Kärcher LBL 2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LBL 2 Battery
LBL 4 Battery
5.968-429.0 (01/19)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 4
English 8
Français 12
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 30
Dansk 34
Norsk 38
Svenska 42
Suomi 46
Ελληνικά 50
Türkçe 54
Русский 58
Magyar 63
Čeština 68
Slovenščina 72
Polski 76
Româneşte 81
Slovenčina 85
Hrvatski 89
Srpski 93
Български 97
Eesti 102
Latviešu 106
Lietuviškai 110
Українська 114
Қазақша 119
日本語 124
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 128
A
B C
D E
F
4 Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge-
räts diese Sicherheitshinweise,
diese Originalbetriebsanleitung,
die dem Akkupack beiliegenden
Sicherheitshinweise und die Ori-
ginalbetriebsanleitung für Akku-
pack und Ladegerät. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie die
Hefte für den späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer
auf.
Neben den Hinweisen in der Be-
triebsanleitung müssen Sie die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berücksichti-
gen.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Erstickungsge-
fahr. Halten Sie Verpackungsfo-
lien von Kindern fern.
WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben. ● Kinder dürfen das Gerät
nicht betreiben. ● Beaufsichti-
gen Sie Kinder, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.Hinweis ● Betreiben Sie
das Gerät nicht, wenn sich an-
dere Personen oder Tiere im Ar-
beitsbereich aufhalten.
Sicherheitshinweise
Tauchen Sie das Gerät nie-
mals vollständig in Flüssigkei-
ten.
Betreiben Sie das Gerät nur
im Außenbereich.
Sicherheitshinweise.............................................. 4
Gefahrenstufen..................................................... 4
Allgemeine Sicherheitshinweise........................... 4
Sicherheitshinweise.............................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 5
Umweltschutz ....................................................... 6
Symbole auf dem Gerät ....................................... 6
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 6
Lieferumfang ........................................................ 6
Gerätebeschreibung............................................. 6
Montage Blasrohr................................................. 6
Montage Flachdüse.............................................. 6
Inbetriebnahme .................................................... 6
Gerät ein- und ausschalten .................................. 6
Transport .............................................................. 6
Lagerung .............................................................. 7
Pflege und Wartung..............................................7
Hilfe bei Störungen............................................... 7
Garantie................................................................ 7
Technische Daten................................................. 7
EG-Konformitätserklärung.................................... 7
Deutsch 5
Prüfen Sie das Gerät regel-
mäßig auf Beschädigungen.
Bei sichtbaren Beschädigun-
gen Gerät nicht mehr in Be-
trieb nehmen.
Fassen Sie nicht in das Blas-
rohr oder das Gebläse des
Geräts.
Betreiben Sie das Gerät nicht
ohne montiertes Blasrohr.
Decken Sie die Ansaugöf-
nung nicht ab.
Halten Sie lose Kleidungsstü-
cke von der Ansaugöffnung
fern.
Beachten Sie dem Akkupack
beiliegenden Sicherheitshin-
weise und handeln Sie da-
nach.
Lesen Sie die Anleitung sorg-
fältig durch. Machen Sie sich
mit den Bedienelementen und
der ordnungsgemäßen Ver-
wendung des Geräts vertraut.
Lassen Sie das Gerät niemals
von Personen benutzen, die
mit dieser Anleitung nicht ver-
traut sind. Lokale Vorschriften
können das Alter des Betrei-
bers einschränken.
Tragen Sie während des Be-
triebs des Geräts immer kräfti-
ges Schuhwerk und lange
Hosen.
Tragen Sie keine lose Klei-
dung oder Schmuck, die in
den Lufteinlass gesaugt wer-
den können. Halten Sie lange
Haare von den Lufteinlässen
fern.
Tragen Sie während des Be-
triebs eine Schutzbrille.
Betreiben Sie das Gerät nur
bei Tageslicht oder bei gutem
Kunstlicht.
Überfordern Sie sich nicht und
halten Sie immer das Gleich-
gewicht.
Vergewissern Sie sich immer,
dass Sie in Hanglagen Fuß
fassen.
Gehen Sie mit dem Gerät, lau-
fen Sie nicht.
Halten Sie alle Kühllufteinläs-
se frei von Schmutz.
Blasen Sie niemals Schmutz
in Richtung der umstehenden
Personen.
Ziehen Sie alle Muttern, Bol-
zen und Schrauben fest, um
sicherzustellen, dass sich das
Gerät in einem sicheren Be-
triebszustand befindet.
Ersetzen Sie verschlissene
oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie nur Original-
Ersatzteile und Zubehör.
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch umherfliegende Partikel
Verwenden Sie den Laubbläser nur, wenn umstehende
Personen nicht gefährdet werden können.
