LG CM9750 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Connection for SPEAKER LIGHTING / Připojení pro SPEAKER LIGHTING /
Pripojenie pre SPEAKER LIGHTING / Conexiune pentru SPEAKER LIGHTING /
Podłączenie oświetlenia głośników SPEAKER LIGHTING
Speaker Connection
Připojení reproduktoru / Pripojenie reproduktorov /
Conexiune difuzor / Podłączenie głośników
ENGLISH |
SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
ČESKY |
STRUČNÁ PŘÍRUČKA (1 / 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na adrese
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Některé části této příručky se nemusí týkat vašeho
přístroje.
SLOVENČINA |
JEDNODUCHÝ NÁVOD (1 z 2)
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách, navštívte
stránku http://www.lg.com a potom si stiahnite Návod pre
používateľa. Niektorý obsah v tomto návode sa môže líšiť od
vašej jednotky.
ROMÂNĂ |
MANUAL SIMPLU (1 din 2)
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor avansate,
vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați Manualul
utilizatorului. Anumite elemente din acest manual pot fi diferite
de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (1 z 2)
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy
odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną
instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji może się
różnić od urządzenia rzeczywistego.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9750
www.lg.com
Antena FM
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. / Přesvědčte se, zda
je reproduktor zapojen do reproduktorového konektoru odpovídající barvy. / Uistite sa, že ste pripojili konektor
reproduktora k príslušnému farebnému konektoru reproduktora. / Vericați dacă ați conectat cablul difuzorului
la conectorul corespunzător colorat pentru difuzor. / Należy upewnić się, że wtyczki głośników podłączane są do
odpowiednich kolorowych złącz.
,
AUX IN Connection / Připojení AUX IN / Pripojenie AUX IN /
Conexiune AUX IN / Podłączenie AUX IN
PORT. IN Connection / Připojení PORT. IN / PORT. IN pripojenie /
Conexiune PORT. IN / Podłączenie PORT. IN
<
a
z
Play the music on the connected external device. /
Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení. /
Na pripojenom externom zariadení prehrajte hudbu. /
Redați muzica de pe dispozitivul extern conectat. /
Odtwarzanie muzyki z podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Using External Device ( or )
Použití externího zařízení ( nebo ) / Používanie externého zariadenia ( alebo ) /
Folosind un Dispozitiv extern ( sau ) / Korzystanie z urządzenia zewnętrznego ( lub )
c
Select AUX or PORTABLE. / Vyberte vstup AUX nebo PORTABLE. / Vyberte AUX alebo
PORTABLE. / Selectați AUX sau PORTABLE. / Wybrać AUX lub PORTABLE.
b
Radio Operation
Používání rádia / Obsluha rádia /
Funcionare radio / Obsługa radia
a
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) /
Nalaďte požadovanou frekvenci. (Stiskem a podržením použijete automatické ladění.
Jednoduchým stiskem použijete ruční ladění.) /
Nalaďte na požadovanú frekvenciu. (Stlačte a podržte pre automatické ladenie. Stlačte pre
manuálne ladenie.) /
Setați frecvența dorită. (Apăsați lung pentru căutare automată. Apăsați pentru căutare
manuală.) /
Ustawić odpowiednią częstotliwość. (Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia automatycznego.
Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia ręcznego).
Select FM. /
Vyberte FM. /
Vyberte FM. /
Selectați FM. /
Wybrać FM.
Presetting Radio Station
Nastavení rádiové stanice do předvoleb / Prednastavenie stanice rádia /
Presetarea unui post radio / Zapisywanie stacji radiowych
a
b
Select the station to preset. /
Vyberte stanici, kterou chcete uložit do předvoleb. /
Vyberte stanicu, ktorú chcete prednastaviť. /
Selectați postul pentru presetare. /
Wybrać stację radiową.
Select the preset number and store the station. /
Vyberte číslo předvolby a stanici uložte. /
Vyberte prednastavené číslo a uložte stanicu. /
Selectați numărul de presetare și salvați postul. /
Wybrać numer oraz zapisać stację.
FM 87.50
c
Select preset station to listen to. /
Vyberte stanici v předvolbách, kterou chcete poslouchat. /
Vyberte prednastavenú stanicu, ktorú chcete počúvať. /
Selectați postul presetat pentru a-l asculta. /
Wybrać numer zapisanej stacji radiowej.
01
a
b
Press X-BOOM PLUS/DEMO. /
Stiskněte tlačítko X-BOOM PLUS/DEMO. /
Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO. /
Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. /
Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO.
c
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust Delay setting. / Prodlevu
upravíte otočením ovladače SCRATCH & CONTROL. / Otočte
SCRATCH & CONTROL pre nastavenie omeškania. / Rotiți
SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de amânare. /
Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować opóźnienie.
d
Press X-BOOM PLUS/DEMO to save the Delay setting. /
Stiskem tlačítka X-BOOM PLUS/DEMO uložíte nastavení prodlevy. /
Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO pre uloženie nastavenia omeškania. /
Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. pentru a salva setările de amânare. /
Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO. aby zapisać ustawienie opóźnienia.
You can connect two units to play music together. /
Lze připojit dvě zařízení, která budou hudbu přehrávat společně. /
Môžete pripojiť dve jednotky pre prehrávanie hudby. /
Puteți conecta două unități pentru a reda muzica împreună. /
Można połączyć dwa urządzenia dla wspólnego odtwarzania muzyki.
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS /
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE Function. /
Tato funkce je dostupná u funkcí CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE). /
Táto funkcia je dostupná pri funkcii CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. /
Această funcție este valabilă pentru Funcția CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. /
Funkcja ta dostępna jest dla trybu CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.
,
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov /
Redare Disc și Date / Odtwarzanie z płyty oraz plików
a
c
Select CD, USB 1 or USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. /
Selectați CD, USB 1 sau USB 2. /
Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
b
USB 1
USB 2CD
Press C / V to select a desired song and press d/M to
play. /
Stiskem C / V vyberte požadovanou skladbu a přehrajte ji
stiskem d/M. /
Stlačte C / V pre výber požadovanej skladby a stlačte d/M
pre prehrávanie. /
Apăsați C / V pentru a selecta melodia dorită și apăsați d/M
pentru a reda. /
Nacisnąć C / V aby wybrać utwór oraz nacisnąć d/M, aby
rozpocząć odtwarzanie.
Press PRESETFOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the rst le of
the selected folder. /
Stiskem tlačítka PRESETFOLDER W/S vyberte složku a stiskem d/M přehrajte
první soubor ve vybrané složce. /
Stlačte PRESETFOLDER W/S pre výber priečinka a stlačte d/M pre prehrávanie
prvého súboru zvoleného priečinka. /
Apăsați PRESETFOLDER W/S pentru a selecta un dosar și apăsați d/M pentru a
reda prima melodie din dosarul selectat. /
Nacisnąć PRESETFOLDER W/S, aby wybrać folder oraz nacisnąć d/M, aby
rozpocząć odtwarzanie pierwszego pliku z wybranego folderu.
Folder Searching / Prohledávání složky / Vyhľadávanie priečinka /
Căutare dosar / Szukanie folderu
Empty folders are not searched. /
Vyhledávání složek bez souborů není možné. /
Priečinok bez súboru sa nevyhľadáva. /
Dosarul care nu conține nici un șier nu este selectat. /
Foldery niezawierające plików nie będą wyszukiwane.
,
Deleting File
Odstranění souboru / Vymazanie súboru /
Ștergere șiere / Usuwanie pliku
a
Select the le you want to delete in stop mode. /
V režimu zastavení vyberte soubor, který chcete odstranit. /
Vyberte súbor, ktorý chcete vymazať v režime zastavenia. /
Selectați șierul pe care doriți să îl ștergeți în modul oprit. /
W trybie zatrzymania wybrać plik do usunięcia.
Select the folder you want to delete. /
Vyberte složku, kterou chcete odstranit. /
Vyberte priečinok, ktorý chcete vymazať. /
Selectați dosarul pe care doriți să îl ștergeți. /
Wybrać folder do usunięcia.
,
Select STEREO or MONO on FM Function. /
U funkce FM jsou k dispozici volby MONO a STEREO. /
Vyberte STEREO alebo MONO pri funkcii FM. /
Selectați STEREO sau MONO pe Funcția FM. /
Dla zakresu FM wybrać tryb STEREO lub MONO.
Press and hold PROGRAM/MEMORY. /
Stiskněte a podržte tlačítko PROGRAM/MEMORY. /
Stlačte a podržte PROGRAM/MEMORY. /
Apăsați lung PROGRAM/MEMORY. /
Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM/MEMORY.
a
b
ERASEALL
To delete all the saved station / Odstranění uložené stanice / Ak chcete vymazať všetky uložené stanice /
Pentru a șterge toate posturile salvate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
Press PROGRAM/MEMORY when ‘ERASEALL blinks to conrm. /
Stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY, když zabliká zpráva „ERASEALL. /
Ak chcete voľbu potvrdiť, stlačte
PROGRAM/MEMORY
keď začne blik
„ERASEALL. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY când ‘ERASEALL clipește pentru conrmare. /
Nacisnąć PROGRAM/MEMORY aby potwierdzić, gdy miga ‘ERASEALL.
DEL FILE
FORMAT
DEL DIR
Select to delete the le, folder or format the USB. /
Vyberte soubor nebo složku ke smazání, nebo naformátujte úložiště
USB. /
Vyberte vymazanie súboru, priečinka alebo naformátovanie USB. /
Selectați pentru a șterge șierul, dosarul sau pentru a formata USB-ul. /
Wybrać, aby usunąć plik, folder lub sformatować pamięć USB.
b
c
Perform the selection. /
Proveďte výběr. /
Vykonajte výber. /
Realizați selecția. /
Dokonywanie wyboru.
Cancel the selection. /
Zrušte výběr. /
Zrušte výber. /
Anulați selecția. /
Anulowanie wyboru.
,
DELETE
This function is supported only in stop status. (USB only). /
Tuto funkci lze využít pouze v režimu zastavení. (pouze USB). /
Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. (Iba USB). /
Această funcție este suportată doar în starea oprit. (Doar USB). /
Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania. (tylko USB).
,
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 1 2015-01-30  5:11:29
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth on your
Bluetooth
devices. Select a way of installation ( or ). /
Tento přístroj se vám bude používat pohodlněji, když si na svá
Bluetooth
zařízení nainstalujete aplikaci „Music Flow Bluetooth“.
Zvolte způsob instalace ( nebo ). /
Ak chcete túto jednotku používať pohodlnejšie, nainštalujte si aplikáciu „Music Flow Bluetooth“ na svoje zariadenia
Bluetooth
.
Vyberte si spôsob inštalácie ( alebo ). /
Pentru a utiliza unitatea mai ușor, instalați “Music Flow Bluetooth pe dispozitivele dvs.
Bluetooth
. Selectați un mod de instalare
( sau ). /
Aby korzystać z tej jednostki bardziej komfortowo proszę zainstalować na urządzeniach
Bluetooth
aplikację “Music Flow Bluetooth.
Wybrać sposób instalacji ( lub ).
Using Music Flow Bluetooth App
Používání aplikace Music Flow Bluetooth / Používanie aplikácie „Music Flow Bluetooth“ /
Folosirea aplicaiei Music Flow Bluetooth / Używanie aplikacji Music Flow Bluetooth
Music Flow Bluetooth
Search for “Music Flow Bluetooth on the Google Play Store.
/
Najděte ve službě Google Play Store aplikaci „Music Flow Bluetooth“.
/
Vyhľadajte „Music Flow Bluetooth“ v Google Play Store.
/
Căutați “Music Flow Bluetooth în Google Play Store.
/
Wyszukać “Music Flow Bluetooth w Google Play Store.
Scan QR code. /
Načtěte QR kód. /
Snímať kód QR. /
Scanați codul QR. /
Zeskanować kod QR.
a
Press DJ EFFECT to select a desired DJ eect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY,
DJ OFF). /
Mačkáním tlačítka DJ EFFECT vyberte požadovaný efekt DJ (FLANGER, PHASER,
CHORUS, DELAY, DJ OFF). /
Stlačte DJ EFFECT pre výber požadovaného efektu DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS,
DELAY, DJ OFF). /
Apăsați DJ EFFECT pentru a selecta efectul DJ dorit (FLANGER, PHASER, CHORUS,
DELAY, DJ OFF). /
Nacisnąć DJ EFFECT aby wybrać efekt DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ
OFF).
b
DJ EFFECT
DJ EFFECT / DJ EFFECT /
DJ EFFECT / DJ EFFECT
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust the eect level. /
Otočením ovladače SCRATCH & CONTROL upravte úroveň efektu. /
Otočte SCRATCH & CONTROL pre nastavenie úrovne efektu. /
Rotiți SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de efect. /
Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować poziom
efektu.
Music Flow Bluetooth
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ /
AUTO DJ / AUTO DJ
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
Auto DJ prolne konec skladby se začátkem skladby další a zajistí tak nepřerušené přehrávání. /
Auto DJ spojí koniec jednej skladby so začiatkom ďalšej, aby sa dosiahlo prehrávanie bez prestávky. /
Auto DJ contopește nalul unei melodii cu începutul altei melodii pentru o redare continuă. /
Funkcja Auto DJ łączy koniec jednego utwory z początkiem drugiego tak, aby odtwarzanie odbywało się bez przerwy.
Select a desired AUTO DJ mode. /
Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. /
Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. /
Selectați modul AUTO DJ dorit. /
Wybrać tryb AUTO DJ.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
a
Press USER EQ. /
Stiskněte tlačítko USER EQ. /
Stlačte USER EQ. /
Apăsați USER EQ. /
Nacisnąć USER EQ.
b
USER EQ
USER EQ / USER EQ /
USER EQ / USER EQ
USER EQ
Rotate BASS or TREBLE to adjust the sound level. /
Otočením ovladačů BASS nebo TREBLE upravíte úroveň hlasitosti. /
Otočte BASS alebo TREBLE pre nastavenie hladiny zvuku. /
Rotiți BASS sau TREBLE pentru a regla nivelul sunetului. /
Obrócić BASS lub TREBLE tak, aby wyregulować poziom dźwięku.
BASS
TREBLE
c
Save the setting. /
Uložte nastavení. /
Uložte nastavenie. /
Salvați setarea. /
Zapisać ustawienia.
USER EQ
DJ EFFECT
Play music on your Bluetooth device. /
Přehrávejte hudbu na svém zařízení Bluetooth. /
Prehrajte hudbu na zariadení Bluetooth. /
Redați muzica de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. /
Włączyć odtwarzanie muzyki na urządzeniu Bluetooth.
c
Using BLUETOOTH®
Používání BLUETOOTH® / Používanie BLUETOOTH® /
Folosirea BLUETOOTH® / Korzystane z BLUETOOTH®
a
b
LG CM9750 (XX)
LG CM9750 (XX)
PAIRED
y
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
The display will change to the Bluetooth devices name soon after. / Když bude přístroj úspěšně připojen k vašemu Bluetooth
zařízení, objeví se v okně displeje zpráva „BLUETOOTH PAIRED“ a brzy dojde ke změně názvu Bluetooth zařízení. / Keď je jednotka
úspešne pripojená k vášmu zariadeniu Bluetooth, v okne na displeji sa objaví „BLUETOOTH PAIRED“ a čoskoro prebehne zmena
na názov Bluetooth zariadenia. / Când unitatea este conectată cu succes la dispozitivul dvs. Bluetooth, “BLUETOOTH PAIRED”
va  așat pe ecranul de așaj și va apărea în curând numele dispozitivului Bluetooth. / Jeżeli jednostka ta zostanie pomyślnie
połączona z urządzeniem Bluetooth, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “BLUETOOTH PAIRED oraz wkrótce zmieni na nazwę
urządzenia Bluetooth.
y
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. / Pokud není možné zobrazit v přístroji název zařízení, zobrazí
se „_“. / Ak nie je možné zobraziť názov zariadenia na jednotke, zobrazí sa „_“. / Dacă numele dispozitivului nu se poate așa pe
unitate, va  așat ”_”. / Jeżeli niemożliwe jest wyświetlenie nazwy urządzenia pojawi się “_”.
y
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. / K přístroji můžete připojit až 3 zařízení s rozhraním Bluetooth, přičemž hudbu lze přehrávat
a ovládat z kteréhokoli z nich. / Aj keď je táto jednotka pripojená až k 3 zariadeniam Bluetooth v režime Bluetooth, môžete
prehrávať a ovládať hudbu s pomocou len jedného z pripojených zariadení. / Chiar dacă această unitate este conectată la 3
dispozitive Bluetooth în modul Bluetooth, puteți reda sau controla muzica folosind doar unul din dispozitivele conectate. /
Pomimo tego że można podłączyć do 3 urządzeń Bluetooth, można sterować odtwarzaniem oraz muzyką przy pomocy tylko
jednego z nich.
y
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specications.) / Párování s více přístroji je podporováno pouze v případě zařízení se
systémem Android či iOS. (Párování s více přístroji nemusí být v závislosti na parametrech připojeného zařízení podporováno.) /
Viacnásobné párovacie pripojenie je podporované len na zariadeniach s operačným systémom Android alebo iOS. (Viacnásobné
párovacie pripojenie nemusí byť podporované v závislosti od špecikácií pripojeného zariadenia.) / Conexiunea de sincronizare
multiplă este suportată doar de dispozitivele Android sau iOS. (Conexiunea de sincronizare multiplă poate să nu e suportată în
funcție de specicațiile dispozitivului conectat.) / Multi parowanie obsługiwane jest tylko w przypadku urządzeń z systemem
Android lub iOS. (Multi parowanie może nie być obsługiwane w zależności od specykacji podłączonych urządzeń).
y
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. / Vyjímatelná/snímatelná zařízení
Bluetooth (např. Dongle atd.) nepodporují párování s více zařízeními. / Odstrániteľné/odpojiteľné zariadenie Bluetooth (Napr.:
USB kľúč, atď..) nepodporuje viacnásobné párovanie. / Dispozitive amovibile/detașabile Bluetooth (De ex: Dongle - dispozitiv de
securitate) nu suportă sincronizarea multiplă. / Usuwane/odłączane urządzenie Bluetooth (np. dongle itp.) nie obsługuje multi
parowania.
y
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. / Při propojení přístroje s více zařízeními Bluetooth udržuje
připojení Bluetooth pouze zařízení, na kterém provádíte změny funkcí. / Keď je táto jednotka pripojená k viacerým zariadeniam
Bluetooth, len jedno zo zariadení, ktoré prehrávate, zachová Bluetooth spojenie, keď zmeníte funkciu na inú. / Când unitatea
este conectată la dispozitive Bluetooth multiple, doar unul din ele pe care îl folosiți păstrează conexiunea Bluetooth când
schimbați funcția la altele. / Podczas gdy jednostka ta połączona jest z wieloma urządzeniami Bluetooth, podczas zmiany funkcji
na inną połączenie utrzymuje tylko urządzenie, które aktualnie odtwarza.
,
Enter the PIN code (0000) as needed. /
Je-li požadován, zadejte kód PIN (0000). /
Zadajte PIN kód (0000) podľa potreby. /
Introduceți codul PIN (0000) dacă este necesar. /
Jeżeli to konieczne wprowadzić kod PIN (0000).
,
PAIRED
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
phone. /
Pokud připojení NFC nefunguje správně, zkontrolujte umístění značky NFC na svém telefonu a pokus
opakujte. /
Ak pripojenie NFC nefunguje správne, skúste znova po kontrole umiestnenia značky NFC v telefóne. /
Dacă o conexiune NFC nu funcționează corect, încercați din nou după ce ați vericat locația
semnului NFC pe telefonul dvs. /
Jeżeli połączenie NFC nie działa prawidłowo, należy spróbować ponownie po sprawdzeniu lokalizacji
etykiety NFC w swoim telefonie.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) /
Android O/S: Verze 4.1.2 (nebo novější) /
Android O/S: Ver 4.1.2 (alebo vyššia) /
Android O/S : Ver 4.1.2 (sau mai recent) /
Android O/S : Wersja 4.1.2 (lub nowsza)
,
LIGHTING
LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING
Select BT. /
Vyberte BT. /
Vyberte BT. /
Selectați BT. /
Wybrać BT.
BT READY
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) / Android O/S: Verze 4.0.3 (nebo novější) /
Android O/S: Ver 4.0.3 (alebo vyššia) / Android O/S : Ver 4.0.3 (sau mai recent) /
Android O/S : Wersja 4.0.3 (lub nowsza)
• Refer to the guide from the
“Music Flow Bluetooth
App on your smart device. /
Viz příručka aplikace „Music Flow Bluetooth“ na vašem chytrém zařízení. /
Pozrite si príručku aplikácie „Music Flow Bluetooth“ na svojom inteligentnom zariadení. /
Consultați ghidul aplicației “Music Flow Bluetooth pe dispozitivul dvs. smart. /
Patrz instrukcja dla aplikacji “Music Flow Bluetooth na urządzenie przenośne.
,
OFF
180 150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
10:20
10:20
a
b
c
d
10:20
10:20
a
b
c
d
e
VOL 3
FILE-XXX_001
Additional Feature
Další funkce / Dodatočná funkcia / Caracteristici suplimentare / Funkcja dodatkowa
Alarm function works only after clock is set. /
Funkce alarmu funguje až po nastavení hodin. /
Funkcia alarmu funguje len po nastavení hodín. /
Funcția de alarmă se poate utiliza doar după ce ora a fost setată. /
Funkcja alarmu działa tylko po ustawieniu zegara.
,
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played programmed list.
Při přehrávání naprogramovaného seznamu je vybrána pouze volba AUTO DJ SEQUENTIAL. /
Zvolí sa iba AUTO DJ SEQUENTIAL, keď sa prehrá naprogramovaný zoznam. /
Doar AUTO DJ SEQUENTIAL este selectat când redați lista programată. /
Podczas odtwarzania zaprogramowanej listy dostępny jest tylko tryb AUTO DJ SEQUENTIAL.
,
Set on the Bluetooth and select “LG CM9750 (XX)” on your Bluetooth device. /
Zapněte Bluetooth a vyberte na svém Bluetooth zařízení možnost „LG CM9750 (XX)“. /
Nastavte Bluetooth a vyberte „LG CM9750 (XX)“ na zariadení Bluetooth. /
Setați funcția Bluetooth și selectați pe dispozitivul dvs. Bluetooth “LG CM9750 (XX)”. /
Włączyć tryb Bluetooth oraz wybrać “LG CM9750 (XX)” w urządzeniu Bluetooth.
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
Úroveň zvuku DJ EFFECT můžete nastavit na hodnoty 0 až 15. Výchozí úroveň je 7. /
Môžete upraviť hladinu zvuku DJ EFFECT od 0 do 15. Pôvodná hladina je 7. /
Puteți regla nivelul sunetului Gage DJ EFFECT între 0 și 15. Nivelul inițial este 7. /
Można ustawić poziom dźwięku dla DJ EFFECT pomiędzy 0 a 15. Poziom domyślny to 7.
,
Press LIGHTING. The mode changes each time you press : /
Stiskněte tlačítko LIGHTING. Režim se změní vždy, když stisknete tlačítko : /
Stlačte LIGHTING. Režim sa zmení zakaždým, keď stlačíte : /
Apăsați LIGHTING. Modul se schimbă la ecare apăsare : /
Nacisnąć LIGHTING. Tryb zmienia się za każdym naciśnięciem :
OFF
VOLCANO
POLICE
THUNDER
PSYCHE
CAOS
OFF
LIGHTING
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 2 2015-01-30  5:11:33
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
ČESKY | STRUČNÁ PŘÍRUČKA (2 / 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
adrese http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Některé části této příručky se
nemusí týkat vašeho přístroje.
SLOVENČINA |
JEDNODUCHÝ NÁVOD (2 z 2)
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách,
navštívte stránku http://www.lg.com a potom si
stiahnite Návod pre používateľa. Niektorý obsah v
tomto návode sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU (2 din 2)
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor
avansate, vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați
Manualul utilizatorului. Anumite elemente din acest
manual pot fi diferite de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (2 z 2)
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy
odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną
instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji
może się różnić od urządzenia rzeczywistego.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9750
www.lg.com
To enjoy Programmed Playback / Jak využít naprogramovaný seznam skladeb / Ako počúvať naprogramované
skladby / Pentru a vă bucura de Redarea programată / Aby uruchomić odtwarzanie listy ulubionych utworów
b
Press PROGRAM/MEMORY in stop mode. /
V režimu zastavení stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. /
Stlačte PROGRAM/MEMORY v režime zastavenia. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. /
Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
a
Play the Programmed Playback list. /
Přehrajte seznam naprogramovaných skladeb. /
Ako prehrať zoznam naprogramovaných skladieb. /
Redați lista de Redare programată. /
Odtwarzanie listy ulubionych utworów.
Programmed Playback
Naprogramovaný playback / Naprogramované prehrávanie /
Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Press
PROGRAM/MEMORY
. /
Stiskněte tlačítko
PROGRAM/MEMORY
. /
Stlačte
PROGRAM/MEMORY
. /
Apăsați
PROGRAM/MEMORY
. /
Nacisnąć
PROGRAM/MEMORY
.
b
c
Press C / V to select a track/le and press
PROGRAM/MEMORY.
Repeat this step to store more les.
/
Stiskem tlačítka C / V vyberte
skladbu/soubor a stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. Pokud chcete
použít více souborů, tento krok opakujte. / Stlačte C / V pre výber
skladby/súboru a stlačte PROGRAM/MEMORY. Pre uloženie viacerých
súborov tento krok zopakujte. / Apăsați C / V pentru a selecta
o melodie/un șier și apăsați PROGRAM/MEMORY. Repetați acest pas
pentru a salva mai multe șiere. / Nacisnąć C / V aby wybrać utwór/
plik, następnie nacisnąć PROGRAM/MEMORY. Powtórzyć ten krok, aby
zapisać kolejne pliki.
Enjoy the music on the Programmed Playback list. /
Užívejte si hudbu ze seznamu naprogramovaných skladeb. /
Užívajte si hudbu zo zoznamu naprogramovaných skladieb. /
Bucurați-vă de muzica din lista de Redare programată. /
Odtwarzanie muzyki z zaprogramowanej listy.
d
To make Programmed Playback list / Jak vytvořit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vytvoriť zoznam
naprogramovaných skladieb / Pentru a realiza o listă de Redare programată / Aby wykonać listę odtwarzania
ulubionych utworów
y
To delete all of the Programmed Playback list, remove the CD or USB device from the unit. / Všechny položky
ze seznamu naprogramovaných skladeb odstraníte odpojením CD nebo zařízení USB od přístroje. / Ak chcete
vymazať všetky skladby zo zoznamu naprogramovaných skladieb, vyberte CD alebo USB zariadenie z jednotky. /
Pentru a șterge toate listele de Redare programată, scoateți CD-ul sau dispozitivul USB de la unitate. / Aby usunąć
wszystkie zaprogramowane listy odtwarzania, wyjąć płytę CD lub odłączyć pamięć USB z urządzenia.
y
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered for each media. / Pro každé médium lze zadat seznam skladeb až
se 20 skladbami/soubory. / Zoznam 20 skladieb/súborov sa dá zadať pri každom médiu. / Se poate introduce o
listă de maxim 20 șiere/melodii pentru ecare dispozitiv media. / Można wykonać listę odtwarzania składająca się
z maksymalnie 20 utworów/plików zapisanych na każdym nośniku.
,
Select CD, USB 1 or USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. /
Selectați CD, USB 1 sau USB 2. /
Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
a
Press Z ENTER twice to exit from Programmed Playback mode. /
Režim seznamu naprogramovaných skladeb ukončíte dvojitým stiskem tlačítka Z ENTER. /
Pre zatvorenie režimu naprogramovaných skladieb stlačte dvakrát
Z ENTER
. /
Apăsați de două ori
Z ENTER
pentru a ieși din modul Redare programată. /
Nacisnąć dwa razy
Z ENTER
aby wyjść z listy ulubionych utworów.
,
To delete Programmed Playback List / Jak odstranit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vymazať zoznam
naprogramovaných skladieb / Pentru a șterge toate listele de Redare programată / Aby usunąć listę odtwarzania
ulubionych utworów
Press PROGRAM/MEMORY
in stop status. /
Stiskem tlačítka PROGRAM/MEMORYejděte do režimu zastavení. /
Stlačte PROGRAM/MEMORY, keď je zariadenie zastavené. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. /
Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
a
b
Press to select a track/le to delete. /
Stiskem vyberte skladbu/soubor k odstranění. /
Stlačením vyberte skladbu/súbor na vymazanie. /
Apăsați pentru a selecta melodia/șierul. /
Nacisnąć, aby wybrać utwór/plik do usunięcia.
Delete selected song. /
Vymažte vybranou skladbu. /
Vymazanie vybranej skladby. /
Ștergeți melodia selectată. /
Usuwanie wybranego utworu.
c
DELETE
Press and hold USB REC for 3 seconds. /
Na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko USB REC. /
Stlačte a podržte USB REC na 3 sekundy. /
Apăsați lung USB REC timp de 3 secunde. /
Nacisnąć i przytrzymać USB REC na 3 sekundy.
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Jak vybrat přenosovou rychlost a rychlost záznamu / Ak chcete vybrať
prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania / Pentru a selecta rata de biți și viteza de înregistrare / Aby wybrać
prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania
USB REC
b
Press C / V to select a bitrate and press USB REC. /
Stiskem tlačítka C / V vyberte přenosovou rychlost a stiskněte
tlačítko USB REC. /
Stlačte C / V pre výber prenosovej rýchlosti a stlačte USB REC. /
Apăsați C / V pentru a selecta rata de biți și apăsați USB REC. /
Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość bitów oraz nacisnąć USB REC.
USB REC
c
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only
CD function) / Stiskem C / V vyberte rychlost záznamu a stiskněte
tlačítko USB REC. (Funkce pouze pro CD) / Stlačte C / V pre
výber rýchlosti nahrávania a stlačte USB REC. (Iba funkcia CD) / Apăsați
C / V pentru a selecta viteza de înregistrare și apăsați USB REC.
(Doar pentru funcția CD) / Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość
nagrywania oraz nacisnąć USB REC. (Tylko tryb CD)
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. /
Připojte zařízení USB a vyberte funkci (CD, AUX, PORTABLE, Tuner), kterou chcete použít k záznamu. /
Pripojte zariadenie USB a vyberte funkciu (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pre nahranie. /
Conectați un dispozitiv USB și selectați funcția (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pentru înregistrare. /
Podłączyć urządzenie USB oraz wybrać tryb do nagrywania (CD, AUX, PORTABLE, Tuner).
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Press Z ENTER to stop recording. /
Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Stiskem tlačítka Z ENTER zastavíte
záznam. /
Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Stlačte Z ENTER pre zastavenie
nahrávania. /
Apăsați USB REC pentru a porni înregistrarea. Apăsați Z ENTER pentru a opri
înregistrarea. /
Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Nacisnąć Z ENTER aby zatrzymać
nagrywanie.
USB Recording
Záznam na USB / Nahrávanie na USB /
Înregistrare USB / Nagrywanie USB
You can select bitrate and recording speed before recording. /
Před pořízením záznamu můžete zvolit přenosovou rychlost a rychlost záznamu. /
Pred začatím nahrávania si môžete vybrať prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania. /
Puteți selecta rata de biți și viteza de înregistrare înainte de înregistrare. /
Przed rozpoczęciem można wybrać prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania.
Auto Power On
Automatické zapínání / Funkcia Automatického zapnutia zapnutá /
Auto Power Pornit / Automatyczne włączanie zasilania
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned o. /
Přístroj se automaticky zapne díky zdroji na vstupu: LG TV nebo Bluetooth
Pokud jste již provedli párování zařízení s tímto přístrojem, může se přístroj při přítomnosti zdroje na vstupu automaticky
zapínat. /
Táto jednotka sa automaticky zapne vstupným zdrojom: LG TV alebo Bluetooth
Ak ste už túto jednotku spárovali, táto jednotka sa môže automaticky zapnúť vstupným zdrojom, keď je vypnutá. /
Această unitate pornește automat cu ajutorul unei surse de intrare: LG TV sau Bluetooth.
Dacă ați sincronizat deja cu această unitate, această unitate va porni automat cu ajutorul unei surse de intrare când unitatea
este oprită. /
Urządzenie to uruchomi się automatycznie przez sygnał wejściowy: LG TV lub Bluetooth
Jeżeli urządzenie to jest już sparowane, zostanie automatycznie włączone przez sygnał wejściowy.
Auto Function Change
Automatická změna funkce / Automatická zmena funkcie /
Schimbarea automată a funcției / Automatyczna zmiana funkcji
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. /
Tento přístroj rozpozná vstupní signály, jako jsou
Bluetooth
a LG TV, a poté automaticky zvolí vhodnou funkci. /
Táto jednotka rozpoznáva vstupné signály, ako je Bluetooth a LG TV, a následne automaticky zmení vhodnú funkciu. /
Această unitate recunoaște semnalele de intrare cum ar  Bluetooth și LG TV și apoi schimbă funcția potrivită automat. /
Urządzenie to rozpoznaje sygnały wejściowe takie jak Bluetooth lub LG TV, następnie automatycznie zmienia funkcję.
HELLO
USB Copying
Kopírování po USB / Kopírovanie na USB /
Copiere USB / Kopiowanie USB
Connect USB devices to USB ports and select USB 1. /
Připojte zařízení USB k portům USB a zvolte USB 1. /
Pripojte USB zariadenia k USB portom a zvoľte USB 1. /
Conectați dispozitivele USB la portul USB și selectați USB 1. /
Podłączyć urządzenie USB do gniazda USB oraz wybrać USB 1.
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio les in USB 1 are copied to USB 2. /
Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Zvukové soubory ve vstupu USB 1 se zkopírují
na USB 2. /
Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Audio súbory na USB 1 sa skopírujú na USB 2. /
Apăsați USB REC pentru a începe înregistrarea. Fișierele audio de pe USB 1 sunt copiate pe
USB 2. /
Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Pliki audio z USB 1 są kopiowane do USB
2. /
USB 1
Press
Z
ENTER to stop recording. /
Stiskem tlačítka
Z
ENTER zastavíte záznam. /
Stlačte
Z
ENTER pre zastavenie nahrávania. /
Apăsați
Z
ENTER pentru a opri înregistrarea. /
Nacisnąć
Z
ENTER aby zatrzymać nagrywanie.
,
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using programmed Playback. / Seznam svých
oblíbených skladeb/souborů si můžete vytvořit z disku nebo zařízení USB pomocí funkce naprogramovaného přehrávání. /
Môžete vytvoriť zoznam obľúbených skladieb/súborov z disku alebo USB zariadenia s pomocou naprogramovaného
prehrávania. / Puteți realiza o listă de melodii cu muzica/șierele favorite de pe un disc sau dispozitiv USB folosind Redarea
programată. / Można wykonać listę odtwarzania swoich ulubionych utworów/plików zapisanych na płycie lub w pamięci
USB.
This function is supported only on stop status. /
Tuto funkci lze využít pouze v klidovém režimu. /
Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. /
Această funcție este suportată doar în starea oprit. /
Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania.
,
,
Status /
Stav /
Stav /
Stare /
Status
Recording (Only CD function) /
Pořizování záznamu (funkce pouze pro CD) /
Nahrávanie (Iba funkcia CD) /
Înregistrare (Doar funcția CD) /
Nagrywanie (tylko tryb CD)
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor /
O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie / Redare
programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/
souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare
melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie /
Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/
súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
• A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. / Pokud nahráváte dlouho, je soubor
rozdělen po 512 MB. / Keď nahrávate dlhšiu dobu, súbor sa nahrá rýchlosťou asi 512 Mbajtov. / Un șier este
înregistrat cu aprox. 512 Mb când înregistrați pe termen lung. / Podczas długiego nagrywania plik zapisywany
jest z prędkością 512 MB.
• When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA
le) / Když během přehrávání zastavíte záznam, bude uložen soubor, který jste v danou chvíli zaznamenávali.
(S výjimkou souboru MP3/WMA) / Keď zastavíte nahrávanie počas prehrávania, súbor, ktorý sa v tom čase
nahrával, sa uloží. (Okrem súboru MP3/WMA) / Când opriți înregistrarea în timpul redării, șierul care a fost
înregistrat până în acel moment va  salvat. (Cu excepția șierelor MP3/WMA) / Jeżeli nagrywanie zostanie
zatrzymane podczas odtwarzania, plik zostanie zapisany do danego miejsca (za wyjątkiem plików MP3/WMA).
• Recording is not supported in
BT
or LG TV mode. / Záznam není podporován v režimech
BT
a LG TV. / Nahrávanie
nie je podporované v režime
BT
alebo LG TV. / Înregistrarea nu este suportată în modul
BT
sau LG TV. / Nagrywanie
nie jest obsługiwane w trybach
BT
oraz LG TV.
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) / Úroveň hlasitosti lze
během pořizování záznamu měnit mezi MIN a 30. (Funkce pouze pro CD) / Hladina hlasitosti sa zmení od MIN do
30 počas nahrávania. (Iba funkcia CD) / Nivelul volumului poate  schimbat între MIN și 30 în timpul înregistrării.
(Doar funcție CD) / Podczas nagrywania poziom dźwięku będzie zmieniał się pomiędzy ustawieniem MIN a 30.
(Tylko tryb CD)
• Press
d/M
to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) / Záznam pozastavíte stiskem tlačítka
d/M
.
(Pouze funkce Tuner, AUX, PORTABLE) / Stlačte
d/M
pre pozastavenie nahrávania. (Iba Tuner, AUX, PORTABLE) /
Apăsați
d/M
pentru a opri temporar înregistrarea. (Doar Tuner, AUX, PORTABLE) / Nacisnąć
d/M
aby chwilowo
zatrzymać nagrywanie. (Tylko tuner, urządzenie zewnętrzne AUX, urządzenie przenośne PORTABLE)
• It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like / Seznam se uloží následovně. * Jiný zdroj: AUX a
podobné vstupy. / Uloží sa nasledovne. * Ďalší zdroj: AUX a podobne. / Va  salvat după cum urmează: * Alte surse:
AUX și asemănător. / Zostanie zapisany w następujący sposób. * Inne źródło : AUX oraz podobne.
AUDIO CD MP3/WMA TUNER The other source*
,
Status / Stav / Stav /
Stare / Status
Recording / Pořizování záznamu / NahrávanieV /
Înregistrare / Nagrywanie
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor /
O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie / Redare
programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/
souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare
melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie /
Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/
súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
,
Specication
Specikace / Technické údaje / Specicaţie / Specykacja
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on the
unit.
Power Consumption
Refer to the main label on the
unit.
Networked standby : 0.4 W
(If all network ports are
activated.)
Bus Power Supply (USB) 5 V 0 500 mA
Total Output 3000 W
Design and specications are subject to change without
notice.
ČEŠTINA
Požadavky na příkon Viz hlavní štítek na přístroji.
Příkon
Viz hlavní štítek na přístroji.
Síťový pohotovostní režim:
0.4 W
(Jsou-li aktivovány všechny
síťové porty).
Přípojka zdroje napájení
(USB)
5 V 0 500 mA
Celkový výkon 3000 W
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
SIOVENČINA
Požiadavky na napájanie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Spotreba energie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Pohotovostný režim: 0.4 W
(Ak sú aktivované všetky sieťové
porty.)
Napájanie cez zbernicu
(USB)
5 V 0 500 mA
Celkový výkon 3000 W
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez pred-
chádzajúceho upozornenia.
ROMÂNĂ
Cerinţe de alimentare
Consultați eticheta principală a
aparatului.
Consum de energie
Consultați eticheta principală a
aparatului.
Standby rețea: 0.4 W
(Dacă toate porturile de rețea
sunt activate.)
Dispozitiv alimentare
proprie (USB)
5 V 0 500 mA
Emisie totală 3000 W
Specicațiile și designul pot  modicate fără o noticare
anterioară.
POLSKI
Zasilanie
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Pobór mocy
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Gotowość sieciowa: 0.4 W
(Jeżeli wszystkie porty
sieciowe są aktywowane).
Zasilanie interfejsu (USB) 5 V 0 500 mA
Moc całkowita 3000 W
Projekt i specykacje mogą ulec zmianom bez powiadomie-
nia.
How to disconnect the wireless network
connection or the wireless device
Turn o the unit by pressing the power button for more than
5 seconds.
Jak odpojit připojení k bezdrátové síti nebo bezdrátové
zařízení
Vypněte přístroj podržením tlačítka napájení na více než 5
sekund.
Ako odpojiť pripojenie k bezdrôtovej sieti alebo bezdrô-
tovému zariadeniu
Vypnite jednotku stlačením spínača napájania na viac ako
5 sekúnd.
Cum să deconectați conexiunea de rețea wireless sau
dispozitivul wireless
Opriți unitatea prin apăsarea butonului de oprire mai mult
de 5 secunde.
Jak odłączyć bezprzewodowe połączenie sieciowe lub
urządzenie bezprzewodowe.
Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk zasilania przez
ponad 5 sekund.
Additional Information
Další informace / Doplňujúce informácie /
Informaţii suplimentare / Dodatkowe Informacje
• The USB function of this unit does not support all USB devices. / Funkce USB této jednotky nepodporuje všechna
USB zařízení. / Funkcia rozhrania USB tejto jednotky nepodporuje všetky zariadenia s rozhraním USB. / Funcţia
USB a acestui aparat nu suportă toate dispozitivele USB. / Funkcja USB tego urządzenia nie obsługuje niektórych
urządzeń USB.
• Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Systém souborů NTFS není
podporován. (Přístroj podporuje pouze systém souborů FAT(16/32)). / Používanie systému súborov NTFS nie je
podporované. (Sú podporované len systémy súborov FAT (16/32)). / Nu este suportată utilizarea unui sistem de
şiere NTFS. (Este suportat numai sistemul de şiere FAT (16/32)). / Urządzenia korzystające z sytemu plików NTFS
nie będą obsługiwane. (Obsługiwany jest tylko system plików FAT (16/32)).
• External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. / Rovněž nejsou
podporovány externí pevné disky, čtečky paměťových karet, uzamykatelná paměťová zařízení nebo zařízení USB s
pevným diskem. / Externé pevné disky, čítačky kariet, zamknuté zariadenia ani USB zariadenia typu pevného disku
nie sú podporované. / Discurile HDD externe, cititoarele de card, dispozitivele cu blocare sau dispozitivele USB de
tip hard nu sunt suportate. / Zewnętrzne dyski twarde, czytniki kart, urządzenia zablokowane lub urządzenia USB
typu twardego nie są obsługiwane.
• The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS není podporováno. V případě
zvukového formátu DTS není výstupem zvuk. / Formát DTS nie je podporovaný. V prípade zvukového formátu
DTS nie je výstupom zvuk. /
DTS nu este suportat. În cazul formatului audio DTS, redarea audio nu este posibilă.
/
Funkcja DTS nie jest obsługiwana. W przypadku formatu audio DTS, dźwięk nie jest odtwarzany.
,
Music File Requirement / Požadované parametry hudebních soubor / Požadované parametre
hudobných súborov / Cerinţe pentru şierul de muzică / Wymagania dotyczące plików muzycznych
Sampling frequency /
Vzorkovací frekvence / Vzorkovacia
frekvencia / Frecvenţa de eşantionare /
Częstotliwość próbkowania
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Přenosová rychlost / Prenosová
rýchlosť / Rata de eşantionare /
Przepływność
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les /
Maximální počet souborů /
Maximálny počet súborov / Număr maxim
de şiere / Maksymalna liczba plików
Data CD : 999 / USB : 2000 / Datové CD: 999 / USB: 2000 /
Dátové CD: 999 / USB: 2000 / CD date: 999/ USB: 2000 /
CD z danymi : 999 / USB : 2000
Maximum folders /
Maximální počet složek / Maximálny počet
priečinkov / Dosare maxime / Maksymalna
liczba folderów /
Data CD : 99 / USB : 200 / Datové CD: 99 / USB: 200 /
Dátové CD: 99 / USB: 200 / CD date: 99 / USB: 200 /
CD z danymi : 99 / USB : 200
File extensions / Přípony souboru /
Prípony súborov / Extensii de şiere /
Rozszerzenia plików
y
.mp3”
y
.wma
CD-ROM le format / Souborový formát
disku CD-ROM / Súborový formát CD-ROM /
Format şier CD-ROM /
Format plików CD-ROM
ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive / Disk USB Flash / USB
Flash Drive / USB Flash Drive / Pamięć USB
Flash
Devices that support USB2.0 or USB1.1. /
Zařízení, která podporují USB 2.0 nebo USB 1.1. /
Zariadenia s podporou rozhrania USB2.0 alebo USB1.1. /
Dispozitive care suportă USB 2.0 sau USB 1.1. /
Urządzenia obsługujące USB 2.0 lub USB 1.1.
Bluetooth
Codec / Kodek /
Kodek / Codec / Kodek
SBC
Safety Information
Bezpečnostní informace / Informácie o bezpečnosti /
Informații legate de siguranță / Informacje dot. bezpieczeństwa
LG Sound Sync
LG Sound Sync / LG Sound Sync /
LG Sound Sync / LG Sound Sync
a
b
Set up the sound output of your TV : TV setting menu
[ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync
(Wireless)] /
Nastavte zvukový výstup na své televizi
: Nabídka
nastavení TV [ [Zvuk] [ [Zvukový výstup TV] [ [LG
Sound Sync (bezdrátově)] /
Nastavte zvukový výstup svojho televízora : Ponuka
nastavenia televízora [ [Zvuk] [ [Zvukový výstup TV]
[ [LG Sound Sync (Bezdrôtovo)] /
Setați ieșirea audio a televizorului dvs : Meniu setare
televizor [ [Sunet] [ [Ieșire audio televizor] [ [LG
Sound Sync (Wireless)] /
Skongurować wyjście dźwięku telewizora : Menu
ustawień telewizora [ [Dźwięk] [ [Wyjście dźwięk
telewizora] [ [LG Sound Sync (bezprzewodowo)]
Select LG TV function. /
Zvolte funkci LG TV. /
Vyberte funkciu LG TV. /
Selectați funcția LG TV. /
Wybrać funkcję LG TV.
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV.
Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. /
Systém LG Sound Sync vám umožňuje ovládat některé funkce tohoto přístroje pomocí dálkového ovládání LG TV.
Lze ovládat funkce zesílení/zeslabení a ztišení zvuku. Přesvědčte se, zda vaše televize disponuje výše uvedeným logem
systému LG Sound Sync. /
LG Sound Sync vám umožňuje ovládať niektoré funkcie tejto jednotky diaľkovým ovládačom k vášmu LG TV.
Ovládateľné funkcie sú zníženie/zvýšenie hlasitosti a stlmenie. Uistite sa, že má váš televízor logo LG Sound Sync, ako je to
znázornené vyššie. /
LG Sound Sync vă permite să controlați anumite funcții ale acestei unități cu ajutorul telecomenzii LG TV.
Funcțiile controlabile sunt volum mai ridicat/scăzut și mut. Vericați ca televizorul dvs. să aibă logo-ul LG Sound Sync
conform indicațiilor de mai jos. /
LG Sound Sync pozwala na kontrolowanie niektórych funkcji tego urządzenia przy pomocy pilota zdalnego sterowania LG
TV. Funkcje możliwe do kontrolowania to głośność oraz wyciszenie. Należy upewnić się, że telewizor posiada logo LG Sound
Sync.
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
• For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
Bližší informace o provozu zařízení najdete v návodu k obsluze vaší televize. /
Špecické informácie o prevádzke nájdete v návode na používanie svojho televízora. /
Pentru informațiile specice legate de funcționare, consultați manualul de instrucțiuni al televizorului dvs. /
Dalsze informacje patrz instrukcja obsługi telewizora.
• If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. /
Pokud připojení nefunguje, zjistěte stav zařízení a vaší televize: zapojení, funkčnost. /
Pri poruche pripojení skontrolujte stav tejto jednotky a svojho televízora: napájanie, funkcie. /
Când conexiunea a eșuat, vericați următoarele elemente la aparat și la televizorul dvs.: alimentare, funcție. /
W przypadku nieudanego połączenia, sprawdź stan urządzenia oraz telewizora: zasilanie, działanie.
• The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. /
Čas potřebný na vypnutí tohoto zařízení se liší podle typu vaší televize. /
Množstvo času potrebné na vypnutie tejto jednotky sa líši v závislosti od televízora. /
Durata de timp necesară opririi aparatului este diferită în funcție de televizorul dvs. /
Czas potrzebny, aby wyłączyć to urządzenie różni się w zależności od telewizora.
,
LG TV
PAIRED
LG TV
How to ax the Ferrite Core
Jak připojit feritové jádro / Ako pripojiť železné jadro /
Cum să adăugați miezul de ferită / Jak zamocować ltr ferrytowy
Ferrite core may not be provided depending on each nations regulations. /
Feritové jádro nemusí být dodáváno, záleží na regulacích v jednotlivých státech. /
Železné jadro sa nemusí dodávať v závislosti od nariadení jednotlivých krajín. /
Miezul de ferită poate să nu e furnizat în funcție de regulamentul ecărei țări. /
Filtr ferrytowy może nie być dołączony, w zależności od przepisów obowiązujących w danym kraju.
a
Pull the stopper [a] of the ferrite core to open. /
Vytáhněte zarážku [a] feritového jádra do otevřeného stavu. /
Otvorte potiahnutím dorazu [a] železného jadra. /
Trageți de piedică [a] pentru ca miezul de ferită să se deschidă. /
Pociągnąć zatrzask [a] ltra, aby go otworzyć.
b
Wind the power cord around the ferrite core twice. (Once for 110 V cord)
Wind the SPEAKERS cables around the ferrite core once. Wind the SPEAKER LIGHTING cables around the ferrite core
once. /
Omotejte napájecí kabel dvakrát kolem dokola feritového jádra. (Pro kabel 110 V jen jednou)
Omotejte kabely systému SPEAKERS jednou kolem dokola feritového jádra. Omotejte kabely systému SPEAKER
LIGHTING jednou kolem dokola feritového jádra. /
Obtočte napájací kábel dvakrát okolo feritového jadra. (Jeden krát pre 110 V kábel)
Obtočte káble SPEAKERS jeden krát okolo feritového jadra. Obtočte káble SPEAKER LIGHTING jeden krát okolo
feritového jadra. /
Înfășurați cablul de alimentare în jurul miezului de ferită de două ori. (O dată pentru cablul de 110 V)
Înfășurați cablul SPEAKERS în jurul miezului de ferită o dată. Înfășurați cablul SPEAKER LIGHTING în jurul miezului de
ferită o dată. /
Nawinąć kabel zasilania dwa razy na ltrze ferrytowym. (Raz dla kabla 110 V)
Nawinąć kabel głośnikowy SPEAKERS raz na ltrze ferrytowym. Nawinąć kabel głośnikowy SPEAKER LIGHTING raz na
ltrze ferrytowym.
c
Close the ferrite core until it clicks. /
Zacvakněte feritové jádro na místo. /
Zatvorte železné jadro, kým nezacvakne. /
Închideți unitatea miezului de ferită până se aude un clic. /
Zamknąć ltr ferrytowy, aż do słyszalnego kliknięcia.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V.,
declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC. The complete Declaration of Conformitsy may be requested
through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended
for use in all EU member states and EFTA countries.
Prohlášení o shodě
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V.,
declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity may be
requested through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended
for use in all EU member states and EFTA countries.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť LG Electronics European Shared Service Center
B.V. týmto vyhlasuje, že tento MINI HI-FI SYSTÉM je v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
Smernice č. 1999/5/ES. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode si môžete
vyžiadať na nasledujúcej poštovej adrese:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
alebo si ho môžete vyžiadať na špeciálnej webovej stránke DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Toto zariadenie je 2,4 GHz širokopásmovým prenosovým systémom,
ktoré je určené na použitie vo všetkých členských štátoch EÚ a v
krajinách EFTA.
Declarație de Conformitate
Prin aceasta, LG Electronics European Shared Service Center B.V.
declară că acest SISTEM MINI HI-FI îndeplinește cerințele esențiale
și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declarația de
Conformitate integrală poate  solicitată la următoarea adresă
poștală:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
sau poate  solicitată de pe site-ul nostru dedicat DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Acest dispozitiv este un sistem de transmisie de bandă lar
2,4 GHz, destinat utilizării în toate statele UE și țările EFTA.
Deklaracja zgodności
Niniejszym LG Electronics European Shared Service Center
B.V. deklaruje, że urządzenie MINI SYSTEM HI-FI jest zgodne
z wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC. Kompletną Deklarację zgodności można
zażądać pod następującym adresem pocztowym:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
lub można o nią poprosić na naszej specjalnej stronie internetowej
DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Urządzenie to wykorzystuje łączność szerokopasmową 2,4 GHz
i przeznaczone jest do użytkowania we wszystkich krajach
członkowskich UE oraz EFTA.
Replacement of battery
Výměna baterie / Výmena batérie /
Înlocuirea bateriilor / Wymiana baterii
(R03)
(R03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM9750 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch