IKEA FHGR1K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Obsah
Bezpečnostné pokyny 36
Popis výrobku 37
Pred prvým použitím 37
Každodenné používanie 38
Užitočné rady a tipy 39
Ošetrovanie a čistenie 39
Čo robiť, keď... 40
Technické údaje 41
Pokyny pre inštaláciu 41
Ochrana životného prostredia 43
ZÁRUKA IKEA 43
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a správnej
činnosti spotrebiča si pred jeho inštalá-
ciou a používaním spotrebiča prečítajte tento
návod na používanie. Návod musí ostať so
spotrebičom aj v prípade presťahovania ale-
bo predaja inej osobe. Používatelia musia po-
znať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatre-
nia pri používaní spotrebiča.
Správne použitie
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Spotrebič je určený výhradne na používanie
v domácnosti.
•Tento spotrebič sa nesmie používať ako
pracovná, ani ako skladovacia plocha.
•Na spotrebič, do spotrebiča, ani do jeho
blízkosti neklaďte žiadne horľavé kvapali-
ny, horľavé materiály, ani predmety, ktoré
by sa mohli roztaviť (napr. plastové fólie,
plastové predmety alebo hliník).
•Buďte opatrní pri zapájaní iných elektric-
kých spotrebičov do zásuviek v blízkosti
spotrebiča. Nedovoľte, aby sa elektric
káble dotýkali alebo zachytili pod spotrebič
alebo horúci riad.
Spotrebič neopravujte sami, aby ste predišli
zraneniam a jeho poškodeniu. Vždy sa ob-
racajte na servisné stredisko (pozri kapitolu
Servis).
Bezpečnosť detí
Spotrebič smú používať výhradne dospelé
osoby. Dohliadajte na deti, aby sa nehrali
so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpeč
enstvo udusenia.
•Nedovoľte, aby sa k zapnutému spotrebiču
približovali deti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmy-
slovými a rozumovými schopnosťami ani pre
osoby s nedostatočmi skúsenosťami a ve-
domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad
alebo poučenie o používaní spotrebiča oso-
bou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Inštalácia
•Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy
nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapá-
jajte. V prípade potreby sa obráťte na ser-
visné stredisko (pozrite kapitolu Servis).
•Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť
a opravovať iba autorizovaný servisný
technik. Používajte výhradne originálne ná-
hradné diely.
Zabudované spotrebiče sa smú používať
po zabudovaní do vhodných skriniek a pra-
covných plôch, ktoré vyhovujú štandardom.
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča ani
ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo
zranenia a poškodenia spotrebiča.
Varovanie Dôsledne dodržiavajte
pokyny o elektrickom zapojení.
Bezpečnosť pri používaní
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebi-
ča všetky obaly, nálepky a fóliu.
Varovanie Hrozí nebezpeč
enstvo
požiaru! Prehriate tuky a oleje sa môžu
ľahko vznietiť.
SLOVENSKY 36
Po každom použití varnú zónu vypnite. Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Liatinová
grilovacia platňa sa počas používania môže
veľmi zohrievať.
Popis výrobku
Rozloženie varného povrchu
1
1
2
3
2
5
4
1 Liatinová grilovacia platňa
2 Kontrolka
3 Ovládací gombík
4 Ohrievací článok
5 Oceľová ochranná miska
Pred prvým použitím
Varovanie Pred používaním spotrebiča
odstráňte všetky obaly, vrátane
reklamných nálepiek a ochrannej fólie.
SLOVENSKY 37
1
1
2
3
4
1.
Demontujte všetky diely pod liatinovou grilovacou platňou
1
: plastový vak s návodom na
použitie
2
, tesnenie určené na inštaláciu, polyetylénový list
3
a ochrannú fóliu zakrýva-
júcu oceľovú ochrannú misku
4
.
2. Nasaďte späť oceľovú ochrannú misku a liatinovú grilovaciu platňa na ich pôvodné miesto.
3. Zapnite prázdnu grilovaciu platňu približne na 10 minút na maximálny výkon.
Je dôležité pripomenúť, že pri prvom
použití môže liatinová grilovacia platňa
trocha dymiť a vydávať trocha nepríjemný zá-
pach. Je to úplne normálne a po niekoľkých
minútach to prestane.
Každodenné používanie
Grilovaciu platňu najprv zohrejte 15 minút na
maximálnom varnom stupni, potom prestavte
ovládací gombík na požadovaný varný stu-
peň.
Symbol Popis
0 Spotrebič je vypnutý
1 Minimálny varný stupeň
max Maximálny varný stupeň
SLOVENSKY 38
Užitočné rady a tipy
Odporúčané správne časy prípravy jedla,
uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú len orien-
tačné. Podľa individuálnych preferencií mož-
no bude potrebné upraviť teplotu.
Pri príprave jedál s vyšším obsahom tukov (sla-
ninky, klobások a pod.) vám odporúčame pou-
žívať stredné nastavenia, aby ste predišli dy-
meniu.
Po dlhšom použití zostáva predná časť grilo-
vacej platne horúca ešte najmenej 45 minút.
Na odkladanie a výmenu potravín z grilovacej
platne vždy používajte ochranné rukavice
(chňapky).
Varovanie Buďte opatrný pri príprave
jedál s použitím horúceho oleja alebo
masti, pretože prehriaty odstrekujúci tuk sa
môže ľahko zapáliť.
Varovanie Nikdy nenechávajte
grilovaciu platňu zapnutú bez potravín
ani prázdnu panvicu na platni.
Druh jedla Množstvo
(g)
Počet kú-
skov
Varný stu-
peň
Pred-
ohrev, mi-
nút
Čas prípravy (minút)
Horná
strana
Spodná
strana
Klobásky približne
500
6 4 15 8-10 6-8
Bravčové
kotlety
približne
400
4max.105-65-6
Steak približne
600
1max.105-65-6
Slaninka približne
400
4
1)
5154-54-5
Baklažán - - max. 10 6-7 5-6
Čakanka - - 4 10 4-5 3-4
Starý chlieb - 6 krajcov max. 10 6-7 5-6
Suchý
chlieb
-6 krajcovmax. 10 5-6 3-4
Rajčiny- 4max.106-76-7
1) plátky
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením spotrebiča ho
vypnite a nechajte vychladnúť.
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov
spotrebič nečistite prúdom pary, ani
vysokotlakovým prúdom vody.
Najlepšie je čistiť grilovaciu dosku, kým je
ešte teplá, pretože rozliate tekutiny sa
odstránia ťažie, ak ich nenecháte vychladnúť.
SLOVENSKY 39
Povrch grilovacej dosky
Grilovaciu dosku pravidelne utierajte mäkkou
handrou navlhčenou vo vode s prídavkom
umývacieho prostriedku a dôkladne vyžmý-
kanou.
Na čistenie nepoužívajte:
čistiace prostriedky pre domácnosť a bie-
lidlá;
impregnované špongie nevhodné pre tefló-
nové panvice;
•oceľové drôtenky;
•odstraňovače vodného kameňa na umý-
vadlá.
Ak sa grilovacia doska veľmi znečistí,
odporúčame použiť nasledujúce
pomôcky:
•Na oceľové varné dosky - značkový čistič
nehrdzavejúcej ocele.
U iných varných dosiek používajte vlažnú
vodu a šetrný čistiaci prostriedok.
Ovládacie gombíky možno vybrať opatrným
vytiahnutím nahor na uľahčenie čistenia.
Liatinová grilovacia platňa
Liatinovú grilovaciu platňu čistite vždy až po
vychladnutí. Umyte ju v dreze s vlažnou vodou
a šetrným čistiacim prostriedkom, alebo pou-
žite vyžmýkanú jemnú handričku namočenú
do vlažnej vody. Liatinovú grilovaciu platňu
pred nasadením späť na varnú dosku staro-
stlivo vyutierajte dosucha.
Pozor Ak vyberiete oceľovú ochrannú
misku pod ohrievacím článkom, aby ste ju
mohli dôkladnejšie vyčistiť, skontrolujte jej
správne vrátenie do správnej polohy. Je to
mimoriadne dôležité pre správne fungovanie
varnej dosky.
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina a Odstránenie
Varné zóny nefungujú. Nie je nastavený požadovaný
výkonový stupeň.
Nastavte varný stupeň.
Zasiahla poistka v elektrickej
sieti domácnosti (poistková
skrinka).
Skontrolujte poistky v domác-
nosti. Prípadné opakované
vypálenie poistky nahláste
autorizovanému elektroinšta-
latérovi.
V prípade poruchy sa najprv pokúste problém
odstrániť sami. Ak nenájdete riešenie, zavo-
lajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne ale-
bo inštaláciu nevykonal autorizovaný
technik, môže sa stať, že za návštevu pracov-
níka servisného strediska alebo predajcu bu-
dete musieť zaplatiť, aj keď k poruche dôjde
počas záručnej doby.
SLOVENSKY 40
Technické údaje
Typový štítok
201-541-62
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949738660
TYPE H3MF0B-0/**
kW max = 1
230 V
~
50 Hz
ZO
Na hore uvedenom obrázku je zobrazený ty-
pový štítok spotrebiča (bez výrobného čísla,
ktoré sa vytvára dynamicky pri výrobe), ktorý
sa nachádza na spodnom povrchu krytu.
Vážený zákazník, sem prilepte nálepku, ktorú
nájdete v samostatnom plastovom vrecku v
obale s varnou doskou. Umožní nám to lepšie
vám pomáhať, pretože v budúcnosti, keď bu-
dete potrebovať našu pomoc, môžeme presne
identifikovať vašu varnú dosku. Ďakujeme vám
za pomoc!
Pokyny pre inštaláciu
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb ani do-
mácich zvierat ani za poškodenie majetku
spôsobené nedodržiavaním nasledujúcich po-
žiadaviek.
Pozor Pri inštalácii postupujte podľa
dodávaných pokynov.
Varovanie Pri inštalácii spotrebiča
musíte dodržiavať zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine používania
(bezpečnostné pravidlá a predpisy, odborná
a riadna recyklácia v súlade s predpismi atď.)!
Varovanie Spotrebič musí byť
uzemnený!
Varovanie Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
•Svorka sieťového pripojenia je pod napä-
tím.
•Svorku sieťového pripojenia odpojte od na-
pätia.
•Uvoľnené a nevhodné zástrčky a zásuvky
môžu spôsobiť prehriatie svorky.
Pripojenia k svorkovnici musia byť správne
nainštalované.
Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
•Riaďte sa schémou zapojenia.
Dôležité upozornenie Musíte dodržiavať
minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a
od nábytkových skríň alebo iného nábytku
uvedené v montážnych pokynoch.
Ak pod varnou doskou nie je rúra, vložte roz-
deľovací panel v minimálnej vzdialenosti 20
mm od spodného dna varnej dosky.
SLOVENSKY 41
Chráňte odrezané povrchy pracovnej dosky
pred vlhkosťou vhodným tesniacim materiá-
lom, ktorý sa dodáva s výrobkom vo vrecku s
montážnymi pomôckami. Tesnenie spája spo-
trebič s pracovnou doskou bez medzier. Ne-
používajte medzi spotrebičom a pracovnou
doskou silikónový tesniaci materiál. Vyhýbajte
sa inštalácii spotrebiča vedľa dverí a pod ok-
nami, pretože horúci riad by mohol byť zho-
dený z varných krúžkov pri otvorení dverí a
okien.
Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť a
opravovať iba autorizovaný servisný technik.
Používajte výhradne originálne náhradné die-
ly.
Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť a
opravovať iba autorizovaný servisný technik.
Používajte výhradne originálne náhradné die-
ly.
Elektrické zapojenie
Pred pripojením skontrolujte, či menovité na-
pätie spotrebiča na typovom štítku zodpove-
dá napájaciemu sieťovému napätiu. Skontro-
lujte aj menovitý príkon spotrebiča a uistite sa,
že vodič je dostatočne dimenzovaný pre me-
novitý príkon spotrebiča (pozri časť Technické
údaje).
Typový štítok sa nachádza na spodnej strane
varnej dosky.
Spotrebič sa dodáva s pripojovacím káblom.
K tomuto káblu treba pripojiť vhodnú sieťovú
zástrčku, dimenzovanú pre zaťaženie uvede-
né na typovom štítku (pozri kapitolu Technické
údaje).
Sieťovú zástrčku musíte zapojiť do vhodnej
zásuvky. Ak spotrebič pripájate priamo na
elektrické rozvody, medzi spotrebič a elektric-
kú sieť sa musí nainštalovať dvojpólový vypí-
nač so vzdialenosťou medzi kontaktmi vypí-
nača najmenej 3 mm. Typ dvojpólového vypí-
nača musí byť vhodný pre požadované zaťa-
ženie, v súlade s platnými predpismi.
Prívodný kábel sa musí viesť tak, aby žiadna
jeho časť nemohla dosiahnuť teplotu vyššiu
ako 90 °C. Modrý nulový vodič musí byť pri-
pojený k svorke označenej "N" na svorkovnici.
Hnedý (alebo čierny) fázový vodič (pripojený
k svorke označenej "L" na svorkovnici) sa vždy
musí pripojiť k fázovému (živému) kontaktu.
Výmena elektrického prívodného kábla.
V prípade nutnosti výmeny napájacieho kábla
sa smie použiť iba kábel typu H05V2V2-F T90.
Prierez a parametre kábla musia zodpovedať
danému napätiu a pracovnej teplote. Žltoze-
lený uzemňovací vodič musí byť približne o 2
cm dlhší ako hnedý (alebo čierny) fázový vo-
dič.
Svorkovnica sa otvára a svorky sa
sprístupňujú nasledovne:
1. hrot skrutkovača zasuňte do jednej z dvoch
viditeľných vyčnievajúcich častí svorkovni-
ce
2. jemne pritlačte a nadvihnite
Varná doska sa dodáva s trojpólovou svor-
kovnicou určenou pre napätie 230 V. Žltoze-
lený uzemňovací vodič sa vždy musí pripojiť k
svorke označenej symbolom
.
SLOVENSKY 42
Po dokončení zaistite pripojovací kábel káblo-
vou príchytkou a svorkovnicu zatvorte.
S týmto spotrebičom sa dodáva aj kópia
typového štítka. Na rýchlu identifikáciu
po inštalácii ju prilepte priamo na brožúru s
návodom na obsluhu za kapitolou Technické
údaje, do blízkosti náčrtku typového štítka.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená,
že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho
zber odpadu z elektrozariadení za účelom
jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania,
prípadne predajni pri kúpe nového výrobku,
ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho
negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiály obalu
Materiály označené symbolom
sú recyklo-
vateľné. Obal vyhoďte do vhodnej nádoby na
zber odpadu určeného na recykláciu.
Pred likvidáciou spotrebiča
Varovanie Pri likvidácii spotrebiča
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Vytiahnite vidlicu prívodného elektrického
kábla zo sieťovej zásuvky.
Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvi-
dujte ho.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pô-
vodného dátumu nákupu spotrebiča v pred-
ajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LA-
GAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2)
záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pô-
vodný pokladničný blok. V prípade opravy
počas platnosti záruky sa platnosť záruky spo-
trebiča, ani nových dielov nepredĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje
ťročná (5) záruka IKEA?
Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a
všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom
2007
Kto vykonáva servis?
Servisná služba IKEA zaručuje servis prostred-
níctvom vlastných prevádzok alebo siete ser-
visných partnerov.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča
spôsobené výrobnými alebo materiálovými
chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA.
Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotre-
biče používané v domácnosti. Výnimky sú uve-
dené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto
záruka?" Počas doby platnosti záruky budú
náklady na odstránenie porúch, napr. opravy,
náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za
podmienky, že spotrebič bude prístupný na
vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyh-
nutné špeciálne výdavky a že porucha je spô-
sobená výrobnými alebo materiálovými chy-
bami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto
podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/
EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené
diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA.
SLOVENSKY 43
Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok
zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpoved-
nosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje zá-
ruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje
záruka, servisné stredisko IKEA alebo autori-
zovaný servisný partner prostredníctvom svo-
jich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú
zodpovednosť, opraví pokazený výrobok ale-
bo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľ
výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
Normálne opotrebovanie a poškodenie.
• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobené nedodrža-
ním pracovných postupov, nesprávna inšta-
lácia alebo zapojenie do elektrickej siete s
nesprávnym napätím, poškodenie spôsobe-
né chemickou alebo elektrochemickou reak-
ciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vo-
dou vrátane škôd spôsobených nadmerným
množstvom vodného kameňa v dodávanej
vode, ale nielen tým, škody spôsobené mi-
moriadnymi podmienkami životného pro-
stredia.
Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaro-
viek.
Časti bez funkcií a dekorač časti, ktoré
bežne neovplyvňujú normálne používanie
spotrebiča, vrátane škrabancov a možných
farebných zmien.
Náhodné poškodenie spôsobené cudzími
predmetmi alebo látkami, poškodenie či-
stiacich alebo uvoľnených filtrov, systém,
odvodu vody alebo zásuvky na saponáty.
Poškodenie nasledujúcich častí: keramické
sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor,
prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žia-
rovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovlá-
dacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S vý-
nimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že
uvedené poškodenia sú následkom výrob-
ných chýb.
Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna
porucha pri prehliadke technikom.
Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizo-
vanom stredisku a/alebo stredisku autori-
zovaného servisného partnera alebo prípa-
dy, kedy neboli použité originálne náhrad-
né diely.
Opravy chýb spôsobených nesprávnou in-
štaláciou alebo za nedodržania technických
špecifikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od
domácnosti, napr. profesionálne použitie.
Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zá-
kazník prepravuje tovar domov alebo na
nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpoved-
nosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vznik-
ť po
čas prepravy. Naopak, ak IKEA do-
ručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na
poškodenia výrobku vzniknuté počas pre-
pravy sa vzťahuje táto záruka.
Náklady za vykonanie začiatočnej inštalá-
cie spotrebiča IKEA. V prípade, že poskyto-
vateľ servisných služieb IKEA alebo ním po-
verený servisný partner opraví alebo vyme-
ní spotrebič za podmienok tejto záruky, po-
skytovateľ servisných služieb alebo ním po-
verený servisný partner znovu nainštalujte
opravený spotrebič alebo nainštaluje na-
hradený, podľa potreby.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporu-
chovú prácu vykonávanú odborníkom použi-
tím našich originálnych dielov na prispôsobe-
nie spotrebiča technickým požiadavkám bez-
pečnostných predpisov inej krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva,
ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať
nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v
závislosti od krajiny.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a
prenesených do inej krajiny EÚ budú servis
poskytovať prevádzky servisu za normálnych
záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť
vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje
iba na:
spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým po-
žiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o zá-
ručnú opravu.
SLOVENSKY 44
•spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalo-
vaný podľa pokynov v inštalačnej príručke
za dodržania bezpečnostných predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:
Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na:
1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;
2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spo-
trebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA. Servis
sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa:
inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;
elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče
dodávajú bez zástrčky a kábla), vodo-
vodnej a plynovej prípojky, pretože ich
musí vykonať autorizovaný servisný
technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu na
používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služ-
by servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečí-
tajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž
a/alebo návod na používanie.
Ako nás kontaktovať, keď potrebujete
servis
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde
nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a
príslušné vnútroštátne telefónne čísla.
Dôležité upozornenie Na zaručenie
poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame
použiť špecifické telefónne čísla uvedené v
zozname na konci tohto návodu. Vždy použite
čísla uvedené v návode špecifického
spotrebiča, ktorého opravu potrebujete.
Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo
výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu
potrebujete.
Dôležité upozornenie ODLOŽTE SI
POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to Váš doklad o nákupe a budete ho po-
trebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Ne-
zabudnite, že na pokladničnom bloku je názov
a číslo výrobku IKEA (8-ciferný číselný kód)
každého spotrebiča, ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?
Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré
sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráťte
sa na najbližšiu telefónnu službu predajne
IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne
prečítajte dokumentáciu spotrebiča.
SLOVENSKY 45
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA FHGR1K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka