Camry CR 1183 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1
CR 1183
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(RU) инструкция обслуживания - 42 (GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(MK) упатство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53
(PL) instrukcja obsługi - 77 (IT) istruzioni operative - 62
(DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70
(HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56
(SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 74
2
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
CHANNEL / BT
VOL /
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 1A. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
7.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
9.Never use the product close to combustibles.
10.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
12.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
13. Avoid getting the device wet.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
15. The device should be kept in a dry room.
4
All control can be done from the external device.
Now you can play music from your external device.
Short press Mode Button (2)until AUX mode is selected.
Connect your external device to the CR 1183 by the AUX port.
3. AUX mode:
The device supports Bluetooth V5.0.
After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected.
Press pair.
Find the „CR 1183 " device on your phone/computed/tablet.
The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing.
The device will start in pairing mode.
Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected.
2. Bluetooth mode
Device Description:
1. Tuning knob / BT 2. Mode button 3.Play/Pause button 4. Display 5. previous track button
6. next track button 7. On/Off/Volume knob 8. USB input port 9. SD card input port
10. Micro USB charging port 11.AUX input 12. Charging Indicator / Pairing indicator
Button Functions.
1. Tuning knob /BT - Press: change to Bluetooth mode. Turn Right / Left- Tune frequency in FM mode up and down.
2. Mode button - Short press: Change between FM / Bluetooth / USB / SD / Clock mode.
3. Play / Pause button:
short press- FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Pause start current track. Confirm selection in time setting mode.
Long press- Enter time setting mode, Save and exit time setting mode.
6. Next track button: FM: Switch to next stored Fm station. BT/USB/SD: Next track. Clock setting: Next step
5. Pervious track button: FM: Switch to previous stored Fm station. BT/USB/SD: Previous track. Clock setting: Previous step
7. On/ Off/ Volume knob: Maximum left turn Turn off device. Turn right: Turn on device, increase volume. Turn left: Decrease volume.
Device Functions:
Short press Mode button (2) until FM mode is selected.
1. Fm Mode.
For automatic search and program allotment. Long Press the Play / Pause button (2). The device will start to scan the FM range and assign
all found radio signals to programs.
To choose the previously assigned program press the Next / Previous track buttons (5,6) to switch between the saved stations .
Insert an SD card formatted in FAT32 format into the SD port (5) at the back of the device.
5. SD card mode.
The device should detect the newly inserted SD card and start playing the first track on the device.
Please take note that CR 1183 supports MP3/FLAC/Wav format files..
Please take note that CR 1183 supports only MP3/FLAC/Wav format files.
The device should detect the newly inserted USB Pendrive and start playing the first track on the device.
Insert a USB Pendrive formatted in FAT32 format into the USB port (4) at the back of the device.
Only the CR 1183 volume level can be controlled from CR 1183 by the On/Off / volume knob (7)
4. USB mode
6. Changing port.
On the displays right upper corner, a battery charge state indicator is shown.
When full it shows the battery state as still not blinking
When low. Also, the device will signal the „Battery Low” signal. And the battery symbol will start to blink.
To charge the device insert a micro USB cable into the charging port (10) connected to a 5V 1A power source to start charging the device.
7. Charging / Pairing indicator
The device has 2 icon colors at the indicator
Blue light flashing shows that the device is pairing
Blue light is stable and lit. The device is connected to another device via Bluetooth.
Red stable light. The device is charging.
Troubleshooting:
Problem: Device is not connecting via Bluetooth, the device is not showing on the list.
Solution: Make sure the CR 1183 is set on Bluetooth mode and is not connected to another device. Please check the back of CR 1183 if the
5
indicator light (7) is blinking or is stable in blue color. If it's stable. The device is connected to another device. If its blinking and
searching please check if your phone/computer/device is compatible with Bluetooth version 5.0.
Problem: The device does not start in USB/SD mode.
Solution: Please make sure the USB device is working on another USB reader. If yes then please check if the file format is set to FAT 32. If
not then please re-format the USB/SD device to FAT32 format. If the device is still not reading please check if the files on the USB/SD
are in MP3/FLAC/ format.
Technical specification:
Output Power: RMS 16W
Input power: DC 5V 1A
Bluetooth Version: 5.0.
File support: MP3/FLAC/, Wav
Battery: 2600 mAh
Battery Type: Lithium.
Loud Speaker: 2x8W
Max Power: 32W
CE Declaration can be found: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5V 1A. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
6
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
11. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen.
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung:
1. Abstimmknopf / BT 2. Modustaste 3.Play / Pause-Taste 4. Anzeige
5. Vorherige Track- Taste 6. Nächste Track-Taste 7. Ein / Aus / Lautstärkeregler 8. USB-Eingangsanschluss
9. SD-Karten-Eingangsanschluss 10 Micro- USB-Ladeanschluss 11.AUX-Eingang 12. Ladeanzeige / Pairing-
Anzeige
Tastenfunktionen.
1. Abstimmknopf / BT - Drücken Sie: Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Drehen Sie die Frequenz rechts / links - Stellen Sie die
Frequenz im FM-Modus auf und ab.
2. Modustaste - Kurzes Drücken: Wechseln Sie zwischen FM / Bluetooth / USB / SD / Clock-Modus.
3. Play / Pause-Taste:
kurz drücken - FM: Stumm, Bluetooth / USB / SD - Pause Start des aktuellen Titels. Bestätigen Sie die Auswahl im Zeiteinstellungsmodus.
Langes Drücken - Zeiteinstellungsmodus aufrufen, Zeiteinstellungsmodus speichern und beenden.
5. Pervious Track - Taste: FM: Wechseln Sie zur vorherigen gespeicherten Fm Station. BT / USB / SD: Vorheriger Titel. Uhreinstellung:
Vorheriger Schritt
6. Taste Nächster Titel: FM: Zum nächsten gespeicherten FM- Sender wechseln . BT / USB / SD: Nächster Titel. Uhreinstellung: Nächster
Schritt
7. Ein / Aus / Volu m e Knopf: Maximum links abbiegen Schalten aus Gerät. Rechts abbiegen: Gerät einschalten, Lautstärke erhöhen. Links
abbiegen: Lautstärke verringern.
Gerätefunktionen:
1. FM- Modus.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist.
Für automatische Suche und Programmzuteilung. Lang Drücken Sie die Play / Pause-Taste (2). Das Gerät beginnt mit dem Scannen des
FM-Bereichs und weist den Programmen alle gefundenen Funksignale zu.
Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drücken Sie die Tasten Weiter / Zurück (5,6), um zwischen den gespeicherten
Sendern zu wechseln.
2. Bluetooth-Modus
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist.
Das Gerät startet im Pairing-Modus.
Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken / zu blinken.
Suchen Sie das Gerät „CR 1183“ auf Ihrem Telefon / Computer / Tablet.
Drücken Sie das Paar.
Nach einem „DING” -Ton wird das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass
7
eine Verbindung besteht.
Das Gerät unterstützt Bluetooth V5.0.
3. AUX-Modus:
Schließen Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss an den CR 1183 an.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
Jetzt können Sie Musik von Ihrem externen Gerät abspielen.
Die gesamte Steuerung kann vom externen Gerät aus erfolgen.
Nur der Lautstärkepegel des CR 1183 kann vom CR 1183 aus mit dem Ein / Aus / Lautstärkeregler (7) gesteuert werden.
4. USB-Modus
Stecken Sie einen im FAT32-Format formatierten USB- Pendrive in den USB-Anschluss (4) auf der Rückseite des Geräts.
Das Gerät sollte das neu eingesteckte USB- Pendrive erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass CR 1183 nur Dateien im MP3/FLAC/ / Wav-Format unterstützt.
5. SD-Kartenmodus.
Legen Sie eine im FAT32-Format formatierte SD-Karte in den SD-Anschluss (5) auf der Rückseite des Geräts ein.
Das Gerät sollte die neu eingelegte SD-Karte erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass CR 1183 Dateien im MP3/FLAC/ / Wav-Format unterstützt.
6. Port wechseln.
In der rechten oberen Ecke des Displays wird eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt.
Wenn es voll ist, blinkt der Batteriezustand immer noch nicht
Wenn niedrig. Außerdem signalisiert das Gerät das Signal „Battery Low“. Das Batteriesymbol beginnt zu blinken.
Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie ein Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss (10), der an eine 5-V-1A-Stromquelle angeschlossen
ist, um den Ladevorgang des Geräts zu starten.
7. Lade- / Pairing-Anzeige
Das Gerät verfügt über 2 Symbolfarben an der Anzeige
Blaues Blinken zeigt an, dass das Gerät gekoppelt ist
Blaues Licht ist stabil und leuchtet. Das Gerät ist über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden.
Rotes stabiles Licht. Das Gerät wird aufgeladen.
Fehlerbehebung:
Problem: Das Gerät stellt keine Verbindung über Bluetooth her. Das Gerät wird nicht in der Liste angezeigt.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass der CR 1183 im Bluetooth-Modus eingestellt und nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bitte
überprüfen Sie die Rückseite des CR 1183, ob die Anzeigelampe (7) blinkt oder in blauer Farbe stabil ist. Wenn es stabil ist. Das Gerät ist
mit einem anderen Gerät verbunden. Wenn es blinkt und sucht, überprüfen Sie bitte , ob Ihr Telefon / Computer / Gerät mit Bluetooth
Version 5.0 kompatibel ist.
Problem: Das Gerät startet nicht im USB / SD-Modus.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät an einem anderen USB-Lesegerät funktioniert. Wenn ja, überprüfen Sie bitte, ob das
Dateiformat auf FAT 32 eingestellt ist. Wenn nicht, formatieren Sie das USB / SD-Gerät erneut in das FAT32-Format. Wenn das Gerät
immer noch nicht liest, überprüfen Sie bitte, ob die Dateien auf dem USB / SD im MP3/FLAC/-Format vorliegen.
Technische Spezifikation:
Ausgangsleistung: RMS 16W
Eingangsleistung: DC 5V 1A
Bluetooth-Version: 5.0.
Dateiunterstützung: MP3/FLAC/, Wav
Batterie: 2600 mAh
Batterietyp: Lithium.
Lautsprecher: 2x8W
Maximale Leistung: 32W
Die CE-Erklärung finden Sie unter: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 5 V 1 A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de
connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de
réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez
toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer.
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La
réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses
pour l'utilisateur.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
10.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
11.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau,
débranchez l'alimentation.
12.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits
de nettoyage.
15. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil:
1. Bouton de syntonisation / BT 2. Bouton Mode 3. Bouton Lecture / Pause
4. Affichage 5. Bouton Tra ck précédent 6. Bouton de piste suivante
7. Bouton Marche / Arrêt / Volume 8. Port d'entrée USB 9. Port d'entrée de la carte SD
9
Solution: veuillez vous assurer que le périphérique USB fonctionne sur un autre lecteur USB. Si oui, veuillez vérifier si le format de fichier
est réglé sur FAT 32. Sinon, reformatez le périphérique USB / SD au format FAT32. Si l'appareil ne lit toujours pas, veuillez vérifier si les
fichiers sur l'USB / SD sont au format MP3/FLAC/.
Problème: l'appareil ne démarre pas en mode USB / SD.
Problème: l'appareil ne se connecte pas via Bluetooth, l'appareil n'apparaît pas dans la liste.
Solution: assurez-vous que le CR 1183 est réglé sur le mode Bluetooth et n'est pas connecté à un autre appareil. Veuillez vérifier au dos du
CR 1183 si le voyant (7) clignote ou est stable en couleur bleue. Si c'est stable. L'appareil est connecté à un autre appareil. Si je clignote et
que je recherche, veuillez vérifier si votre téléphone / ordinateur / appareil est compatible avec la version Bluetooth 5.0.
Dépannage:
Insérez une carte SD formatée au format FAT32 dans le port SD (5) à l'arrière de l'appareil.
5. Mode carte SD.
L'appareil doit détecter la carte SD nouvellement insérée et commencer la lecture de la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que le CR 1183 prend en charge les fichiers au format MP3/FLAC/ / Wav.
6. Changement de port.
Lorsqu'il est plein, l'état de la batterie ne clignote toujours pas
Pour charger l'appareil, insérez un câble micro USB dans le port de charge (10) connecté à une source d'alimentation 5V 1A pour
commencer à charger l'appareil.
Quand bas. De plus, l'appareil signalera le signal «Batterie faible». Et le symbole de la batterie commencera à clignoter.
Dans le coin supérieur droit de l'écran, un indicateur d'état de charge de la batterie s'affiche.
La lumière bleue clignotante indique que l'appareil est en cours de couplage
7. Indicateur de charge / couplage
La lumière bleue est stable et allumée. L'appareil est connecté à un autre appareil via Bluetooth.
Lumière rouge stable. L'appareil est en cours de chargement.
L'appareil a 2 couleurs d'icônes au niveau de l'indicateur
10 Port de chargement micro USB 11. Entrée AUX 12. Indicateur de charge / indicateur d'appariement
Fonctions des boutons.
1. Molette de réglage / BT - Appuyer: passer en mode Bluetooth. Tournez à droite / gauche - Réglez la fréquence en mode FM de haut en
bas.
2. Bouton Mode - Appui court: Passez du mode FM / Bluetooth / USB / SD / Horloge.
3. Bouton Lecture / Pause:
appui court - FM: Muet, Bluetooth / USB / SD - Mettre en pause la piste actuelle. Confirmer la sélection en mode de réglage de l'heure.
Appui long - Entrez dans le mode de réglage de l'heure, enregistrez et quittez le mode de réglage de l'heure.
5. Bouton de piste Pervious : FM: Passer à la station Fm mémorisée précédente . BT / USB / SD: piste précédente. Réglage de l'horloge:
étape précédente
6. Bouton de piste suivante: FM: Passer à la station Fm mémorisée suivante . BT / USB / SD: piste suivante. Réglage de l'horloge: étape
suivante
7. On / Off / Volu m Bouton e: maximum virage à gauche Mettez hors appareil. Tourner à droite: allumez l'appareil, augmentez le volume.
Tourner à gauche: diminuer le volume.
Fonctions de l'appareil:
1. Mode Fm .
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné.
Pour la recherche automatique et l'attribution des programmes. Appuyez longuement sur le bouton Lecture / Pause (2). L'appareil
commencera à balayer la plage FM et attribuera tous les signaux radio trouvés aux programmes.
Pour choisir le programme précédemment attribué, appuyez sur les boutons de piste Suivant / Précédent (5,6) pour basculer entre les
stations enregistrées.
2. Mode Bluetooth
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné.
L'appareil démarre en mode de couplage.
L'icône Bluetooth sur l'écran commencera à clignoter / clignoter.
Trouvez l'appareil «CR 1183» sur votre téléphone / ordinateur / tablette.
Appuyez sur paire.
Après un son «DING», l'appareil est maintenant couplé. L'icône Bluetooth restera allumée pendant la connexion, indiquant qu'elle est
connectée.
L'appareil prend en charge Bluetooth V5.0.
3. Mode AUX:
Connectez votre appareil externe au CR 1183 via le port AUX.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode AUX soit sélectionné.
Vous pouvez désormais écouter de la musique depuis votre appareil externe.
Tous les contrôles peuvent être effectués à partir du périphérique externe.
Seul le niveau de volume du CR 1183 peut être contrôlé à partir du CR 1183 par le bouton Marche / Arrêt / volume (7)
4. Mode USB
Insérez un USB Pendrive formaté en FAT32 le format dans le port USB (4) à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit détecter le USB nouvellement inséré Pendrive et commencer à jouer la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que le CR 1183 ne prend en charge que les fichiers au format MP3/FLAC/ / Wav.
10
Spécifications techniques:
Puissance de sortie: RMS 16W
Puissance d'entrée: DC 5V 1A
Version Bluetooth: 5.0.
Prise en charge des fichiers: MP3/FLAC/, Wav
Batterie: 2600 mAh
Type de batterie: Lithium.
Haut-parleur: 2x8W
Puissance maximale: 32 W
La déclaration CE peut être trouvée: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es de 5 V 1 A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones
pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación
que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la
alimentación.
11
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no
superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Botón de sintonización / BT 2. Botón de modo 3. Botón de reproducción / pausa
4. Pantalla 5. Botón de pista anterior 6. Botón de pista siguiente
7. Botón de encendido / apagado / Volumen 8. Puerto de entrada USB 9. Puerto de entrada de tarjeta SD
10 .Puerto de carga micro USB 11.Entrada AUX 12. Indicador de carga / indicador de
emparejamiento
Funciones de los botones.
1. Botón de sintonización / BT - Pulsar: cambia al modo Bluetooth. Gire hacia la derecha / izquierda: sintonice la frecuencia en modo FM
hacia arriba y hacia abajo.
2. Botón de modo - Pulsación corta: cambia entre los modos FM / Bluetooth / USB / SD / Reloj.
3. Botón de reproducción / pausa:
pulsación corta- FM: Silencio, Bluetooth / USB / SD - Pausa para iniciar la pista actual. Confirme la selección en el modo de ajuste de la
hora.
Pulsación larga: entra en el modo de configuración de la hora, guarda y sale del modo de configuración de la hora.
5. Botón de pista anterior: FM: Cambia a la estación de FM almacenada anteriormente . BT / USB / SD: Pista anterior. Ajuste del reloj: paso
anterior
6. Botón de pista siguiente: FM: Cambia a la siguiente estación de FM almacenada . BT / USB / SD: Pista siguiente. Ajuste del reloj:
siguiente paso
7. On / Off / Volu m e perilla: Máximo dejó su vez Turn off dispositivo. Girar a la derecha: enciende el dispositivo, sube el volumen. Girar a la
izquierda: bajar el volumen.
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM .
Presione brevemente el botón Mode (2) hasta seleccionar el modo FM.
Para búsqueda automática y asignación de programas. Mantenga presionado el botón Reproducir / Pausa (2). El dispositivo comenzará a
escanear el rango de FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas.
Para elegir el programa previamente asignado, presione los botones de pista siguiente / anterior (5,6) para cambiar entre las estaciones
guardadas.
2. Modo Bluetooth
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth.
El dispositivo se iniciará en modo de emparejamiento.
El icono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear.
Busque el dispositivo "CR 1183" en su teléfono / computadora / tableta.
Presione emparejar.
Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El icono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión, lo
que indica que está conectado.
El dispositivo es compatible con Bluetooth V5.0.
3. Modo AUX:
Conecte su dispositivo externo al CR 1183 por el puerto AUX.
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX.
Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo.
Todo el control se puede realizar desde el dispositivo externo.
Solo el nivel de volumen de CR 1183 se puede controlar desde CR 1183 mediante la perilla de encendido / apagado / volumen (7)
4. Modo USB
Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que CR 1183 solo admite archivos en formato MP3/FLAC/ / Wav.
5. Modo de tarjeta SD.
Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que CR 1183 admite archivos en formato MP3/FLAC/ / Wav.
6. Cambio de puerto.
En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra que el estado de la batería aún no parpadea
Cuando baja. Además, el dispositivo señalará la señal de "Batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
12
Para cargar el dispositivo, inserte un cable micro USB en el puerto de carga (10) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para
comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga / emparejamiento
El dispositivo tiene 2 colores de icono en el indicador
La luz azul intermitente muestra que el dispositivo se está emparejando
La luz azul es estable e iluminada. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Luz estable roja. El dispositivo se está cargando.
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el CR 1183 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Compruebe la parte
posterior del CR 1183 si la luz indicadora (7) parpadea o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a otro
dispositivo. Si parpadea y busca, compruebe si su teléfono / computadora / dispositivo es compatible con la versión 5.0 de Bluetooth.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB / SD.
Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de
archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB / SD al formato FAT32. Si el dispositivo aún no
lee, verifique si los archivos en el USB / SD están en formato MP3/FLAC/.
Especificación técnica:
Potencia de salida: RMS 16W
Energía de entrada: DC 5V 1A
Versión de Bluetooth: 5.0.
Soporte de archivos: MP3/FLAC/, Wav
Batería: 2600 mAh
Tipo de batería: litio.
Altavoz: 2x8W
Potencia máxima: 32 W
La declaración CE se puede encontrar: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 5V 1A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com
o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem
sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e
estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
13
menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições de umidade.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o
dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos
podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira
incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte o cabo de alimentação.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30
mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
13. Evite molhar o dispositivo.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. Botão de sintonia / BT 2. Botão de modo 3. Botão Reproduzir / Pausa
4. Exibir 5. botão de rastreamento anterior 6. botão de próxima faixa
7. Botão liga / desliga / Volume 8. Porta de entrada USB 9. Porta de entrada do cartão SD
10 Porta de carregamento micro USB 11. Entrada AUX 12. Indicador de carregamento / Indicador de
emparelhamento
Funções dos botões.
1. Botão de sintonia / BT - Pressione: para mudar para o modo Bluetooth. Vire à direita / esquerda - sintonize a frequência no modo FM
para cima e para baixo.
2. Botão de modo - Toque curto: alternar entre o modo FM / Bluetooth / USB / SD / Relógio.
3. Botão Reproduzir / Pausar:
pressão curta - FM: Mudo, Bluetooth / USB / SD - Pausa para iniciar a faixa atual. Confirme a seleção no modo de configuração da hora.
Pressão longa - Entrar no modo de configuração de tempo, Salvar e sair do modo de configuração de tempo.
5. Botão Pervious track: FM: Muda para a estação Fm armazenada anteriormente . BT / USB / SD: faixa anterior. Configuração do relógio:
etapa anterior
6. Botão Próxima faixa: FM: Muda para a próxima estação Fm armazenada . BT / USB / SD: próxima faixa. Configuração do relógio:
próxima etapa
7. Botão On / Off / Volu m e: Rotação máxima à esquerda Desligue o dispositivo. Vire à direita: ligue o dispositivo, aumente o volume. Vire
à esquerda: diminua o volume.
Funções do dispositivo:
1. Modo Fm .
Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado.
Para pesquisa automática e distribuição de programa. Pressione longamente o botão Reproduzir / Pausar (2). O dispositivo começará a
varrer a faixa de FM e atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas.
Para escolher o programa atribuído anteriormente, pressione os botões Próxima / Faixa anterior (5,6) para alternar entre as estações
salvas.
2. Modo Bluetooth
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado.
O dispositivo começará no modo de emparelhamento.
O ícone do Bluetooth no display começará a piscar / piscar.
Encontre o dispositivo „CR 1183" em seu telefone / computador / tablet.
Pressione par.
14
Após um som “DING”, o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que
está conectado.
O dispositivo é compatível com Bluetooth V5.0.
3. Modo AUX:
Conecte seu dispositivo externo ao CR 1183 pela porta AUX.
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo AUX seja selecionado.
Agora você pode tocar música de seu dispositivo externo.
Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo.
Apenas o nível de volume CR 1183 pode ser controlado a partir de CR 1183 pelo botão liga / desliga / volume (7)
4. modo USB
Insira um pendrive USB formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o pendrive USB recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Observe que o CR 1183 é compatível apenas com arquivos no formato MP3/FLAC/ / Wav.
5. Modo de cartão SD.
Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Observe que o CR 1183 é compatível com arquivos no formato MP3/FLAC/ / Wav.
6. Mudança de porta.
No canto superior direito da tela, um indicador do estado de carga da bateria é mostrado.
Quando cheio, mostra o estado da bateria como ainda sem piscar
Quando baixo. Além disso, o dispositivo sinalizará o sinal “Bateria Fraca”. E o símbolo da bateria começará a piscar.
Para carregar o dispositivo, insira um cabo micro USB na porta de carregamento (10) conectada a uma fonte de alimentação 5V 1A para
iniciar o carregamento do dispositivo.
7. Indicador de carregamento / emparelhamento
O dispositivo tem 2 cores de ícone no indicador
A luz azul piscando mostra que o dispositivo está emparelhando
A luz azul é estável e acesa. O dispositivo está conectado a outro dispositivo via Bluetooth.
Luz vermelha estável. O dispositivo está carregando.
Solução de problemas:
Problema: o dispositivo não está se conectando via Bluetooth, o dispositivo não está aparecendo na lista.
Solução: certifique-se de que o CR 1183 esteja configurado no modo Bluetooth e não esteja conectado a outro dispositivo. Verifique na
parte de trás do CR 1183 se a luz indicadora (7) está piscando ou está estável na cor azul. Se estiver estável. O dispositivo está conectado
a outro dispositivo. Se estiver piscando e procurando, verifique se o seu telefone / computador / dispositivo é compatível com Bluetooth
versão 5.0.
Problema: o dispositivo não inicia no modo USB / SD.
Solução: certifique-se de que o dispositivo USB esteja funcionando em outro leitor USB. Se sim, verifique se o formato do arquivo está
definido para FAT 32. Caso contrário, formate novamente o dispositivo USB / SD para o formato FAT32. Se o dispositivo ainda não estiver
lendo, verifique se os arquivos no USB / SD estão no formato MP3/FLAC/.
Especificação técnica:
Potência de saída: RMS 16W
Potência de entrada: DC 5V 1A
Versão Bluetooth: 5.0.
Suporte de arquivo: MP3/FLAC/, Wav
Bateria: 2600 mAh
Tipo de bateria: lítio.
Alto-falante: 2x8W
Potência máxima: 32W
A Declaração CE pode ser encontrada: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
15
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 1A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo lizdo
prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar
psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti
prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo
prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8
metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į
profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Tiuningas rankenėlė / BT 2. MODE mygtuką 3.Play/Pause mygtuką
4. Ekranas 5. Ankstesnis TRA CK mygtuką 6. šalia kelio mygtuką
7. Įjungimo / išjungimo / tomas rankenėlė 8. USB įvesties uoste 9. SD kortelės įvesties uoste
10 Mikro USB įkrovimo prievadas 11. AUX įvestis 12. Įkrovimo indikatorius / poravimo indikatorius
16
Mygtukų funkcijos.
1. Derinimo rankenėlė / BT - paspauskite: perjunkite į „Bluetooth“ režimą. Pasukite dešinę / kairę - nustatykite dažnį FM režimu aukštyn ir
žemyn.
2. Režimo mygtukas - trumpas paspaudimas: perjunkite FM / Bluetooth / USB / SD / Laikrodžio režimą.
3. Grojimo / pristabdymo mygtukas:
trumpas paspaudimas - FM: nutildyti, „Bluetooth“ / USB / SD - sustabdyti dabartinio takelio paleidimą. Patvirtinkite pasirinkimą laiko
nustatymo režimu.
Ilgai spausdami - įjunkite laiko nustatymo režimą, išsaugokite ir išeikite iš laiko nustatymo režimo.
5. Vibracinio takelio mygtukas: FM: perjunkite į ankstesnę išsaugotą FM stotį. BT / USB / SD: ankstesnis takelis. Laikrodžio nustatymas:
ankstesnis žingsnis
6. Kitas takelio mygtukas: FM: perjunkite į kitą saugomą FM stotį. BT / USB / SD: kitas takelis. Laikrodžio nustatymas: kitas žingsnis
7. Įjungimo / išjungimo / „Volu m“ rankenėlė: maksimalus kairysis posūkis Išjunkite įrenginį. Pasukite į dešinę: įjunkite įrenginį, padidinkite
garsumą. Pasukite kairėn: sumažinkite garsumą.
Įrenginio funkcijos:
1. Fm režimas.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas FM režimas.
Automatinei paieškai ir programų paskirstymui. Ilgai paspauskite atkūrimo / pristabdymo mygtuką (2). Įrenginys pradės nuskaityti FM
diapazoną ir priskirti programoms visus rastus radijo signalus.
Norėdami pasirinkti anksčiau priskirtą programą, paspauskite mygtuką Kitas / Ankstesnis takelis (5,6), jei norite perjungti įrašytas stotis.
2. „Bluetooth“ režimas
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirinksite „Bluetooth“ režimą.
Įrenginys bus paleistas susiejimo režimu.
Ekrane pradės mirksėti / mirksėti „Bluetooth“ piktograma.
Raskite „CR 1183“ įrenginį savo telefone / kompiuteriu / planšetiniu kompiuteriu.
Paspauskite porą.
Po „DING“ garso prietaisas dabar suporuotas. „Bluetooth“ piktograma liks deganti ryšio metu, rodant, kad jis yra prijungtas.
Prietaisas palaiko „Bluetooth V5.0“.
3. AUX režimas:
Prijunkite savo išorinį įrenginį prie CR 1183 AUX prievadu.
Trumpai paspauskite „Mode“ mygtuką (2), kol bus pasirinktas AUX režimas.
Dabar galite groti muziką iš išorinio įrenginio.
Visą valdymą galima atlikti iš išorinio įrenginio.
Tik CR 1183 garso lygį galima valdyti iš CR 1183 įjungimo / išjungimo / garsumo rankenėle (7)
4. USB režimas
Įkiškite FAT32 formato „ USB Pendrive“ į USB jungtį (4), esančią įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą „USB Pendrive“ ir pradėti groti pirmąjį takelį įrenginyje.
Atkreipkite dėmesį, kad CR 1183 palaiko tik MP3/FLAC/ / Wav formato failus.
5. SD kortelės režimas.
Įdėkite FAT32 formato SD kortelę į SD prievadą (5) įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad „CR 1183“ palaiko MP3/FLAC/ / Wav formato failus.
6. Keičiamas uostas.
Dešiniajame viršutiniame kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius.
Kai jis bus pilnas, akumuliatoriaus būsena dar nemirksi
Kai žemai. Be to, prietaisas signalizuos „Baterijos išsikrovimo“ signalą. Baterijos simbolis pradės mirksėti.
Norėdami įkrauti įrenginį, įkrovimo prievadą (10), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, įjunkite mikro USB kabelį, kad pradėtumėte įkrauti
įrenginį.
7. Įkrovimo / suporavimo indikatorius
Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos
Mirksi mėlyna lemputė rodo, kad įrenginys poruojamas
Mėlyna šviesa yra stabili ir šviečia. Prietaisas prijungtas prie kito įrenginio per „Bluetooth“.
Raudona stabili lemputė. Įrenginys kraunamas.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, jis nerodomas sąraše.
Sprendimas: Įsitikinkite, kad CR 1183 nustatytas „Bluetooth“ režimas ir ar jis nėra prijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite „CR 1183“ galinę
dalį, jei indikatoriaus lemputė (7) mirksi arba yra mėlynos spalvos. Jei jis stabilus. Prietaisas prijungtas prie kito prietaiso. Jei mirksi ir
ieškote, patikrinkite, ar jūsų telefonas / kompiuteris / įrenginys suderinamas su „Bluetooth“ versija 5.0.
Problema: įrenginys nepaleidžiamas veikiant USB / SD režimu.
17
Sprendimas: Įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, patikrinkite, ar failo formatas nustatytas į FAT 32. Jei ne,
prašome iš naujo suformatuoti USB / SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis dar neskaito, patikrinkite, ar USB / SD failai yra
MP3/FLAC/ formato.
Techninė specifikacija:
Išėjimo galia: RMS 16W
Įvesties galia: DC 5V 1A
„Bluetooth“ versija: 5.0.
Failų palaikymas: MP3/FLAC/, Wav
Baterija: 2600 mAh
Baterijos tipas: ličio.
Garsiakalbis: 2x8W
Maksimali galia: 32W
„CE“ deklaraciją galite rasti: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBA
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
3.Piemērotais spriegums ir 5V 1A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot vairākas
ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par šo
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nomests vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
8. Nekādā gadījumā nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīču,
piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā.
9. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
18
10. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
11. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
12.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
13. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
14. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
15. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
I
Ierīces apraksts:
1. Regulēšanas poga / BT 2. Režīma poga 3. Atskaņošanas / pauzes poga
4. Displejs 5. iepriekšējā tra ck poga 6. nākamā ieraksta poga
7. Ieslēgšanas / izslēgšanas / skaļuma regulēšanas poga 8. USB ievades ports 9. SD kartes ievades ports
10 Mikro USB uzlādes ports 11. AUX ieeja 12. Uzlādes indikators / savienošanas
pārī indikators
Pogas funkcijas.
1. Tūninga poga / BT - nospiediet: pārslēdzieties uz Bluetooth režīmu. Pagrieziet pa labi / pa kreisi - noskaņojiet frekvenci FM režīmā uz
augšu un uz leju.
2. Režīma poga - īss nospiešana: pārslēdzieties starp FM / Bluetooth / USB / SD / pulksteņa režīmu.
3. Poga Atskaņot / Pauze:
īsa nospiešana - FM: izslēgt skaņu, Bluetooth / USB / SD - apturēt pašreizējā celiņa sākšanu. Apstipriniet izvēli laika iestatīšanas režīmā.
Ilgstoša nospiešana - Ievadiet laika iestatīšanas režīmu, Saglabāt un iziet no laika iestatīšanas režīma.
5. Piedzīvojuma celiņa poga: FM: pārslēdzieties uz iepriekš saglabāto FM staciju. BT / USB / SD: Iepriekšējais ieraksts. Pulksteņa
iestatīšana: iepriekšējā darbība
6. Nākamā ieraksta poga: FM: pārslēdzieties uz nākamo saglabāto FM staciju. BT / USB / SD: nākamais celiņš. Pulksteņa iestatīšana:
nākamais solis
7. On / Off / volu m e kloķis: Maksimālais kreisā pagrieziena Turn off ierīci. Pagriezieties pa labi: ieslēdziet ierīci, palieliniet skaļumu.
Pagriezieties pa kreisi: samaziniet skaļumu.
Ierīces funkcijas:
1. Fm režīms.
Īsi nospiediet pogu Režīms (2), līdz tiek izvēlēts FM režīms.
Automātiskai meklēšanai un programmas sadalei. Ilgi nospiediet pogu Atskaņot / Pauze (2). Ierīce sāks skenēt FM diapazonu un piešķirt
visiem atrastajiem radio signāliem programmām.
Lai izvēlētos iepriekš piešķirto programmu, nospiediet pogu Nākamais / iepriekšējais celiņš (5,6), lai pārslēgtos starp saglabātajām
stacijām.
2. Bluetooth režīms
Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek izvēlēts Bluetooth režīms.
Ierīce tiks palaista pārošanas režīmā.
Displejā redzamā Bluetooth ikona sāks mirgot / mirgot.
Tālrunī / datorā / planšetdatorā atrodiet ierīci „CR 1183”.
Nospiediet pāri.
Pēc “DING” skaņas ierīce tagad ir savienota pārī. Savienojuma laikā Bluetooth ikona paliks iedegta, parādot, ka tā ir savienota.
Ierīce atbalsta Bluetooth V5.0.
3. AUX režīms:
Pievienojiet ārējo ierīci CR 1183, izmantojot AUX portu.
Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek izvēlēts AUX režīms.
Tagad jūs varat atskaņot mūziku no savas ārējās ierīces.
Visu vadību var veikt no ārējās ierīces.
Ar ieslēgšanas / izslēgšanas / skaļuma regulēšanas pogu (7) no CR 1183 var kontrolēt tikai CR 1183 skaļuma līmeni.
4. USB režīms
Ievietojiet FAT32 formātā formatētu USB Pendrive USB portā (4) ierīces aizmugurē.
Ierīcei vajadzētu atklāt tikko ievietoto USB Pendrive un sākt atskaņot ierīces pirmo celiņu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka CR 1183 atbalsta tikai MP3/FLAC/ / Wav formāta failus.
5. SD kartes režīms.
Ievietojiet FAT32 formātā formatētu SD karti SD aizmugurē (5) ierīces aizmugurē.
Ierīcei vajadzētu atklāt tikko ievietoto SD karti un sākt atskaņot ierīces pirmo celiņu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka CR 1183 atbalsta MP3/FLAC/ / Wav formāta failus.
6. Ostas maiņa.
Displejos labajā augšējā stūrī tiek parādīts akumulatora uzlādes stāvokļa indikators.
19
Kad tas ir pilns, akumulatora stāvoklis joprojām nemirgo
Kad zems. Tāpat ierīce signalizēs par akumulatora izlādes signālu. Un akumulatora simbols sāks mirgot.
Lai uzlādētu ierīci, ievietojiet mikro USB kabeli uzlādes portā (10), kas pievienots 5V 1A barošanas avotam, lai sāktu ierīces uzlādi.
7. Uzlādes / savienošanas pārī indikators
Ierīcē pie indikatora ir 2 ikonu krāsas
Zila gaisma mirgo, norāda, ka ierīce tiek savienota pārī
Zilā gaisma ir stabila un iedegta. Ierīce ir savienota ar citu ierīci, izmantojot Bluetooth.
Sarkana stabila gaisma. Ierīce tiek uzlādēta.
Traucējummeklēšana:
Problēma: ierīce neizveido savienojumu, izmantojot Bluetooth, ierīce netiek rādīta sarakstā.
Risinājums: Pārliecinieties, vai CR 1183 ir iestatīts Bluetooth režīmā un vai tas nav savienots ar citu ierīci. Lūdzu, pārbaudiet CR 1183
aizmugurē, ja indikators (7) mirgo vai ir stabili zilā krāsā. Ja tas ir stabils. Ierīce ir savienota ar citu ierīci. Ja mirgo un meklē, lūdzu,
pārbaudiet, vai tālrunis / dators / ierīce ir savietojama ar Bluetooth versiju 5.0.
Problēma: ierīce nedarbojas USB / SD režīmā.
Risinājums: pārliecinieties, vai USB ierīce darbojas ar citu USB lasītāju. Ja jā, lūdzu, pārbaudiet, vai faila formāts ir iestatīts uz FAT 32. Ja
nē, lūdzu, atkārtoti formatējiet USB / SD ierīci uz FAT32 formātu. Ja ierīce joprojām nelasa, lūdzu, pārbaudiet, vai USB / SD faili ir
MP3/FLAC/ formātā.
Tehniskā specifikācija:
Izejas jauda: RMS 16W
Ieejas jauda: DC 5V 1A
Bluetooth versija: 5.0.
Failu atbalsts: MP3/FLAC/, Wav
Akumulators: 2600 mAh
Baterijas tips: litijs.
Skaļš runātājs: 2x8W
Maksimālā jauda: 32W
CE deklarācija ir atrodama: https://adler.com.pl/dane/CE/CAMRY/cr_1183.pdf
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTSAD KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST
LUGEGE ETTEVAATUST JÄTKU
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
2.Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei
ühildu selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 5 V 1 A. Ohutuse huvides ei ole asjakohane ühendada mitu seadet
ühte pistikupessa.
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage
lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kohta kogemusi ega
teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed,
20
välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid toiminguid teostatakse järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet
niisketes tingimustes.
7. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise
parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle
parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult
volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
8.Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega
selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
9.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
10. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
11.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on
lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
12.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
professionaalse elektriku poole.
13. Vältige seadme märjaks saamist.
14. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
15. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus:
1. Häälestusnupp / BT 2. Režiimi nupp 3. Esituse / pausi nupp
4. Ekraan 5. eelmise tra nupp 6. järgmise loa nupp
7. Sisse / välja / helitugevuse nupp 8. USB sisendport 9. SD kaardi sisendport
10 Mikro- USB laadimisport 11.AUX-sisend 12. Laadimise indikaator / sidumise indikaator
Nuppude funktsioonid.
1. Häälestamise nupp / BT - Vajutage: lülitage Bluetooth-režiimi. Pöörake paremale / vasakule - Häälestage FM-režiimis sagedust üles ja
alla.
2. Režiimi nupp - lühike vajutus: saate vahetada režiimi FM / Bluetooth / USB / SD / Kell vahel.
3. Nupp Esita / Peata:
lühike vajutus - FM: vaigistamine, Bluetooth / USB / SD - praeguse pala alguse peatamine. Kinnitage valik aja seadistamise režiimis.
Pikk vajutus - sisenege kellaaja seadistamise režiimi, salvestage ja väljuge kellaaja seadistamise režiimist.
5. Pööratava loo nupp: FM: lülitub eelmisele salvestatud FM- jaamale. BT / USB / SD: eelmine lugu. Kella seadistamine: eelmine samm
6. Järgmine lugu nupp: FM: Liigu järgmisele salvestatud Fm jaama. BT / USB / SD: järgmine lugu. Kella seadistamine: järgmine samm
7. On / Off / Võlu m e nupp: Maksimaalne vasakpööre Turn off seade. Pöörake paremale: lülitage seade sisse, suurendage helitugevust.
Pöörake vasakule: vähendage helitugevust.
Seadme funktsioonid:
1. Fm- režiim.
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni FM režiim on valitud.
Automaatse otsingu ja programmi jaotamise jaoks. Vajutage pikalt nuppu Esita / Peata (2). Seade hakkab otsima FM-vahemikku ja määrab
kõik leitud raadiosignaalid programmidele.
Eelnevalt määratud programmi valimiseks vajutage salvestatud jaamade vahetamiseks nuppu Järgmine / Eelmine pala (5,6).
2. Bluetooth-režiim
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse Bluetooth-režiim.
Seade käivitub sidumisrežiimis.
Ekraanil olev Bluetoothi ikoon hakkab vilkuma / vilkuma.
Leidke oma telefonist / arvutist / tahvelarvutist seade „CR 1183”.
Vajutage paari.
Pärast "DING" heli on seade nüüd ühendatud. Bluetoothi ikoon jääb ühenduse ajal põlema, kui see on ühendatud.
Seade toetab Bluetooth V5.0.
3. AUX-režiim:
Ühendage oma väline seade CR 1183-ga AUX-pordi kaudu.
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse režiim AUX.
Nüüd saate muusikat mängida oma välisseadmest.
Kogu juhtimist saab teha välisseadmest.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Camry CR 1183 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

v iných jazykoch