Zanussi ZCV560NX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 16
SL
Navodila za uporabo 30
UK
Інструкція 44
Štednjak
Sporák
Štedilnik
Плита
ZCV560N
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Ploča - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ 6
Ploča - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ploča - čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ 8
Pećnica - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ 8
Pećnica - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Pećnica - čćenje i održavanje _ _ _ _ _ 12
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše vlastite sigurnosti i sigurnost vaše
imovine
radi zaštite okoliša
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek čuvajte ove upute s uređajem
ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uz-
rokovana nepravilnim postavljanjem i kori-
štenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godi-
na pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fi-
zičke ozljede.
Držite djecu i životinje dalje od uređaja dok
su vrata otvorena ili uređaj radi. Postoji
opasnost od ozljeda ili drugih trajnih hen-
dikepa.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokiranje tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Uvjeti podešavanja za ovaj uređaj navede-
ni su na oznaci (ili nazivnoj pločici).
Samo ovlašteni serviser može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Time ćete izbjeći opas-
nost od strukturnog oštećenja ili tjelesnih
ozljeda.
Uvjerite se da uređaj nije oštećen tijekom
transporta. Ne priključujte oštećeni uređaj.
Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može poni-
štiti jamstvo.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa,
pravila o recikliranju, pravila o električnoj ili
plinskoj sigurnosti, itd.).
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Ne povlačite uređaj za ručku.
Provjerite je li uređaj tijekom postavljanja
isključen iz električne mreže (ako postoji).
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
2
Ne postavljajte uređaj na postolje.
Spajanje na električnu mrežu
Samo ovlašteni serviser može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Time ćete izbjeći opas-
nost od strukturnih oštećenja ili tjelesnih
ozljeda.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Pazite da električni podaci na nazivnoj
pločici budu u skladu s napajanjem u va-
šem kućanstvu.
Informacije o naponu su na nazivnoj ploči-
ci.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje ure-
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
vorom od minimalno 3 mm.
Dijelovi za zaštitu od strujnog udara moraju
biti pričvršćeni tako da ih se ne može od-
vojiti bez alata.
Obvezno koristite pravilno postavljenu utič-
nicu sa zaštitom od strujnog udara.
Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju ili ne budu u
blizini topline vrata uređaja.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore i produžne kabele. Postoji opas-
nost od požara.
Pazite da ne zgnječite ili uzrokujete ošte-
ćenje glavnog utikača (ako postoji) i kabela
iza uređaja.
Osigurajte da se glavnom spoju nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač (ako postoji).
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni
kabel. Obratite se servisnom centru.
Uporaba
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
domaćinstvu. Ne koristite uređaj u komer-
cijalne ili industrijske svrhe. Na taj ćete na-
čin spriječiti fizičke ozljede ili oštećenje
imovine.
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Uvijek stanite podalje od uređaja kada ot-
varate vrata dok je uređaj u radu. Oslobađa
se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina.
Ne koristite uređaj ako je u kontaktu s vo-
dom. Ne koristite uređaj mokrim rukama.
Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
Tijekom korištenja površina za kuhanje na
uređaju se zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Ne stavljajte metalne predmete,
na primjer pribor za jelo ili poklopce, na po-
vršinu za kuhanje jer se mogu zagrijati.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
zagrijava. Postoji opasnost od opeklina.
Prilikom umetanja ili uklanjanja dodatnog
pribora ili zdjela koristite rukavice.
•Uređaj i njegovi dostupni dijelovi za-
grijavaju se tijekom uporabe. Pripazite da
ne dodirujete grijače. Malu djecu treba dr-
žati podalje osim ako nisu pod stalnim nad-
zorom.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sa-
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka. Postoji opas-
nost od požara.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene u zapaljive proizvode
i/ili predmete koji se mogu rastopiti (izrađe-
ne od plastike ili aluminija) u, pored ili na
uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili
požara.
Zone za kuhanje postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Zone za kuhanje ne koristite s praznim po-
suđem ili bez posuđa.
3
Nemojte dopustiti da iz posuđa za kuhanje
ispari sav sadržaj. To može dovesti do
oštećenja posuđa i površine ploče za
kuhanje.
Ako predmeti ili posuđe padnu na površinu
ploče za kuhanje, površina se može ošteti-
ti.
Ne stavljajte vruće posuđe pored
upravljačke ploče jer toplina može dovesti
do oštećenja uređaja.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora
kako biste izbjegli oštećenje emajla na ure-
đaju.
•Posuđe od lijevanog željeza, lijevanog
aluminija ili s oštećenim dnom može kod
pomicanja ogrebati površinu ploče za
kuhanje.
Gubitak boje na emajlu pećnice nema
utjecaj na rad uređaja.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne prekrivajte ih aluminijskom
folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon završetka kuhanja.
Ne pritišćite otvorena vrata.
U odjeljak ispod pećnice ne stavljajte za-
paljive materijale. Ondje držite samo pribor
otporan na toplinu (ako postoji).
Ne prekrivajte izlaze za paru na pećnici.
Nalaze se na stražnjoj strani gornje površi-
ne (ako postoje).
•Na ploču za kuhanje ne stavljajte ništa što
bi se moglo otopiti.
Ako je površina napukla, odspojite na-
pajanje. Postoji opasnost od strujnog uda-
ra.
Nemojte pod posuđe postavljati materijale
koji provode toplinu (npr. tanke metalne
mrežice ili provodnike topline presvučene
metalom). Prekomjerno isijavanje topline
može oštetiti površinu za kuhanje.
Nemojte koristiti uređaj tijekom nestanka
struje.
Čćenje i održavanje
Prije provođenja održavanja provjerite da li
je uređaj hladan. Postoji opasnost od
opeklina. Postoji opasnost puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas-
noće ili drugi ostaci hrane se mogu zapaliti.
Redovno čćenje sprječava propadanje
površinskog materijala.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost vašeg
vlasništva uređaj čistite samo sa sapuni-
com. Nemojte koristiti zapaljive ili proizvo-
de koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte uređaj čistiti s čistačima na paru,
uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za čiš-
ćenje, spužvama za struganje i odstranjiva-
čima mrlja.
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite upu-
te proizvođača. Grijače i senzor termostata
(ako postoji) ne prskajte nikakvim sredst-
vima.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Površina otporna na toplinu unu-
tarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obra-
tite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška.
Žaruljice korištene u ovom uređaju su po-
sebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu se
koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, koristi-
te žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
Prije zamjene žaruljice pećnice isključite
uređaj iz mrežnog napajanja. Postoji opas-
nost od električnog udara. Pustite da se
uređaj ohladi. Postoji opasnost od
opeklina.
4
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser može popraviti ili
raditi na uređaju. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja:
Isključite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Ovo će spriječi-
ti da djeca ili male životinje budu zatvo-
reni unutar uređaja. Postoji opasnost od
gušenja.
Opis proizvoda
Opći pregled
1
10
3 4 5 6
7
8
9
11
1
2
3
4
2
1 Upravljačka ploča
2 Indikatori polja za kuhanje
3 Gumb za regulaciju temperature
4 Kontrolna žaruljica temperature
5 Indikator ploče za kuhanje
6 Tipka za odabir funkcija pećnice
7 Tipke za upravljanje pločom
8 Roštilj
9 Svjetlo pećnice
10 Nazivna pločica
11 Vodilica police
Izgled površine za kuhanje
180
mm
180
mm
140
mm
140
mm
5 4
1 2
3
1 Jednostruko polje kuhanja 1200 W
2 Jednostruko polje kuhanja 1800 W
3 Jednostruko polje kuhanja 1200 W
4 Pokazivač preostale topline
5 Jednostruko polje kuhanja 1800 W
5
Dodatni dijelovi pećnice
Polica pećnice (rešetka)
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Odjeljak za pohranu
Ispod pećnice nalazi se odjeljak za pohra-
nu.
Za pristup odjeljku podignite donja prednja
vratašca, a zatim ih povucite prema dolje.
Upozorenje Kada uređaj radi, odjeljak
za pohranu može biti vruć.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva za
čćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čćenje i održavanje".
Predgrijavanje
1.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
2. Ostavite praznu pećnicu da radi 45 minu-
ta.
3.
Postavite funkciju
i maksimalnu
temperaturu.
4. Ostavite praznu pećnicu da radi 15 minu-
ta.
Tako će izgorjeti svi ostaci u unutrašnjosti
pećnice. Pribor se u ovom slučaju može za-
grijati jače nego pri normalnoj upotrebi.
Tijekom tog perioda može se osjetiti neugo-
dan miris i pojaviti dim. To je sasvim
normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Ploča - svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Stupnjevi zagrijavanja
Upravljačka
tipka
Funkcije
0 Isključeno
1-9
Stupnjevi zagrijavanja
(1 = najniža temperatura; 9
= najviša temperatura)
1. Postavite regulator na željeni stupanj za-
grijavanja. Pali se kontrolna lampica
ploče za kuhanje.
2. Za dovršavanje postupka kuhanja okreni-
te regulator na položaj “0”. Ako se deakti-
viraju sva polja za kuhanje, kontrolna
lampica ploče za kuhanje isključuje se.
Indikator preostale topline
Indikator preostale topline uključuje se kada
je polje za kuhanje vruće.
Upozorenje Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
6
Ploča - korisni savjeti
Posuđe za kuhanje
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
•Posuđe od čeličnog emajla ili s dnom
od aluminija ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na staklokeramičkoj po-
vršini.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe uvijek poklopi-
te poklopcem.
•Posuđe za kuhanje stavite na polje za
kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije za-
vršetka kuhanja kako biste iskoristili
preostalu toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali
bi biti jednake veličine.
Primjeri primjene za kuhanje
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stupn
jevi
kuhan
ja
Koristite za: Vrijeme Savjeti
1 Održite kuhanu hranu toplom po po-
trebi
Pokriti
1-2 Holandski umak, otopiti: maslac,
čokoladu, želatinu
5 – 25
min
Povremeno promiješajte
1-2 Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena
jaja
10 – 40
min
Kuhajte poklopljeno
2-3 Vreti rižu i jela na mlijeku, za-
grijavanje gotovih obroka
25 – 50
min
Dodati najmanje dvostruko više
vode nego riže, jela na mlijeku
povremeno promiješati
3-4 Povrće, ribu, meso kuhati na pari 20 – 45
min
Dodajte nekoliko žlica tekućine
4-5 Krumpiri kuhani na pari 20 – 60
min
Koristite maks. ¼ l vode za 750 g
krumpira
4-5 Kuhanje većih količina namirnica, va-
riva i juha
60 –
150 min
Do 3 l tekućine plus sastojci
6-7 Lagano pržiti: sitno izrezane sastojke
u umaku, teleći Cordon-bleu, kotlete,
sjeckano meso omotano tijestom,
kobasice, jetru; zgušnjavanje umaka;
prženje jaja, palačinki, uštipaka
po po-
trebi
Okrenuti kada prođe pola
vremena kuhanja
7-8 Jako pržiti, isjeckano meso, odresci
od butine, odresci
5 – 15
min
Okrenuti kada prođe pola
vremena kuhanja
9 Kuhati velike količine vode, kuhati tjesteninu, popržiti meso (gulaš, pečenja u lon-
cu), duboko pržiti krumpiriće
7
Ploča - čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite:plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži še-
ćer. U suprotnom, prljavština može uz-
rokovati oštećenje uređaja. Koristite
posebni strugač za staklo. Stavite stru-
gač na staklenu površinu pod oštrim
kutom i pomičite oštricom po površini.
Uklonite nakon što je uređaj do-
voljno hladan:krugove od vapnenca,
krugove od vode, mrlje od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koristite
posebno sredstvo za čćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čćenje.
3. Na kraju, prebrišite uređaj čistom
krpom.
Pećnica - svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite regulator funkcija pećnice na
neku od funkcija pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikator temperature uključuje se dok se
temperatura u pećnici povećava.
3. Za isključivanje pećnice okrenite re-
gulator funkcija pećnice i regulator
temperature u položaj Off (Isključeno).
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
Položaj „isključeno“
(OFF)
Uređaj je isključen (OFF).
Gornji+donji grijač
Grijanje pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i prženje
na jednoj razini.
Donji električni
grijač pećnice
Toplina samo iz donjeg dijela pećnice. Za pečenje kolača
hrskavog donjeg dijela ili korice.
Gornji električni
grijač pećnice
Toplina samo iz gornjeg dijela pećnice. Za završetak pečenih
jela.
Roštilj
Uključuje se roštilj. Roštiljanje tanjih komada u većim količinama.
Za pripremu tostova. Najviša temperatura za tu funkciju je
210°C.
8
Pećnica - korisni savjeti
•Uređaj ima četiri razine za police. Brojite
razine za police od dna uređaja.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijek
stanite dalje od uređaja. Kako biste smanjili
kondenzaciju, prije pečenja uključite pećni-
cu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja uređaja obrišite
vlagu.
Ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom. To može izmijeniti re-
zultate pečenja i oštetiti emajl.
Pečenje kolača
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
Ako u pećnicu istovremeno stavite dvije
plitice za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Za pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1 kg.
Ako pečete premale količine, meso će se
isušiti.
Kod vrlo masnih jela koristite posudu za
sakupljanje masnoće kako u pećnici ne bi
bilo mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Kako biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u posudu za sakupljanje masnoće. Za
sprečavanje kondenzacije dima, dodajte
vode sbaki put nakon što se osuši.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Gornji+donji grijač
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti-
ce
Razina
police
Vrijeme
predza-
grijavanja
(u minu-
tama)
Tempera-
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Prutići 250 emajlirano 3 - 150 25-30
Nedizano
tijesto
1000 emajlirano 2 10 160-170 30-35
Kolač od
dizanog
tijesta s
jabukama
2000 emajlirano 3 - 170-190 40-50
9
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti-
ce
Razina
police
Vrijeme
predza-
grijavanja
(u minu-
tama)
Tempera-
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Pita od
jabuka
1200+1200 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Sitni kolači 500 emajlirano 2 10 160-180 25-30
Dizano
tijesto bez
masti
350 1 okrugla
plitica od
aluminija
(promjer:
26 cm)
1 10 160-170 25-30
Sočni kolač 1500 emajlirano 2 - 160-170
45-55
1)
Pile, cijelo 1350 polica peć-
nice na ra-
zini 2, pliti-
ca za pe-
čenje na
razini 1
2 - 200-220 60-70
Polovica
pileta
1300 polica peć-
nice na ra-
zini 3, pliti-
ca za pe-
čenje na
razini 1
3 - 190-210 30-35
Svinjski
kotlet
600 polica peć-
nice na ra-
zini 3, pliti-
ca za pe-
čenje na
razini 1
3 - 190-210 30-35
Tanko di-
zano tijesto
800 emajlirano 2 20 230-250 10-15
Kolač od
dizanog
tijesta s
nadjevom
1200 emajlirano 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 emajlirano 2 10-15 200-220 30-40
10
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti-
ce
Razina
police
Vrijeme
predza-
grijavanja
(u minu-
tama)
Tempera-
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Torta od si-
ra
2600 emajlirano 2 - 170-190 60-70
Švicarski
kolač od
jabuka
1900 emajlirano 1 10-15 200-220 30-40
Božićni
kolač
2400 emajlirano 2 10-15 170-180
55-65
2)
Quiche
Lorraine
1000 1 okrugla
plitica
(promjer:
26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Seljački
kruh
750+750 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunjski
kolač od di-
zanog
tijesta
600+600 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunjski
kolač od di-
zanog
tijesta - tra-
dicionalni
600+600 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Slatko pe-
civo s
kvascem
800 emajlirano 2 10-15 200-210 10-15
Biskvit 500 emajlirano 1 10 150-170 15-20
Puslice 400 emajlirano 2 - 100-120 40-50
Posuti
kolač
1500 emajlirano 3 10-15 180-190 25-35
Kolač od
dizanog
tijesta
600 emajlirano 3 10 160-170 25-35
11
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti-
ce
Razina
police
Vrijeme
predza-
grijavanja
(u minu-
tama)
Tempera-
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
kolač od
maslaca
600 emajlirano 2 10 180-200 20-25
1) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici za 7 minuta.
2) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici za 10 minuta.
3) Radi predzagrijavanja postavite temperaturu na 250°C.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Pećnica - čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake upora-
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom u
sredstvo za čćenje) nakon svake upotre-
be i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može-
te oštetiti oblogu!
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene ploče
ugrađene jednu iza druge. Radi lakšeg čiš-
ćenja, skinite vrata pećnice i unutarnju
staklenu ploču.
Upozorenje Ako staklenu ploču
pokušate skinuti dok su vrata još na
mjestu, vrata bi se mogla zatvoriti.
Upozorenje Prije čćenja staklenih
površina provjerite da li su se stakla
ohladila. Postoji opasnost da će se staklo
razbiti.
Upozorenje Ako su stakla oštećena ili
izgrebena, staklo postaje slabo i može
se razbiti. Kako biste to spriječili, morate ih
zamijeniti. Za daljnje upute obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
Skidanje vrata pećnice i stakla
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
dvjema šarkama.
12
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim ih povucite
prema naprijed i iz-
vadite iz ležišta.
1
1
4
Postavite vrata
na stabilnu površinu
zaštićenu mekom
krpom.
Odvijačem uklonite 2
vijka na donjem rubu
vrata
Važno Nemojte
samo olabaviti vijke
3
2
2
5
Unutarnja vrata
odvojite drvenom,
plastičnom ili slič-
nom lopaticom
Držite vanjska vrata i
zatim gurnite unu-
tarnja vrata prema
gornjem rubu
6
Izdignite unu-
tarnja vrata
7
Očistite unutarnju
stranu vrata
Očistite staklenu
ploču sapunicom.
Pažljivo je osušite.
Upozorenje Staklenu ploču čistite samo
sapunicom. Abrazivna sredstva za
čćenje, sredstva za uklanjanje mrlja i oštri
predmeti (primjerice noževi ili lopatice) mogu
oštetiti staklo.
Umetanje vrata i staklene ploče
Nakon dovršetka postupka čćenja umetnite
vrata pećnice. Za to trebate obaviti prethodne
korake obrnutim načinom.
4
4
5
5
6
Žarulja pećnice
Upozorenje Postoji opasnost od udara
električne struje!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
Zamjena žarulje u pećnici / čćenje
staklenog poklopca
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperature do
300°C.
4. Vratite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne uključuju se pokazivači
preostale topline
Polje kuhanja nije vruće jer je
radilo samo kratko vrijeme
Ako polje kuhanja mora biti
vruće, obratite se post-pro-
dajnoj službi
13
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj uopće ne radi Iskočio je osigurač Provjerite osigurač. Ako osi-
gurač iskoči više puta, obrati-
te se ovlaštenom serviseru.
Pećnica se ne grije Pećnica nije uključena Uključite pećnicu
Pećnica se ne grije Nisu podešene potrebne po-
stavke
Provjerite postavke
Žaruljica pećnice ne radi Žaruljica pećnice je u kvaru Zamijenite žaruljicu
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice
Predugo ste ostavili jelo u
pećnici
Ne ostavljajte jelo u pećnici
dulje od 15 – 20 minuta
nakon dovršetka pečenja
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se
na prednjem okviru kućišta pećnice.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Postavljanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Položaj uređaja
Uređaj možete postaviti samostalno s ormari-
ćima s jedne ili obje strane i u kutu.
B
A
14
Minimalne udaljenosti
Dimenzije mm
A 690
B 150
Tehnički podaci
Uređaj klase 2, podklase 1 i klase 1.
Dimenzije
Visina 858 mm
Širina 500 mm
Dubina 600 mm
Ukupna električna
snaga
7815 W
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Električna instalacija
Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere iz poglavlja „In-
formacije o sigurnosti“.
Ovaj se uređaj isporučuje bez naponskog
kabela i utikača.
Mogu se koristiti sljedeće vrste kabela: H05
RR-F s adekvatnim presjekom.
Kabel za napajanje ne smije dodirivati
dio uređaja koji je prikazan na slici.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re-
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među-
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
Upozorenje Prije rashodovanja morate
onesposobiti uređaj, kako ne bi
predstavljao opasnost.
Da biste to učinili, izvadite električni utikač iz
utičnice i odvojite električni kabel od uređaja.
15
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Varná deska Denní používání _ _ _ _ _ 21
Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ 21
Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ 22
Trouba Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Trouba – Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ 23
Trouba – Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i při jeho případném stěhová-
ní nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zkuše-
ností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud ro-
zumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se
spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-
tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-
li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k
němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí
nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých ná-
sledků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské-
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí-
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou
uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizo-
vané servisní středisko. Předejdete tak po-
škození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. V případě nutnosti se obraťte na do-
davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení Záručních podmínek.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice
nebo normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní nebo recyklační směrni-
ce, bezpečnostní normy pro elektrická ne-
bo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Nezvedejte nebo neta-
hejte spotřebi
č za madlo.
16
•Během instalace musí být spotřebič odpo-
jený od elektrické sítě (pokud se toto týká
jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autori-
zované servisní středisko. Předejdete tak
poškození zařízení nebo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry vaší do-
mácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro-
udem musejí být upevněny tak, aby je ne-
šlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku odolnou proti rázovému pro-
udu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebi
če nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konek-
tory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebez-
pečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový ka-
bel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je-
li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Použití spotřebiče
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč-
ním nebo průmyslovým účelům. Zabráníte
tak fyzickým úrazům osob či poškození
majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.
Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí ne-
bezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kon-
taktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, má-
te-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne-
bezpečí popálení. Na varnou desku nepo-
kládejte kovové předměty jako např. příbo-
ry nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitř
ek spotřebiče se při použití zahřívá na
velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
pálení. Při vkládání nebo vyjímání příslu-
šenství či nádob používejte rukavice.
•Spotřebič a jeho dostupčásti se mohou
během používání zahřát na vysokou teplo-
tu. Vyvarujte se kontaktu s topnými tělesy.
Děti bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla přísady obsahující alko-
hol, může vzniknout směs vzduchu s alko-
holem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jis-
kry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spéka-
vé p
ředměty (například z plastu nebo hliní-
17
ku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požá-
ru.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo
by dojít k poškození nádoby a povrchu var-
né desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti
ovládacího panelu, protože horko by mohlo
spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku po-
škrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní-
kovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žá-
ruvzdorné příslušenství (pokud tak
činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá-
zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li
u modelu).
Na varnou desku nedávejte nic, co by se
mohlo roztavit.
Pokud je povrch popraskaný, odpojte
spotřebič z elektrické sítě. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály
(např. tenké kovové pletivo nebo metalické
vodivé pláty) pod nádobí. Nadměrný odraz
tepla by mohl poškodit varný povrch.
Nepoužívejte spotřebič při výpadku proudu.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již
chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo
by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso-
bit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit ko-
rozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňova-
če skvrn.
Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se
pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na
topná tělesa nebo snímač termostatu (jsou-
li u modelu).
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně se
roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je
vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr-
ní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciál
žárovky určené pouze pro použití v domá-
cích spotřebičích. Nelze je používat pro čá-
stečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte
pouze žárovku se stejným výkonem a spe-
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
18
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým proudem. Nechte
spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí po-
pálení.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko-
vaný technik. Kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní dí-
ly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti
nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udu-
šení.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
10
3 4 5 6
7
8
9
11
1
2
3
4
2
1 Ovládací panel
2 Kontrolky varných zón
3 Ovladač teploty trouby
4 Kontrolka teploty
5 Kontrolka varné desky
6 Ovladač funkcí trouby
7 Ovladače varné desky
8 Gril
9 Žárovka trouby
10 Typový štítek
11 Drážka na rošt
19
Uspořádání varné desky
180
mm
180
mm
140
mm
140
mm
5 4
1 2
3
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Jednoduchá varná zóna 1800 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Kontrolka zbytkového tepla
5 Jednoduchá varná zóna 1800 W
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Úložný prostor
Pod troubou se nachází úložný prostor.
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem
dolů.
Upozorně Při provozu spotřebiče se
může úložný prostor velmi ohřát.
Před prvním použitím
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Před použitím trouby odstraňte všechny
obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla.
Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách
trouby. Příslušenství se může zahřát na vyšší
teplotu než při normálním používání. Během
této doby může varná deska vydávat
nepříjemný zápach. To je normální jev. Zaji-
stěte dostatečné proudění vzduchu.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZCV560NX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka