vycentrovania gyroskopu. V
priebehu procesu synchronizácie s ním nepohybujte.
Krok 2
Zapnite
ovládač presunutím tlačidla napájania do polohy "ON". LED kontrolka začne blikať. Vyčkajte 5
sekúnd, než proces synchronizácie začne.
Zatlačte páčku výkonu z dolnej polohy do najvyššej a
následne späť do najnižšej. Až LED kontrolka
prestane blikať
a začne svietiť nepretržite a ovládač pípne, znamená to, že je synchronizácia dokončená.
Krok 3
Po skončení letu presuňte prepínač
ovládača
do polohy "OFF" (LED kontrolka napájania zhasne). Rovnakým
spôsobom vypnite dron
- posuňte prepínač napájania v zadnej časti dronu do polohy "OFF". Svetlá zhasnú,
čo znamená, že je systém vypnutý.
6. OVLÁDANIE LETU
Režim
Režim
Let dopredu / dozadu
Páčka výkonu
Stúpanie / klesanie,
Rotácia vľavo / vpravo
Vľavo / Vpravo
Páčka ovládania
smeru / rotácie
Doľava
Doprava
360 stupňové kúsky
Po stlačení tlačidla Pretočiť posuňte páčku smeru dopredu, dozadu, doľava alebo doprava na pretočenie
dronu požadovaným smerom.
Rýchlostné režimy
Zariadenie podporuje tri rýchlostné režimy. Stlačte tlačidlo rýchlosti režimu na prepnutie medzi rýchlym,
stredným a pomalým režimom. Počet pípnutí a rýchlosť blikania LED ovládača indikuje aktuálne zvolený
režim.
Romana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Overmax X-bee drone 2.1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu