Zanussi ZVT65X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 11
HU
Használati útmutató 19
LT
Naudojimo instrukcija 28
LV
Lietošanas instrukcija 37
Staklokeramička ploča za
kuhanje
Sklokeramická varná deska
Üvegkerámia tűzhelylap
Stiklo keramikos kaitlentė
Stikla keramikas plīts virsma
ZVT65X
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Rukovanje uređajem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Što initi ako... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u in‐
teresu vaše sigurnosti i osiguravanja isprav‐
nog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite
se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite
ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj
moraju biti u potpunosti upoznate s
rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i
znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih
treba nadzirati ili uputiti u rukovanje
uređajem osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad‐
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure‐
đajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od
dohvata djece. Postoji opasnost od gu‐
šenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
Upozorenje Aktiviranjem roditeljske
blokade sprječavate da mala djeca i
kućni ljubimci slučajno uključe uređaj.
Sigurnost tijekom rada
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i prevlake.
Polja za kuhanje postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Nemojte stavljati
jedaći pribor ili poklopce na površinu za
kuhanje jer se mogu zagrijati.
Upozorenje Opasnost od požara!
Pregrijane masti i ulja vrlo se brzo
zapale.
Ispravno rukovanje
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Koristite uređaj samo za pripremu jela u
kućanstvu!
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive
tekućine i materijale ili predmete koji se
mogu rastopiti (od plastike ili aluminija) na
uređaj ili blizu njega.
Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u
blizini. Ne dopustite da električni kabeli do‐
diruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite
da se električni kabeli zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
Ako predmeti ili posuđe padnu na
staklokeramiku, površina se može oštetiti.
Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
prilikom pomicanja može ogrepsti
staklokeramiku.
Ne dopustite da se posuđe isprazni
kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i staklokeramike.
Polja za kuhanje ne koristite s praznim po‐
suđem ili bez posuđa za kuhanje.
Nemojte pokrivati nijedan dio uređaja
aluminijskom folijom.
2
Upozorenje Ako je površina napukla,
iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste
izbjegli strujni udar.
Postavljanje
Prije postavljanja , zapišite serijski broj
(Serijski br.) s natpisne pločice. Natpis‐
na pločica uređaja nalazi se na donjem dijelu
kućišta.
ZVT65X
949 593 019 01
58HAD03AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,4 kW
Sigurnosne upute
Upozorenje Morate ih pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen
nakon transporta. Nemojte priključivati
uređaj ako je oštećen. Ako je potrebno,
pitajte dobavljača.
Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili
popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite
samo originalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti tek
nakon uklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje odgovaraju
standardima.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene
na proizvodu. Postoji opasnost od ozljede i
oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i standarda na snazi u
državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila reciklaže, pravila o
električnoj sigurnosti itd.)!
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice jedino sa zaštitnom
pregradom neposredno ispod uređaja!
Površine rezanja na radnoj ploči zaštitite od
vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom tako da ne ostane ništa
prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od
perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni ispod
prozora! Vrata kod otvaranja ili prozori koji se
otvaraju mogu baciti vruće posuđe za
kuhanje s površine kuhanja.
Upozorenje Opasnost od ozljeda uslijed
električne struje. Pažljivo poštujte upute
za električne priključke.
Stezaljka priključka glavnog napajanja je
pod naponom.
Prekinite napon na priključku napajanja.
Pri ugradnji osigurajte zaštitu od dodira.
Labavi i nestručni utični spojevi mogu pre
grijati priključak.
Neka vam kvalificirani električar pravilno
izvede spojne priključke.
Priključite kabel kabelskim uvodnicama.
U slučaju jednofaznog ili dvofaznog
priključka treba koristiti odgovarajući
električni kabel tipa H05BB-F T maks.
90°C (ili više).
Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kabelom (tipa H05BB-F T maks.
90 °C ili više). Pitajte u najbližem ovlašte
nom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogu‐
ćavati njegovo iskopčavanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvora
kontakta od najmanje 3 mm.
Morate imati prikladne izolacijske naprave:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvadite iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
3
Sklapanje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
4
Opis uređaja
Izgled površine za kuhanje
145 mm
145 mm
120/210 mm
180 mm
3
5
1 2
4
1 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
2 Jednostruko polje za kuhanje 1.800 W
3 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
4 Upravljačka ploča
5 Dvostruko polje za kuhanje 750/2.200 W
Izgled upravljačke ploče
1 2 3 4
Za rukovanje s uređajem koristite polja senzora. Indikatori i zasloni
prikazuju koje su funkcije aktivne.
polje senzora funkcija
1
uključuje i isključuje ploču za kuhanje
2
uključuje i isključuje vanjski prsten
3
prikaz stupnja kuhanja prikazuje stupanj kuhanja ili aktivne funkcije
4
/
povećava ili smanjuje stupanj kuhanja
Prikazi stupnja kuhanja
Zaslon Opis
Polje za kuhanje je isključeno.
5
Zaslon Opis
-
Polje za kuhanje radi.
Postoji kvar.
Polje za kuhanje je još vruće (preostala toplina).
Blokada/roditeljska blokada je uključena.
Aktivno je automatsko isključivanje.
Indikator preostale topline
Upozorenje Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
Rukovanje uređajem
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili
isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču ako:
su sva polja kuhanja isključena
;
niste postavili stupanj kuhanja nakon
uključivanja ploče za kuhanje.
pokrili ste polje senzora nekim predmetom
(tavom, krpom, itd.) dulje od 10 sekundi.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku
ploču.
nakon nekog vremena ne isključite polje
kuhanja ili ne promijenite stupanj kuhanja.
Pogledajte tablicu. Uključuje se
.
Vremena automatskog isključivanja
Stupnjevi
kuhanja
- - -
Isključuje se
nakon
6 sati 5 sati 4 sata 1,5 sati
Stupnjevi kuhanja
Dodirnite kako biste pojačali stupanj
kuhanja. Dodirnite
kako biste smanjili stu‐
panj kuhanja. Na zaslonu se prikazuje stu‐
panj kuhanja. Za isključivanje istovremeno
dodirnite
i .
Uključivanje i isključivanje vanjskog
prstena
Djelotvornu površinu grijanja možete prilago‐
diti veličini posuđa za kuhanje.
Za uključivanje vanjskog prstena dodirnite
polje senzora
. Uključuje se indikatorsko
svjetlo.
Za isključivanje vanjskog prstena dodirnite
polje senzora
. Indikatorsko svjetlo se
isključuje.
Roditeljska blokada
Ova funkcija sprječava nehotično uključi‐
vanje ploče za kuhanje.
Pokretanje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Nemojte postaviti stupanj kuhanja .
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Isključite uređaj.
6
Isključivanje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Nemojte postaviti stupanj kuhanja .
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Isključite uređaj.
Zaobilaženje roditeljske blokade u jednom
ciklusu kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Uključuje se simbol
.
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Postavite stupanj kuhanja u
roku od 10 sekundi. Možete rukovati
pločom za kuhanje. Kada isključite ploču
za kuhanje pomoću
, roditeljska
blokada ponovno radi.
Korisni savjeti
Posuđe za kuhanje
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
Posuđe od čeličnog emajla ili s dnom od
aluminija ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na staklokeramičkoj površi‐
ni.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe uvijek
poklopite poklopcem.
Posuđe za kuhanje stavite na polje za
kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije završetka
kuhanja kako biste iskoristili preostalu
toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali bi biti
jednake veličine.
Primjeri primjene pri kuhanju
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
1 Održavanje topline pripremljene hra‐
ne
prema
potrebi
Pokriti
1-2 Holandski umak, rastopiti: maslac,
čokoladu, želatinu
5 – 25
min
Povremeno promiješati
1-2 Zgušnjavanje: mekani omleti, prže‐
na jaja
10 – 40
min
Kuhati poklopljeno
2-3 Lagano vrenje riže i jela na mlijeku,
zagrijavanje gotovih obroka
25 – 50
min
Dodati najmanje dvostruko više
tekućine nego riže, jela na
mlijeku povremeno promiješati.
3-4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari 20 – 45
min
Dodati nekoliko žlica tekućine
4-5 Kuhanje krumpira na pari 20 – 60
min
Koristiti maks. 2,5 dcl vode za
750 g krumpira
7
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
4-5 Kuhanje većih količina namirnica,
variva i juha
60 –
150 min
Do 3 l tekućine plus sastojci
6-7 Lagano prženje: sitno izrezani sa‐
stojci u umaku, teleći Cordon-bleu,
kotleti, sjeckano meso omotano
tijestom, kobasice, jetra;
zgušnjavanje umaka; prženje jaja,
palačinki, uštipaka
prema
potrebi
Okrenuti kad prođe pola
vremena kuhanja
7-8 Jako prženje isjeckanog mesa, odre‐
sci od butine, odresci
5 – 15
min
Okrenuti kad prođe pola
vremena kuhanja
9 Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u
loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju
Informacije o akrilamidima
Važno Prema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana jako potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na najnižim
temperaturama i da hranu ne tamnite
previše.
Čišćenje i održavanje
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Upozorenje Oštra i gruba sredstva za
čišćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti ovaj
uređaj aparatima na paru ili pod visokim
tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži še‐
ćer. U suprotnom, prljavština može uz‐
rokovati oštećenje uređaja. Koristite
posebni strugač za staklo. Stavite stru‐
gač na staklenu površinu pod oštrim
kutom i pomičite oštricom po površini.
Uklonite nakon što je uređaj dovoljno
hladan: krugove od vapnenca, krugove
od vode, mrlje od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koristite
posebno sredstvo za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
8
Što učiniti ako...
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Dodirnuli ste istovremeno 2 ili više polja senzora. Dodir‐
nite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Obrišite
upravljačku ploču
Aktivirana je roditeljska blokada
. Deaktivirajte
funkciju. Pročitajte poglavlje „Roditeljska blokada“.
Ponovno uključite uređaj i u roku od 10 sekundi postavite
stupanj kuhanja.
Ne uključuje se pokazivač
preostale topline.
Polje kuhanja nije vruće jer je radilo samo kratko vrijeme.
Ako polje kuhanja mora biti vruće, obratite se post-pro‐
dajnoj službi.
Uređaj se zaustavlja.
Pokrili ste . Otkrijte polje senzora.
Uključeuje se .
Radi automatsko isključivanje. Isključite i ponovno
uključite uređaj.
Radi zaštita od pregrijavanja polja kuhanja. Isključite polje
kuhanja i ponovno ga uključite.
i broj su prikazani.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električne instalacije u kućanstvu. Po‐
novno priključite. Ako se
ponovno uključi, obratite se
post-prodajnoj službi.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, pitajte svog do‐
bavljača ili službu za korisnike. Dajte im pod‐
atke s nazivne pločice: troznamenkastu slov‐
no-brojčanu šifru za staklokeramiku (u uglu
površine za kuhanje) i poruku pogreške koja
se pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad
servisera službe za korisnike ili dobavljača
neće biti besplatan, čak ni za vrijeme
jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i
jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj
knjižici.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
9
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgova‐
rajućem lokalnom odlagalištu.
10
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Ov spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Poznámky k ochraně životního
prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správné‐
ho provozu. Tento návod k použití vždy
uchovejte spolu se spotřebičem, i při případ‐
ném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí
dokonale seznámeni s obsluhou a bezpeč‐
nostními funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění Tento spotřebič nesmějí
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí. Spotřeb
mohou používat jen v případě, že je sledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
jim dávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze do‐
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za‐
pnutému spotřebiči.
Upozornění Zapněte dětskou pojistku,
aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly spotřebič náhodně zapnout.
Bezpečnost při provozu
Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varnou desku ne‐
pokládejte příbory nebo pokličky, protože
by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
Upozornění Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen k pro vaření v domác‐
nosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od‐
kládací plochu.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály,
kapaliny nebo předměty, které by se mohly
roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič
nebo do jeho blízkosti, ani je na něm ne‐
skladujte.
Při připojování spotřebiče do nejbližší sí‐
ťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotý‐
kaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de‐
sku poškodit, nenechávejte hrnce a pánve
vypražit do sucha.
11
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád‐
obami nebo zcela bez nádob.
Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo‐
balem.
Upozornění Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič od
elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Instalace
Před instalací si poznamenejte sério
číslo (S. N.) z typového štítku. Typo
štítek je umístěný na spodní části spotřebiče.
ZVT65X
949 593 019 01
58HAD03AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,4 kW
Bezpečnostní pokyny
Upozornění Jejich přečtení je
bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřeb
nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na
místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo
opravovat jen autorizovaný servisní technik.
Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo jakákoli
jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí
nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a
normy platné v zemi použití spotřebiče
(bezpečnostní a recyklační předpisy,
elektrické bezpečnostní normy)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších
spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem
elektrickým proudem, například při instalaci
zásuvek přímo pod varnou desku je nutné
umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před
vlhkostí správným těsnicím prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva
tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem
nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo
trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo
pod okna! Při otevření dveří nebo oken byste
mohli srazit horké nádoby z varné desky.
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje
napětí.
Proveďte správně instalaci tak, aby zaji‐
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
Volné a nesprávné spojení zástrčky se zá‐
suvkou může mít za následek přehřá
svorky.
Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta‐
hu.
Pro jednofázové nebo dvoufázové připo‐
jení použijte správný síťový kabel typu
H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
Poškozený síťový kabel vyměňte za spe‐
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní se‐
rvisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, kte‐
rá umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče
od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3
mm.
12
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
spouštěče uzemnění a stykače.
Instalace
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
13
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
145 mm
145 mm
120/210 mm
180 mm
3
5
1 2
4
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Jednoduchá varná zóna 1800 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Ovládací panel
5 Dvojitá varná zóna 750/2200 W
Uspořádání ovládacího panelu
1 2 3 4
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Ukazatele a
displeje signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
zapíná a vypíná varnou desku
2
zapíná a vypíná vnější okruh
3
displej nastavení teploty ukazuje nastavený tepelný výkon nebo zapnu‐
té funkce
4
/
zvyšuje nebo snižuje nastavenou teplotu
Ukazatele tepelného nastavení
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
14
Displej Popis
-
Varná zóna je zapnutá.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je nastaven zámek/dětská pojistka.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
Ukazatel zbytkového tepla
Upozornění Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Ovládání spotřebiče
Zapnuto a vypnuto
Stiskněte na 1 vteřinu k zapnutí nebo vy‐
pnutí spotřebiče.
Automatické vypnutí
Funkce varnou desku automaticky vypne v
následujících případech:
Jsou vypnuté všechny varné zóny.
.
Po zapnutí varné desky nenastavíte tepel‐
né nastavení.
Zakryjete jedno nebo víc senzorových tla‐
čítek nějakým předmětem (např. nádobou,
utěrkou) na déle než 10 vteřin. Odstraňte
všechny předměty, nebo vyčistěte ovláda‐
cí panel.
Nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte tepelné nastavení. Viz ta‐
bulka. Rozsvítí se
.
Čas automatického vypnutí
Nastavení teplo‐
ty
- - -
Vypne se po
uplynutí:
6 hodin 5 hodin 4 hodiny 1,5 hodiny
Nastavení teploty
Dotkněte se ke zvýšení teploty. Dotkněte
se
ke snížení teploty. Displej ukazuje na‐
stavení teploty. Dotkněte se současně
a
k vypnutí.
Zapnutí a vypnutí vnějšího kruhu
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
Vnější kruh zapnete dotekem senzorového
tlačítka
. Rozsvítí se kontrolka.
Vnější kruh vypnete dalším dotekem senzo‐
rového tlačítka
. Kontrolka zhasne.
Dětská pojistka
Tato funkce brá neúmyslnému použití var‐
né desky.
Zapnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. Nena
stavujte tepelné nastavení .
Dotkněte se
dvou předních varných zón
na 4 vteřiny. Symbol
se rozsvítí. Vy‐
pněte spotřebič.
15
Vypnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. Nena‐
stavujte tepelné nastavení .
Dotkněte se
dvou předních varných zón
na 4 vteřiny. Symbol
se rozsvítí. Vypně‐
te spotřebič.
Zrušení dětské pojistky pro jedno vaření
Zapněte varnou desku pomocí
. Symbol
se rozsvítí.
Dotkněte se
dvou předních varných zón
na 4 vteřiny. Symbol
se rozsvítí. Do 10
vteřin nastavte tepelné nastavení. Nyní
můžete varnou desku použít. Když vypne‐
te varnou desku pomocí
, dětská pojist
ka se znovu zapne.
Užitečné rady a tipy
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliní‐
kovým či měděným spodkem mohou na
povrchu sklokeramické desky zanechávat
barevné skvrny.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut před
koncem pečení, abyste využili zbytkového
tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientač‐
ní.
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas Tipy
1 Udržení teploty uvařeného jídla podle
potřeby
Jídlo zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění:
másla, čokolády, želatiny
5—25
min
Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
chaná vejce
10—40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
25—50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik vo‐
dy než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20—60
min
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g
brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, duše
ného masa se zeleninou a polévek
60—
150 min
Až 3 l vody a přísady
16
Nasta‐
vení
teploty
Vhodné pro: Čas Tipy
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo
ryb, Cordon Bleu z telecího masa,
kotlet, masových kroket, uzenin, ja‐
ter, jíšky, vajec, palačinek a koblih
podle
potřeby
V polovině doby obraťte
7-8 Prudké smažení, pečenou brambo‐
rovou kaši, silné řízky, steaky
5—15
min
V polovině doby obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené
maso v hrnci), fritování hranolků
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
Čištění a údržba
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozornění Ostré předměty a abrazivní
čisticí prostředky mohou varnou desku
poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí
přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na funkci
varné desky.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii a jídlo obsahující cukr.
Použijte speciální škrabku na skloke‐
ramiku. Škrabku přiložte šikmo ke sklo‐
keramickému povrchu a posunujte
ostří po povrchu desky.
Vypněte spotřebič a nechte ho vy‐
chladnout před čištěním: skvrn vodní‐
ho kamene, vodových kroužků, tuko‐
vých skvrn a kovově lesklého zbarvení.
Použijte speciální čisticí prostředek na
sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
troškou čisticího prostředku.
3. Pak otřete spotřebič do sucha čistým
hadříkem.
17
Co dělat, když...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani
použít.
Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek současně.
Dotkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
Na ovládacím panelu je voda nebo skvrny od tuku. Vyči‐
stěte ovládací panel.
Je zapnutá dětská pojistka
. Vypněte tuto funkci. Viz
část „Dětská pojistka“.
Zapněte spotřebič znovu a do 10 vteřin proveďte nasta‐
vení teploty.
Kontrolka zbytkového tepla
se nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto
horká. Jestliže by měla být varná zóna horká, obraťte se na
místní servis.
Spotřebič se vypnul.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
Rozsvítí se .
Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Vypněte
spotřebič a znovu jej zapněte.
Zareagovala ochrana proti přehřátí varné zóny. Vypněte
varnou zónu a zapněte ji znovu.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Odpojte pojist‐
ku v domácí elektroinstalaci. Opět ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na místní servis.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na oddělení
péče o zákazníky. Uveďte údaje z výrobního
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke‐
ramiku (je v rohu varné desky) a chybové
hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče budete
muset návštěvu technika z poprodejního se‐
rvisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o záka‐
znickém servisu a záručních podmínkách
jsou uvedeny v záruční příručce.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostře
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto‐
vé díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý ob‐
alový materiál jako domácí odpad ve vhod‐
ném kontejneru v místě svého bydliště.
18
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
A készülék leírása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
A készülék üzemeltetése _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 24
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 26
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe he
lyezés és a használat előtt figyelmesen ol‐
vassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást min‐
dig tartsa a készülékkel együtt, még ha át‐
helyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak
teljesen tisztában kell lenniük a készülék mű‐
ködésével és biztonsági jellemzőivel.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat A készüléket csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális pességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
nem használhatják. A biztonságukért felelős
személynek felügyeletet és a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kell
biztosítania számukra.
Gyermekzár
Csak felnőttek használhatják a készüléket.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek!
A gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
amikor be van kapcsolva.
Vigyázat A gyerekzár bekapcsolásával
megelőzheti azt, hogy kisgyermekek
vagy háziállatok véletlenül bekapcsolják a
készüléket.
Biztonság működés közben
Az első használat előtt a távolítson el min‐
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát
a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná‐
kat "ki" állásba.
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel‐
ületre evőeszközöket vagy fedőket, mert
azok felforrósodhatnak.
Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített
zsírok és olajok gyorsan lángra
lobbanhatnak.
Helyes üzemelés
Mindig kísérje figyelemmel a készüléket
működés közben.
A készüléket kizárólag háztartási ételké‐
szítési feladatokra használja.
Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
Ne tartson nagyon gyúlékony folyadékokat
és anyagokat vagy olvadékony (műanya‐
gból vagy alumíniumból készült) tárgyakat
a készüléken vagy a készülék közelében.
Legyen óvatos, amikor a készülék hálózati
vezetékét közeli konnektorokba dugja. Ne
hagyja, hogy az elektromos vezetékek
hozzáérjenek a készülékhez vagy a forró
edényekhez. Ne hagyja, hogy az elektro‐
mos vezetékek összekeveredjenek.
A készülék károsodásának megelőzése
Ha tárgyak vagy edények esnek az üveg‐
kerámiára, megsérülhet a felület.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a főző‐
felületen mozgatva megkarcolhatják az
üvegkerámiát.
Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a
víz, mert ez károsíthatja az edényeket és
az üvegkerámia felületet is.
19
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz‐
nálja a főzőzónákat.
Ne fedje le a készülék semmilyen részét
alufóliával.
Vigyázat Ha repedés van a felületen,
húzza ki a készülék hálózati kábelének
a csatlakozóját a csatlakozóaljzatból,
nehogy áramütés érje.
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés előtt , másolja le a so
rozatszámot (Ser. Nr.) az adattábláról.
Az adattábla a készülékház alsó részén ta‐
lálható.
ZVT65X
949 593 019 01
58HAD03AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,4 kW
Biztonsági tudnivalók
Vigyázat Kötelező elolvasni a táblán
szereplő adatokat!
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség
esetén beszéljen a szállítóval.
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja. Csak
eredeti pótalkatrészeket használjon.
Csak azután használhatja a beépített
készülékeket, hogy a készüléket beszerelte
a szabványoknak megfelelő beépített
szekrényekbe és munkafelületekbe.
Ne változtassa meg a műszaki
specifikációkat, illetve ne módosítsa a
készüléket. Személyi sérülés és a készülék
károsodásának veszélye.
Teljes mértékben tartsa be annak az
országnak a törvényeit, rendeleteit,
irányelveit és szabványait, amelyikben a
készüléket használja (biztonsági szabályok,
újrahasznosítási szabályok, elektromos
biztonsági előírások stb.)!
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és szekrényhez képest!
Helyezzen üzembe áramütés elleni
védelmet, például a közvetlenül a készülék
alatt található fiókokat lássa el
védőpadlózattal!
Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap
vágófelületeit a nedvesség ellen.
Ragassza a készüléket a munkapulthoz
megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne
maradjon üres hely közöttük!
Védje a készülék alját gőztől és a
nedvességtől, pl. a mosogatógéptől vagy a
sütőtől!
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá. Ha nem így tesz, az ajtók vagy
ablakok kinyitásakor leverheti a forró
edényeket a főzőlapról.
Vigyázat A villamos áram sérülést
okozhat. Gondosan tartsa be az
elektromos csatlakozásokkal kapcsolatos
utasításokat.
A hálózati csatlakozóban áram van.
Feszültségmentesítse a hálózati csatlako‐
zókapcsot.
Az áramütés elleni védelem biztosításá‐
val, helyesen végezze el az üzembe he‐
lyezést.
A hálózati vezeték dugója és a konnektor
közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt
a csatlakozás túlságosan felforrósodhat.
A rögzített csatlakozásokat egy képzett vil‐
lanyszerelőnek szakszerűen kell beszerel‐
nie.
Használjon feszültségmentesítő bilincset
a vezetékhez.
Használjon H05BB-F típusú, Tmax. 90°C-
ot (vagy ennél magasabb hőmérsékletet)
elbíró megfelehálózati vezetéket az egy‐
fázisú vagy kétfázisú csatlakozáshoz.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZVT65X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka