Kärcher WV Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

59683920
(09/18)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 4
Français 7
Italiano 10
Nederlands 13
Español 16
Português 18
Dansk 21
Norsk 24
Svenska 26
Suomi 29
Ελληνικά 32
Türkçe 35
Русский 38
Magyar 41
Čeština 44
Slovenščina 46
Polski 49
Româneşte 52
Slovenčina 55
Hrvatski 58
Srpski 61
Български 63
Eesti 66
Latviešu 69
Lietuviškai 72
Українська 74
Қазақша 77
Oʻzbek tili 81
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
87
2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Han-
deln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksich-
tigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG Personen mit
verringerten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dür-
fen mit dem Gerät nicht spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder,
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät betreiben, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person in der Anwen-
dung unterwiesen wurden oder
beaufsichtigt werden und wenn
sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen Reinigung und
Anwenderwartung nur unter
Aufsicht durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
Deutsch 3
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts.
Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonnenein-
strahlung, Hitze sowie Feuer
aus. Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht direkt auf Betriebs-
mittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innen-
raum von Öfen.
WARNUNG Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit La-
dekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Erset-
zen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelas-
sene Akkupacks. Verwenden
Sie das Ladegerät nur zum La-
den zugelassener Akkupacks.
ACHTUNG Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallge-
genständen auf. Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen.
Hinweis Das Gerät enthält
elektrische Bauteile, reinigen
Sie das Gerät nicht unter flie-
ßendem Wasser. Stellen Sie das
Gerät nicht auf nassen Oberflä-
chen ab.
Bedienung
GEFAHR
Explosionsgefahr.
Keine Batterien (Primärzellen)
aufladen.
Werfen Sie Akku-
packs nicht ins Feuer oder in
den Hausmüll.
Vermeiden Sie
den Kontakt mit aus defekten
Akkus austretender Flüssigkeit.
Spülen Sie die Flüssigkeit bei
Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
WARNUNG Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht auf die Augen.
VORSICHT Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar be-
schädigt oder undicht ist.
ACHTUNG Testen Sie das
Wischtuch an einer nicht sicht-
baren Stelle, bevor Sie den
Fensterreiniger auf empfindli-
chen (hochglänzenden) Ober-
flächen anwenden. Lagern Sie
das Gerät nur in trockenen Räu-
men.
Gilt nur für WV
ACHTUNG Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff-
nung ein. Schalten Sie das
Gerät aus, sobald die MAX-Mar-
kierung des Schmutzwasser-
tanks erreicht ist und leeren Sie
den Schmutzwassertank. La-
gern Sie das Gerät nur aufrecht
stehend.
4English
Symbole
Symbole auf dem Gerät
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety instructions and the
original operating instructions before
using the appliance for the first time. Act
in accordance with them.
Keep the two booklets for future reference or for future
owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these
safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator
into consideration in addition to the notes in the op-
erating instructions.
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank
(WV)
Volumen Reinigungsmitteltank
(KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Die Pumpe fördert nach dem
Einschalten 15 sek lang Reini-
gungsmittel (KV)
Pumpe einschalten und Gerät
zur Erstbefeuchtung des
Wischtuchs kreisförmig an der
Oberfläche bewegen (KV)
English 5
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat-
tery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob-
serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust (only ap-
plies for WV).
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass (only applies for WV).
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans-
er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is considered improper use. The manu-
facturer is not responsible for any resultant damage; the
risk for this is borne by the user alone.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
damage to property.
General notes
WARNING Persons with re-
duced physical, sensory or men-
tal capabilities, or those with a
lack of experience and knowl-
edge, are only allowed to use
the appliance if they are super-
vised or have been instructed
with respect to using the appli-
ance safely, and understand the
resultant dangers involved.
Children must not play with the
appliance.
Children must be
supervised to prevent them from
playing with the appliance.
Children from the age of 8 may
use the appliance if they are su-
pervised or have been instruct-
ed in its use by a person
responsible for their safety, and
if they have understood the re-
sultant dangers involved. Chil-
dren may only perform cleaning
work and user maintenance un-
der supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. Never touch contacts or
lines. Never insert conductive
objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. Do not ex-
pose the battery to strong sun-
light, heat or fire. Do not direct
the spray jet directly onto con-
sumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
WARNING Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCH-
ER. Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
6English
part. Do not charge any dam-
aged battery packs. Replace
damaged battery packs with bat-
tery packs approved by KÄRCH-
ER.
Only use the charger for
charging approved battery
packs.
ATTENTION Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal ob-
jects. Only use and store the
charger in dry rooms.
Note
The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under run-
ning water. Do not place the de-
vice on wet surfaces.
Operation
DANGER
Risk of explosion.
Do not charge batteries (primary
cells). Do not throw battery
packs into a fire or into the
household rubbish. Avoid con-
tact with fluid leaking from de-
fective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also con-
sult a doctor in the event of con-
tact with the eyes.
WARNING Risk of injury. Do
not direct the spray jet onto the
eyes.
CAUTION Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION Test the wiping
cloth on a spot that is not notice-
able before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces.
Store the appliance
only in dry rooms.
Only applies for WV
ATTENTION
Do not introduce
any objects into the air outlet.
Switch off the appliance and
empty the die waste water tank
when the level in the waste wa-
ter tank reaches the MAX mark.
Store the appliance only so
that it is standing upright.
Symbols
Symbols on the appliance
Symbols used in the operating instructions
Charge the battery only using the original charger en-
closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Charger output voltage / output
current
Protection class (WV)
Weight
Waste water tank volume (WV)
Detergent tank volume (KV)
Français 7
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel-
evant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original
avant la première utilisation de l'appa-
reil. Agissez en conséquence.
Conservez ces deux documents pour une utilisation ul-
térieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et
ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et pour la prévention des accidents
du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net-
toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe-
nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière
(uniquement pour WV).
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grands volumes de
liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé (uniquement pour WV).
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de produit de
nettoyage à la mousse).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui
peut entraîner de graves bles-
sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner de graves blessures cor-
porelles ou la mort.
Sound level (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Charging time for an empty bat-
tery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LEDs light up for
60 minutes and then go out
After being switched on, the
pump delivers detergent for 15
seconds (KV)
Switch on the pump and move
the device for initial moistening
of the wiper cloth in a circle on
the surface (KV)
8Français
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner des dommages maté-
riels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT Les per-
sonnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de
connaissance ne peuvent utili-
ser l'appareil que si elles sont
sous surveillance ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent.
Les
enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil. Surveil-
lez les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil. Les enfants peuvent utili-
ser l'appareil à partir de l'âge de
8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de
son utilisation et des consignes
de sécurité ou s'ils sont surveil-
lés et s'ils ont compris les dan-
gers pouvant en résulter. Les
enfants ne peuvent effectuer le
nettoyage et la maintenance
d'utilisateur que sous surveil-
lance.
Risque d'électrocution
DANGER
Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. N'intro-
duisez jamais d'objets conduc-
teurs, par ex. tournevis ou
similaire, dans la prise du char-
geur de l'appareil.
N’exposez
pas l'accu à un rayonnement in-
tense du soleil, à la chaleur ou
au feu. Ne dirigez pas le jet de
pulvérisation directement sur les
équipements contenant des
composants électriques, tels
que l'espace intérieur de fours.
AVERTISSEMENT
Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. Remplacez immé-
diatement un chargeur endom-
magé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries auto-
risés par KÄRCHER. N'utilisez
le chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
ATTENTION Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des ob-
jets en métal. Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche.
Français 9
Remarque Ne nettoyez pas
l'appareil sous l'eau courante
car il contient des sous-en-
sembles électriques. Ne pas po-
ser l'appareil sur des surfaces
mouillées.
Commande
DANGER
Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumu-
lateurs (cellules primaires). Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures mé-
nagères. Evitez le contact avec
le liquide s'échappant des batte-
ries défectueuses. En cas de
contact, rincez immédiatement
le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
PRÉCAUTION N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé au-
paravant, s'il est visiblement en-
dommagé ou non étanche.
ATTENTION Testez le torchon
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave vitres sur les
surfaces sensibles (à haute bril-
lance). Stockez l'appareil uni-
quement dans une pièce sèche.
Uniquement pour WV
ATTENTION N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
Désactivez l'appareil dès que
le repère MAX du bac d'eau sale
est atteint et videz ce dernier.
Stockez toujours l'appareil en
position verticale.
Symboles
Symboles sur l'appareil
Symboles dans le manuel d'utilisation
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR-
CHER.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l'appa-
reil
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection (WV)
Poids
Volume du bac d'eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Durée de la charge de la batte-
rie vide
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie
10 Italiano
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / ex-
pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
ginali. Agire secondo quanto indicato e
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome-
stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi-
cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali fine-
stre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di si-
curezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere (vale solo per WV).
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic-
chiere rovesciato (vale solo per WV).
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di-
sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri-
sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi rela-
tivo rischio.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Symboles selon le type de
l'appareil
Lorsque la batterie est entière-
ment rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s'éteignent
La pompe transporte le dé-
tergent pendant 15 sec après le
démarrage (KV)
Allumer la pompe et déplacer
l’appareil en cercles sur la sur-
face pour la première humidifi-
cation du torchon (KV)
Italiano 11
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO
Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell'apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l'appa-
recchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall'uso.
Ai
bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio.
Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparec-
chio. L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni se supervisionati o
istruiti sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno com-
preso i pericoli da esso derivan-
ti. I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisio-
ne.
Pericolo di folgorazione
PERICOLO Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elet-
trica con mani bagnate. Non
toccare mai contatti o cavi.
Non inserire mai oggetti con-
duttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’appa-
recchio. Non esporre l’accumu-
latore a forti raggi solari, calore o
fuoco. Non puntare il getto di
spruzzo direttamente sui dispo-
sitivi che contengono compo-
nenti elettrici, come il vano
interno dei forni.
AVVERTIMENTO
L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatte-
rie autorizzato dalla KÄRCHER.
Se il caricabatterie con relati-
vo cavo è danneggiato, deve es-
sere sostituito immediatamente
con un componente originale.
Non caricare unità accumula-
tore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER. Utilizza-
re il caricabatterie solo per
caricare unità accumulatore au-
torizzate.
ATTENZIONE Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti.
Nota L'apparecchio contiene
componenti elettrici, non pulire
l’apparecchio sotto acqua cor-
rente. Non depositare l'apparec-
chio su superfici umide.
Comando
PERICOLO Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
12 Italiano
nei rifiuti domestici. Evitare il
contatto con il liquido che fuorie-
sce da accumulatori danneggia-
ti. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in
caso di contatto con gli occhi,
consultare un medico.
AVVERTIMENTO
Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è ca-
duto a terra, è visibilmente dan-
neggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE Testare il pan-
no di lavaggio in un punto non
visibile prima di utilizzare il lava-
vetri su superfici delicate (luci-
de). Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti.
Vale solo per WV
ATTENZIONE Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. Disinserire
l’apparecchio non appena si
raggiunge la tacca MAX del ser-
batoio di acqua sporca; svuotare
quest’ultimo. Conservare l'ap-
parecchio solo in posizione ver-
ticale.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto-
rizzato dalla KÄRCHER.
Tensione nominale accumula-
tore
Potenza nominale apparecchio
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione (WV)
Peso
Volume serbatoio per l’acqua
sporca (WV)
Volume serbatoio del detergen-
te (solo per KV)
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Vibrazione (KV)
Tempo di ricarica con accumu-
latore scarico
Tempo di funzionamento a cari-
ca massima dell'accumulatore
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
dell'accumulatore, i LED resta-
no accesi per 60 minuti e poi si
spengono
La pompa trasporta detergente
per 15 secondi dopo l’accensio-
ne (KV)
Accendere la pompa e spostare
l’apparecchio circolarmente per
il primo inumidimento del panno
di lavaggio (KV)
Nederlands 13
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute
sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze veiligheidsinstructies en
de originele gebruiksaanwijzing, en
volg deze op.
Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de
volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig-
heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privéhuishou-
ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini-
gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof (geldt alleen voor WV).
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas (geldt alleen voor
WV).
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend
gevaar dat tot zware of dodelijke
verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware
of dodelijke verwondingen kan
leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot mate-
riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capa-
citeiten of een gebrek aan erva-
ring en kennis mogen het
apparaat alleen onder begelei-
ding gebruiken of wanneer ze in
het veilige gebruik van het appa-
raat worden getraind en de hier-
14 Nederlands
uit voortvloeiende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Houd toezicht op kinderen
om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Kin-
deren vanaf 8 jaar mogen het
apparaat gebruiken wanneer ze
in het gebruik worden getraind
of toezicht op hen wordt gehou-
den door iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid
en wanneer ze de hieruit voort-
vloeiende gevaren hebben be-
grepen. Kinderen mogen
reiniging en gebruikersonder-
houd alleen onder toezicht uit-
voeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochti-
ge handen aan. Raak contac-
ten of leidingen nooit aan.
Steek nooit geleidende voor-
werpen, zoals schroevendraai-
ers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hit-
te en vuur. Richt de spuitstraal
niet direct op voorzieningen die
elektrische onderdelen bevat-
ten, zoals de binnenkant van
ovens.
WAARSCHUWING Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat. Vervang een be-
schadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origi-
neel onderdeel. Laad geen
beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde ac-
cupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Gebruik het oplaadap-
paraat alleen voor het opladen
van toegestane accupacks.
LET OP Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. Ge-
bruik en bewaar het oplaadap-
paraat alleen in droge ruimtes.
Instructie Het apparaat bevat
elektrische onderdelen, reinig
het apparaat niet onder stro-
mend water. Plaats het apparaat
niet op natte oppervlakken.
Bediening
GEVAAR Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huis-
vuil weg. Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij con-
tact direct met water af en raad-
pleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
WAARSCHUWING Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
VOORZICHTIG Gebruik het
apparaat niet wanneer het lekt,
Nederlands 15
gevallen of zichtbaar bescha-
digd is.
LET OP
Test de doek op een
onopvallende plek, voordat u het
vensterreinigingsmiddel op
kwetsbare (hoogglanzende) op-
pervlakken gebruikt.
Berg het
apparaat alleen in droge ruimten
op.
Geldt alleen voor WV
LET OP
Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
Schakel het apparaat uit zo-
dra de MAX-markering van het
vuilwaterreservoir is bereikt en
leeg het vuilwaterreservoir.
Berg het apparaat alleen
rechtopstaand op.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak on-
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een moge-
lijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen
vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn
deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit
symbool mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in-
ternationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine-
le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege-
staan oplaadapparaat.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Uitgangsspanning/uitgangs-
stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad (WV)
Gewicht
Volume vuilwaterreservoir (WV)
Volume reinigingsmiddelreser-
voir (KV)
Geluidsdrukniveau (EN 60704-
2-1)
Vibratie (KV)
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela-
den accu
Symbolen naargelang appa-
raattype
Nadat de accu volledig is opge-
laden, branden de leds
60 minuten lang en gaan dan
uit
De pomp transporteert na de in-
schakeling 15 seconden lang
reinigingsmiddel (KV)
Pomp inschakelen en apparaat
voor de eerste bevochtiging van
de poetsdoek in cirkels op het
oppervlak bewegen (KV)
16 Español
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door
onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge-
geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen
we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een
materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik
wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop-
bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde
geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instruccio-
nes. Siga dichas instrucciones.
Conserve ambos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguri-
dad y prevención de accidentes del legislador co-
rrespondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
equipo con alimentación por batería está diseñado para
la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta-
nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de
seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido
solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
está diseñado para aspirar mayores volúmenes de
líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco-
hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corpora-
les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir le-
siones corporales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir le-
siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA
Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de expe-
riencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión o si han
recibido formación sobre el uso
seguro del equipo y han com-
prendido los peligros existentes.
Los niños no pueden jugar
con el equipo. Se debe super-
visar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el
aparato. Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo
si han recibido formación sobre
su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o
si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peli-
gros existentes. Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
Español 17
mantenimiento bajo supervi-
sión.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO
Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas.
Nun-
ca toque los contactos ni los ca-
bles.
Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilla-
dores o similares, en la terminal
de carga del equipo. No some-
ta la batería a radiación solar,
calor ni fuego. No dirija el cho-
rro de pulverización de forma di-
recta a artículos de consumo
que contengan componentes
eléctricos como, por ejemplo, in-
terior de hornos.
ADVERTENCIA Cargue la
batería únicamente con el car-
gador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER. Sustituya inmedia-
tamente un cargador dañado
con cable de carga por un com-
ponente original. No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías au-
torizadas por KÄRCHER. Utili-
ce el cargador para cargar,
únicamente, baterías autoriza-
das.
CUIDADO Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos. Uti-
lice y almacene el cargador úni-
camente en entornos secos.
Nota El equipo contiene com-
ponentes eléctricos, por lo que
no debe limpiar el equipo con
agua corriente. No coloque el
equipo sobre superficies moja-
das.
Manejo
PELIGRO
Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (cel-
das primarias). No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica.
Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
ADVERTENCIA
Riesgo de
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN No utilice el
equipo si presenta daños visi-
bles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO Compruebe el
paño para fregar en un lugar no
visible antes de utilizar la limpia-
dora de ventanas sobre superfi-
cies delicadas (brillantes).
Almacene el equipo solo en
entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali-
da. Desconecte el equipo en
cuanto se alcance la marca de
máximo del depósito de agua
18 Português
sucia y vacíe el depósito de
agua sucia.
Almacene el equi-
po solo en posición vertical.
Símbolo
Símbolos en el equipo
Símbolos del manual de instrucciones
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re-
levantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare-
lho leia estes avisos de segurança e
manual de instruções original. Proceda
de acordo com os mesmos.
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄR-
CHER.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua
sucia (WV)
Volumen del depósito de deter-
gente (KV)
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Vibración (KV)
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con carga-
dor de baterías cargado
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la ba-
tería, los LED se encienden du-
rante 60 minutos y, a continua-
ción, se apagan
La bomba transporta detergen-
te durante 15 s tras su conexión
(KV)
Conectar la bomba y mover cir-
cularmente el equipo para hu-
medecer por primera vez el
paño para fregar en la superfi-
cie (KV)
Português 19
Conserve ambas as folhas para referência ou utilização
futura.
Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Além dos avisos que constam do manual de instru-
ções é necessário observar as prescrições gerais
de segurança e para a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças - perigo de asfixia.
Utilização adequada
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim-
peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar (apenas vá-
lido para WV).
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um
copo entornado (apenas válido para WV).
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não confor-
me com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta-
do exclusivamente pelo utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar fe-
rimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar fe-
rimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar
danos materiais.
Indicações gerais
ATENÇÃO Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com ex-
periência e conhecimentos insu-
ficientes devem apenas utilizar
o aparelho sob supervisão ou
depois de instruídas acerca da
utilização segura do aparelho e
dos perigos resultantes. As
crianças não devem brincar com
o aparelho.
Supervisione as
crianças para garantir que não
brincam com o aparelho. As
crianças acima dos 8 anos de
idade devem apenas operar o
aparelho se forem aconselha-
das ou supervisionadas pela
pessoa responsável pela sua
segurança e caso compreen-
dam os perigos daí resultantes.
As crianças deve apenas rea-
lizar trabalhos de limpeza e ma-
nutenção sob supervisão.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. Nunca to-
que nos contactos ou linhas.
Nunca insira objectos condu-
tores, p. ex., chaves de parafu-
sos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
Não direccione o jacto de pul-
verização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
20 Português
ATENÇÃO Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER.
Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça ori-
ginal. Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autori-
zadas pela KÄRCHER. Utilize
o carregador exclusivamente
para carregar baterias autoriza-
das.
ADVERTÊNCIA Perigo de
curto-circuito. Não guarde bate-
rias juntamente com objectos de
metal. Utilizar e guardar o car-
regador apenas em divisões se-
cas.
Aviso O aparelho contém
componentes eléctricos; não
limpar sob água corrente. Não
coloque o aparelho em superfí-
cies molhadas.
Operação
PERIGO Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (cé-
lulas primárias). Não deite
baterias para o fogo ou lixo do-
méstico. Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de con-
tacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contac-
to com os olhos, consulte tam-
bém um médico.
ATENÇÃO Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
CUIDADO Não utilize o
aparelho se este tiver caído an-
teriormente, se estiver visivel-
mente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA
Teste o pano
de limpeza num local não visí-
vel, antes de utilizar o produto
de limpeza de vidros / janelas
em superfícies sensíveis (de
alto brilho). Guarde o aparelho
apenas em locais secos.
Apenas válido para WV
ADVERTÊNCIA Não insira
objectos na saída de exaustão.
Desligue o aparelho assim
que for atingida a marcação
MAX do depósito de água suja e
esvazie o referido depósito.
Guarde o aparelho sempre na
vertical.
Símbolos
Símbolos no aparelho
Símbolos no manual de instruções
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kärcher WV Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch