AEG HK764400FB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HK764400FB
HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA
KUHANJE
UPUTE ZA UPORABU 2
CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 18
ET INDUKTSIOONPLIIT KASUTUSJUHEND 34
HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 50
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život
čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših
AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke
palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima
kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od
održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na
www.aeg.com/shop
2
SADRŽAJ
4 Informacije o sigurnosti
5 Upute za postavljanje
7 Opis proizvoda
9 Upute za uporabu
13 Korisni savjeti i preporuke
15 Čišćenje i održavanje
16 Rješavanje problema
17 Briga za okoliš
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu
osobnu sigurnost i informacije o tome kako
spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
Sadržaj
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Radi vaše sigurnosti i pravilnog rada uređaja, prije postavljanja i korištenja pažljivo pročitajte
ovaj priručnik. Isto tako, uvijek držite ove upute uz uređaj ako ga selite ili podajete. Korisnici
se moraju u potpunosti upoznati s načinom rada i sigurnosnim funkcijama uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Osobama, uključujući djecu, sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikako nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Osobe odgovorne
za njihovu sigurnost trebaju ih nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljede.
Djecu za vrijeme i nakon rada držite podalje od uređaja sve dok se uređaj ne ohladi.
UPOZORENJE
Aktivirajte zaštitu za djecu kako biste spriječili da mala djeca ili kućni ljubimci slučajno aktivi‐
raju uređaj.
Sigurnost tijekom rada
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i prevlake s uređaja prije prve uporabe.
Polja kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Na površinu tijekom kuhanja nemojte stavljati metalne predmete
kao što su pribor za jelo ili poklopci za lonce jer se mogu zagrijati.
Korisnici s ugrađenim pacemakerom trebaju držati gornji dio trupa udaljen najmanje 30
cm od uključenih indukcijskih polja za kuhanje.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja vrlo se brzo zapale.
Ispravno rukovanje
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu!
Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
Na uređaju ili u njegovoj blizini nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive tekućine i mate‐
rijale ili topljive predmete (od plastike ili aluminija).
Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini. Nemojte dopustiti da električni kabeli dodiruju
uređaj ili vruće posuđe. Nemojte dopustiti da se električni kabeli zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja.
Ako predmeti ili posuđe padnu na staklo, površina se može oštetiti.
Posuđe od lijevanoga željeza, lijevanoga aluminija ili posuđe s oštećenim dnom može
ograbati staklo. Nemojte ih pomicati po površini uređaja.
Nemojte dozvoliti da tekućina u posudi uslijed kuhanja potpuno ishlapi kako biste spriječili
oštećivanje posuđa i stakla.
4
Informacije o sigurnosti
Polja za kuhanje ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa za kuhanje.
Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
Osigurajte da prostor za odrzračivanje od 5 mm između radne površine i prednje strane
elementa ispod nje ostane otvoren.
UPOZORENJE
Ako je površina napukla, iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste izbjegli strujni udar.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Prije instalacije, zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice.Natpisna pločica ure‐
đaja nalazi se na donjem dijelu kućišta.
HK764400FB
949 595 032 00
58 GDD D4 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG
Sigurnosne upute
UPOZORENJE
Ovo morate pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati oštećeni ure‐
đaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
Jedino ovlašteni serviser smije postaviti, spojiti ili popravljati ovaj uređaj. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
Ne mijenjajte specifikacije i ne modificirajte ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i
oštećenja uređaja.
U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi koje vrijede u zemlji u
kojoj uređaj koristite (sigurnosnih propisa, pravila o recikliranju, pravila o sigurnosti rada s
električnim uređajima itd.)!
Održavajte minimalni razmak od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice jedino sa zaštitnom pre‐
gradom neposredno ispod uređaja!
Površine za rezanje na radnoj ploči zaštitite od vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom bez slobodnog prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice!
Ne postavljajte uređaj blizu vrata ili ispod prozora! U protivnom prilikom otvaranja vrata ili
prozora možete vruće posuđe gurnuti s uređaja.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda uzrokovanih električnom strujom. Pažljivo se pridržavajte uputa za
električno spajanje.
Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
Upute za postavljanje
5
Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka.
Ispravnom ugradnjom osigurajte zaštitu od strujnog udara.
Klimavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati stezaljku.
Spojne priključke mora ispravno instalirati kvalificirani električar.
Za isključivanje povucite predviđenu traku na kabelu.
U slučaju jednofaznog ili dvofaznog priključka, koristite odgovarajući električni kabel tipa
H05BB-F Tmax 90°C (ili više).
Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kabelom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili vi‐
še). Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i
imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
Moraju postojati ispravni uređaji u svrhu izolacije: automatske sklopke, osigurači (osigurače
na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i sklopke za prekidanje strujnog kruga u slučaju
zemljospoja.
Sastavljanje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
680
+1
mm
=
=
R 5mm
6
Upute za postavljanje
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatna oprema
1)
),
prednji prostor za protok zraka od 5 mm i zaštitni
pod direktno ispod uređaja nisu neophodni.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj po‐
stavite iznad pećnice.
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
1 2
3
45
6
1
Indukcijsko polje kuhanja od 2300 W, s
funkcijom snage od 3200 W
2
Indukcijsko polje kuhanja od 2300 W, s
funkcijom snage od 3200 W
3
Upravljačka ploča
4
Indukcijsko polje kuhanja od 2300 W, s
funkcijom snage od 3200 W
5
Indukcijsko polje kuhanja od 2300 W, s
funkcijom snage od 3200 W
6
Upravljačka ploča
1) Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog do‐
bavljača.
Opis proizvoda
7
Izgled upravljačke ploče
9
10
8
7
6
5
4
1
2
3
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zaslonski prikazi, signali i zvukovi pokazuju koje su
funkcije aktivne.
polje senzora funkcija
1
Aktivira i deaktivira uređaj.
2
prikaz stupnja kuhanja Prikaz stupnja zagrijavanja.
3
Aktiviranje funkcije snage.
4
upravljačka traka Postavljanje stupnja zagrijavanja.
5
/
Produljuje ili skraćuje vrijeme.
6
Odabire polje kuhanja.
7
Prikaz tajmera Prikazuje vrijeme u minutama.
8
Pokazivači tajmera za polja kuhanja Prikazuju za koje ste polje kuhanja postavili
vrijeme.
9
Blokira/deblokira upravljačku ploču.
10
Aktivira i deaktivira funkciju STOP+GO.
Prikazi stupnjeva zagrijavanja
Zaslon Opis
Polje kuhanja je isključeno.
-
Polje kuhanja radi.
Funkcija radi.
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Uključena je funkcija električne snage.
+ broj
Došlo je do kvara.
8
Opis proizvoda
Zaslon Opis
/ /
OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline): nastavak
kuhanja / održavanje topline / preostala toplina.
Funkcija zaključavanje/roditeljska blokada je uključena.
Posuđe nije prikladno ili je premalo, ili nema posuđa na polju kuhanja.
Funkcija automatskog isključivanja je uključena.
OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od opeklina uslijed preostale topline!
OptiHeat Control prikazuje razinu preostale topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju
toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline
posuđa.
UPUTE ZA UPORABU
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključivanje ili isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču u sljedećim slučajevima:
Sva su polja kuhanja isključena.
Niste postavili stupanj grijanja nakon uključivanja uređaja.
Prolili ste nešto po upravljačkoj ploči ili na ste ploču stavili nešto duže od 10 sekundi
(lonac, krpu, itd.). Neko se vrijeme čuje zvučni signal i ploča za kuhanje se isključuje.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
Uređaj se previše zagrijao (npr. kad lonac presuši). Prije ponovnog korištenja ploče za
kuhanje, polje kuhanja mora se ohladiti.
Ne koristite ispravno posuđe. Prikazuje se simbol
i nakon 2 minute polje kuhanja au‐
tomatski se isključuje.
Niste isključili polje kuhanja ili niste promijenili stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena
uključuje se
i uređaj se isključuje. Pogledajte tablicu.
Vremena automatskog isključivanja
Stupanj kuhanja
- - - -
Polje kuhanja
isključuje se
nakon
6 sati 5 sati 4 sata 1,5 sata
Upute za uporabu
9
Postavljanje stupnja kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na upravljačkoj traci. Po
potrebi odaberite veću ili manju postavku. Ne ot‐
puštajte prije postizanja točnog stupnja kuhanja.
Automatsko zagrijavanje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja uređaj će brže doseći potreban stupanj
kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj kuhanja (pogledajte sliku) i
zatim ga smanjuje na potrebni stupanj kuhanja.
Za pokretanje funkcije Automatskog zagrijavanja za polje kuhanja:
1. Dotaknite
(na zaslonu se prikazuje ).
2. Odmah dotaknite potreban stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde na zaslonu se prikazuje
.
Za zaustavljanje funkcije promijenite stupanj kuhanja.
Funkcija električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim poljima kuhanja stavlja na raspolaganje više snage.
Funkcija električne snage ostaje aktivirana najviše 10 minuta. Nakon toga, indukcijsko polje
kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj kuhanja. Za uključivanje dotaknite
.
Uključuje se
. Za isključivanje dotaknite stupanj kuhanja - .
10
Upute za uporabu
Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dva
polja kuhanja koja tvore par (vidi sliku).
Funkcija električne snage pojačava snagu na
maksimalnu razinu za jedno polje za kuhanje
u paru. Automatski smanjuje snagu u dru‐
gom polju para na nižu razinu. Prikaz za
smanjenu zonu mijenja između dvije razine.
Tajmer
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za odbrojavanje.
Stupanj kuhanja možete postaviti prije ili nakon postavljanja tajmera.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite
više puta, sve dok se ne uključi indikator odgova‐
rajuće zone kuhanja.
Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje: dodirnite
na tajmeru za postavljanje vremena (
00
-
99
minuta). Kad pokazivač polja kuhanja počne sporo treptati, vrijeme se od‐
brojava.
Za prikaz preostalog vremena: zonu kuhanja postavite pomoću
. Indikator zone
kuhanja počinje brzo treperiti. Na ekranu se prikazuje preostalo vrijeme.
Za promjenu tajmera za odbrojavanje: zonu kuhanja postavite pomoću
. Dodirnite
ili .
Za isključivanje tajmera: postavite polje kuhanja pomoću
. Dotaknite . Preostalo
vrijeme odbrojava se unatrag do
00
. Indikator polja za kuhanje se gasi. Tajmer možete
isključiti i tako da istodobno dotaknete
i .
Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i trepće
00
. Polje kuhanja se isključuje.
Za isključivanje zvuka: dotaknite
CountUp Timer (tajmer za odbrojavanje).
Koristite CountUp Timer da biste pratili koliko dugo polje kuhanja radi.
Za odabir zone kuhanja (ako je uključeno više od 1 zone kuhanja): dodirnite
više puta,
sve dok se ne uključi indikator odgovarajuće zone kuhanja.
Za aktiviranje CountUp Timer: dodirnite
tajmera, uključuje se . Kad indikator zone
kuhanja počne sporo treperiti, vrijeme se odbrojava. Na ekranu se naizmjence prikazuje
i proteklo vrijeme (u minutama).
Za nadzor koliko dugo polje kuhanja radi: postavite polje kuhanja pomoću
. Indikator
polja za kuhanje počinje brzo treptati. Na zaslonu se prikazuje vrijeme rada tog polja
kuhanja.
Upute za uporabu
11
Za isključivanje funkcije CountUp Timer: postavite polje kuhanja pomoću pa dotaknite
ili za isključivanje tajmera. Indikator polja za kuhanje se gasi.
Zvučni alarm
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm kad polja kuhanja ne rade. Dotaknite . Dotakni‐
te
ili na tajmeru da biste postavili vrijeme. Kada odbrojavanje završi, čuje se zvučni
signal i trepće
00
.
Za isključivanje zvuka: dotaknite
STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja rade na na najniži stupanj zagrijavanja (
).
Kada
radi, ne možete promijeniti stupanj kuhanja.
Funkcija
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se simbol .
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije
postavili.
Zaključavanje
Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati upravljačku ploču, ali ne i . To sprečava
nehotičnu promjenu stupnja zagrijavanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
. Na 4 se sekunde uključuje simbol .
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu funkciju.
Zaštita za djecu
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje uređaja.
Za aktiviranje zaštite za djecu
Uređaj uključite pomoću
. Nemojte postaviti stupanj zagrijavanja.
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde. Uključuje se simbol .
Uređaj isključite pomoću
.
Za isključivanje zaštite za djecu
Uređaj uključite s
. Nemojte postaviti stupanj zagrijavanja. Dodirnite u trajanju od 4
sekunde. Uključuje se simbol
.
Uređaj isključite pomoću
.
Za isključivanje zaštite za djecu za samo jedan ciklus kuhanja
Uređaj uključite s
. Uključuje se simbol .
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde. Podesite stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekun‐
di. Možete rukovati pločom za kuhanje.
Kad isključite ploču za kuhanje pomoću
, zaštita za djecu ponovno se uključuje.
12
Upute za uporabu
OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Zaslonski prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadrži‐
te
3 sekunde. Pali se . Zvuk je uključen. Dotaknite . Pali se . Zvuk je isključen.
Kad je ta funkcija uključena, zvuk se oglašava samo kada:
dotaknete
,
zvučni alarm se isključi,
tajmer završi s odbrojavanjem,
stavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dotaknite i zadržite
3 sekunde. Zaslonski prikazi upalit će se i ugasiti. Dotaknite i zadrži‐
te
3 sekunde, se pali zato što je zvuk isključen. Dotaknite . Pali se . Zvuk je
uključen.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Na indukcijskim poljima za kuhanje koristite samo prikladno posuđe.
Posuđe stavite na križić koji se nalazi na površini na kojoj kuhate. U potpunosti prekrijte kri‐
žić. Magnetski dio na dnu posuđa mora imati najmanje 125 mm. Indukcijska polja kuhanja
se automatski prilagođavaju veličini dna posuđa - do određene granice. Možete kuhati i tako
da veliko posuđe istovremeno postavite na dva polja kuhanja.
Posuđe za kuhanje na indukcijskim poljima kuhanja
Za indukcijska polja kuhanja snažno elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u po‐
suđu.
Materijal posuđa
Odgovarajući: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno
(kojeg je proizvođač označio kao odgovarajuće).
Neodgovarajući: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan.
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako...
... malo vode vrlo brzo zakuha na polju postavljenom na najviši stupanj kuhanja.
... se magnet privuče za dno posuđa.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Buka tijekom rada
Ako čujete
zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
Korisni savjeti i preporuke
13
zvuk zviždanja: koristite jedno ili više polja kuhanja s visokim razinama električne snage,
a posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
brujanje: koristite visoke razine električne snage.
škljocanje: rade električni prekidači.
pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar uređaja.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
Posuđe za kuhanje postavite na polje za kuhanje prije uključivanja.
Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja za kuhanje isključuje se prije signala tajmera za od‐
brojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju i vremenu kuhanja.
Primjeri primjene za kuhanje
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
1
Održite kuhanu hranu toplom po po‐
trebi
Posudu poklopite poklopcem.
1-3 Holandski umak, otopiti: maslac,
čokoladu, želatinu
5-25 min Povremeno promiješajte.
1-3 Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena
jaja
10- 40
min
Kuhati poklopljeno.
3-5 Kuhati rižu i jela na mlijeku, zagrijavanje
gotovih obroka
25- 50
min
Dodajte najmanje dvostruko više
vode nego riže, jela na mlijeku po‐
vremeno promiješajte.
5-7 Povrće, ribu, meso kuhati na pari 20- 45
min
Dodajte par žica tekućine.
7-9 Krumpiri kuhani na pari 20- 60
min
Koristite maks. ¼ l vode za 750 g
krumpira.
7-9 Kuhanje većih količina namirnica, variva
i juha
60- 150
min
Do 3 l tekućine plus sastojci.
9-12 Lagano prženje: sitno izrezani sastojci u
umaku, teleći Cordon-bleu, kotleti,
sjeckano meso omotano tijestom, koba‐
sice, jetra; zgušnjavanje umaka; prženje
jaja, palačinki, uštipaka
po po‐
trebi
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
12-13 Jako prženje isjeckanog mesa, odresci
od butine, odresci
5- 15
min
Preokrenuti kad prođe pola
vremena.
14
Korisni savjeti i preporuke
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
14 Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u loncu),
prženje krumpirića u dubokom ulju.
Funkcija električne snage najbolja je je za zagrijavanje velikih količina vode.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona
koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
UPOZORENJE
Oštri predmeti i abrazivna sredstva za čišćenje mogu oštetiti uređaj.
Za vašu sigurnost, nemojte čistiti uređaj aparatima na paru ili pod visokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite:rastopljenu plastiku, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U pro‐
tivnom, prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite posebni strugač za
staklo. Strugač stavite na staklenu površinu pod oštrim kutom i oštricu pomičite po
površini.
Uklonite kada je uređaj dovoljno hladan:krugove od vapnenca, krugove od vode,
mrlje od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Za čišćenje staklokeramike ili nehr‐
đajućeg čelika koristite posebno sredstvo za čišćenje.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Čišćenje i održavanje
15
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj zagrijavanja unutar
10 sekundi.
Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više polja senzora. Dotaknite
samo jedno polje senzora.
Uključena je zaštita za djecu, aktivirana je blokada ili Stop+Go.
Vidi poglavlje "Upute za uporabu".
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Očistite
upravljačku ploču.
Čuje se zvučni signal i uređaj
se isključuje.
Signal se čuje kad je uređaj
isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja senzora. Maknite predmet s polja
senzora.
Uređaj se isključuje.
Stavili ste nešto na . Uklonite predmet s polja senzora.
Ne uključuje se pokazivač preo‐
stale topline.
Polje za kuhanje nije vruće jer je radilo samo kratko vrijeme. Ako
bi polje za kuhanje trebalo biti vruće, obratite se servisnoj službi.
Ne radi funkcija automatskog
zagrijavanja.
Na polju za kuhanje još uvijek ima preostale topline. Pustite
polje za kuhanje da se dovoljno ohladi.
Postavili ste najviši stupanj zagrijavanja. Najviši stupanj za
grijavanja ima istu snagu kao i funkcija automatskog za‐
grijavanja.
Postavljeni stupanj kuhanja va‐
rira između dvije postavke.
Aktivna je funkcija upravljanja snagom. Vidi dio Upravljanje sna‐
gom.
Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga stavili preblizu upravljačkim tipkama.
Ako je potrebno, veliko posuđe stavite na stražnja polja za
kuhanje.
Nema signala kad dodirnete
polja senzora na ploči.
Signali su isključeni. Uključite signale (pogledajte poglavlje
"Upravljanje signalima").
Uključuje se
Uključilo se automatsko isključivanje. Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Uključuje se
Na polju za kuhanje nema posuđa. Stavite posuđe na polje za
kuhanje.
Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovarajuće posuđe.
Promjer dna posude za kuhanje premalen je za odabrano polje
za kuhanje. Koristite posuđe ispravnog promjera.
Posuđe ne prekriva križić. U potpunosti prekrijte križić.
Svijetle i broj.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme. Isključite
osigurač kućne električne instalacije. Ponovno priključite. Ako se
ponovno uključi, obratite se servisnom centru.
16
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uključuje se
Ovo je greška u uređaju zato što je posuda u kojoj se kuhalo pre‐
sušila. Polje je postalo prevruće kako bi radilo. Uključilo se au‐
tomatsko isključivanje.
Isključite uređaj. Uklonite vruće posuđe. Nakon približno 30
sekundi ponovno uključite polje kuhanja.
bi trebalo nestati sa
zaslona dok indikator preostale topline može ostati. Ohladite po‐
suđe i provjerite njegovu pogodnost za indukcijsko polje kuhanja
u dijelu Posuđe.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, obratite se svom do‐
bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s nazivne pločice: troznamenkastu slovno-
brojčanu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu staklene površine) i poruku pogreške koja
se prikazuje.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad ser‐
visera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski
ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Materijali za ambalažu ekološki su prihvatljivi i mogu se reciklirati. Plastični dijelovi prepo‐
znaju se po oznakama: >PE<,>PS<, itd. Ambalu zbrinite kao kućni otpad na za to predvi‐
đenim mjestima.
Briga za okoliš
17
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech
vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka
příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality,
které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od
držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
18
OBSAH
20 Bezpečnostní informace
21 Pokyny k instalaci
23 Popis spotřebiče
25 Provozní pokyny
29 Užitečné rady a tipy
31 Čištění a údržba
31 Co dělat, když...
33 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny
Obsah
19
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím, aby‐
ste zajistili jeho bezpečný a správný provoz. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem i v případě jeho stěhování nebo prodeje. Uživatelé musí být dokonale sezná‐
meni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smyslový‐
mi schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí.
Takové osoby mohou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením osob odpověd‐
ných za jejich bezpečnost.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho používání, a to až
do doby, než spotřebič vychladne.
UPOZORNĚNÍ
Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata nemohly spotřebič náhodně
zapnout.
Bezpečnost při provozu
Před prvním použitím odstraňte všechny obaly, nálepky a fólie.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
Nebezpečí popálení! Na povrch používané varné desky nepokládejte žádné kovové
předměty jako například příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
Uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí horní částí těla přiblížit k zapnuté indukční varné
zóně blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
Správné používání
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití!
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály, kapaliny nebo předměty, které se mohou snadno
roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na něm neskla‐
dujte.
Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se
elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely
nesmí být zamotané.
20
Bezpečnostní informace
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG HK764400FB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch