Genius G-Stand M200 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Pull out the stand to the left and right.
G-Stand M200
Foldable Stand
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
1 4
2 5
63
12030114400-A
KYE Systems Corp.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist.,
New Taipei City 241017, Taiwan
Tel: 886-2-2995-6645
Fax: 886-2-2995-6649
Email: [email protected] (Tech. Support)
http: //www.geniusnet.com
* For actual items, refer to the physical goods contained herein.
* Product storage conditions :
Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας
προμήθευσε το προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas
vietā. To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.
Flip up and down at the grooves on the laptop stand on both sides.
Open the holders on the left and right side and take out the
cooling knobs.
Operating instruction-Laptop stand
Put the angle adjustable into the groove (adjust freely according to
required angle).
Rotate the holder to maximum (90 degrees), and user can adjust the
holder according to the thickness of laptop and press it to the best
position.
Put the cooling knobs into tracks and adjust to the best position
that you need.
English
Using environment
1. Laptop
2. Tablet
3. Smartphones
Device Clip
Thickness Adjustable
1. Tire del soporte hacia la izquierda y hacia la derecha.
2. Voltee hacia arriba y hacia abajo en las ranuras del soporte para
computadora portátil en ambos lados.
3. Abra los soportes en el lado izquierdo y derecho y saque las
perillas de enfriamiento.
4. Coloque el ángulo ajustable en la ranura (ajuste libremente según
el ángulo requerido).
5. Coloque las perillas de enfriamiento en pistas y ajústelas en la
mejor posición que necesitas.
6. Gire el soporte al máximo (90 grados) y el usuario puede ajustar el
soporte de acuerdo con el grosor de la computadora portátil y
presionarlo en la mejor posición.
Español
1. Выдвиньте подставку влево и вправо.
2. Сдвиньте вверх и вниз пазы на подставке для ноутбука с обеих
сторон.
3. Откройте держатели с левой и правой стороны и выньте ручки
охлаждения.
4. Вставьте регулируемый угол в канавку (свободно регулируйте в
соответствии с требуемым углом).
5. Поместите ручки охлаждения в направляющие и отрегулируйте
их в наилучшем положении.тебе нужно.
6. Поверните держатель на максимум (90 градусов), и
пользователь сможет отрегулировать держатель в
соответствии с толщиной ноутбука и установить его в
наилучшее положение
Pусский
1. Тұғырды солға жəне оңға қарай тартыңыз.
2. Ноутбук тұғырының екі жағындағы ойықтарды жоғары жəне
төмен айналдырыңыз.
3. Сол жəне оң жақтағы ұстағыштарды ашып, салқындату
тұтқаларын шығарыңыз.
4. Реттелетін бұрышты ойыққа салыңыз (сəйкес еркін реттеңіз
қажетті бұрыш).
5. Салқындату тұтқаларын жолдарға қойып, ең жақсы күйге
келтіріңіз сізге керек.
6. Ұстағышты максимумға (90 градус) бұрыңыз, пайдаланушы
ұстағышты ноутбуктің қалыңдығына қарай реттей алады жəне
оны ең жақсы орынға баса алады.
Қазақ
1. Витягніть підставку вліво і вправо.
2. Переверніть вгору та вниз по пазах на підставці для ноутбука з
обох сторін.
3. Відкрийте тримачі ліворуч і праворуч і вийміть ручки
охолодження.
4. Вставте регульований кут у паз (відрегулюйте вільно відповідно
до необхідний кут).
5. Встановіть ручки охолодження на рейки та відрегулюйте їх у
найкраще положення, яке вам потрібно.
6. Поверніть тримач до максимуму (90 градусів), і користувач
може відрегулювати тримач відповідно до товщини ноутбука та
притиснути його якнайкраще положення.
Українська
1. Vytáhněte stojan doleva a doprava.
2. Otočte nahoru a dolů v drážkách na stojanu notebooku na obou
stranách.
3. Otevřete držáky na levé a pravé straně a vyjměte knoflíky chlazení.
4. Vložte nastavitelný úhel do drážky (volně nastavte podle
požadovaného úhlu).
5. Umístěte knoflíky chlazení do drah a nastavte je do nejlepší polohy
potřebuješ.
6. Otočte držák na maximum (90 stupňů) a uživatel může upravit
držák podle tloušťky notebooku a přitlačit jej k nejlepšímu
pozice.
Česky
1. Húzza ki az állványt balra és jobbra.
2. Hajtsa fel és le a laptopállvány mindkét oldalán lévő hornyoknál.
3. Nyissa ki a tartókat a bal és a jobb oldalon, és vegye ki a
hűtőgombokat.
4. Helyezze be az állítható szöget a horonyba (szabadon állítsa be a
szükséges szög).
5. Helyezze a hűtőgombokat sínbe, és állítsa be a kívánt legjobb
pozícióba.
6. Fordítsa el a tartót maximumra (90 fok), és a felhasználó
beállíthatja a tartót a laptop vastagságának megfelelően, és a
legjobban nyomja pozíció.
Magyar
1.Wyciągnij podstawę w lewo iw prawo.
2. Obracaj w górę iw dół w rowkach na podstawce laptopa po obu
stronach.
3. Otwórz uchwyty po lewej i prawej stronie i wyjmij pokrętła
chłodzące.
4. Włóż regulowany kąt w rowek (dopasuj swobodnie wg
wymagany kąt).
5. Umieść pokrętła chłodzenia w prowadnicach i ustaw je w najlepszej
pozycji, jakiej potrzebujesz.
6. Obróć uchwyt maksymalnie (90 stopni), a użytkownik może
dostosować uchwyt do grubości laptopa i docisnąć go do najlepszej
pozycji.
Polski
1. Ziehen Sie den Ständer nach links und rechts heraus.
2. Flip up and down at the grooves on the laptop stand on both sides.
3. Klappen Sie den Laptopständer an den Rillen auf beiden Seiten
nach oben und unten.
4. Setzen Sie den Winkelversteller in die Nut ein (verstellen Sie ihn
entsprechend frei).erforderlichen Winkel).
5. Setzen Sie die Kühlknöpfe in die Schienen ein und stellen Sie sie
auf die beste Position ein, die Sie benötigen.
6. Drehen Sie die Halterung maximal (90 Grad), und der Benutzer
kann die Halterung entsprechend der Dicke des Laptops anpassen
und optimal drücken Position.
Deutsch
1. Tirez le support vers la gauche et vers la droite.
2. Basculez vers le haut et vers le bas au niveau des rainures du
support pour ordinateur portable des deux côtés.
3. Ouvrez les supports à gauche et à droite et retirez les boutons de
refroidissement.
4. Mettez l'angle réglable dans la rainure (ajustez librement selon
angle requis).
5. Placez les boutons de refroidissement dans les rails et ajustez à la
meilleure position qui vous avez besoin.
6. Faites pivoter le support au maximum (90 degrés) et l'utilisateur
peut ajuster le support en fonction de l'épaisseur de l'ordinateur
portable et le presser dans la meilleure position.
Français
1. Puxe o suporte para a esquerda e para a direita.
2. Gire para cima e para baixo nas ranhuras do suporte para laptop
em ambos os lados.
3. Abra os suportes do lado esquerdo e direito e retire os botões de
resfriamento.
4. Coloque o ângulo ajustável na ranhura (ajuste livremente de
acordo com ângulo desejado).
5. Coloque os botões de resfriamento nos trilhos e ajuste-os na
melhor posição que você precisa.
6. Gire o suporte ao máximo (90 graus), e o usuário pode ajustar o
suporte de acordo com a espessura do laptop e pressioná-lo para
o melhor posição.
Português
1. Izvlecite stojalo v levo in desno.
2. Obrnite gor in dol v utorih na stojalu za prenosni računalnik na
obeh straneh.
3. Odprite držala na levi in desni strani in izvlecite hladilne gumbe.
4. Vstavite nastavljiv kot v utor (prosto nastavite glede na zahtevani
kot).
5. Postavite hladilne gumbe v vodila in jih nastavite na najboljši
položaj, ki ga potrebujete.
6. Držalo obrnite na največ (90 stopinj), uporabnik pa lahko prilagodi
držalo glede na debelino prenosnika in ga pritisne v najboljši
položaj.
Slovenščina
1. Vytiahnite stojan doľava a doprava.
2. Otočte nahor a nadol v drážkach na stojane notebooku na oboch
stranách.
3. Otvorte držiaky na ľavej a pravej strane a vyberte chladiace
gombíky.
4. Vložte nastaviteľný uhol do drážky (voľne nastavte podľa
požadovaný uhol).
5. Vložte chladiace gombíky do drážok a nastavte ich do najlepšej
polohy, ktorú potrebujete.
6. Otočte držiak na maximum (90 stupňov) a používateľ si môže
držiak prispôsobiť hrúbke notebooku a stlačiť ho čo najlepšie
pozíciu.
Slovenčina
1. Izvucite postolje lijevo i desno.
2. Okrenite gore-dole u žljebovima na postolju laptopa sa obe strane.
3. Otvorite držače na lijevoj i desnoj strani i izvadite dugmad za
hlađenje.
4. Stavite podesivi ugao u utor (slobodno podesite prema potreban
ugao).
5. Stavite dugmad za hlađenje u šine i podesite ih na najbolji položaj
koji vam je potreban.
6. Okrenite držač do maksimuma (90 stepeni), a korisnik može
podesiti držač prema debljini laptopa i pritisnuti ga do najboljeg
položaja.položaja.
Hrvatski/Bosanski/Srpski
1. Trageți suportul la stânga și la dreapta.
2. Întoarceți în sus și în jos la canelurile de pe suportul laptopului de
pe ambele părți.
3. Deschideți suporturile din stânga și din dreapta și scoateți
butoanele de răcire.
4. Puneți unghiul reglabil în canelură (reglați liber în funcție de
unghiul necesar).
5. Puneți butoanele de răcire în șine și ajustați-l în cea mai bună
poziție de care aveți nevoie.
6. Rotiți suportul la maxim (90 de grade), iar utilizatorul poate ajusta
suportul în funcție de grosimea laptopului și îl poate apăsa în cea
mai bună poziție.
Română
1. Τραβήξτε προς τα έξω τη βάση προς τα αριστερά και δεξιά.
2. Γυρίστε πάνω και κάτω στις αυλακώσεις στη βάση του φορητού
υπολογιστή και στις δύο πλευρές.
3. Ανοίξτε τις βάσεις στην αριστερή και δεξιά πλευρά και αφαιρέστε τα
πόμολα ψύξης.
4. Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη γωνία στο αυλάκι (προσαρμόστε
ελεύθερα σύμφωνα με απαιτούμενη γωνία).
5. Τοποθετήστε τα πόμολα ψύξης σε τροχιές και προσαρμόστε στην
καλύτερη θέση που χρειάζεστε.
6. Περιστρέψτε τη θήκη στο μέγιστο (90 μοίρες) και ο χρήστης μπορεί
να προσαρμόσει τη βάση ανάλογα με το πάχος του φορητού
υπολογιστή και να την πιέσει στην καλύτερη θέση.
Ελληνικά
. نﯾﻣﯾﻟاو رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ لﻣﺎﺣﻟا بﺣﺳا.
. نﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ﻼﻛ ﻰﻠﻋ لوﻣﺣﻣﻟا رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا لﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا دﯾدﺎﺧﻷا دﻧﻋ لﻔﺳﻷو ﻰﻠﻋﻷ ﮫﺑﻠﻗا.
دﯾرﺑﺗﻟا ضﺑﺎﻘﻣ جرﺧأو رﺳﯾﻷاو نﻣﯾﻷا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ لﻣﺎﺣﻟا ﺢﺗﻓا.
. ـﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﯾرﺣﺑ طﺑﺿا) دودﺧﻷا ﻲﻓ لﯾدﻌﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾوازﻟا ﻊﺿ
.(ﺔﺑوﻠطﻣﻟا ﺔﯾوازﻟا
. هدﯾرﺗ ﻊﺿو لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ ﺎﮭطﺑﺿاو تارﺎﺳﻣ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا ضﺑﺎﻘﻣ ﻊﺿ.
. كﻣﺳﻟ ﺎًﻘﻓو لﻣﺎﺣﻟا طﺑﺿ مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ نﻛﻣﯾو ، (ﺔﺟرد 90) دﺣ ﻰﺻﻗأ ﻰﻟإ لﻣﺎﺣﻟا رﯾودﺗﺑ مﻗ
ﻊﺿو لﺿﻓأ ﻰﻟإ ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟاو لوﻣﺣﻣﻟا رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا
ﻲﺑرﻋ
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genius G-Stand M200 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka