Genius SP-HF385BT Bluetooth Speakers Užívateľská príručka

Kategória
Bluetooth hudobné prijímače
Typ
Užívateľská príručka
English
Operaon Descripon
1. The USB power plug of speaker is plugged in.
2. Turn on the power and enter the LINE funcon by default. The red LED is
always on. At this me, the audio cable can be inserted into the audio device to play
music.
3. Short press buon on the remote control to enter the Bluetooth status, and the
blue LEDs will ash alternately. At this me, you can pair the Bluetooth device. Aer
the pairing is successful, there will make a nocaon sound. The blue LED is always
on. At this me, the audio device can play music.
4. Short press buon on the remote control to stop playing music, click again to
resume playback. Short press on the remote control, increase the volume, press
twice consecuvely to go to the previous song, long press buon on the remote
control to increase the volume, and the speaker sounds louder. Short press on
the remote control, the volume decreases, press twice consecuvely to go to the
next track, long press buon on the remote control to decrease the volume,
and the speaker sound is reduced.
5. Pairing: In the Bluetooth status, long press buon on the remote control for 3
seconds. When the speaker will make a nocaon sound, it indicates that the
current pairing device is released and the pairing mode is entered. The blue LED
ash alternately. At this me, Bluetooth device pairing can be performed.
6. Aer press buon on the remote control to enter the Bluetooth mode. If there
is a paired device, it will return to the paired device. If there is no paired device, it
will enter the pairing mode.
7. In pairing mode, search for Bluetooth pairing device 3 mes, and it will
automacally turn o if there is no signal for 5 minutes in Bluetooth mode.
8. Turn o: Long press the buon for 3 seconds to turn o power and the LED.
9. Aer restarng, the volume level will automacally return to the middle value, and
the last volume level will not be remembered.
English
Buon Funcon
Status
Funcon
Buon Operaon
Descripon
1
Turn o Turn on Short press the
buon
The red LED is on when the
USB power cord of speaker
is plugged in, and enters
LINE mode
Power on Bluetooth Short press
buon
Blue LED ash alternately
and enter pairing status. The
blue LED is always on.
Power on Line Short press
buon
When the speaker will make
a nocaon sound, it
indicates that the current
LINE mode is entered. The
red LED always on.
Power on Turn o
Long press the
buon for 3
seconds
Turn o power and LED.
2 Bluetooth
/ Line
Increase
Volume
Short press
buon
Long press
buon
Short press the buon
to increase volume.
Long press the buon
to increase volume
connuously.
3 Bluetooth
/ Line
Decrease
Volume
Shot press
buon
Long press
buon
Short press the buon to
decrease volume
Long press the buon to
decrease volume
connuously.
4 Bluetooth Previous
Track Press twice
buon
Press twice buon
consecuvely to go to the
previous track
English
Status
Funcon
Buon Operaon
Descripon
5 Bluetooth Next Track Press twice
buon
Press twice buon
consecuvely to go to the
next track
6
Play music Pause Short press
buon
Short press buon to
stop playing music, click
again to resume playback.
Line Mute Short press
buon
Short press the buon
enters to mute status. Press
it again, the music unmute.
7 Bluetooth PAIR Long press the
buon for 3
seconds
Long press the buon
for 3 seconds. When the
speaker will make a
nocaon sound, it
indicates that the current
pairing device is released
and the pairing mode is
entered. The blue LED ash
alternately. At this me,
Bluetooth device pairing can
be performed.

 
1.   USB  .
2.     LINE  . 
  .     
   
3.       , 
 Bluetooth ,    . 
     Bluetooth. 
    .   
.      .
4.       , 
  ,   , 
.      ,
 ,    , 
 ,      
,  ,    .
     , 
,    ,  
,       ,
 ,   .
5. :  Bluetooth    
    3 .   
 ,  ,    
   .   
.       Bluetooth.
6.       , 
  Bluetooth.    ,  
 .    ,  
 .

7.       Bluetooth 3 ,
  ,   5   Bluetooth 
.
8. :     3 , 
  .
9.       
,      .
 
     
1
   
 
 
,  
 USB 
, 
 LINE.
 Bluetooth



  
  
 .
  
.
 



  
 ,
,  
 LINE .
 
 .
 

  3
 
.
2 Bluetooth /




 

 
,  
.
 

 


  , 
 
.
3 Bluetooth /









 
, 
 
 
, 
 
.
4 Bluetooth 

 

 
 ,
 
 
5 Bluetooth 

 

 
 ,
 
 .
6

 



 
, 


,  
,  
.
  
 
 
  
 
.   ,
 .
7 Bluetooth 


  3

 
  3
.  
  ,
 ,  
 
 
 . 
 
.  
 
 
Bluetooth.
Español
Descripción de la operación.
1. Insertar cable USB al puerto.
2. Enciender y se entra automáco a la función “LINE” . El LED rojo está siempre
encendido. Ahora se puede conectar al disposivo para reproducir.
3. Pulsación corta para entrar al estado de Bluetooth, los LED azul parpadearán
alternavamente. En este momento, puede emparejar el disposivo Bluetooth.
Después de que el emparejamiento sea exitoso, se emirá un sonido de nocación,
el LED azul estará siempre encendido. Ahora ya puede disfrutar la reprodución.
4. Pulsación corta para detener la reproducción, haga clic nuevamente para volver
a la reproducción. Pulsación corta para subir el volumen, pulsa dos veces
consecuva para ir a la reproducción anterior, mantenga presionado el volumen
va subiendo. Pulsación corta el volumen baja, pulsa dos veces consecuva para
ir a la siguiente reproducción, mantenga presionado el volumen va bajando.
5. Emparejamiento: En el estado de Bluetooth, mantenga presionado 3 segundos,
cuando el parlante emite un sonido de nocación indica que está entrando en el
modo de bluetooth, el LED azul parpadean alternavamente, en este momento, se
realiza el emparejamiento.
6. Después de presionar y entrado al modo Bluetooth, si hay un disposivo ya
emparejado, se conecta directamente, en el caso contrario, se entra al
emparejamiento.
7. En el modo de emparejamiento, se intenta 3 veces a conectar el bluetooth
autocamente y se apaga en 5 minutos si no hay resultado.
8. Apagar: mantenga presionado 3 segundos para apagar.
9. Después de encender de nuevo, el volumen vuelve al nivel medio automáco y no
se recordará el volumen ajustado anterior.
Español
Función de los botones
Estado
Función
Botón
Descripción
1
Apagar Encender
Pulsación
corta
Enciende LED rojo y entra en el
modo LINE.
Encender Bluetooth Pulsación
corta
Los LED azul parpadean
a
lternavamente y se empieza a
e
mparejar. Los LED azul se enciende
siempre.
Encender Line Pulsación
corta
Cuando el parlante emite un
sonido de nocación indica que
entra a modo LINE. LED rojo se
enciende siempre.
Encender Apagar Pulsación
3 segundos Apagar y LED se desciende.
2 Bluetooth /
Line Subir Volume
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación corta para subir el
volumen.
Pulsación larga para subir el
volumen de forma connua.
3 Bluetooth /
Line Bajar volume
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación corta para bajar el
volumen.
Pulsación larga para bajar el
volumen de forma connua.
4 Bluetooth Reproducción
anterior
presione dos
veces
P
resione dos veces para ir a la
reproducción anterior.
5 Bluetooth Reproducción
siguiente.
presione dos
veces
Presione dos veces para ir a la
reproducción siguiente.
6 Reproducir Pausar Pulsación
corta
Pulsación corta para pausar la
reproducción, haga clic
nuevamente para volver la
reproducción.
Español
Estado
Función
Botón
Descripción
Line Silenciar Pulsación
corta
Pulsación corta para entrar al
modo silencioso. Presiona otra vez
para acvar el sonido.
7 Bluetooth Emparejamiento
Pulsación
3
segundos
P
ulsa 3 segundos, se emi
un
sonido de nocación que
s
ignica que se está emparejado
c
on el disposivo bluetooth y el
L
ED azul se parpadea.
esky
Popis operace
1. Napájecí USB konektor reproduktoru je zapojen.
2. Zapnte napájení a ve výchozím nastavení zadejte funkci LINE . ervená LED
sví stále. V tuto chvíli lze audio kabel zasunout do zvukového zaízení a pehrávat
hudbu.
3. Krátkým ssknum tlaítka na dálkovém ovladai vstoupíte do stavu Bluetooth
a modré LED diody budou stídav blikat. V tuto chvíli mete zaízení Bluetooth
spárovat. Po úspšném spárování se ozve zvukové upozornní. Modrá LED sví stále.
V tomto okamiku me audio zaízení pehrávat hudbu.
4. Krátkým ssknum tlaítka na dálkovém ovladai pehrávání hudby zastavíte,
dalším kliknum pehrávání obnovíte. Krátkým ssknum na dálkovém ovladai
zvýšíte hlasitost, dvojím ssknum pejdete na pedchozí skladbu, dlouhým
ssknum tlaítka na dálkovém ovladai zvýšíte hlasitost a reproduktor zní
hlasitji. Ktkým ssknum na dálkovém ovladai se hlasitost sníí, dvojitým
ssknum pejdete na další skladbu, dlouhým ssknum tlaítka na dálkovém
ovladai snííte hlasitost a zvuk reproduktoru se sníí.
5. Párování: Ve stavu Bluetooth dlouze ssknte tlaítko na dálkovém ovladai po
dobu 3 sekund. Kdy reproduktor vydá zvuk upozornní, znamená to, e aktuální
párovací zaízení je uvolnno a je spuštn reim párování. Stídav bliká modrá LED.
V tuto chvíli lze provést párování zaízení Bluetooth.
6. Po ssknu tlaítka na dálkovém ovladai vstoupíte do reimu Bluetooth.
Pokud existuje spárované zaízení, vrá se ke spárovanému zaízení. Pokud není
ádné spárované zaízení, pejde do reimu párování.
7. V reimu párování 3x vyhledejte párovací zaízení Bluetooth a automacky se vypne,
pokud není v reimu Bluetooth po dobu 5 minut ádný signál.
8. Vypnu: Dlouhým ssknum tlaítka na 3 sekundy vypnete napájení a LED.
9. Po restartu se úrove hlasitos automacky vrá na stední hodnotu a poslední
úrove hlasitos se nezapamatuje.
esky
Funkce tlatka
Postavení
Funkce
Obsluha tlaítka
Popis
1
Vypnout Zapnout Krátce ssknte
tlaítko
ervená LED s, kdy je
pipojen USB napájecí kabel
reproduktoru a pejde do
reimu LINE
Zapnu Bluetooth Krátký ssk
tlaítka
Stídav bliká modrá LED a
vstupuje do stavu párování.
Modrá LED sví stále.
Zapnu ára Krátký ssk
tlaítka
Kdy reproduktor vydá zvuk
upozornní, znamená to, e je
akvní aktuální reim LINE.
ervená LED stále sví.
Zapnu Vypnout Dlouze ssknte
tlaítko na 3 sekundy
Vypnte napájení a LED.
2 Bluetooth /
Linka
Zvýšit
hlasitost
Krátký ssk
tlaítka
Dlouhé ssknu
tlaítka
Krátkým ssknum tlaítka
zvýšíte hlasitost.
Dlouhým ssknum
tlaítka plynule zvýšíte
hlasitost.
3 Bluetooth /
Linka
Sníit
hlasitost
Krátký ssk
tlaítka
Dlouhé ssknu
tlaítka
Krátkým ssknum tlaítka
snííte hlasitost
Dlouhým ssknum
tlaítka plynule snííte
hlasitost.
4 Bluetooth Pedcho
stopa
Ssknte dvakrát
tlaítko
Ssknte dvakrát tlaítko
po sob pro pechod na
pedchozí skladbu
5 Bluetooth Další stopa Ssknte dvakrát
tlaítko
Ssknte dvakrát tlaítko
po sob pro pechod na další
skladbu
esky
Postavení
Funkce
Obsluha tlaítka
Popis
6
Pehvat
hudbu Pauza Krátký ssk
tlaítka
Krátkým ssknum tlaítka
pehvání hudby zastavíte,
dalším kliknum pehvání
obnovíte.
ára Ztlumit Krátký ssk
tlaítka
Krátkým stisknum tlaítka
pejdete do stavu ztlumení.
Ssknte znovu, hudba se
vypne.
7 Bluetooth PÁR Dlouze ssknte
tlaítko na 3 sekundy
Dlouze ssknte tlaítko
na 3 sekundy. Kdy reproduktor
vydá zvuk upozornní,
znamená to, e aktuální
párovací zaízení je uvolnno a
je spuštn reim párování.
Stídav bliká modrá LED. V
tuto chvíli lze provést párování
zízení Bluetooth.
SP-HF385BT
Bluetooth Speakers
12030100400-A
KYE Systems Corp.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist.,
New Taipei City 24160, Taiwan
Tel: 886-2-2995-6645
Fax: 886-2-2995-6649
www.geniusnet.com
SYSTEMS CORP.
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
Bluetooth 5.0 or Line-in
One simple click switch
between Bluetooth and Ø3.5mm
wired Line-in mode. You can use this SP-HF385BT
speakers to connect music from portable MP3,
mobile phone, ipad, laptop computer, or smart TV.
Desktop Laptop Tablet Smartphone Smart TVMP3
M
VOL
USB Powered / Plug and Play
(AC Plug is not included.)
Our Bluetooth speakers are powered by USB,
to avoid the trouble of charging.
USB Port
AC Plug
USB Port
USB Port
AC Plug
USB Port
USB Port
AC Plug
USB Port
USB Port
AC Plug
USB Port
In-line Control
Note:
Bluetooth model need using
with power source of DC 5V 1A.
Bluetooth/Line-in
Volume +/Previous
Volume
-
/Next
Power ON/OFF
Play/Pause
Remark : Product color and images shown on the package are
for reference ONLY. For actual items, refer to the physical goods
contained herein.Limited hardware warranty. Warranty void if
unauthorized opening or repair.
Product storage conditions: Temperature: -20°C~ 50°C/
Humidity: 5%~ 85% .
料號:12030100400, RS2, MANUAL, SP-HF385BT 印刷色: 單色黑, 雙面印刷, 60P模造紙
展開尺寸: 360 x 520mm, 折成完成型尺寸: 90 x 130 mm
PDD-Angus 2022.10.03
完成面積須為90mm x 130mm
H: 130mm
封面 W: 90mm
SP-HF385BT
Bluetooth Speakers
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
封面 W:90mm
封面 H:130mm
裁切線
折線
此面朝上 此面朝下
Magyar
Mvelet leírása
1. A hangszóró USB tápcsatlakozója be van dugva.
2. Kapcsolja be a készüléket, és alapértelmezés szerint lépjen be a LINE
funkcióba. A piros LED folyamatosan világít. Ekkor az audiokábel beilleszthet az
audioeszközbe a zene lejátszásához.
3. Röviden nyomja meg a távirányító gombját, hogy belépjen a Bluetooth
állapotba, és a kék LED-ek felváltva villognak. Ekkor párosíthatja a Bluetooth-eszközt.
A sikeres párosítás után gyelmeztet hang hallható. A kék LED folyamatosan világít.
Ekkor az audioeszköz zenét tud lejátszani.
4. Short press buon on the remote control to stop playing music, click again to
resume playback. Short press on the remote control, increase the volume, press
twice consecuvely to go to the previous song, long press buon on the remote
control to increase the volume, and the speaker sounds louder. Short press on
the remote control, the volume decreases, press twice consecuvely to go to the
next track, long press buon on the remote control to decrease the volume, and
the speaker sound is reduced. Nyomja meg röviden a távirányító gombját a
zenelejátszás leállításához, kantson újra a lejátszás folytatásához. Röviden nyomja
meg a távirányítót, növelje a hangert, nyomja meg kétszer egys után az
elz dalra lépéshez, nyomja meg hosszan a távirányító gombját a hanger
növeléséhez, és a hangszóró hangosabb lesz. A távirányító rövid megnyomásával
a hanger csökken, kétszer egys után megnyomva a következ számra léphet,
hosszan nyomja meg a távirányító gombját a hanger csökkentéséhez, és a
hangszóró hangja csökken.
5. Párosítás: Bluetooth állapotban tartsa lenyomva a gombot a távirányítón 3
sodpercig. Ha a hangszóró gyelmeztet hangot ad, az azt jelzi, hogy az aktlis
párosítási eszköz felszabadul, és a párosítási módba lép. A kék LED felváltva villog.
Ekkor a Bluetooth eszközpárosítás végrehajtható.
Magyar
6. Miután megnyomta a gombot a távirányítón, hogy belépjen a Bluetooth
módba. Ha van párosíto eszköz, az visszatér a párosíto eszközhöz. Ha nincs
párosíto eszköz, akkor párosítási módba lép.
7. Párosítási módban keresse meg háromszor a Bluetooth-párosító eszközt, és
automakusan kikapcsol, ha Bluetooth módban 5 percig nincs jel.
8. Kikapcsolás: Tartsa lenyomva a gombot 3 sodpercig a tápellátás és a LED
kikapcsolásához.
9. Újraindítás után a hanger automakusan visszll a középs értékre, és a legutóbbi
hangerszint nem lesz megjegyezve.
Gomb funkció
Állapot
Funkció
Gomb mködés
Leírás
1
Kikapcsolni Bekapcsol Röviden nyomja
meg a gombot
A piros LED világít, amikor a
hangszóró USB tápkábele
csatlakoztatva van, és LINE
módba lép
Bekapcsolás Bluetooth Rövid
gombnyomás
A kék LED felváltva villog, és
belép a párosítás
állapotába. A kék LED
folyamatosan világít.
Bekapcsolás Vonal Rövid
gombnyomás
Ha a hangszóró
gyelmeztet hangot ad, az
azt jelzi, hogy az aktlis
VONAL módba lépe. A
piros LED folyamatosan
világít.
Bekapcsolás Kikapcsolni
Tartsa lenyomva a
gombot 3
sodpercig
Kapcsolja ki a tápellátást és
a LED-et.
2
Bluetooth /
Hanger
Rövid
Nyomja meg röviden a
Magyar
Állapot
Funkció
Gomb mködés
Leírás
vonal
növelése
gombnyomás
Nyomja meg
hosszan a
gombot
gombot a hanger
növeléséhez.
Nyomja meg hosszan a
gombot a hanger
folyamatos növeléséhez.
3 Bluetooth /
vonal
Hanger
csökkentése
Lövés nyomja meg
a gombot
Nyomja meg
hosszan a
gombot
Nyomja meg röviden a
gombot a hanger
csökkentéséhez
Nyomja meg hosszan a
gombot a hanger
folyamatos csökkentéséhez.
4 Bluetooth Elz szám
Nyomja meg
kétszer a
gombot
Nyomja meg kétszer
egymás után a gombot
az elz számra lépéshez
5 Bluetooth Next Track Press twice
buon
Press twice buon
consecuvely to go to the
next track
6
Zenél Szünet Rövid
gombnyomás
Nyomja meg röviden a
gombot a zenelejátszás
leállításához, kantson újra
a lejátszás folytatásához.
Vonal Néma Rövid
gombnyomás
A gomb rövid
megnyomásával belép a
némítás állapotába. Nyomja
meg újra, a zene elnémul.
7 Bluetooth PÁR
Tartsa lenyomva a
gombot 3
sodpercig
Tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig. Ha
a hangszóró gyelmeztet
hangot ad, az azt jelzi, hogy
az aktlis párosítási eszköz
felszabadul, és a párosítási
módba lép. A kék LED
felváltva villog. Ekkor a
Bluetooth eszközpárosítás
végrehajtható.
Sloveina
Opis operacije
1. USB napajalni v zvonika je prikljuen.
2. Turn on the power and enter the LINE funcon by default. The red LED is
always on. At this me, the audio cable can be inserted into the audio device to play
music. Vklopite napajanje in privzeto vnesite funkcijo LINE . Rdea LED vedno
sve. V tem trenutku lahko avdio kabel vstavite v avdio napravo za predvajanje
glasbe.
3. S kratkim priskom na gumb na daljinskem upravljalniku vstopite v status
Bluetooth in modre LED diode bodo izmenino utripale. V tem trenutku lahko
seznanite napravo Bluetooth. Ko je seznanjanje uspešno, se oglasi zvoni signal.
Modra LED vedno sve. V tem trenutku lahko zvona naprava predvaja glasbo.
4. Kratko prisnite gumb na daljinskem upravljalniku, da ustavite predvajanje
glasbe, ponovno kliknite za nadaljevanje predvajanja. Kratek prisk na
daljinskem upravljalniku, poveajte glasnost, prisnite dvakrat zaporedoma, da se
premaknete na prejšnjo skladbo, dolgo prisnite gumb na daljinskem
upravljalniku, da poveate glasnost, in zvonik zazveni glasneje. Kratek prisk na
daljinskem upravljalniku, glasnost se zmanjša, prisnite dvakrat zapored, da se
premaknete na naslednjo skladbo, dolgo prisnite gumb na daljinskem
upravljalniku, da zmanjšate glasnost, in zvok zvonika se zmanjša.
5. Seznanjanje: v statusu Bluetooth dolgo prisnite gumb na daljinskem
upravljalniku za 3 sekunde. Ko zvonik zazvoni obveslo, to pomeni, da je trenutna
naprava za seznanjanje sprošena in je vstopil v nain seznanjanja. Modra LED utripa
izmenino. V tem trenutku je mogoe izves seznanjanje naprav Bluetooth.
6. Po tem prisnite gumb na daljinskem upravljalniku za vstop v nain Bluetooth.
e obstaja seznanjena naprava, se bo vrnila v seznanjeno napravo. e ni seznanjene
naprave, bo prešla v nain seznanjanja.
7. V nainu seznanjanja trikrat poišite napravo za seznanjanje Bluetooth in samodejno
se izklopi, e v nainu Bluetooth 5 minut ni signala.
Srpski
 
1.       .
2.       .  
   .  ,      
   .
3.         
 ,      .  
    .     ,
   .     .  ,
     .
4.         
 ,      .
    ,   ,
        , 
         ,
   .    
,   ,      
  ,       
   ,    .
5. :  ,     
 3 .      ,    
         .
   .     
  .
6.          
 .    ,      
.    ,    .
Srpski
7.  ,      3   
      5   .
8. :    3     
.
9.   ,        
 ,       
 


 

1
   

The red LED is on when the
USB power cord of speaker is
plugged in, and enters LINE
mode

    

  
  
.   
 .

    

    
,   
  .
    
.

   
 3 
  .
2 
/ 

 
  

 

  
   .
   
 
  .
Sloveina
8. Izklop: dolgo prisnite gumb za 3 sekunde, da izklopite napajanje in LED.
9. Po ponovnem zagonu se bo glasnost samodejno vrnila na srednjo vrednost, zadnja
glasnost pa se ne bo zapomnila.
Funkcija gumba
Stanje
Funkcija
Delovanje gumba
Opis
1
Ugasni Vklopi Kratek prisk na
gumb
Rdea LED sve, ko je napajalni
kabel USB zvonika prikljuen
in vstopi v nain LINE
Vklop Bluetooth Kratek prisk na
gumb
Modra LED utripa izmenino in
vnesite stanje seznanjanja.
Modra LED vedno sve.
Vklop vrsca Kratek prisk na
gumb
Ko zvonik zazvoni obveso, to
pomeni, da je vstavljen
trenutni nain LINE. Rdea LED
vedno sve.
Vklop Ugasni Dolgo prisnite
gumb za 3 sekunde
Izklopite napajanje in LED.
2 Bluetooth /
vrsca
Poveajte
glasnost
Kratek prisk na
gumb
Dolg prisk na
gumb
Kratek prisk na gumb za
poveanje glasnos.
Dolgo prisnite gumb za
nenehno poveevanje
glasnos.
3 Bluetooth /
vrsca
Zmanjšajte
glasnost
Strel prisnite
gumb
Dolg prisk na
gumb
Kratko prisnite gumb za
zmanjšanje glasnos
Dolgo prisnite gumb za
neprekinjeno zmanjšanje
glasnos.
4 Bluetooth Prejšnja
skladba
Dvakrat prisnite
gumb
Prisnite dvakrat zaporedno
gumb, da se premaknete na
prejšnjo skladbo
Srpski


 

3 
/ 

 
 

 

  
  

  
  
  .
4  


 
  
    
 
5    
 
  
    
 
6

    

  
  
 ,
   
 .
    

  
   
 .
  ,
 .
7    
 3 
   3
.    
 ,  
   
   
  .
  
. 
   
 
.
Sloveina
Stanje
Funkcija
Delovanje gumba
Opis
5 Bluetooth Naslednja
skladba
Dvakrat prisnite
gumb
Prisnite dvakrat zaporedoma
gumb za prehod na
naslednjo skladbo
6
Predvajaj
glasbo Pavza Kratek prisk na
gumb
Kratek prisk na gumb za
ustavitev predvajanja glasbe,
ponovno kliknite za
nadaljevanje predvajanja.
vrsca Izklopi zvok Kratek prisk na
gumb
Kratek prisk na gumb
vstopite v stanje ušanja.
Znova prisnite, glasba se
vklopi.
7 Bluetooth PAR Dolgo prisnite
gumb za 3 sekunde
Dolgo prisnite gumb za 3
sekunde. Ko zvonik zazvoni
obveslo, to pomeni, da je
trenutna naprava za
seznanjanje sprošena in je
vstopil v nain seznanjanja.
Modra LED utripa izmenino. V
tem trenutku je mogoe izves
seznanjanje naprav Bluetooth.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
For more information, contact the retailer or the local authorities in
charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt
werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von
der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens:
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée
dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas de ce
produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l’élimination des déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata
presso un punto di raccolta appropriato. Non gettarlo insieme ai
rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità
locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Federal Communication Commission(FCC) interference statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits of
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
particular installations. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient / Relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
You are cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void your
authority to operate the equipment.
Disclaimer
The following does not apply to any country where such provisions
are inconsistent with local law: KYE Systems Corp. makes no
warranties with respect to this documentation, whether expressed
or implied. All material is provided “as is”. This includes, but is not
limited to, any implied warranties of merchantability and fitness is
for a particular purpose. The information covered in this document
is subject to change without notice.
KYE Systems Corp. assumes no responsibility for any errors that
may appear in this document.
All brand names mentioned in this manual are trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
The frequency band of product is 2400 MHz - 2483.5 MHz and the
radio-frequency transmitted maximum power (equivalent isotropic
radiated power, EIRP) less than 10 mW. Operating temperature:
0-40°C
Product storage conditions: Temperature: -20°C~ 50°C/ Humidity:
5%~ 85%
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum
az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
• További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval
vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw
domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub z miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za
gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να
περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο
ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής απορριμμάτων.
Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με τις αρχές που είναι
αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num ponto de
recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden
opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een
geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de
plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako
tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné
sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için
geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
• Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama
otoritelere başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
• Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis.
Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
• Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku
autoriteediga, kes on vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem
atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam
piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų
surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba
vietinės valdžios organais atsakingais už atliekų tvarkymą.
USB Port
AC Plug
USB Port
USB Port
AC Plug
USB Port
USB Port
AC Plug
USB Port
料號:12030090400-C, RS2, MANUAL, SP-HF385BT 印刷色: 單色黑, 雙面印刷, 60P模造紙
展開尺寸: 360 x 520mm, 折成完成型尺寸: 90 x 130 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genius SP-HF385BT Bluetooth Speakers Užívateľská príručka

Kategória
Bluetooth hudobné prijímače
Typ
Užívateľská príručka