Das Gerät ist zum Blasen von auf der Erde liegendem
Laub, Rasenschnitt, Heckenrückschnitt, lose Ver-
schmutzungen bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt.
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist unzu-
lässig.
Der Bediener haftet für Schäden, die durch nicht be-
stimmungsgemäße Verwendung entstehen.
6 Deutsch
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Symbole auf dem Gerät
Laubbläser LBL 2 / LBL 4
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1Flachdüse mit integrierter Kratzkante
2Blasrohr-Unterteil
3Blasrohr-Oberteil
4Luftauslass
5Geräteschalter
18 V: Ein/Aus
36 V: Aus, Stufe 1, Stufe 2
6Entriegelungstaste Akkupack
7Typenschild
8Aufnahme für Akkupack Battery Power (+)
9Ansaugöffnung
10 *Akkupack Battery Power 36/25
11 *Schnelladegerät Battery Power 36 V
12 *Standard-Ladegerät Battery Power 18 V
13 *Akkupack Battery Power 18/25
*im Lieferumfang der Setvarianten bereits enthalten.
Montage Blasrohr
1. Blasrohr-Unterteil auf das Blasrohr-Oberteil ste-
cken.
Abbildung C
2. Blasrohr zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen
(Bajonettverschluss).
Abbildung D
Zum Abnehmen, das Blasrohr gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Montage Flachdüse
1. Flachdüse auf das Blasrohr-Unterteil stecken.
Abbildung B
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
ACHTUNG
Verschmutzte Kontakte
Schäden an Gerät und Akku
Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein-
setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege-
benenfalls.
Abbildung E
1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar ein-
rastet.
Akku entnehmen
WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Verletzungsgefahr
Nehmen Sie den Akku in Arbeitspausen und vor War-
tungs- und Pflegearbeiten aus dem Gerät.
Abbildung F
1. Entriegelungstaste drücken.
2. Akku aus dem Gerät nehmen.
Gerät ein- und ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit dem Geräteschalter ein be-
ziehungsweise aus.
1. Den Geräteschalter nach vorne in Stellung “1” oder
“2”(nur LBL 4 Battery) schieben.
Das Gerät läuft an.
2. Den Geräteschalter nach hinten schieben.
Das Gerät stoppt.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
Warnung vor umherfliegenden Objek-
ten.
Halten Sie andere Personen vom Ar-
beitsbereich fern.
Tragen Sie beim Betrieb des Geräts ge-
eigneten Gehörschutz und eine Schutz-
brille.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Spritzwasser.
Deutsch 7
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge-
räts.
Hinweis
Lagern Sie das Gerät stets trocken und entfernen Sie
den Akkupack.
Pflege und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
Typenschild
Auf dem Typenschild finden Sie die wichtigsten Geräte-
daten.
Im Kapitel “Gerätebeschreibung” wird gezeigt, wo das
Typenschild am Gerät angebracht ist.
Störungen Gerät
Gerät läuft nicht an
Der Akkupack ist nicht richtig eingesetzt.
1. Den Akkupack in die Aufnahme schieben bis er ein-
rastet.
Der Akkupack ist leer.
1. Den Akkupack aufladen.
Der Akkupack ist im Schlafmodus.
1. Den Geräteschalter länger oder ein zweites mal drü-
cken.
Der Akkupack ist defekt.
1. Den Akkupack austauschen.
Gerät stoppt während des Betriebs
Der Akku ist überhitzt
Die Arbeit unterbrechen und den Akku unter den zu-
lässigen Temperaturbereich abkühlen lassen. Dies
kann einige Minuten dauern.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Laubbläser
Typ: LBL 2, LBL 4
LBL 2 Battery
LBL 2 Battery Set
LBL 4 Battery
LBL 4 Battery Set
Leistungsdaten Gerät
Luftgeschwindig-
keit max. km/h 210 210 250 250
Volumenstrom
max. m3/h 220 220 330 330
Betriebsspannung V 18 18 36 36
Geschwindigkeits-
regulierung --jaja
Geschwindigkeits-
stufen --22
enthaltener Akku-
pack -Bat-
tery
Pow-
er 18/
25
-Bat-
tery
Pow-
er 36/
25
Ladegerätstyp - Stan-
dard-
ladeg
erät
Bat-
tery
Pow-
er
18V
-Schn
ellla-
dege-
rät
Bat-
tery
Pow-
er
36V
Maße und Gewichte
Gewicht kg 2 2,5 2,2 3
Länge x Breite x
Höhe mm 975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 * Die Mes-
sungen erfolgten mit der Flachdüse
Hand-Arm-Vibrati-
onswert m/s21,7 1,7 2,1 2,1
Unsicherheit K m/s20,2 0,2 0,2 0,2
* Schalldruckpegel dB(A) 74 74 82 82
* Unsicherheit KpA dB(A)2222
* Schallleistungspe
gel LWA +
* Unsicherheit KWA
dB(A)88889696
8English
Einschlägige EG-Richtlinien
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 50636-2-100
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
LBL 2:
Gemessen: 86
Garantiert: 88
LBL 4:
Gemessen: 94
Garantiert: 96
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2015/03/01
Contents
Safety instructions
Read these safety in-
structions, these origi-
nal operating instructions, the
safety instructions provided with
the battery pack and the operat-
ing instructions supplied with the
battery pack and charger before
using the device for the first
time. Act in accordance with
them. Keep the booklets for fu-
ture reference or for future own-
ers.
In addition to the notes in the op-
erating instructions, you also
need to take into consideration
the general safety regulations
and accident prevention guide-
lines applicable by law.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead
to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to damage to property.
General safety instructions
DANGER ● Risk of asphyxia-
tion. Keep packaging film out of
the reach of children.
WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or men-
tal capabilities and persons
lacking experience and knowl-
edge may only use the appli-
ance if they are properly
supervised, have been instruct-
Safety instructions ................................................ 8
Hazard levels........................................................ 8
General safety instructions................................... 8
Safety instructions ................................................ 9
Intended use......................................................... 10
Environmental protection...................................... 10
Symbols on the device ......................................... 10
Accessories and spare parts ................................ 10
Scope of delivery.................................................. 10
Device description ................................................ 10
Blower pipe installation......................................... 10
Flat nozzle installation .......................................... 10
Initial startup ......................................................... 10
Switch the device on and off................................. 11
Transport .............................................................. 11
Storage................................................................. 11
Care and service .................................................. 11
Troubleshooting guide.......................................... 11
Warranty............................................................... 11
Technical data ...................................................... 11
EC Declaration of conformity................................ 11
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner S. Reiser
English 9
ed on use of the appliance safe-
ly by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must not operate the
device. ● Children must be su-
pervised to prevent them from
playing with the appliance.Note
● Do not operate the device
when other persons or animals
are in the work area.
Safety instructions
Never fully immerse the de-
vice in liquids.
Only operate the device out-
doors.
Regularly check the device for
damage. Do not operate the
device if you discover visible
damage.
Do not reach into the blower
tube or the blower in the de-
vice.
Never operate the device
without the blower tube in-
stalled.
Do not cover the air intake
opening.
Keep loose clothing away
from the air intake opening.
Observe the safety instruc-
tions provided with the battery
pack.
Read through the instructions
carefully. Familiarise yourself
with the controls and the cor-
rect use of the device.
Never allow the device to be
used by persons who are un-
familiar with these instruc-
tions. The age of the operator
may be limited by local regula-
tions.
Always wear sturdy footwear
and long trousers when oper-
ating the device.
Do not wear loose clothes or
jewellery which can be suc-
tioned into the air inlet. Keep
long hair away from the air in-
lets.
Wear suitable safety goggles
during operation.
Only operate the device in
daylight or under good artifi-
cial lighting.
Do not overextend yourself
and keep your balance at all
times.
Always ensure that you have
good footing on slopes.
Walk with the device, do not
run.
Keep all cooling inlets free of
dirt.
Never blow dirt in the direction
of nearby persons.
Tighten all nuts, bolts and
screws to ensure that the de-
vice is in a safe operating
state.
Replace worn or damaged
parts.
Only use original spare parts
and accessories.
10 English
Intended use
WARNING
Risk of injury from flying particles
Use the leaf blower only when this does not endanger
other persons in the vicinity.
The device is intended for blowing leaf litter, grass clip-
pings, hedge clipping and loose dirt lying on the ground.
Only use the device in private households.
Foreseeable misuse
Any type of improper use is prohibited.
The operating personnel are liable for damage resulting
from incorrect use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Symbols on the device
Leaf blower LBL 2 / LBL 4
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the event
of any shipping damage, please notify your dealer.
Device description
Illustration A
1Flat nozzle with integrated scraper edge
2Blower tube lower section
3Blower tube upper section
4Air outlet
5Power switch
18 V: On/Off
36 V: Off, Level 1, Level 2
6Battery pack unlocking button
7Type plate
8Mount for Battery Power battery pack (+)
9Air intake opening
10 * Battery Power 36/25 battery pack
11 * Battery Power 36 V Quick Charger
12 * Battery Power 18 V Standard Charger
13 * Battery Power 18/25 battery pack
* Already included in the scope of delivery of the set var-
iants.
Blower pipe installation
1. Plug the blower tube lower section onto the blower
tube upper section.
Illustration C
2. Turn the blower tube clockwise to lock in position
(bayonet lock).
Illustration D
Turn the blower tube anticlockwise to unlock and re-
move.
Flat nozzle installation
1. Plug the flat nozzle onto the blower tube lower sec-
tion.
Illustration B
Initial startup
Inserting the battery pack
ATTENTION
Dirty contacts
Damage to the device and battery
Check the battery mount and the contacts for soiling
and clean them as necessary before inserting the bat-
tery.
Illustration E
1. Push the battery into the mounting in the device until
it audibly latches into place.
Removing the battery
WARNING
Uncontrolled startup
Risk of injury
Remove the battery pack from the device during work
breaks and before carrying out any service or care work.
Illustration F
1. Press the unlocking button.
2. Remove the battery from the device.
Warning of flying objects.
Keep other persons away from the work
area.
Wear suitable hearing protection and
safety goggles when operating the de-
vice.
Protect the device from rain and spray
water.
English 11
Switch the device on and off
Use the power switch to switch the device on and off.
1. Slide the power switch forwards to position "1" or "2"
(LBL 4 battery only).
The device starts up.
2. Slide the power switch backwards.
The device stops.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transporta-
tion.
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
Note
Always store the device in a dry place and remove the
battery pack.
Care and service
The device is maintenance-free.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca-
pacity reduces such that the full run time will no longer
be reached when fully charged. This does not indicate a
defect.
Type plate
The major device information is specified on the type
plate.
The location of the type plate on the device is specified
in the "Device description" chapter.
Faults on the device
The device does not start up
The battery pack is not inserted correctly.
1. Push the battery pack into the mounting in the de-
vice until it audibly latches into place.
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.
The battery pack is in sleep mode.
1. Press and hold the power switch longer or press the
power switch a second time.
The battery pack is defective.
1. Replace the battery pack.
The device stops during operation
The battery has overheated
Stop working and allow the battery to cool down to
the permissible temperature range. This can take a
few minutes.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
Subject to technical modifications.
EC Declaration of conformity
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health re-
quirements in the EU Directives, both in its basic design
and construction as well as in the version placed in cir-
culation by us. This declaration is invalidated by any
changes made to the machine that are not approved by
us.
LBL 2 Battery
LBL 2 Battery Set
LBL 4 Battery
LBL 4 Battery Set
Device performance data
Maximum air
speed km/h 210 210 250 250
Maximum volume
flow rate m3/h 220 220 330 330
Working voltage of
the battery V 18183636
Speed control - - Yes Yes
Speed levels - - 2 2
Battery pack in-
cluded -Bat-
tery
Pow-
er 18/
25
-Bat-
tery
Pow-
er 36/
25
Battery charger
type -Bat-
tery
Pow-
er
18V
Stand
ard
Char
ger
-Bat-
tery
Pow-
er
36V
Quick
Char
ger
Dimensions and weights
Weight kg 2 2,5 2,2 3
Length x width x
height mm 975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
Determined values in acc. with EN 60335-2-
79 * Measurements were made with the flat nozzle
Hand-arm vibration
value m/s21,7 1,7 2,1 2,1
Uncertainty K m/s20,2 0,2 0,2 0,2
* Sound level dB(A) 74 74 82 82
* Uncertainty KpA dB(A)2222
* Sound power lev-
el LWA +
* Uncertainty KWA
dB(A)88889696
12 Français
Product: Leaf blower
Type: LBL 2, LBL 4
Currently applicable EU Directives
2000/14/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
2014/30/EU
Harmonised standards used
EN 60335–1
EN 50636–2-100
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 50581
Applied conformity evaluation method
2000/14/EG: Appendix V
Sound power level dB(A)
LBL 2:
Measured: 86
Guaranteed: 88
LBL 4:
Measured: 94
Guaranteed: 96
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2015/03/01
Contenu
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité,
ce manuel d'instructions origi-
nal, les consignes de sécurité
jointes au bloc-batterie et le ma-
nuel d'instructions original du
bloc-batterie et du chargeur
avant la première utilisation de
l'appareil. Suivez ces instruc-
tions. Conservez les documents
pour une utilisation ultérieure ou
pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez
prendre en compte les directives
générales de sécurité et les di-
rectives pour la prévention des
accidents du législateur.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité
générales
DANGER ● Risque d'as-
phyxie. Ne laissez pas les maté-
riaux d'emballage à la portée
des enfants.
AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
Consignes de sécurité.......................................... 12
Niveaux de danger ...............................................12
Consignes de sécurité générales ......................... 12
Consignes de sécurité.......................................... 13
Utilisation conforme.............................................. 14
Protection de l'environnement .............................. 14
Symboles sur l'appareil ........................................ 14
Accessoires et pièces de rechange...................... 14
Etendue de livraison............................................. 14
Description de l'appareil .......................................14
Montage du tube soufflant.................................... 14
Montage de la buse plate..................................... 15
Mise en service .................................................... 15
Mettre en marche/arrêter l'appareil ...................... 15
Transport .............................................................. 15
Stockage .............................................................. 15
Entretien et maintenance ..................................... 15
Dépannage en cas de défaut ............................... 15
Garantie................................................................ 15
Caractéristiques techniques ................................. 16
Déclaration de conformité CE .............................. 16
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner S. Reiser
Français 13
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Les
enfants ne sont pas autorisés à
utiliser l’appareil. ● Surveillez
les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Remarque ● N'utilisez pas l'ap-
pareil si d'autres personnes ou
animaux se trouvent dans la
zone de travail.
Consignes de sécurité
Ne plongez jamais l'appareil
complètement dans un li-
quide.
Utilisez l'appareil exclusive-
ment à l'extérieur.
Contrôlez régulièrement l'ab-
sence de dommages sur l'ap-
pareil. En cas de dommage
visible, ne plus mettre l'appa-
reil en service.
Ne touchez pas le tube souf-
flant ou la soufflerie de l'appa-
reil.
N'utilisez pas l'appareil sans
tube soufflant monté.
Ne couvrez pas l'orifice d'aspi-
ration.
Tenez les vêtements amples à
distance de l'orifice d'aspira-
tion.
Observez les consignes de
sécurité fournies avec le bloc-
batterie et respectez-les.
Veuillez lire attentivement les
instructions. Familiarisez-
vous avec les éléments de
commande et l'utilisation cor-
recte de l'appareil.
Ne laissez jamais des per-
sonnes utiliser l'appareil si
elles n'ont pas pris connais-
sance de ces instructions.
Des directives locales
peuvent limiter l'âge de l'utili-
sateur.
Pendant le fonctionnement de
l'appareil, portez toujours des
chaussures solides et des
pantalons longs.
Ne portez pas des vêtements
amples ou des bijoux suscep-
tibles d’être aspirés dans l'en-
trée d'air. Tenez les cheveux
longs à distance des entrées
d'air.
Portez des lunettes de protec-
tion pendant le fonctionne-
ment.
N'utilisez l'appareil qu'à la lu-
mière du jour ou lorsque les
conditions d'éclairage artificiel
sont bonnes.
Procédez avec précaution et
maintenez toujours l'équilibre.
Assurez-vous toujours d’être
stable dans les pentes.
Marchez avec l'appareil, ne
courez pas.
Maintenez toutes les entrées
d'air frais exemptes de salis-
sures.
14 Français
Ne soufflez jamais des saletés
en direction des personnes
qui se trouvent aux alentours.
Serrez tous les écrous, gou-
jons et vis pour assurer que
l'appareil se trouve en état de
fonctionner en toute sécurité.
Remplacez les pièces usées
ou endommagées.
Utilisez exclusivement des
pièces de rechange et des ac-
cessoires d'origine.
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à la projection de particules
N'utilisez la soufflerie pour feuilles mortes qu'après
vous être assuré que vous ne pouvez pas mettre en
danger les personnes de votre entourage.
L'appareil est destiné à être utilisé pour souffler les
feuilles, l'herbe tondue, les déchets issus du rabattage
de haies, les saletés éparses tombés au sol.
Utilisez l'appareil uniquement pour votre ménage.
Utilisation non conforme prévisible
Toute utilisation non conforme est interdite.
L'opérateur est responsable des risques découlant
d'une utilisation non conforme.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Symboles sur l'appareil
Soufflerie pour feuilles mortes LBL 2/LBL 4
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Illustration A
1Buse plate avec arête grattante intégrée
2Partie inférieure du tube soufflant
3Partie supérieure du tube soufflant
4Sortie d'air
5Interrupteur principal
18 V : marche/arrêt
36 V : arrêt, niveau 1, niveau 2
6Touche de déverrouillage du bloc-batterie
7Plaque signalétique
8Logement pour un bloc-batterie Battery Power (+)
9Orifice d'aspiration
10 *Bloc-batterie Battery Power 36/25
11 *Chargeur rapide Battery Power 36 V
12 *Chargeur standard Battery Power 18 V
13 *Bloc-batterie Battery Power 18/25
*déjà inclus dans le contenu de la livraison des va-
riantes de set.
Montage du tube soufflant
1. Emboîter la partie inférieure du tube soufflant sur la
partie supérieure du tube soufflant.
Illustration C
Avertissement contre la projection d'ob-
jets.
Tenir d'autres personnes impérative-
ment éloignées de la zone de travail.
Lors du fonctionnement de l'appareil,
porter une protection auditive et des lu-
nettes de protection adaptées.
Protégez l'appareil contre les projec-
tions d'eau.
Français 15
2. Tourner le tube soufflant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le verrouiller (verrouillage par
baïonnette).
Illustration D
Pour l'enlever, tourner le tube soufflant dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre.
Montage de la buse plate
1. Emboîter la buse plate sur la partie inférieure du
tube soufflant.
Illustration B
Mise en service
Insérer la batterie
ATTENTION
Contacts encrassés
Dommages sur l'appareil et l'accumulateur
Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de
l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et net-
toyez les, si nécessaire.
Illustration E
1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que
son enclenchement soit audible.
Retirer la batterie
AVERTISSEMENT
Démarrage incontrôlé
Risque de blessures
Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses
de travail et avant tous les travaux de maintenance et
d'entretien.
Illustration F
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
2. Sortir l'accumulateur de l'appareil.
Mettre en marche/arrêter l'appareil
Mettez en marche ou arrêtez l'appareil à l'aide de l'inter-
rupteur principal.
1. Pousser l'interrupteur principal vers l'avant en posi-
tion « 1 » ou « 2 » (uniquement LBL 4 Battery).
L'appareil démarre.
2. Pousser l'interrupteur principal vers l'arrière.
L'appareil s'arrête.
Transport
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Stockage
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
Remarque
Stockez toujours l'appareil au sec et débranchez le
bloc-batterie.
Entretien et maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service après-
vente autorisé.
En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même
en cas de bon entretien, et la durée de marche com-
plète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement char-
gé. Ceci n'est pas un défaut.
Plaque signalétique
Les caractéristiques de l'appareil les plus importantes fi-
gurent sur la plaque signalétique.
L'endroit sur lequel la plaque signalétique est apposée
sur l'appareil est indiqué dans le chapitre « Description
de l'appareil ».
Défauts de l'appareil
L'appareil ne démarre pas
Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré.
1. Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
Le bloc-batterie est en mode veille.
1. Appuyer plus longtemps ou une deuxième fois sur
l'interrupteur principal.
Le bloc-batterie est défectueux.
1. Remplacer le bloc-batterie.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement
L'accumulateur est en surchauffe
Interrompre le travail et laisser refroidir l'accumula-
teur en-dessous de la plage de température admis-
sible. Ceci peut durer quelques minutes.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
16 Français
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise
en circulation, est conforme, de par sa conception et
son type, aux exigences fondamentales de sécurité et
de santé en vigueur des normes UE. Toute modification
de la machine sans notre accord annule cette déclara-
tion.
Produit : Soufflerie pour feuilles mortes
Type : LBL 2, LBL 4
Directives CE en vigueur
2000/14/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 50636-2-100
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2 : 2015
EN 62233: 2008
EN 50581
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE : Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
LBL 2 :
Mesuré : 86
Garanti : 88
LBL 4 :
Mesuré : 94
Garanti : 96
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir
de la direction de l'entreprise.
Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/03/2015
LBL 2 Battery
LBL 2 Battery Set
LBL 4 Battery
LBL 4 Battery Set
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Vitesse de l'air
max. km/h 210 210 250 250
Débit volumétrique
max. m3/h 220 220 330 330
Tension de service V 18 18 36 36
Réglage de la vi-
tesse - - oui oui
Niveaux de vitesse - - 2 2
Bloc-batterie inclus - Bat-
tery
Powe
r 18/
25
-Bat-
tery
Powe
r36/
25
Type de chargeur - Char-
geur
stand
ard B
atte-
ry
Powe
r18
V
-Char-
geur
rapid
eBatt
ery
Powe
r36
V
Dimensions et poids
Poids kg 2 2,5 2,2 3
Longueur x largeur
x hauteur mm 975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 * Les
mesures ont été effectuées avec la buse plate
Valeur de vibra-
tions main-bras m/s21,7 1,7 2,1 2,1
Incertitude K m/s20,2 0,2 0,2 0,2
* Niveau de pres-
sion acoustique dB(A)74748282
* Incertitude KpA dB(A)2222
* Niveau de puis-
sance
acoustique LWA +
* Incertitude KWA
dB(A)88889696
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner S. Reiser
Italiano 17
Indice
Avvertenze di sicurezza
Prima dell'utilizzo ini-
ziale dell'apparecchio
leggere le presenti avvertenze di
sicurezza, le presenti istruzioni
per l'uso originali, le avvertenze
di sicurezza allegate all'unità ac-
cumulatore e le istruzioni per
l'uso originali per l'unità accumu-
latore e il caricabatterie. Agire
secondo quanto indicato nelle
istruzioni. Conservare i libretti
per un uso futuro o per un suc-
cessivo proprietario.
Osservare sempre sia le indica-
zioni riportate nelle istruzioni, sia
le norme generali vigenti in ma-
teria di sicurezza/antinfortunisti-
ca.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra-
vi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO ● Pericolo di sof-
focamento. Tenere le pellicole di
imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’appa-
recchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso.
● L'apparecchio non deve esse-
re utilizzato da bambini. ● Sor-
vegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.Nota ● Non
utilizzare l'apparecchio se vi so-
no altre persone o animali
nell'area di lavoro.
Avvertenze di sicurezza
Non immergere mai completa-
mente l'apparecchio in un flui-
do.
Utilizzare l'apparecchio solo in
un'area esterna.
Avvertenze di sicurezza........................................ 17
Livelli di pericolo................................................... 17
Avvertenze di sicurezza generali.......................... 17
Avvertenze di sicurezza........................................ 17
Impiego conforme alla destinazione..................... 18
Tutela dell’ambiente ............................................. 18
Simboli riportati sull’apparecchio.......................... 19
Accessori e ricambi .............................................. 19
Volume di fornitura ............................................... 19
Descrizione dell’apparecchio................................ 19
Montaggio soffiatore............................................. 19
Montaggio ugello piatto ........................................ 19
Messa in funzione ................................................ 19
Accensione/spegnimento dell’apparecchio .......... 19
Trasporto .............................................................. 19
Stoccaggio............................................................ 19
Cura e manutenzione........................................... 20
Guida alla risoluzione dei guasti........................... 20
Garanzia............................................................... 20
Dati tecnici............................................................ 20
Dichiarazione di conformità CE ............................ 20
18 Italiano
Verificate regolarmente la pre-
senza di eventuali danni
sull'apparecchio. Non utilizza-
re l'apparecchio se presenta
danni visibili.
Non toccare il soffiatore o il
ventilatore dell'apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio
senza soffiatore montato.
Non coprire l'apertura di aspi-
razione.
Tenere gli indumenti larghi
lontani dall'apertura di aspira-
zione.
Rispettare le avvertenze di si-
curezza dell'unità accumula-
tore allegate e comportarsi di
conseguenza.
Leggere attentamente le istru-
zioni. Acquisire familiarità con
i comandi e con l'uso corretto
dell'apparecchio.
Non permettere mai che l’ap-
parecchio venga utilizzato da
persone che non abbiano letto
le presenti istruzioni. Le dispo-
sizioni locali possono limitare
l’età degli operatori.
Durante l’utilizzo dell’apparec-
chio, indossare sempre scar-
pe resistenti e pantaloni
lunghi.
Non indossare abiti o gioielli
larghi, che potrebbero essere
aspirati nella presa d’aria. Te-
nere i capelli lunghi lontani
dalle prese d’aria.
Durante l’esercizio, indossare
degli occhiali di protezione.
Utilizzare l’apparecchio solo
alla luce diurna oppure in pre-
senza di una buona illumina-
zione artificiale.
Non sovraffaticarsi e mante-
nere sempre l’equilibrio.
In pendenza, mantenere sem-
pre una posizione sicura.
Con l’apparecchio si può solo
camminare, non correre.
Tenere pulite tutte le prese
d’aria fresca.
Non soffiare mai lo sporco
verso le persone presenti.
Serrare tutti i dadi, i bulloni e
le viti per assicurarsi che l’ap-
parecchio sia sempre in uno
stato operativo sicuro.
Sostituire pezzi usurati o dan-
neggiati.
Utilizzare solo ricambi e ac-
cessori originali.
Impiego conforme alla destinazione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni causato da particelle proiettate
attorno
Utilizzare l'accumulafoglie solo se non rappresenta un
pericolo per le persone nelle vicinanze.
L'apparecchio è progettato per la soffiatura di foglie a
terra, tagliare il prato, potare le siepi e per lo sporco.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambito do-
mestico.
Uso errato prevedibile
Non è consentito alcun impiego che non sia conforme
alle disposizioni.
L'operatore è responsabile dei danni conseguenti a un
impiego non conforme alla destinazione.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
Italiano 19
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Simboli riportati sull’apparecchio
Accumulafoglie LBL 2 / LBL 4
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1Ugello piatto con bordo raschiatore integrato
2Parte inferiore soffiatore
3Parte superiore soffiatore
4Uscita dell'aria
5Interruttore dell'apparecchio
18 V: ON/OFF
36 V: OFF, livello 1, livello 2
6Tasto di sblocco unità accumulatore
7Targhetta
8Sede per l'unità accumulatore Battery Power (+)
9Apertura di aspirazione
10 *Unità accumulatore Battery Power 36/25
11 *Caricabatterie rapido Battery Power 36 V
12 *Caricabatterie standard Battery Power 18 V
13 *Unità accumulatore Battery Power 18/25
*già presente nella fornitura delle varianti set.
Montaggio soffiatore
1. Inserire la parte inferiore soffiatore sulla parte supe-
riore soffiatore.
Figura C
2. Ruotare il soffiatore in senso orario per il bloccaggio
(chiusura a baionetta).
Figura D
Per rimuoverlo, ruotare il soffiatore in senso antiorario.
Montaggio ugello piatto
1. Inserire l'ugello piatto sulla parte inferiore soffiatore.
Figura B
Messa in funzione
Inserimento accumulatore
ATTENZIONE
Contatti sporchi
Danni all'apparecchio e all'accumulatore
Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della
batteria e i contatti non siano sporchi ed eventualmente
pulirli.
Figura E
1. Spingere l'accumulatore nell'alloggiamento, finché
non si sente lo scatto d'innesto.
Rimozione accumulatore
AVVERTIMENTO
Avviamento incontrollato
Pericolo di lesioni
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e assi-
stenza e durante le pause di lavoro rimuovere l’accumu-
latore dall’apparecchio.
Figura F
1. Premere il tasto di sblocco.
2. Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
Accendere o spegnere l'apparecchio con l'interruttore
dell'apparecchio.
1. Spingere in avanti l'interruttore dell'apparecchio in
posizione "1" o "2" (solo LBL 4 Battery).
L’apparecchio si accende.
2. Spingere l'interruttore dell'apparecchio all'indietro.
L’apparecchio si arresta.
Trasporto
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
Stoccaggio
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Nota
Conservare l'apparecchio sempre in ambiente asciutto
e rimuovere l'unità accumulatore.
Avvertimento oggetti scagliati nelle vici-
nanze.
Persone diverse dall'operatore devono
stare a distanza dall'area di lavoro.
Durante l'esercizio dell'apparecchio in-
dossare protezione per l'udito e occhiali
di protezione idonei.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e
spruzzi d'acqua.
20 Italiano
Cura e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti
indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio-
nati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza auto-
rizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu-
isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo
non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, an-
che in stato di carica massima. Cnon rappresenta un
difetto.
Targhetta
Sulla targhetta sono riportati i dati più importanti dell’ap-
parecchio.
Nel capitolo “Descrizione dell’apparecchio” è mostrato
punto dell’apparecchio sul quale è apposta la targhetta.
Guasti dell’apparecchio
L’apparecchio non si avvia
L'unità accumulatore non è posizionata correttamente.
1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento
finché non si innesta.
L'unità accumulatore è scarica.
1. Caricare l’unità accumulatore.
L'unità accumulatore è in modalità riposo.
1. Premere l'interruttore dell'apparecchio più a lungo o
una seconda volta.
L'unità accumulatore è difettosa.
1. Sostituire l’unità accumulatore.
L'apparecchio si arresta durante l'esercizio
L'accumulatore è surriscaldato
Interrompere il lavoro e attendere che l'accumulato-
re raffreddi tornando al campo di temperatura con-
sentito. Questo potrebbe durare alcuni minuti.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito
definita, in conseguenza della sua progettazione e co-
struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul
mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi-
che apportate alla macchina senza il nostro consenso,
la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Accumulafoglie
Tipo: LBL 2, LBL 4
Direttive CE pertinenti
2000/14/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN 60335–1
EN 50636–2-100
LBL 2 Battery
LBL 2 Battery Set
LBL 4 Battery
LBL 4 Battery Set
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Velocità dell'aria
max. km/h 210 210 250 250
Portata volumetri-
ca max. m3/h 220 220 330 330
Tensione d'eserci-
zio V 18183636
Regolazione di ve-
locità - - sì sì
Livelli di velocità - - 2 2
Unità accumulato-
re compresa -Bat-
tery
Powe
r 18/
25
-Bat-
tery
Powe
r 36/
25
Tipo di caricabatte-
rie -Cari-
ca-
batter
ie
stan-
dard
Bat-
tery
Powe
r 18V
-Cari-
ca-
batter
ie ra-
pido
Bat-
tery
Powe
r 36V
Dimensioni e pesi
Peso kg 2 2,5 2,2 3
Lunghezza x lar-
ghezza x altezza mm 975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
975 x
170 x
305
Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 * Le misura-
zioni sono state svolte con l’ugello piatto
Valore di vibrazio-
ne mano-braccio m/s21,7 1,7 2,1 2,1
Incertezza K m/s20,2 0,2 0,2 0,2
* Livello di pressio-
ne acustica dB(A)74748282
* Incertezza KpA dB(A)2222
* Livello di potenza
acustica LWA +
* Incertezza KWA
dB(A)88889696
LBL 2 Battery
LBL 2 Battery Set
LBL 4 Battery
LBL 4 Battery Set
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Kärcher LBL 2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch