Fellowes 72CT Používateľská príručka

Kategória
Drviče papiera
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
72Ct
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
2
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 72Ct
Will shred: Paper, credit cards, staples, paper clips, CD/DVDs and junk mail
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ......................................................................................................4mm x 38mm
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 12*
Cards per pass ............................................................................................................... 1*
Paper entry width .................................................................................................. 240mm
* A4 (70g), paper at 220-240V, 50/60 Hz, 2.2Amps; heavier paper, humidity or other than
rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 800 sheets;
25 credit cards; 10 CDs.
12 sheets per pass.
KEY
H. Control Switch and Indicator lights
R 1. Reverse
O 2. OFF
I 3. Auto-On (green)
4. Turbo Jam Release™ (red)
5. Door Open (red)
6. Overheat (red)
A. Paper entry
B. CD/Credit card
safety flap
C. Pull-out Bin
D. Window
E. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
F. See safety instructions
G. Handle
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (R) to back out object.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI&UIBUNVTUCFJOUIF0/(
)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER, CARD or CD
Continuous operation:
6QUPNJOVUFTNBYJNVN
NOTE: Shredder runs briefly after each
pass to clear entry. Continuous operation
beyond 20 minutes will trigger 40-minute
cool down period.
Feed paper straight
into paper entry
and release
3
Set to Auto-On (I)
2
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
1
To shred CDs or credit
cards rotate safety flap
into place
12
12
4
or
When finished
shredding set to
OFF (O)
6
Hold card/CD at
edge, feed into
card/CD flap entry
and release
12
5
3
LIMITED PRODUCT WARRANTY
TROUBLESHOOTING
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
TPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:
03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Paper jam: Set to Off (O) and empty bin. Replace bin and follow the procedures below.
If jam has not cleared,
press and hold Reverse
(R) for 1 second
Press and hold
Turbo Jam
Release™ Button
Turbo Jam Release™
Exclusive
Turbo Jam Release™
button
powers through jams
3
3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUP
an acceptable amount and
refeed into paper entry
1
2
12
ADVANCED PRODUCT FEATURE
Paper jam: Either press Reverse (R) and remove paper or follow Turbo Jam Release™ instructions below
Door open: Make sure bin is pushed in
Overheat: Wait 40 minutes for motor to cool down
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the
sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
3
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
* Apply oil
across entry
Set to Off (O)
Set to Reverse (R)
2-3 seconds
2
1
3
12
1
12
1
2
2 4
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
4
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
Modèle 72Ct
Détruit : papier, cartes de crédit, agrafes, trombones, CD/DVD et publicités importunes
Ne détruit pas:MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFQBQJFSFODPOUJOVMFTUSBOTQBSFOUTMFT
KPVSOBVYMFDBSUPOMFTEPDVNFOUTMBNJOÏTMFTEPTTJFSTMFTSBEJPHSBQIJFTOJMFTQMBTUJRVFT
BVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTDJEFTTVT
Format de coupe papier :
coupe croisée............................................................................................. 4 mm x 38 mm
Maximum :
feuilles par cycle.......................................................................................................... 12*
cartes par cycle ............................................................................................................. 1*
Largeur de fente d'insertion ................................................................................. 240 mm
* A4 (70g), à 220-240V, 50/60Hz, 2,2A; du papier plus dense, l’humidité ou une
UFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ5BVYEVUJMJTBUJPO
RVPUJEJFOTNBYJNVNSFDPNNBOEÏTøGFVJMMFTøDBSUFTCBODBJSFT$%
12
feuilles par cycle.
LÉGENDE
H. Coupe-circuit de sécurité et voyants lumineux
R 1. Arrière
O 2. ARRÊT
 * %ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVFWFSU
4. Turbo Jam Release
TM
(rouge)
5. Porte ouverte (rouge)
6. Surchauffe (rouge)
A. Insertion du document
B. Trappe de sécurité pour
CD/cartes de crédit
C. Corbeille amovible
D. Fenêtre
E. Interrupteur
d’alimentation
1. ARRÊT
2. MARCHE
F. Voir les consignes
desécurité
G. Poignée
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFT
d’entretien sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.*
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTË
distance de la fente d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension
et le débrancher s’il n’est pas utilisé.
t (BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFT
ouvertures du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, basculer
l’interrupteur sur Marche arrière (R) pour le retirer.
t /FKBNBJTTFTFSWJSEBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFOJEBVUSFT
produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air
comprimé sur le destructeur.
t Ne pas utiliser si le destructeur est endommagé ou défectueux. Ne pas démonter le
destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.
t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVOJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO&RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE (I) pour fonctionner. En cas d’urgence, placer l’interrupteur
en position ARRÊT (O). Cette action arrête le destructeur immédiatement.
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO
t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFBWFDMBUFOTJPOFU
MJOUFOTJUÏJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEF
l’appareil et être facilement accessible. Ne pas utiliser de convertisseur
d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.
t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
sonores ou de piles.
t 1PVSVOVTBHFËMJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
t %ÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBWBOUEFQSPDÏEFSBVOFUUPZBHFPVËMFOUSFUJFO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
DESTRUCTION DE BASE
PAPIER, CARTE ou CD
Fonctionnement en continu : 20
minutes au maximum
REMARQUE : le destructeur tourne
VOCSFGJOTUBOUBQSÒTDIBRVFDZDMFQPVS
EÏHBHFSMFOUSÏF6OGPODUJPOOFNFOUFO
continu de plus de 20minutes déclenche
une période de refroidissement de
40minutes.
Insérer le papier
bien droit dans
l’entrée papier et
le lâcher
3
Mettre en
fonctionnement
BVUPNBUJRVF*
2
Brancher et mettre
l’interrupteur
d’alimentation en
position MARCHE (I)
1
Pour détruire des CD
ou des cartes de crédit,
faire tourner la trappe
de sécurité pour la
mettre en place
12
12
4
ou
À la fin de la destruction,
appuyer sur ARRÊT (O).
6
12
5
Placer le CD/la carte sur le
bord de la fente, l’insérer
dans la fente d’insertion de
la trappe pour CD/cartes et
le/la lâcher
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
5
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice
de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2ans à
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEF
l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant
une période de 5 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant
MBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMB
QJÒDFEÏGFDUVFVTFTFMPOMFTNPEBMJUÏTFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBT
d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation
EVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUFBVUSFRVFDFMMFSÏQFSUPSJÏFTVSMÏUJRVFUUF
ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais
supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du
QBZTEBDIBUEPSJHJOFEVEFTUSVDUFVSBVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&
: $0.13*4 $&--& %& $0..&3$*"-*4"5*0/ 06 %h"%"15"5*0/ ® 6/64"(& 1"35*$6-*&3 &45
1"3-"13²4&/5&-*.*5²&&/%63²&®-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&%²'*/*&$*%&4464
Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires
JNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTDPOEJUJPOT
générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de
prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour
obtenir un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur.
Bourrage papier : mettre en position arrêt (O) et vider la corbeille. Remettre la corbeille en place et procéder comme suit.
Si le bourrage n'est
pas éliminé, appuyer
sur Marche arrière (R)
pendant 1 seconde
Appuyer sur le
bouton Turbo Jam
Release™ et le
maintenir enfoncé
Bourrage de papier : Soit appuyer sur Marche arrière (R) et retirer le papier, soit suivre les instructions Turbo Jam Release™ ci-dessous
Porte ouverte : 7ÏSJGJFSRVFMBDPSCFJMMFFTUFOGPODÏF
Surchauffe : Patienter 40 minutes pour laisser le moteur refroidir
3
3ÏEVJSFMBRVBOUJUÏEFQBQJFSË
un nombre de feuilles acceptable
et l’introduire à nouveau dans la
fente d’insertion
2
1
2
FONCTIONNALITÉ D'APPAREIL PERFECTIONNÉE
Turbo Jam Release™
Le bouton exclusif
Turbo Jam Release™
button
facilite l'élimination des bourrages
1
ENTRETIEN DU PRODUIT
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance.
5PVUFGPJTEBOTEFSBSFTDBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFU
entraîner le fonctionnement du moteur même en l’absence de papier.
3FNBSRVFø%FVYDBQUFVSTEF
détection du papier se trouvent au centre de la fente d’insertion du papier.)
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des
performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir
une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction
et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous
SFDPNNBOEPOTEFHSBJTTFSMFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMF
est vidée.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
ATTENTION
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur
à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
²UFJOESFFUEÏCSBODIFS
le destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de démarrage
BVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les saletés
des capteurs de papier
avec le coton-tige
Tremper un coton-tige
dans de l’alcool à brûler
3
1
12
1
2
2 4
2
*Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
Mettre en position
Arrêt(0)
1
3
1
2
Maintenir la position
marche arrière (R) enfoncée
pendant 2-3 secondes
Pour de plus amples informations sur toutes les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, consultez le site www.fellowes.com
6
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPAÑOL
Modelo 72Ct
Destruye: papel, tarjetas de crédito, grapas, sujetapapeles, CD/DVD y correo basura.
No destruye: FUJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMDPOUJOVPQBSBJNQSFTPSBUSBOTQBSFODJBT
periódicos, cartón, laminados, carpetas de archivos, radiografías u otros tipos de plásticos
además de los mencionados.
Tamaño de corte del papel:
corte cruzado ............................................................................................ 4 mm x 38 mm
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 12*
Tarjetas por pasada ....................................................................................................... 1*
Ancho de entrada de papel ................................................................................... 240 mm
* Papel A4 (70 g) a 220-240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; el papel de gramaje superior, la
humedad o el uso de un voltaje diferente al indicado puede reducir la capacidad. Tasas
diarias máximos recomendadas de uso: 800 hojas; 25 tarjetas de crédito; 10 CD.
12 hojas por pasada.
COMPONENTES
H. Interruptor de control y luces indicadoras
R 1. Retroceso
O 2. APAGADO
I 3. Encendido automático (verde)
4. Turbo Jam Release
TM
(rojo)
5. Puerta abierta (rojo)
6. Sobrecalentado (rojo)
A. Entrada del papel
B. CD/Tarjeta de crédito
tapa de seguridad
C. Papelera extraíble
D. Ventana
E. Interruptor de encendido/
apagado
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
F. Ver las instrucciones
deseguridad
G. Manija
t &MNBOVBMEFJOTUSVDDJPOFTJODMVZFMPTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUP
mantenimiento y servicio. Lea el manual de instrucciones completo antes de
utilizar las destructoras.
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVFMBT
NBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM"QBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQPDVBOEPOPFTUÏFO
uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBT
entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,
active la función de Retroceso (R) para retirarlo.
t /PVUJMJDFBFSPTPMFTMVCSJDBOUFTDPOCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
JOGMBNBCMFTTPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/PBQMJRVFBJSFBQSFTJØOTPCSF
la destructora.
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB/P
DPMPRVFFMFRVJQPDFSDBOJFODJNBEFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBEFTUSVDUPSBDVFOUBDPOVOJOUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBBMJNFOUBDJØO&
RVFEFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEF&/$&/%*%0*QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF
&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%00
Esta acción detendrá inmediatamente la destructora.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBEFTUSVDUPSB
t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEEFMWPMUBKFZ
BNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGFEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFM
FRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOEFVTBSTFDPOFTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFT
de energía, transformadores ni cables extensibles.
t 1&-*(30%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFGFMJDJUBDJØORVFUFOHBODIJQTEF
sonidos o pilas.
t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTTPMBNFOUF
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPEBSMFTFSWJDJPEFNBOUFOJNJFOUP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!
ADVERTENCIA:
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
PAPEL, TARJETA o CD
Funcionamiento continuo: hasta un máximo de
20 minutos.
NOTA: la destructora funciona brevemente
después de cada pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo durante más de
20minutos activará el períodode enfriamiento
de 40minutos.
Introduzca el papel
recto en la entrada
de papel y suéltelo
3
Presione Encendido
automático (I)
2
Enchufe la destructora
ZDPMPRVFFMJOUFSSVQUPS
en la posición de
ENCENDIDO (I).
1
Para destruir los
CD o las tarjetas de
crédito, gire la tapa
de seguridad para
colocarla en su lugar
1
2
12
4
o
Cuando haya
UFSNJOBEP"1"(6&
0FMFRVJQP
6
12
5
Sujete el CD/tarjeta por
el borde, insértelo en la
entrada de la tapa para
CD/tarjeta y suéltelo
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBOPQPTFFO
EFGFDUPTEFNBUFSJBMOJEFNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PTB
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[BMB
BVTFODJBEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBEFMBTDVDIJMMBTEFDPSUFEFMBNÈRVJOBEVSBOUF
B×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSB
BMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWB
solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta
garantía no será de aplicación en casos de uso excesivo, mal uso, incumplimiento de las condiciones
de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de energía inadecuada (distinta a la
JOEJDBEBFOMBFUJRVFUBPFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIP
de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte de Fellowes al proveer piezas o
servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido inicialmente a través de un vendedor
BVUPSJ[BEP $6"-26*&3("3"/5¶" *.1-¶$*5"*/$-6*%" -" %&$0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56%
1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%026&%"-*.*5"%"103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-
$033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFT
TFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUPRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de
esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
Papel atascado: apague (O) y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga los siguientes procedimientos.
Si no se deshace el atasco,
presione y mantenga
presionado Retroceso (R)
durante 1 segundo
Pulse y mantenga
pulsado el botón
Turbo Jam Release™
Papel atascado:1SFTJPOF3FUSPDFTP3ZTBRVFFMQBQFMPTJHBMBTTJHVJFOUFTJOTUSVDDJPOFTEFMTurbo Jam Release™
Puerta abierta: Asegúrese de empujar la papelera hasta el lugar correcto
Sobrecalentado: &TQFSFNJOVUPTIBTUBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
3
Reduzca la cantidad de papel
BVOOÞNFSPEFIPKBTRVFTFB
aceptable y vuelva a colocarlo
en la entrada de papel
2
1
2
FUNCIÓN AVANZADA DEL PRODUCTO
Turbo Jam Release™
El botón exclusivo Turbo Jam Release™
deshace los atascos más difíciles
1
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHP
FOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFMNPUPSTJHB
funcionando aún cuando no haya papel.
(Nota: en el centro de la entrada de papel se encuentran dos sensores de detección de papel).
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para
funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse
SFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFOUSJUVSBSQPESÓBBQBSFDFSVO
ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso, podrían dejar de
funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la
EFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
* Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino
en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Apague y desenchufe
la destructora.
Localice el sensor de
infrarrojos de inicio
automático.
Limpie los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón.
Impregne un bastoncillo
de algodón con alcohol.
2
"QMJRVFBDFJUFFOMB
entrada
Apáguela (O)
1
3
12
Mantenga pulsado el botón
de retroceso ( R ) durante
2 ó 3 segundos.
3
1
1
2
12
2 4
Para obtener más información acerca de las características avanzadas de los productos Fellowes visite www.fellowes.com
8
LEISTUNGSMERKMALE
DEUTSCH
Modell 72Ct
Zerkleinert:1BQJFS,SFEJULBSUFO)FGULMBNNFSO#àSPLMBNNFSO$%T%7%TVOE
Werbematerial.
Zerkleinert nicht: ,MFCFFUJLFUUFO&OEMPTGPSNVMBSF'PMJFO;FJUVOHTQBQJFS,BSUPO
-BNJOBUF"LUFOPSEOFS3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS,VOTUTUPGGBVFSEFOWPSHFOBOOUFO
Gegenständen
Schnittgröße:
Partikelschnitt ........................................................................................... 4 mm x 38 mm
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang ................................................................................................ 12*
,BSUFOQSP"SCFJUTHBOH .................................................................................................. 1*
Papiereinzugsbreite .............................................................................................. 240 mm
* A4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder
eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene
UÊHMJDIFNBYJNBMF#FOVU[VOHTSBUFO#MÊUUFS,SFEJULBSUFO, 10 CDs.
12
Blätter pro Arbeitsgang.
LEGENDE
H. Bedienschalter und Anzeigelampen
3 3àDLXÊSUT
0 "64
* "VUP&JOHSàO
4. Turbo Jam Release
TM
(rot)
5àSPGGFOSPU
6. Überhitzen (rot)
A. Papiereinzug
#$%,SFEJULBSUF
Sicherheitsklappe
C. Herausziehbarer
Behälter
D. Sichtfenster
E. Netz-Trennschalter
"64
2. EIN
F. Siehe Sicherheitshinweise
G. Griff
t #FUSJFC8BSUVOHVOE4FSWJDFBOGPSEFSVOHFOXFSEFOJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
behandelt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durch.
t 7PO,JOEFSOVOE)BVTUJFSFOGFSOIBMUFO'JOHFSWPN1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO
Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
t 'SFNELÚSQFS)BOETDIVIF4DINVDL,MFJEVOH)BBSVTXWPN1BQJFSFJO[VH
GFSOIBMUFO'BMMTFJO0CKFLUJOEJFPCFSF½GGOVOHHFSÊUBVG3àDLXÊSUT3
ESàDLFOVNFTSàDLXÊSUT[VFOUGFSOFO
t ,FJO"FSPTPMLFJOF1SPEVLUFBVG1FUSPMFVNCBTJTVOELFJOFFOUGMBNNCBSFO
(FHFOTUÊOEFBN"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,FJOF
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
t (FSÊUOJDIUWFSXFOEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSEFGFLUJTU%FO"LUFOWFSOJDIUFS
OJDIUBVTFJOBOEFSOFINFO/JDIUJOEFS/ÊIFWPOPEFSàCFS8BTTFSPEFS
8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO
t %JFTFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSGàHUàCFSFJOFO/FU[5SFOOTDIBMUFS&EFSBVG&*/
(I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann. In einem
/PUGBMMEFO4DIBMUFSBVG"640TUFMMFO%BEVSDIXJSEEFS"LUFOWFSOJDIUFS
sofort angehalten.
t %JFGSFJMJFHFOEFO.FTTFSVOUFSEFN4DIOFJELPQGOJDIUCFSàISFO
t %FS"LUFOWFSOJDIUFSNVTTBOFJOF8BOETUFDLEPTFPEFS#VDITFBOHFTDIMPTTFO
sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett entsprechen.
Die Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich sein.
&OFSHJFVNXBOEMFS5SBOTGPSNBUPSFOPEFS7FSMÊOHFSVOHTLBCFMEàSGFONJU
diesem Produkt nicht verwendet werden.
t #3"/%(&'")3o,&*/&(MàDLXVOTDILBSUFONJU4PVOEDIJQTPEFS#BUUFSJFOJO
den Aktenvernichter geben.
t %BSGOJDIUJN'SFJFOCFOVU[UXFSEFO
t %FO4UFDLFSWPSEFS3FJOJHVOHPEFS8BSUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFSTIFSBVT[JFIFO
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
PAPIER, KARTE oder CD
Dauerbetrieb:
Bis zu maximal 20 Minutenn
HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft nach jedem
Arbeitsgang kurz weiter, um den Einzug frei zu
machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als
.JOVUFOXJSEFJOF"CLàIM[FJUWPO.JOVUFO
ausgelöst.
Das Papier gerade
in den Papiereinzug
FJOGàISFOVOE
loslassen
3
Auf Automatisch-
Ein (I) stellen
2
In die Steckdose
einstecken und den Netz-
Trennschalter auf EIN
(I) stellen
1
;VN;FSLMFJOFSOWPO
$%TPEFS,SFEJULBSUFO
die Sicherheitsklappe
in die entsprechende
Position drehen
12
12
4
oder
8FOOEBT;FSLMFJOFSO
beendet ist, stellen
Sie den Schalter auf
"640
6
12
5
%JF$%,BSUFBN3BOE
festhalten, in den CD-/
,BSUFOFJO[VHFJOGàISFO
undloslassen
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
9
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
#FTDISÊOLUF(BSBOUJF'FMMPXFT*ODv'FMMPXFTiHBSBOUJFSUEBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN
WPO+BISFOBC,BVGEBUVNEVSDIEFO&STULÊVGFSGSFJWPO.BUFSJBMVOE7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO
TJOE 'FMMPXFT *OD HBSBOUJFSU EBTTEJF .FTTFS EFT (FSÊUTGàS FJOFO ;FJUSBVNWPO  +BISFO
BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUF
sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes' Ermessen
einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten
5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF )BOEIBCVOH /JDIUFJOIBMUVOH WPO
Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf
dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält
TJDIEBT3FDIUWPSEFO7FSCSBVDIFSO[VTÊU[MJDIF,PTUFOJO3FDIOVOH[VTUFMMFOEJFGàS'FMMPXFT
BOGBMMFOVN5FJMFPEFS%JFOTUMFJTUVOHFOBVFSIBMCEFT-BOEFT[VS7FSGàHVOH[VTUFMMFOJOEFN
EFS"LUFOWFSOJDIUFSVSTQSàOHMJDIWPOFJOFNBVUPSJTJFSUFO8JFEFSWFSLÊVGFSWFSLBVGUXPSEFOJTU
"--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(/(*(,&*5 0%&3
&*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$,8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%
"/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN
;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF
HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFOVOE ,POEJUJPOFOEJFTFS (BSBOUJFHFMUFO
XFMUXFJUBVFSXFOOMPLBMF(FTFU[FBOEFSF#FHSFO[VOHFO&JOTDISÊOLVOHFOPEFS,POEJUJPOFO
WPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[VFSGBISFOPEFS4FSWJDFMFJTUVOHFOJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFJO
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
Papierstau: Auf Aus (O) stellen und Abfallbehälter leeren. Abfallbehälter wieder einsetzen und nachstehendes Verfahren befolgen.
Falls der Stau nicht beseitigt
JTU3àDLXÊSUTCFUSJFC3
ESàDLFOVOE4FLMBOH
HFESàDLUIBMUFO
Die Turbo Jam
3FMFBTFESàDLFO
VOEHFESàDLUIBMUFO
Papierstau:&OUXFEFSBVG3àDLXÊSUTCFUSJFC3ESàDLFOVOE1BQJFSFOUOFINFOPEFSEJFOBDITUFIFOEFTurbo Jam Release™ befolgen
Tür offen: 1SàGFOPCEFS"VGGBOHCFIÊMUFSWPMMTUÊOEJHFJOHFTDIPCFOJTU
Überhitzung: .JOVUFOXBSUFOCJTEFS.PUPSTJDIBCHFLàIMUIBU
3
Die Papiermenge verringern
und eine akzeptable Menge
erneut in den Papiereinzug
FJOGàISFO
2
1
2
ERWEITERTE GERÄTEFUNKTIONERWEITERTE GERÄTEFUNKTION
Turbo Jam Release™
Mit der exklusiven
Turbo Jam Release™
taste lassen sich Papierstaus umgehen
1
WARTUNG
REINIGEN DER SENSOREN
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
%JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOXVSEFOGàSXBSUVOHTGSFJFO#FUSJFCLPO[JQJFSU(FMFHFOUMJDILÚOOFOEJF
Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter, selbst wenn kein Papier
vorhanden ist.
(Hinweis: zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der Mitte des Papiereinzugs.)
Alle Partikel-Aktenvernichter benötigen Öl, um optimale Leistung zu
erzielen. Wird das Gerät nicht geölt, kann es zu einer geringeren
#MBUULBQB[JUÊUTUÚSFOEFN(FSÊVTDICFJN;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI
[VN"OIBMUFOEFT"LUFOWFSOJDIUFSTLPNNFO6NEJFTF1SPCMFNF[V
vermeiden, empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des
Abfallbehälters zu ölen.
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
VORSICHT
* Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in
Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
Den Aktenvernichter
ausschalten und
den Netzstecker
herausziehen
Machen Sie den
*OGSBSPU4FOTPSGàSEBT
automatische Starten
ausfindig
Wischen Sie mit dem
Wattetupfer den Schmutz
von den Papiersensoren ab
Tauchen Sie einen
Wattetupfer in
Reinigungsalkohol
2
*Das Öl am Papiereinzug
auftragen.
Auf Aus (0) stellen
1
3
1
2
3àDLXÊSUTCFUSJFC3
ESàDLFOVOE4FL
MBOHHFESàDLUIBMUFO
3
1
12
12
2 4
Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com
10
CARATTERISTICHE
ITALIANO
Modello 72Ct
Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, graffette, fermagli per carta, CD/DVD e
stampe pubblicitarie
Non adatto per sminuzzare: FUJDIFUUFBEFTJWFNPEVMJDPOUJOVJMVDJEJRVPUJEJBOJDBSUPOF
NBUFSJBMFQMBTUJGJDBUPDBSUFMMFSBEJPHSBGJFPNBUFSJBMFQMBTUJDPEJWFSTPEBRVBOUPTPQSB
indicato
Dimensioni di sminuzzatura carta:
taglio a frammenti .................................................................................... 4 mm x 38 mm
Massimo:
fogli per passaggio ...................................................................................................... 12*
carte di credito o schede per passaggio .......................................................................... 1*
Larghezza carta .................................................................................................... 240 mm
* A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 2,2A; carta più pesante, umidità o valori di tensione
EJWFSTJEBRVFMMJOPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUËEFMMhBQQBSFDDIJP2VBOUJUË
massima raccomandate per l’uso giornaliero: 800 fogli; 25 carte di credito
; 10 CD.
12 fogli alla volta.
LEGENDA
H. Interruttore di comando e LED
R 1. Indietro
O 2. Spento
I 3. Accensione automatica (verde)
4. Turbo Jam Release
TM
(rossa)
5. Sportello aperto (rossa)
6. Surriscaldamento (rossa)
A. Ingresso carta
B. Aletta di sicurezza per
CD/carte di credito
C. Contenitore estraibile
D. Finestra
E. Interruttore generale
1. SPENTO
2. ACCESO
F. Vedere le istruzioni per
lasicurezza
G. Maniglia
t *SFRVJTJUJEJGVO[JPOBNFOUPNBOVUFO[JPOFFJOUFSWFOUJTPOPEFTDSJUUJOFM
manuale di istruzioni. Leggere l’intero manuale di istruzioni prima di usare il
distruggidocumenti.
t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFSMB
DBSUB2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTBEJ
corrente.
t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJHVBOUJHJPJFMMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDoBMMJOHSFTTP
dell’imboccatura. Se un oggetto cade nell’ingresso superiore, selezionare Indietro
(R) per estrarlo.
t /POVUJMJ[[BSFNBJQSPEPUUJOFCVMJ[[BUJMVCSJGJDBOUJBCBTFEJQFUSPMJPPBMUSJ
prodotti infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul
distruggi documenti aria compressa in bombolette.
t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP/POTNPOUBSF
MBQQBSFDDIJP/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFPBDRVB
t -BQQBSFDDIJPÒEPUBUPEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF&DIFEFWFFTTFSFOFMMB
posizione “ACCESO” (I) perché l’apparecchio stesso funzioni. In caso di
emergenza, portare l’interruttore generale nella posizione “SPENTA” (O). La
macchina si arresta immediatamente.
t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBUBEJTNJOV[[BNFOUP
t -BNBDDIJOBEFWFFTTFSFDPMMFHBUBBVOBQSFTBEJDPSSFOUFGVO[JPOBOUFBMMB
tensione e corrente indicate sulla targa dati. La presa di corrente deve essere
situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare
DPOWFSUJUPSJEJFOFSHJBUSBTGPSNBUPSJPQSPMVOHIFDPORVFTUPQSPEPUUP
t 1&3*$0-0%*/$&/%*0o/0/EJTUSVHHFSFDBSUPMJOFEJBVHVSJDPOUFOFOUJDIJQ
acustici o batterie.
t 4PMPQFSMVTPJOMPDBMJDIJVTJ
t 1SJNBEJQVMJSFMBNBDDIJOBPFTFHVJSOFMBNBOVUFO[JPOFTDPMMFHBSMBEBMMB
presa di corrente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso!
AVVERTENZA:
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
Al termine portare
l’interruttore generale
nella posizione
“SPENTO” (O)
6
CARTA, CARTE DI CREDITO O CD
Funzionamento continuativo:
massimo 20 minuti
NOTA: l'apparecchio continua a funzionare
brevemente dopo ogni passaggio per
eliminare eventuali frammenti dall'ingresso. Il
funzionamento continuativo per oltre 20 minuti
avvia un periodo di raffreddamento di 40 minuti.
Introdurre la carta
nell'apposita
bocchetta e
rilasciarla
3
Premere
Accensione
automatica (I)
2
Collegare l’apparecchio
alla presa di corrente
e portare l’interruttore
di alimentazione nella
posizione “ACCESO” (I)
1
Per sminuzzare CD o
carte di credito, girare
l'aletta di sicurezza in
posizione
12
12
12
4 5
oppure
Tenere il CD o la carta
di credito per il bordo,
introdurlo nell'apposita
bocchetta e rilasciare.
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
11
RISOLUZIONE GUASTI
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: la Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti
di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla
EBUBEBDRVJTUPEBQBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF-B'FMMPXFTHBSBOUJTDFMFUFTUFEJUBHMJPEFMMB
NBDDIJOBEBEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB
QBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB
il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto
EJGFUUPTPBDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF2VFTUBHBSBO[JBOPOÒWBMJEBJODBTPEJBCVTP
e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del prodotto,
BMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBOPODPSSFUUBEFMEJTUSVHHJEPDVNFOUJEJWFSTBEBRVFMMBJOEJDBUBTVMMhFUJDIFUUB
PSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF-B'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBMDPOTVNBUPSFRVBMTJBTJ
costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il
EJTUSVHHJEPDVNFOUJÒTUBUPWFOEVUPEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&*.1-*$*5&
$0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$040/040((&55&
"*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVODBTP'FMMPXFTTBSË
SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUPQSPEPUUP -B QSFTFOUF
garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia
sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste
limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere
assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
Inceppamento carta: QPSUBSFTV4QFHOJNFOUP0FTWVPUBSFJMDFTUFMMP3JQPTJ[JPOBSFJMDFTUFMMPFTFHVJSFMFQSPDFEVSFJMMVTUSBUFRVJTPUUP
Se l'inceppamento non viene
eliminato, tenere premuto
Indietro (R) per 1 secondo
Tenere premuto il
pulsante Turbo Jam
Release™
Inceppamento carta:QSFNFSF*OEJFUSP3FSJNVPWFSFMBDBSUBPTFHVJSFMFJTUSV[JPOJRVJTPUUPQFSMhVTPEFMTJTUFNBBOUJJODFQQBNFOUPTurbo Jam Release™)
Sportello aperto: accertarsi che il cestello sia spinto in dentro
Surriscaldamento: attendere 40 minuti per far raffreddare il motore
3
3JEVSSFMBRVBOUJUËEJDBSUB
a un volume accettabile e
reintrodurla
2
1
2
CARATTERISTICHE AVANZATE
Turbo Jam Release™
L'esclusivo pulsante
Turbo Jam
Release™
incrementa la potenza in
caso di inceppamento
1
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI
AVVIAMENTO AUTOMATICO
I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in rari casi i sensori possono
rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non c'è
carta
(Nota: i due sensori della carta sono posti al centro dell'imboccatura per la carta).
Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione
per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificata, la macchina
potrebbe avere una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumorosa
EVSBOUFMPTNJOV[[BNFOUPFJOGJOFBSSFTUBSTJ1FSQSFWFOJSFRVFTUJ
problemi, lubrificare sempre la macchina a ogni svuotamento del cestello.
LUBRIFICAZIONE
ATTENZIONE
*Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato
in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
Spegnere l'apparecchio
e scollegarlo dalla
presa di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi di
avviamento automatico
Ripulire i sensori con
l'estremità inumidita del
bastoncino di ovatta
Intingere l'estremità di
un bastoncino di ovatta
in alcol isopropilico
2
*Applicare uno strato
d’olio all’apertura di
ingresso
Portare su
Spegnimento (O)
1
3
1
2
Tenere premuto
il pulsante Reverse
(R) per 2-3 secondi
3
1
1
2
12
2 4
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate Fellowes andare a www.fellowes.com
12
MOGELIJKHEDEN
NEDERLANDS
Model 72Ct
Vernietigt: papier, creditcards, nietjes, paperclips,cd's/dvd's en junkmail
Vernietigt geen: zelfklevende etiketten, cd's/dvd's, kettingformulieren, transparanten,
kranten, karton, kunststofplaten, mappen, röntgenfoto's of plastic, anders dan
bovengenoemd
Afmetingen papiersnippers:
confettivorm .............................................................................................. 4 mm x 38 mm
Maximum:
vellen per doorvoer ..................................................................................................... 12*
kaarten per doorvoer .................................................................................................... 1*
Papierinvoerbreedte ............................................................................................. 240 mm
* A4 (70 g) papier bij 220-240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; dikker papier, vochtigheid of anders
dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen
dagelijks gebruik: 800 vellen; 25 creditcards
; 10 cd's. 12 vellen per doorvoer.
LEGENDE
)"BO6JUTDIBLFMBBSFOJOEJDBUPSMBNQKFT
R 1. Achteruit
0 6*5
I 3. Auto-aan (groen)
4. Turbo Jam Release
TM
(rood)
5. Deur open (rood)
6. Oververhitting (rood)
A. Papierinvoer
B. Cd/Creditcard
veiligheidsklep
C. Opvangbak uittrekken
D. Venster
&"BO6JUTDIBLFMBBS
6*5
2. AAN
' ;JFEFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
G. Hendel
t 7FSFJTUFOWPPSCFEJFOJOHPOEFSIPVEFOTFSWJDFXPSEFOCFIBOEFMEJOEF
instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van
de vernietigers.
t 6JUEFCVVSUIPVEFOWBOLJOEFSFOFOIVJTEJFSFO)PVEVXIBOEFOVJUEF
buurt van de papierinvoer. Altijd op uit zetten of de stekker uit het stopcontact
trekken indien niet in gebruik.
t )PVEWSFFNEFWPPSXFSQFOIBOETDIPFOFOKVXFMFOLMFEJOHIBSFOFO[VJU
de buurt van de invoeropeningen van de papiervernietiger. Indien een voorwerp
in de opening bovenaan terechtkomt, schakel over op Achteruit (R) om het
voorwerp er uit te halen.
t (FCSVJLOPPJUTQVJUCVTTFOTNFFSNJEEFMFOPQQFUSPMFVNCBTJTPGBOEFSF
ontvlambare producten op of bij de papiervernietiger. Gebruik geen perslucht
uit spuitbussen op de papiervernietiger.
t /JFUHFCSVJLFOJOEJFOCFTDIBEJHEPGEFGFDU)BBMEFWFSOJFUJHFSOJFUVJUFMLBBS
Niet in de buurt van of boven een warmtebron of water plaatsen.
t %F[FWFSOJFUJHFSIFFGUFFOBBOVJUTDIBLFMBBS&EJFPQ""/MNPFUTUBBO
PNEFWFSOJFUJHFSUFHFCSVJLFO;FUEFTDIBLFMBBSJOHFWBMWBOOPPEJOEF
6*50TUBOE)JFSEPPSXPSEUEFWFSOJFUJHFSPONJEEFMMJKLHFTUPQU
t 7FSNJKEBBOSBLFOWBOVJUTUFLFOEFTOJKNFTTFOPOEFSEFLPQWBOEF
papiervernietiger.
t %FQBQJFSWFSOJFUJHFSNPFUXPSEFOBBOHFTMPUFOPQFFOXBOEDPOUBDUPG
stopcontact met de juiste spanning en ampèrage zoals aangegeven op het
label. Het wandcontact of stopcontact moet zich nabij de machine bevinden en
gemakkelijk bereikbaar zijn. Met dit product mogen geen stroomomvormers,
transformatoren of verlengsnoeren worden gebruikt.
t #3"/%(&7""3o7FSOJFUJH(&&/XFOTLBBSUFONFUHFMVJEDIJQTPGCBUUFSJKFO
t 6JUTMVJUFOEWPPSHFCSVJLCJOOFOTIVJT
t 5SFLEFTUFLLFSWBOEFQBQJFSWFSOJFUJHFSVJUIFUTUPQDPOUBDUWPPSEBUIFU
apparaat wordt schoongemaakt of er onderhoud aan wordt verricht.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!
WAARSCHUWING:
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
PAPIER, CREDITCARD OF CD
Continu gebruik:
Tot maximaal 20 minuten
OPMERKING: De papiervernietiger blijft een
ogenblik langer werken na iedere doorgang om
de invoer vrij te maken. Continu gebruik van
langer dan 20 minuten levert een afkoeltijd van
40minuten op.
Voer het papier
recht in de
papierinvoer en
laat het los
3
Op Auto-aan (I)
plaatsen
2
Steek de stekker in het
stopcontact en zet de
aan/uit schakelaar op
de AAN (I) stand
1
Draai de veiligheidsklep
op zijn plaats voor het
vernietigen van cd's of
creditcards
12
12
4
of
;FUPQ6*50
wanneer u klaar bent
met vernietigen
6
12
5
Houd de cd/creditcard
aan de rand vast,
voer hem in de cd-/
creditcard-klepinvoer en
laat hem los
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
13
PROBLEMEN OPLOSSEN
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het apparaat
zonder gebreken zijn voor wat betreft de materialen en de afwerking, en verleent service en
ondersteuning gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum door de originele consument. Fellowes
garandeert dat de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn voor wat betreft het materiaal
en de afwerking gedurende 5 jaar vanaf de aankoopdatum door de originele consument. Als tijdens
de garantieperiode van enig onderdeel wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve
verhaal de reparatie of vervanging ervan, dit volgens het oordeel en op kosten van Fellowes.
Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven
van de productgebruiksnormen, het gebruik van een onjuiste stroombron voor de vernietiger
(anders dan wat op het label vermeld staat), of onbevoegde reparatie. Fellowes behoudt zich
het recht voor om enige bijkomende kosten aan consumenten in rekening te brengen die door
Fellowes zijn gemaakt om onderdelen te verschaffen of diensten te verlenen buiten het land waar
de vernietiger oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegde wederverkoper. ALLE IMPLICIETE
("3"/5*&4*/$-64*&'("3"/5*&4.&5#&53&,,*/(5057&3,001#""3)&*%0'(&4$)*,5)&*%
7003&&/#&1""-%%0&-803%&/)*&3#*+#&1&3,5*/%663505%&)*&3#07&/""/(&(&7&/
50&1"44&-*+,&("3"/5*&1&3*0%&'FMMPXFTLBOJOHFFOHFWBMBBOTQSBLFMJKLXPSEFOHFTUFMEWPPS
om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven.
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van
deze garantie zijn over de hele wereld van kracht, behalve waar andere beperkingen, restricties
of voorwaarden door plaatselijke wetgeving vereist zouden kunnen zijn. Voor nadere details of
om van de service onder deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met uw
detailhandelaar.
Papieropstopping: ;FUEFTDIBLFMBBSPQ6JU0FONBBLEFBGWBMMBEFMFFH;FUEFBGWBMMBEFFSXFFSJOFOWPMHEFPOEFSTUBBOEFQSPDFEVSFT
Als de opstopping niet is
verbroken, moet Achteruit
(R) 1 seconde lang ingedrukt
worden gehouden.
Houd de Turbo Jam
Release™ knop ingedrukt
Papieropstopping: Druk op Achteruit (R) en verwijder het papier of volg de onderstaande Turbo Jam Release™-instructies
Deur open: ;PSHFSWPPSEBUEFBGWBMCBLOBBSCJOOFOHFEVXEJT
Oververhitting: Wacht 40 minuten totdat de motor afgekoeld is
3
Verminder de hoeveelheid
papier tot een aanvaardbare
hoeveelheid en voer het weer in
de papierinvoer
2
1
2
GEADVANCEERDE PRODUCTVOORZIENING
Turbo Jam Release™
De exclusieve
Turbo Jam Release™
gaat
met kracht door opstoppingen heen
1
PRODUCTONDERHOUD
DE SENSORS REINIGEN
DE INFRAROOD SENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE START-FUNCTIE REINIGEN
De papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking. In zeldzame gevallen kunnen de
sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien, zelfs als er geen
papier aanwezig is.
(Opmerking: in het midden van de papierinvoer zitten twee papierdetectiesensors).
Alle confettivormvernietigers hebben smering nodig voor optimale
werking Een niet-geolied toestel verwerkt mogelijk minder vellen, maakt
veel storend lawaai tijdens het vernietigen en kan uiteindelijk stoppen
met vernietigen. Wij bevelen aan dat u de vernietiger iedere keer smeert
wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden.
DE VERNIETIGER SMEREN
LET OP
* Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange
tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250
Schakel de vernietiger
uit en haal de stekker
uit het stopcontact
;PFLEFJOGSBSPPETFOTPS
voor Automatisch starten
Veeg met het wattenstaafje
elke verontreiniging van de
papiersensors
Dip een wattenstaafje in
isopropylalcohol
ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN
2
*Breng olie aan over
deinvoer
0Q6JU0QMBBUTFO
1
3
12
Omgekeerde richting (R)
indrukken en gedurende
2-3 seconden ingedrukt
houden
3
1
1
2
12
2 4
Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com
14
EGENSKAPER
SVENSKA
Modell 72Ct
Strimlar: Papper, kreditkort, häftklamrar, gem CD-/DVD-skivor och skräppost
Strimlar inte: Självhäftande etiketter, kontinuerliga blanketter, overhead-blad,
dagstidningar, kartong, ark i laminat, mappar, röntgenbilder eller plastmaterial andra än de
ovan angivna
Skärbredd:
,POGFUUJ ..................................................................................................... 4 mm x 38 mm
Maximal kapacitet:
Ark per körning ........................................................................................................... 12*
,PSUQFSLÚSOJOH............................................................................................................ 1*
Inmatningsbredd för papper ................................................................................. 240 mm
* A4 (70g) papper vid 220-240 v, 50/60 Hz, 2,2 A, kapaciteten reduceras av tjockare
papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal
daglig användning: 800 ark, 25 kreditkort; 10 cd:n.
12 ark per körning.
TANGENT
),POUSPMMLOBQQPDIJOEJLFSJOHTTMBNQPS
R 1. Bakåt
O 2. AV
I 3. Auto på (grön)
4. Turbo Jam Release
TM
(röd)
5. Dörr öppen (röd)
6. Överhettad (röd)
A. Inmatning
B. Säkerhetslucka för
CD/kreditkort
$6UESBHCBSQBQQFSTLPSH
D. Fönster
&,PQQMBVSTUSÚNCSZUBSFO
1. AV
2. PÅ
F. Se säkerhetsinstruktioner
G. Handtag
t %SJGUVOEFSIÌMMPDITFSWJDFLSBWBOHFTJBOWÊOEBSIBOECPLFO-ÊTJHFOPNIFMB
användarhandboken före körning av dokumentförstörarna.
t 4FUJMMBUUCBSOPDIIVTEKVSJOUFLPNNFSJOÊSIFUFO)ÌMMIÊOEFSOBCPSUBGSÌO
pappersinmatningen. Stäng alltid av maskinen när den inte används eller dra ut
kontakten.
t 4FUJMMBUUBOOBUTPNIBOETLBSTNZDLFOLMÊEFSIÌSPTWJOUFLPNNFSGÚSOÊSB
inmatningen. Om ett föremål råkar komma in i den övre öppningen, ställ om till
Backläge (R) och mata ut det igen.
t "OWÊOEBMESJHBFSPTPMQSPEVLUFSPMKFCBTFSBEFTNÚSKNFEFMFMMFSBOESB
brandfarliga produkter på eller i närheten av dokumentförstöraren. Använd inte
tryckluft på dokumentförstöraren.
t .BTLJOFOGÌSJOUFBOWÊOEBTPNEFOCMJWJUTLBEBEFMMFSQÌBOOBUTÊUUÊSEFGFLU
5BJOUFJTÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO6OEWJLBUUQMBDFSBNBTLJOFOJOÊSIFUFOBW
eller ovanpå värmekälla eller vatten.
t %FOOBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFIBSFOTUSÚNCSZUBSF&TPNNÌTUFTUÌJMÊHFU1¯
(I) för att dokumentförstöraren ska kunna köras. I ett nödläge ska du ställa
brytaren i läget AV (O). Detta stoppar dokumentförstöraren omedelbart.
t 6OEWJLBUUSÚSBTLÊSFOVOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSIVWVEFU
t %PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBBOTMVUBTUJMMFUUFMVUUBHNFEEFOTQÊOOJOH
och strömstyrka som anges på etiketten. Det eluttaget skall finnas nära
utrustningen och vara lättåtkomligt. Energiomvandlare, transformatorer eller
förlängningssladdar ska inte användas till denna produkt.
t #3"/%'"3"o4LÊS*/5&HSBUVMBUJPOTLPSUNFEMKVEDIJQFMMFSCBUUFSJFS
t &OEBTUGÚSJOPNIVTCSVL
t ,PQQMBVSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOJOOBOEFOSFOHÚSTFMMFSTFSWBT
VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning!
VARNING:
GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
PAPPER/KARTONG eller CD
Kontinuerlig drift:
Maximalt upp till 20 minuter
ANM: Efter varje arbetspass går maskinen en stund
GÚSBUUSFOTBJONBUOJOHTÚQQOJOHFO,POUJOVFSMJH
drift över 20minuter utlöser automatiskt en
avsvalningsperiod på 40minuter.
Mata pappret rakt
in i inmatningen
och släpp
3
Sätt i läge På (I)
2
Sätt i kontakten och ställ
strömbrytaren i läget
PÅ (I)
1
För att strimla
CD-skivor eller
kreditkort, vrid
säkerhetsluckan
på plats
12
1
2
4
eller
Stäng AV (O) när
du är färdig med
strimlingen
6
12
5
Håll CD/kort i
kanten, mata in i CD/
kortinmatningen och
släpp
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
15
FELSÖKNING
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från
materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till ett (2) år efter försäljning till
GÚSTUBLVOE#&(3/4"%("3"/5*'FMMPXFT*ODw'FMMPXFTwHBSBOUFSBSBUUNBTLJOFOTTLÊSCMBE
är fria från materialfel eller tillverkningsfel i upp till fem (5) år efter försäljning till första kund.
Om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen
att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den
defekta delen. Denna garanti gäller inte i vid missbruk, misskötsel, underlåtenhet att respektera
föreskrifterna för produktanvändning, bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare
(annat än vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar
sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla
reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en
BVLUPSJTFSBEÌUFSGÚSTÊMKBSF"--"6/%&3'½345¯%%"("3"/5*&3*/,-64*7&4-+#"3)&5&--&3
-.1-*()&5 '½3 /¯(05 41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*("
("3"/5*1&3*0%&/40."/(&407"/6OEFSJOHBPNTUÊOEJHIFUFSLBO'FMMPXFTIÌMMBTBOTWBSJHU
för följdskador eller tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig
specifika juridiska rättigheter. Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom
där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för att
erhålla garantiservice skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.
Pappersstopp: Ställ maskinen i läge Av (O) och töm papperskorgen. Byt ut papperskorgen och följ procedurerna nedan.
Om pappersstoppet inte
åtgärdas, tryck och håll
in Backläge (R) under
1sekund
Tryck in och håll
kvar Turbo Jam
Release™-knappen
Pappersstopp: Tryck antingen på Backläge (R) och ta bort papperet eller följ instruktionerna för Turbo Jam Release™ nedan
Door open: Säkerställ att papperskorgen är intryckt
Överhettning: Vänta i 40 minuter för att motorn ska svalna
3
Minska papperskvantiteten till
ett acceptabelt antal och mata
in i pappersinmatningen igen
2
1
2
AVANCERAD PRODUKTFUNKTION
Turbo Jam Release™
Den exklusiva knappen
Turbo
Jam Release™
hjälper dig att fixa
papperstrassel
1
PRODUKTUNDERHÅLL
RENGÖRA GIVARNA
RENGÖRA AUTO-START INFRARÖDA GIVARE
Givare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan emellertid
givarna blockeras av pappersdamm och göra att motorn går även om det inte finns något papper.
(Obs! Två givare för att upptäcka papper finns mitt i inmatningen).
Alla konfettidokumentförstörare kräver olja för topprestanda. Om en
maskin inte smörjs kan den få minskad arkkapacitet, ge störande ljud
vid dokumentförstöring och kan till sist sluta att fungera. För att undvika
sådana problem rekommenderar vi att du smörjer din dokumentförstörare
varje gång du tömmer papperskorgen.
SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
VAR FÖRSIKTIG
* Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare
med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250
Stäng av och koppla ur
dokumentförstöraren
Leta reda på Auto-
starts infraröda givare
Torka med bomullstoppen
bort alla föroreningar från
pappersgivarna
Doppa en bomullstopp
i tvättsprit
FÖLJ PROCEDUREN NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER
2
*Tillsätt olja längs med
inmatningsöppningen
Sätt i läge Av (O)
1
3
12
Tryck och håll ned
knappen Backläge
(R) i 2-3 sekunder
3
1
1
2
1
2
2 4
Mer information om alla Fellowes avancerade produktegenskaper finns på www.fellowes.com
16
KVALIFIKATIONER
DANSK
Model 72Ct
Makulerer: Papir, kreditkort, hæfteklammer, papirklips CD/DVD'er og reklamer.
Makulerer ikke:,MCFNSLFSFOEFMTFCBOFSQBQJSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSLBSUPO
MBNJOBUBSLJWGPMEFSFSOUHFOGPUPHSBGJFSFMMFSBOESFQMBTUUZQFSCPSUTFUGSBPWFOGPSOWOUF
Makuleret papirstørrelse:
Skåret på tværs ......................................................................................... 4 mm x 38 mm
Maksimum:
Ark pr. omgang ........................................................................................................... 12*
,PSUQSPNHBOH ............................................................................................................ 1*
1BQJSJOEGSJOHTCSFEEF .......................................................................................... 240 mm
* A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; tungere papir, fugtighed eller
anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig
anvendelse: 800 ark, 25 kreditkort, 10 CD'er.
12 ark pr. omgang.
OVERSIGT
H. Betjeningskontakt og indikatorlamper
R 1. Baglæns
0 4-6,,&5
* "VUP0OHSO
4. Turbo Jam Release
TM
SE
%SÌCFOSE
0WFSPQWBSNOJOHSE
"1BQJSJOEGSTFM
B. CD/kreditkort
sikkerhedsklap
$6EUBHFMJHCFIPMEFS
D. Rude
E. Afbryder
4-6,,&5
2. TÆNDT
F. Se sikkerhedsvejledningerne
G. Håndtag
t 0QCFWBSFTVUJMHOHFMJHUGPSCSOPHLMFEZS)PMEIOEFSOFWLGSB
QBQJSJOEGSTMFO4UJMMFTBMUJEQÌPGGFMMFSUSLLFTVEBGTUJLLPOUBLUFOOÌSEFO
ikke anvendes.
t )PMEGSFNNFEFHFOTUBOEFoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoWLGSB
NBLVMBUPSFOTJOEGSTMFS)WJTEFSLPNNFSFOHFOTUBOEJOEJEFOWFSTUFÌCOJOH
USZLEBQÌ#BHMOT3GPSBULSFHFOTUBOEFOUJMCBHF
t #SVHBMESJHTQSBZEÌTFSPMJFCBTFSFEFFMMFSBOESFCSOECBSFQSPEVLUFSQÌFMMFS
i nærheden af makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse på
makulatoren.
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU.BTLJOFONÌJLLF
skilles ad. Må ikke anbringes i nærheden af eller over varmekilder eller vand.
t "OWFOEFMTFWFEMJHFIPMEFMTFPHTFSWJDFLSBWFSCFTLSFWFUJCSVHTBOWJTOJOHFO
-TIFMFCSVHTBOWJTOJOHFOGSCSVHBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
t %FOOFNBTLJOFIBSFOBGCSZEFSLPOUBLU&TPNTLBMWSFJ5/%5*TUJMMJOH
GSNBTLJOFOWJSLFS*OETUJMGMEFTLBMLPOUBLUFOSZLLFTJ4-6,0TUJMMJOH
Dette vil omgående standse maskinen.
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTIPWFE
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMTUUFTJFOLPSSFLUTUJLLPOUBLUQÌWHHFOFMMFSFO
TUJLEÌTFNFEEFOTQOEJOHPHTUSNTUZSLFEFSFSBOHJWFUQÌNSLBUFU%FO
stikkontakt eller stikdåse skal være installeret i nærheden af udstyret og skal
være let tilgængelig. Energiomdannere, transformere eller forlængerledninger
må ikke bruges sammen med dette produkt.
t #3"/%'"3&.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQT
eller batterier.
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
t 5SLTUJLLFUVEGSBLPOUBLUFOGSSFOHSJOHFMMFSWFEMJHFIPMEFMTF
VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug!
ADVARSEL:
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN
PAPIR/KORT ELLER CD
Kontinuerlig drift:
Op til maksimalt 20 minutter
BEMÆRK:
.BLVMFSJOHTNBTLJOFOLSFSHBOTLFLPSUFGUFS
IWFSPNHBOHGPSBUSZEEFJOEGSJOHTÌCOJOHFO
,POUJOVFSMJHESJGUMOHFSFFOENJOVUUFS
VEMTFSFOBGLMJOHTQFSJPEFQÌøNJOVUUFS
'SQBQJSFUMJHFJOE
JQBQJSJOEGSTMFOPH
giv slip
3
Stilles på Auto-
On (I)
2
Sæt stikket i og sæt
TUSNBGCSZEFSLPOUBLUFO
i TÆNDT (I) stilling
1
Drej sikkerhedsklappen
til den rigtige stilling
for at makulere
kreditkort
12
12
4
eller
Når du er færdig med
at makulere stiller du
afbryderknappen på
4-6,,&50
6
12
5
Hold CD/kort ved
LBOUFOGSEFNJOEJ
CD/kort-klaphullet og
giv slip
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
17
FEJLFINDING
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for
materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige
LVOEFT LCTEBUP 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU NBTLJOFOT LOJWTCMBEF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS
PHGBCSJLBUJPOTGFKMJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF LVOEFTLCTEBUP)WJTEFULPOTUBUFSFTBUFOEFM
er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være
reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne
garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets
BOWFOEFMTFTTUBOEBSEFS CSVH BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO WFE GPSLFSU TUSNGPSTZOJOH TPN JLLF
FSBOGSUQÌUZQFNSLBUFOFMMFSVBVUPSJTFSFUSFQBSBUJPO'FMMPXFTGPSCFIPMEFSTJHSFUUFOUJMBU
fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller
service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler.
&/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM
/7/507&/'03*JOUFUUJMGMEFFS'FMMPXFTBOTWBSMJHGPSOPHFOGMHFFMMFSJOEJSFLUFTLBEFSTPN
LBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS7BSJHIFE
betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre
begrænsninger, restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov. For yderligere detaljer eller for
service under denne garanti, bedes du kontakte os eller din forhandler.
Papirstop: TUQÌ0GG0PHUNCFIPMEFSFO4UQBQJSLVSWFOJJHFOPHGMHQSPDFEVSFOOFEFOGPS
Hvis papirstoppet ikke er
afhjulpet, så tryk og hold
baglænsknappen (R) i 1
sekund
Tryk og hold Turbo Jam
Release™ knappen
Papirstop:5SZLFOUFOQÌCBHMOTLOBQQFO3PHGKFSOQBQJSFUFMMFSGMHBOWJTOJOHFSOFGPSPQCSZEFSFOTurbo Jam Release™) nedenfor.
Dør åben: Se efter, at papirkurven er skubbet helt ind.
Overopvarmning: 7FOUNJOVUUFSUJMNPUPSFOFSBGLMFU
3
Mindsk mængden af papir til
EFUBDDFQUBCMFPHGSQBQJSFU
JOEJJOEGSTMFOJHFO
2
1
2
AVANCERET PRODUKTEGENSKAB
Turbo Jam Release™
Speciel
Turbo Jam Release™
knap maser materiale
igennem
1
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET
SÅDAN RENGØRES SENSORERNE
RENGØRING AF AUTOSTART INFRARØDE SENSORER
1BQJSGMJOHTTFOTPSFSFSEFTJHOFUNFEIFOCMJLQÌWFEMJHFIPMEFMTFTGSJBOWFOEFMTF*NJEMFSUJELBOEFUJTKMEOF
UJMGMEFTLFBUTFOTPSFSOFCMJWFSCMPLFSFUNFEQBQJSTUWIWJMLFUWJMGÌNPUPSFOUJMBULSFTFMWPNEFS
ingen papir er i.
#FNSL%FSTJEEFSUPQBQJSGMJOHTTFOTPSFSNJEUJQBQJSJOEGSJOHFO
"MMFLPOGFUUJLMJQQFSFLSWFSTNSJOHGPSEFOCFETUNVMJHFZEFFWOF)WJT
JLLFEFOTNSFTWJMNBTLJOFOFWUIBWFGPSNJOETLFULBQBDJUFUBGHJWF
VCFIBHFMJHTUKVOEFSNBLVMFSJOHPHEFOLBOFWUCSZEFTBNNFO'PSBU
VOEHÌEJTTFQSPCMFNFSBOCFGBMFSWJBUEVTNSFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
IWFSHBOHEVUNNFSBGGBMETCFIPMEFSFO
SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN
FORSIGTIG
* Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang
dysebeholder, såsom Fellowes 35250
FØLG FREMGANGSMÅDEN FOR SMØRING NEDENFOR OG GENTAG DEN TO GANGE
Sluk for maskinen og
tag stikket ud
'JOEEFJOGSBSEF
autostartsensorer
Visk al kontaminering af
sensorerne med vatpinden
Dyp en vatpind i
propylalkohol
2
1ÌGSPMJFIFOPWFS
JOEGSTMFO
Stil på Slukket (O)
1
3
1
2
Tryk og fasthold Baglæns
(R) 2-3 sekunder
3
1
1
2
1
2
2 4
For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com
18
OMINAISUUDET
SUOMI
Mallil 72Ct
Silppuaa: paperit, luottokortit, niitit, paperiliittimet, CD-/DVD-levyt ja roskaposti
Ei silppua: tarralaput, jatkolomakkeet, kalvot, sanomalehdet, pahvit, laminoidut tuotteet,
kansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovit
Paperisilppukoko:
Ristiinleikkuu ............................................................................................ 4 mm x 38 mm
Enimmäismäärät:
Arkkia/syöttö .............................................................................................................. 12*
,PSUUJBTZÚUUÚ ............................................................................................................... 1*
Paperin leveys ...................................................................................................... 240 mm
"Ho7)[BNQFFSJBQBLTVNQJQBQFSJLPTUFVTUBJNVV
jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 800
arkkia; 25 luottokorttia; 10 CD-levyä.
12 arkkia/syöttö.
SELITYKSET
H. Ohjauskytkin ja merkkivalot
R 1. Taaksepäin
O 2. POIS
I 3. Automaattikäynnistys (vihreä)
4. Turbo Jam Release
TM
(punainen)
5. Ovi auki (punainen)
6. Ylikuumeneminen (punainen)
A. Paperin syöttöaukko
B. CD-levyn/luottokortin
suojaläppä
$6MPTWFEFUUÊWÊ
silppusäiliö
D. Ikkuna
E. Virtakatkaisija
1. POIS
 1--
' ,BUTPUVSWBPIKFFU
(,BIWB
t ,ÊZUUÚZMMÊQJUPKBIVPMUPWBBUJNVLTFUPOFTJUFUUZLÊZUUÚPIKFFTTB-VF
käyttöohjeet kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä.
t 1JEÊQPJTTBMBTUFOKBLPUJFMÊJOUFOVMPUUVWJMUB1JEÊLÊEFUQPJTTBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLPTUB,BULBJTFWJSUBUBJJSSPUBTÊILÚKPIUPBJOBLVOMBJUFUUBFJLÊZUFUÊ
t 7BSNJTUBFUUÊWJFSBBUFTJOFFULVUFOLÊTJOFFULPSVUWBBUUFFUKBIJVLTFUFJWÊU
joudu silppurin syöttöaukkoihin. Jos jokin esine joutuu silppurin yläaukkoon,
paina Peruutus (R) -painiketta ja pidä sitä alhaalla esineen poistamiseksi.
t MÊLPTLBBOLÊZUÊBFSPTPMJUVPUUFJUBCFOTJJOJQPIKBJTJBWPJUFMVBJOFJUBUBJNVJUB
IFMQPTUJTZUUZWJÊUVPUUFJUBTJMQQVSJTTBUBJTFOMÊIFMMÊMÊLÊZUÊQBJOFJTUFUUVB
ilmaa silppuriin.
t MÊLÊZUÊTJMQQVSJBKPTTFPOSJLLJUBJTJJOÊPOUPJNJOUBIÊJSJÚJUÊMÊQVSB
TJMQQVSJBMÊBTFUBTJMQQVSJBLVVNBBOUBJNÊSLÊÊOQBJLLBBO
t 5ÊTTÊTJMQQVSJTTBPOWJSUBLBULBJTJKB&KPOLBPOPMUBWBMBJUUFFOLÊZUÚO
BJLBOB1--*BTFOOPTTB)ÊUÊUBQBVLTFTTBLÊÊOOÊLBULBJTJKB10*40
-asentoon. Tämä sammuttaa silppurin välittömästi.
t 7ÊMUÊLPTLFUUBNBTUBTJMQQVSJOBMMBPMFWJBLPUFMPJNBUUPNJBMFJLLVVUFSJÊ
t 4JMQQVSJPOMJJUFUUÊWÊTFJOÊQJTUPSBTJBBOUBJMJJUÊOUÊÊOKPOLBBNQFFSJMVLVPO
tuotetarran mukainen. Pistorasia tai liitäntä on asennettava laitteen lähelle
ja helposti käsiteltävissä olevaan paikkaan. Tämän tuotteen kanssa ei saa
käyttää konverttereita, muuntajia tai jatkojohtoja.
t 1"-07""3"o-TJMQQVBÊÊOJTJSVKBUBJQBSJTUPKBTJTÊMUÊWJÊPOOJUUFMVLPSUUFKB
t 7BJOTJTÊLÊZUUÚÚO
t *SSPUBTJMQQVSJQJTUPSBTJBTUBFOOFOQVIEJTUBNJTUBUBJIVPMUBNJTUB
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
VAROITUS:
PERUSSILPPUAMINEN
PAPERI, KORTTI TAI CD-LEVY
Jatkuva käyttö:
Enintään 20 minuuttia
HUOMIO:
Silppuri toimii hetken aikaa jokaisen syötön
jälkeen syöttöaukon puhdistamiseksi. Jos silppuria
käytetään jatkuvasti yli 20 minuuttia, silppurin
jäähdytin käynnistyy 40 minuutiksi.
Syötä paperia
suoraan paperin
syöttöaukkoon
javapauta
3
Aseta
Automaattikäynnistys
(I) -asentoon
2
Aseta pistoke
pistorasiaan ja
WJSUBLBULBJTJKB1--
(I) -asentoon.
1
,VOTJMQQVBU$%MFWZKÊ
tai luottokortteja,
käännä CD-suojaläppä
paikalleen
12
12
4
tai
,VOTJMQQVBNJOFOPO
päättynyt, aseta POIS
(O) -asentoon
6
12
5
Tartu CD-levyä tai
korttia sen reunasta ja
syötä se CD-levyjen/
korttien syöttöaukkoon
ja päästä irti
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
19
VIANMÄÄRITYS
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. -yhtiön (”Fellowes”) takaa koneen leikkuuterien materiaali- ja
valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa
koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 5 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä
lukien. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen
osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan ja kustannuksella. Takuu ei kata väärinkäyttöä,
virheellistä käsittelyä, tuotteen vakiintuneista käyttötavoista poikkevaa käyttöä, silppurin käyttöä
epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta
korjausta. Fellowes pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset, jotka
aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa
WBMUVVUFUUVKÊMMFFONZZKÊPOUVPUUFFOBMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/)*-+"*45&/5",6*%&/.6,""/
-6,*&/ ,"61"--*45".*/&/5"*407&-567664 5*&55: 5"3,0*5645"7"35&/ ,&450 0/ 4*5&/
3"+"556 &%&-- .35:/ 5",66"+"/.6,"*4&45* 'FMMPXFT FJWBTUBB NJTTÊÊOUBQBVLTFTTB
tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista. Tämä takuu antaa käyttäjälle
erityiset lainmukaiset oikeudet. Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti
lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja
tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi.
Paperitukos: Aseta POIS (O) -asentoon ja tyhjennä silppusäiliö. Poista silppusäiliö ja toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti.
Jos tukos ei vapaudu,
paina Taaksepäin (R)
-painiketta ja pidä alhaalla
yhden sekunnin ajan.
Paina ja pidä
painettuna Turbo Jam
Release™ painiketta.
Paperitukos: Paina joko Taaksepäin (R) -painiketta ja poista paperi tai selvitä Turbo Jam Release™ alla esitettävien ohjeiden mukaisesti
Ovi auki: Varmista, että säiliö on sisällä
Ylikuumeneminen: Odota 40 minuuttia ja anna moottorin jäähtyä
3
Vähennä paperimäärä sallittuun
ja syötä paperit uudelleen
paperin syöttöaukkoon
2
12
EDISTYKSELLISET TUOTEOMINAISUUDET
Turbo Jam Release™
Ainutlaatuinen
Turbo Jam Release™
toiminto antaa lisätehoa tukosten
selvittämiseksi
1
TUOTTEEN HUOLTO
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
Paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Paperipöly saattaa
kuitenkin joskus peittää anturit, jolloin moottori pysyy käynnissä, vaikka laitteessa ei olisi paperia.
(Huomio: laitteen kaksi paperintunnistusanturia sijaitsevat paperin syöttöaukon keskellä).
,BJLLJFOSJTUJJOMFJLLVVTJMQQVSJFOPQUJNBBMJOFOUPJNJOUBFEFMMZUUÊÊ
öljyämistä. Jos laitetta ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä,
silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa
lopulta lakata toimimasta. Välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme
silppurin öljyämistä aina silppusäiliön tyhjentämisen yhteydessä.
SILPPURIN VOITELU
VAROITUS
* Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa
aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250.
VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI
Sammuta laite ja irrota
silppurin sähköjohto
pistorasiasta
Paikallista
automaattikäynnistyksen
infrapuna-anturi
Pyyhi kaikki paperianturiin
kertyneet epäpuhtaudet
vanupuikolla
,BTUBWBOVQVJLLP
puhdistusalkoholissa
2
*Voitele syöttöaukko
öljyllä.
Aseta POIS (O)
-asentoon
1
3
12
Paina Peruutus (R)
-painiketta ja pidä sitä
BMIBBMMBoTFLVOUJB
3
1
1
2
12
2 4
Katso Fellowesin tuotteiden lisätoimintoja koskevat muut ominaisuudet sivustoltamme osoitteessa www.fellowes.com.
20
KAPASITET
NORSK
Modell 72Ct
Makulerer:1BQJSLSFEJUULPSUTUJGUFSCJOEFSTPHTQQFMQPTU
Makulerer ikke:,MJTUSFNFSLFS$%FS%7%FSQBQJSJMQFOEFCBOFUSBOTQBSFOUFSBWJTFS
QBQQMBNJOBUFSBSLJWNBQQFSSOUHFOCJMEFSFMMFSQMBTUBOOFUFOOEFUTPNFSOFWOUPWFOGPS
Makuleringsstørrelse:
krysskappet .............................................................................................. 4 mm x 38 mm
Maksimalt:
Ark per omgang .......................................................................................................... 12*
kort per omgang ........................................................................................................... 1*
papiråpningsbredde .............................................................................................. 240 mm
"HQBQJSWFEo7)["UZOHSFQBQJSGVLUJHIFUFMMFSBOOFO
spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Anbefalt, maksimal daglig
bruk: 800 ark; 25 kredittkort; 10 CD-er.
12 ark pr. omgang.
FORKLARING
),POUSPMMCSZUFSPHJOEJLBUPSMBNQFS
R 1. Revers
O 2. AV
 * "VUPQÌHSOO
4. Turbo Jam Release
TM
SE
%SÌQFOSE
0WFSPQQIFUJOHSE
A. Papirinngang
B. Sikkerhetsklaff for
CD/kort
$6UUSFLLCBSLVSW
D. Vindu
&#SZUFSGPSGSBLPCMJOHBWTUSNNFO
1. AV
2. PÅ
F. Se sikkerhetsanvisningene
G. Håndtak
t %SJGUTWFEMJLFIPMETPHTFSWJDFLSBWFSPQQHJUUJCSVLFSIÌOECPLFO-FTIFMF
CSVLFSIÌOECPLFOGSNBLVMBUPSFOUBTJCSVL
t 0QQCFWBSFTVUJMHKFOHFMJHGPSCBSOPHLKMFEZS)PMEIFOEFOFCPSUFGSB
QBQJSJOOGSJOHFO4MÌBMMUJEBWFMMFSLPCMFGSBNBLVMBUPSFOOÌSEFOJLLFFSJCSVL
t )PMEGSFNNFEMFHFNFSIBOTLFSTNZLLFSLMSIÌSPTWQÌBWTUBOEGSB
makuleringsinnganger. Hvis det kommer en gjenstand inn i toppåpningen, slår du
QÌ3FWFST3GPSÌLKSFEFOVUJHKFO
t #SVLBMESJTQSBZQFUSPMFVNTCBTFSUFTNSFNJEMFSFMMFSBOESFCSFOOCBSFQSPEVLUFS
på eller i nærheten av makulatoren. Ikke bruk trykkluft på makulatoren.
t .BLVMBUPSFONÌJLLFCSVLFTIWJTEFOFSTLBEFUFMMFSEFGFLU.BLVMBUPSFONÌJLLF
demonteres. Makulatoren må ikke plasseres i nærheten av eller over varme- eller
vannkilder.
t %FOOFNBLVMBUPSFOIBSFOCSZUFSGPSGSBLPCMJOHGSBMZTOFUUFU&TPNNÌTUÌ
i stillingen PÅ (I) for at maskinen skal kunne brukes. Sett bryteren i stillingen
"70JOETGBMM%FOOFIBOEMJOHFOWJMTUPQQFNBLVMBUPSFOZFCMJLLFMJH
t 6OOHÌÌCFSSFVCFTLZUUFEFTLKSFCMBEFSVOEFSNBLVMFSJOHTIPEFU
t .BLVMBUPSFOTLBMLPCMFTUJMFOTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLNFETQFOOJOH
PHTUSNTUZSLFTPNBOHJUUQÌFUJLFUUFO4UJLLPOUBLUFOFMMFSVUUBLFUNÌ
WSFJOSIFUFOBWVUTUZSFUPHWSFMFUUUJMHKFOHFMJH4USNPNGPSNFSF
USBOTGPSNBUPSFSFMMFSTLKUFMFEOJOHFSNÌJLLFCSVLFTTBNNFONFEEFUUF
produktet.
t #3"//'"3&o*,,&NBLVMFSHSBUVMBTKPOTLPSUPTWNFEMZEDIJQTFMMFSCBUUFSJFS
t ,VOUJMCSVLJOOFOEST
t 5SFLLVUTUQTFMFUGSSFOHKSJOHFMMFSWFEMJLFIPMEVUGSFT
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Leses før bruk!
ADVARSEL:
GRUNNLEGGENDE MAKULERING
PAPIR/KORT ELLER CD
Kontinuerlig bruk:
Opptil maksimalt 20 minutter
MERK:.BLVMBUPSFOHÌSFUZFCMJLLFUUFSIWFS
PNHBOHGPSÌGSJHKSFJOOHBOHFO,POUJOVFSMJH
ESJGUVUPWFSNJOVUUFSWJMVUMTFFONJOVUUFST
OFELKMJOHTQFSJPEF
Mat inn papir i
papirinngangen,
og slipp
3
Trykk på Auto-På (I)
2
,PCMFUJMNBLVMBUPSFO
PHTFUUTUSNCSZUFSFOJ
stillingen PÅ (I).
1
Vri sikkerhetsklaffen
på plass for å
makulere CD-er eller
kredittkort
12
1
2
4
eller
Slå AV (O) etter ferdig
makulering.
6
12
5
Hold CD-er/kort i
kanten, mat inn i CD-/
kortinngangen, og slipp
A.
G
F.
H.
C.
D.
E.
B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fellowes 72CT Používateľská príručka

Kategória
Drviče papiera
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre