Adler AD 1185 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1
AD 1185
(DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70
(SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 74
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(RU) инструкция обслуживания - 42 (GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(MK) упатство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53
(PL) instrukcja obsługi - 77 (IT) istruzioni operative - 62
(HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6
2
3
2
1
4
5
6
7
3
ENGLISH
9.Never use the product close to combustibles.
10.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
12.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
13. Avoid getting the device wet.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
15. The device should be kept in a dry room.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 0.6A. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
7.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
4
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button:
a. In Bluetooth mode:
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
b. In AUX mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
c. In USB playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
d. In SD card playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
1. Fm Mode.
Short press Mode button (2) until FM mode is selected.
For automatic search and program allotment. Long Pless the Mode button (2). The device will start to scan the FM range and assign all
found radio signals to programs.
To choose the previously assigned program turn the Mode knob(2) right for next and left for the previous program.
2. Bluetooth mode
Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected.
The device will start in pairing mode.
The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing.
Find the „AD 1185" device on your phone/computed/tablet.
Press pair.
After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected.
Device Description:
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button 2. Mode/next track/previous track button 3. AUX input/Reset switch
4. USB input port 5. SD card input port 6. Micro USB charging port
7. Charging Indicator / Pairing indicator
Button Functions.
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode.
c. In USB playback mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
d. In SD card playback mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode.
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
Device Functions:
2. Mode/Next track/previous track button
a. In Bluetooth mode:
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
b. In AUX mode
5
All control can be done from the external device.
Only the AD 1185 volume level can be controlled from AD 1185 by the Play/Pause knob (1)
4. USB mode
Insert a USB Pendrive formatted in FAT32 format into the USB port (4) at the back of the device.
The device should detect the newly inserted USB Pendrive and start playing the first track on the device.
Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
5. SD card mode.
Insert an SD card formatted in FAT32 format into the SD port (5) at the back of the device.
The device should detect the newly inserted SD card and start playing the first track on the device.
Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
The device supports Bluetooth V4.0.
3. AUX mode:
Connect your external device to the AD 1185 by the AUX port.
Short press Mode Button (2)until AUX mode is selected.
Now you can play music from your external device.
Troubleshooting:
Problem: Device is not connecting via Bluetooth, the device is not showing on the list.
Solution: Make sure the AD 1185 is set on Bluetooth mode and is not connected to another device. Please check the back of AD 1185 if the
indicator light (7) is blinking or is stable in blue color. If it's stable. The device is connected to another device. If its blinking and
searching pleach check if your phone/computer/device is compatible with Bluetooth version 4.0.
Problem: The device does not start in USB/SD mode.
Solution: Please make sure the USB device is working on another USB reader. If yes then please check if the file format is set to FAT 32. If
not then please re-format the USB/SD device to FAT32 format. If the device is still not reading please check if the files on the USB/SD
are in Mp3 format.
Technical specification:
Output Power: 6W
Input power: DC 5V 0.6A
Bluetooth Version: 4.0.
File support: Mp3
Battery: 1800 mAh 3.7V
Battery Type: Lithium.
Loud Speaker: 2x5W
Max Power: 20W
CE Declaration can be found: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_1185.pdf
6. Changing port.
On the displays right upper corner, a battery charge state indicator is shown.
When full it shows the battery state as still not blinking
When low. Also, the device will signal the „Battery Low” signal. And the battery symbol will start to blink.
To charge the device insert a micro USB cable into the charging port (6) connected to a 5V 1A power source to start charging the device.
7. Charging / Pairing indicator
The device has 2 icon colors at the indicator
Blue light flashing shows that the device is pairing
Blue light is stable and lit. The device is connected to another device via Bluetooth.
Red stable light. The device is charging.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
6
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5V 0,6A. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
11. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen.
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
7
b. Im AUX-Modus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus.
c. Im USB-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
d. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus.
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
Gerätefunktionen:
1. FM- Modus.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist.
Für automatische Suche und Programmzuteilung. Lang Drücken Sie die Modustaste (2). Das Gerät beginnt mit dem Scannen des FM-
Bereichs und weist den Programmen alle gefundenen Funksignale zu.
Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drehen Sie den Modus-Knopf (2) für das nächste Programm nach rechts und für das
vorherige Programm nach links.
2. Bluetooth-Modus
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist.
Das Gerät startet im Pairing-Modus.
Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken / zu blinken.
Suchen Sie das Gerät „AD 1185“ auf Ihrem Telefon / Computer / Tablet.
Drücken Sie das Paar.
ein. Im Bluetooth-Modus:
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
b. Im AUX-Modus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
c. Im USB-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Gerätebeschreibung:
1. Wiedergabe / Pause-Taste / Lautstärke / Ein / Aus-Taste 2. Modus / Nächster Titel / Vorheriger Titel-Taste
3. AUX-Eingang / Reset-Schalter 4. USB-Eingangsanschluss
5. SD-Karten-Eingangsanschluss 6. Micro-USB-Ladeanschluss
7. Ladeanzeige / Pairing-Anzeige
Tastenfunktionen.
1. Wiedergabe / Pause-Taste / Lautstärke / Ein / Aus-Taste:
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
d. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
2. Schaltfläche Modus / Nächster Titel / Vorheriger Titel
ein. Im Bluetooth-Modus:
Kurzes Drücken - Modus ändern BT / USB / SD / FM / AUX-Modus Im Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minuten
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
Nach einem „DING” -Ton wird das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass
eine Verbindung besteht.
Das Gerät unterstützt Bluetooth V4.0.
3. AUX-Modus:
Schließen Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss an den AD 1185 an.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
8
Jetzt können Sie Musik von Ihrem externen Gerät abspielen.
Die gesamte Steuerung kann vom externen Gerät aus erfolgen.
Nur der AD 1185-Lautstärkepegel kann von AD 1185 über den Play / Pause-Regler (1) gesteuert werden.
4. USB-Modus
Stecken Sie einen im FAT32-Format formatierten USB- Pendrive in den USB-Anschluss (4) auf der Rückseite des Geräts.
Das Gerät sollte den neu eingesteckten USB- Pendrive erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
5. SD-Kartenmodus.
Legen Sie eine im FAT32-Format formatierte SD-Karte in den SD-Anschluss (5) auf der Rückseite des Geräts ein.
Das Gerät sollte die neu eingelegte SD-Karte erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
6. Port wechseln.
In der rechten oberen Ecke des Displays wird eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt.
Wenn es voll ist, blinkt der Batteriezustand immer noch nicht
Wenn niedrig. Außerdem signalisiert das Gerät das Signal „Battery Low“. Das Batteriesymbol beginnt zu blinken.
Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie ein Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss (6), der an eine 5-V-1A-Stromquelle angeschlossen ist,
um den Ladevorgang des Geräts zu starten.
7. Lade- / Pairing-Anzeige
Das Gerät verfügt über 2 Symbolfarben an der Anzeige
Blaues Blinken zeigt an, dass das Gerät gekoppelt ist
Blaues Licht ist stabil und leuchtet. Das Gerät ist über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden.
Rotes stabiles Licht. Das Gerät wird aufgeladen.
Fehlerbehebung:
Problem: Das Gerät stellt keine Verbindung über Bluetooth her. Das Gerät wird nicht in der Liste angezeigt.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass der AD 1185 im Bluetooth-Modus eingestellt und nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bitte
überprüfen Sie die Rückseite des AD 1185, ob die Anzeigelampe (7) blinkt oder in blauer Farbe stabil ist. Wenn es stabil ist. Das Gerät ist
mit einem anderen Gerät verbunden. Wenn es blinkt und sucht, prüfen Sie, ob Ihr Telefon / Computer / Gerät mit Bluetooth Version 4.0
kompatibel ist.
Problem: Das Gerät startet nicht im USB / SD-Modus.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät an einem anderen USB-Lesegerät funktioniert. Wenn ja, überprüfen Sie bitte, ob das
Dateiformat auf FAT 32 eingestellt ist. Wenn nicht, formatieren Sie das USB / SD-Gerät erneut in das FAT32-Format. Wenn das Gerät
immer noch nicht liest, überprüfen Sie bitte, ob die Dateien auf dem USB / SD im MP3-Format vorliegen.
Technische Spezifikation:
Ausgangsleistung: 6W
Eingangsleistung: DC 5V 0,6A
Bluetooth Version: 4.0.
Dateiunterstützung: Mp3
Batterie: 1800 mAh 3,7V
Batterietyp: Lithium.
Lautsprecher: 2x5W
Maximale Leistung: 20W
Die CE-Erklärung finden Sie unter: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_1185.pdf
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
9
FRANÇAIS
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 5 V 0,6 A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de
réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez
toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer.
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La
réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses
pour l'utilisateur.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
10.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
11.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau,
débranchez l'alimentation.
12.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits
de nettoyage.
15. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil:
1. Bouton Lecture / Pause / Bouton Volume / Alimentation 2. Bouton Mode / Piste suivante / Piste précédente
3. Entrée AUX / Commutateur de réinitialisation 4. Port d'entrée USB
5. Port d'entrée de la carte SD 6. Port de chargement micro USB
7. Indicateur de charge / indicateur d'appariement
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
10
Appui long - Entrer en mode de changement d'heure.
c. En mode de lecture USB
Appui court - Changer de mode BT / USB / SD / FM / AUX, En mode de réglage de l'heure: Basculer entre les heures et les minutes
Appui long - Entrer en mode de changement d'heure
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
ré. En mode de lecture de la carte SD
Appui court - Changer de mode BT / USB / SD / FM / AUX, En mode de réglage de l'heure: Basculer entre les heures et les minutes
Appui long - Entrer en mode de changement d'heure.
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
Fonctions de l'appareil:
1. Mode Fm .
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné.
Pour la recherche automatique et l'attribution de programmes. Longue Pless le bouton Mode (2). L'appareil commencera à balayer la plage
FM et attribuera tous les signaux radio trouvés aux programmes.
Pour choisir le programme précédemment attribué, tournez le bouton de mode (2) vers la droite pour le programme suivant et vers la
gauche pour le programme précédent.
2. Mode Bluetooth
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné.
L'appareil démarre en mode de couplage.
L'icône Bluetooth sur l'écran commencera à clignoter / clignoter.
Trouvez l'appareil «AD 1185» sur votre téléphone / ordinateur / tablette.
Appuyez sur paire.
Après un son «DING», l'appareil est maintenant couplé. L'icône Bluetooth restera allumée pendant la connexion, indiquant qu'elle est
connectée.
L'appareil prend en charge Bluetooth V4.0.
3. Mode AUX:
Connectez votre appareil externe à l'AD 1185 via le port AUX.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode AUX soit sélectionné.
Vous pouvez désormais écouter de la musique depuis votre appareil externe.
Tous les contrôles peuvent être effectués à partir du périphérique externe.
Seul le niveau de volume de l'AD 1185 peut être contrôlé à partir de l'AD 1185 par le bouton Play / Pause (1)
4. Mode USB
Insérez un USB Pendrive formaté en FAT32 le format dans le port USB (4) à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit détecter le USB nouvellement inséré Pendrive et commencer à jouer la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format Mp3.
Appui long - Allumer / éteindre
Tourner à droite - Augmenter le volume
Tourner à gauche - Baisser le volume
b. En mode AUX
Appui court - lecture / pause
Appui long - Allumer / éteindre
Tourner à droite - Augmenter le volume
Tourner à gauche - Baisser le volume
c. En mode de lecture USB
Appui court - lecture / pause
Appui long - Allumer / éteindre
Tourner à droite - Augmenter le volume
Tourner à gauche - Baisser le volume
ré. En mode de lecture de la carte SD
Appui court - lecture / pause
Appui long - Allumer / éteindre
Tourner à droite - Augmenter le volume
Tourner à gauche - Baisser le volume
2. Bouton Mode / Piste suivante / Piste précédente
une. En mode Bluetooth:
Appui court - Changer de mode Mode BT / USB / SD / FM / AUX En mode de réglage de l'heure: Basculer entre les heures et les minutes
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
b. En mode AUX
Appui court - Changer de mode BT / USB / SD / FM / AUX, En mode de réglage de l'heure: Basculer entre les heures et les minutes
Fonctions des boutons.
1. Bouton Lecture / Pause / Bouton Volume / Alimentation:
une. En mode Bluetooth:
Appui court - lecture / pause
11
5. Mode carte SD.
Insérez une carte SD formatée au format FAT32 dans le port SD (5) à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit détecter la carte SD nouvellement insérée et commencer la lecture de la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format Mp3.
6. Changement de port.
Dans le coin supérieur droit de l'écran, un indicateur d'état de charge de la batterie s'affiche.
Lorsqu'il est plein, l'état de la batterie ne clignote toujours pas
Quand bas. De plus, l'appareil signalera le signal «Batterie faible». Et le symbole de la batterie commencera à clignoter.
7. Indicateur de charge / couplage
L'appareil a 2 couleurs d'icônes au niveau de l'indicateur
La lumière bleue clignotante indique que l'appareil est en cours de couplage
La lumière bleue est stable et allumée. L'appareil est connecté à un autre appareil via Bluetooth.
Lumière rouge stable. L'appareil est en cours de chargement.
Dépannage:
Problème: l'appareil ne se connecte pas via Bluetooth, l'appareil n'apparaît pas dans la liste.
Solution: assurez-vous que l'AD 1185 est réglé sur le mode Bluetooth et n'est pas connecté à un autre appareil. Veuillez vérifier au dos de
l'AD 1185 si le voyant lumineux (7) clignote ou est stable en couleur bleue. Si c'est stable. L'appareil est connecté à un autre appareil. S'il
clignote et recherche pleach, vérifiez si votre téléphone / ordinateur / appareil est compatible avec la version Bluetooth 4.0.
Problème: l'appareil ne démarre pas en mode USB / SD.
Solution: veuillez vous assurer que le périphérique USB fonctionne sur un autre lecteur USB. Si oui, veuillez vérifier si le format de fichier
est réglé sur FAT 32. Sinon, reformatez le périphérique USB / SD au format FAT32. Si l'appareil ne lit toujours pas, veuillez vérifier si les
fichiers sur l'USB / SD sont au format MP3.
Spécifications techniques:
Puissance de sortie: 6 W
Puissance d'entrée: DC 5V 0.6A
Version Bluetooth: 4.0.
Prise en charge des fichiers: Mp3
Batterie: 1800 mAh 3,7 V
Type de batterie: Lithium.
Haut-parleur: 2x5W
Puissance maximale: 20 W
La déclaration CE peut être trouvée: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_ 185 .pdf
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
12
ESPAÑOL
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es de 5 V 0,6 A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones
pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación
que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la
alimentación.
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no
superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Botón de reproducción / pausa / volumen / botón de encendido 2. Botón de modo / pista siguiente / pista anterior
3. Entrada AUX / interruptor de reinicio 4. Puerto de entrada USB
5. Puerto de entrada de tarjeta SD 6. Puerto de carga micro USB
7. Indicador de carga / indicador de emparejamiento
Funciones de los botones.
1. Botón Reproducir / Pausa / Volumen / Botón de encendido:
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
13
a. En modo Bluetooth:
Pulsación corta - reproducir / pausar
Conecte su dispositivo externo al AD 1185 por el puerto AUX.
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX.
Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo.
Todo el control se puede realizar desde el dispositivo externo.
Solo el nivel de volumen del AD 1185 se puede controlar desde el AD 1185 mediante la perilla Play / Pause (1)
4. Modo USB
Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos en formato Mp3.
5. Modo de tarjeta SD.
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
si. En modo AUX
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
re. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
2. Botón de modo / pista siguiente / pista anterior
a. En modo Bluetooth:
Pulsación corta - Cambiar modo Modo BT / USB / SD / FM / AUX En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
si. En modo AUX
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora.
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
re. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora.
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM .
Presione brevemente el botón Mode (2) hasta que se seleccione el modo FM.
Para búsqueda automática y asignación de programas. Larga Pless el botón de modo (2). El dispositivo comenzará a escanear el rango de
FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas.
Para elegir el programa previamente asignado, gire la perilla de modo (2) hacia la derecha para el siguiente y hacia la izquierda para el
programa anterior.
2. Modo Bluetooth
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth.
El dispositivo se iniciará en modo de emparejamiento.
El icono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear.
Busque el dispositivo "AD 1185" en su teléfono / computadora / tableta.
Presione emparejar.
Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El icono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión, lo
que indica que está conectado.
El dispositivo es compatible con Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX:
14
Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos en formato Mp3.
6. Cambio de puerto.
En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra que el estado de la batería aún no parpadea
Cuando baja. Además, el dispositivo señalará la señal de "Batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
Para cargar el dispositivo, inserte un cable micro USB en el puerto de carga (6) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para
comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga / emparejamiento
El dispositivo tiene 2 colores de icono en el indicador
La luz azul intermitente muestra que el dispositivo se está emparejando
La luz azul es estable e iluminada. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Luz estable roja. El dispositivo se está cargando.
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el AD 1185 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Compruebe la parte
posterior del AD 1185 si la luz indicadora (7) parpadea o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a otro
dispositivo. Si su búsqueda de parpadear y entretejer verificación si su teléfono / ordenador / dispositivo es compatible con Bluetooth
versión 4.0.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB / SD.
Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de
archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB / SD a formato FAT32. Si el dispositivo aún no
lee, compruebe si los archivos del USB / SD están en formato Mp3.
Especificación técnica:
Potencia de salida: 6 W
Energía de entrada: DC 5V 0.6A
Versión de Bluetooth: 4.0.
Soporte de archivos: Mp3
Batería: 1800 mAh 3,7 V
Tipo de batería: litio.
Altavoz: 2x5W
Potencia máxima: 20 W
La declaración CE se puede encontrar: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_ 1185 .pdf
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
15
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 5V 0,6A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com
o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem
sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e
estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições de umidade.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o
dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos
podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira
incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte o cabo de alimentação.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30
mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
13. Evite molhar o dispositivo.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. Botão Reproduzir / Pausar / Botão Volume / Liga / Desliga 2. Botão Modo / próxima trilha / trilha anterior
3. Entrada AUX / botão Reiniciar 4. Porta de entrada USB
5. Porta de entrada do cartão SD 6. Porta de carregamento micro USB
7. Indicador de carga / indicador de emparelhamento
Funções dos botões.
1. Botão Reproduzir / Pausar / Botão Volume / Ligar:
uma. No modo Bluetooth:
16
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
d. No modo de reprodução de cartão SD
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - Entrar no modo de mudança de horário.
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
Funções do dispositivo:
1. Modo Fm .
Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado.
Para pesquisa automática e distribuição de programa. Longo Pless o botão Mode (2). O dispositivo começará a varrer a faixa de FM e
atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas.
Para escolher o programa atribuído anteriormente, gire o botão Mode (2) para a direita para o próximo e para a esquerda para o programa
anterior.
2. Modo Bluetooth
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado.
O dispositivo começará no modo de emparelhamento.
O ícone do Bluetooth no display começará a piscar / piscar.
Encontre o dispositivo „AD 1185" em seu telefone / computador / tablet.
Pressione par.
Após um som “DING”, o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que
está conectado.
O dispositivo é compatível com Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX:
Conecte seu dispositivo externo ao AD 1185 pela porta AUX.
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo AUX seja selecionado.
Agora você pode tocar música de seu dispositivo externo.
Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo.
Apenas o nível de volume AD 1185 pode ser controlado a partir de AD 1185 pelo botão Play / Pause (1)
4. modo USB
Insira um pendrive USB formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o pendrive USB recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato Mp3.
5. Modo de cartão SD.
Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
b. Em modo AUX
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
c. No modo de reprodução USB
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
d. No modo de reprodução de cartão SD
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
2. Botão Modo / Próxima trilha / trilha anterior
uma. No modo Bluetooth:
Pressão curta - Alterar modo BT / USB / SD / FM / AUX modo No modo de configuração de tempo: Alternar entre horas e minutos
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
b. Em modo AUX
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - Entrar no modo de mudança de horário.
c. No modo de reprodução USB
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - entrar no modo de mudança de horário
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
17
Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato Mp3.
6. Mudança de porta.
No canto superior direito da tela, um indicador do estado de carga da bateria é mostrado.
Quando cheio, mostra que o estado da bateria ainda não está piscando
Quando baixo. Além disso, o dispositivo sinalizará o sinal “Bateria Fraca”. E o símbolo da bateria começará a piscar.
Para carregar o dispositivo, insira um cabo micro USB na porta de carregamento (6) conectada a uma fonte de alimentação 5V 1A para
iniciar o carregamento do dispositivo.
7. Indicador de carregamento / emparelhamento
O dispositivo tem 2 cores de ícone no indicador
A luz azul piscando mostra que o dispositivo está emparelhando
A luz azul é estável e acesa. O dispositivo está conectado a outro dispositivo via Bluetooth.
Luz vermelha estável. O dispositivo está carregando.
Solução de problemas:
Problema: o dispositivo não está se conectando via Bluetooth, o dispositivo não está aparecendo na lista.
Solução: certifique-se de que o AD 1185 esteja configurado no modo Bluetooth e não esteja conectado a outro dispositivo. Verifique na
parte de trás do AD 1185 se a luz indicadora (7) está piscando ou está estável na cor azul. Se estiver estável. O dispositivo está conectado
a outro dispositivo. Se a sua piscar e procurando entrelaçar cheque se o seu telefone / computador / dispositivo é compatível com
Bluetooth versão 4.0.
Problema: o dispositivo não inicia no modo USB / SD.
Solução: certifique-se de que o dispositivo USB esteja funcionando em outro leitor USB. Se sim, verifique se o formato do arquivo está
definido para FAT 32. Caso contrário, formate novamente o dispositivo USB / SD para o formato FAT32. Se o dispositivo ainda não estiver
lendo, verifique se os arquivos no USB / SD estão no formato Mp3.
Especificação técnica:
Potência de saída: 6W
Potência de entrada: DC 5V 0.6A
Versão Bluetooth: 4.0.
Suporte de arquivo: Mp3
Bateria: 1800 mAh 3,7 V
Tipo de bateria: lítio.
Alto-falante: 2x5W
Potência máxima: 20W
A Declaração CE pode ser encontrada: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_ 1185 .pdf
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
18
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 0,6A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo
lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar
psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti
prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo
prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8
metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į
profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Atkūrimo / pauzės mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas 2. Režimo / kito takelio / ankstesnio takelio mygtukas
3. AUX įvesties / atstatymo jungiklis 4. USB įvesties prievadas
5. SD kortelės įvesties prievadas 6. „Micro USB“ įkrovimo prievadas
7. Įkrovimo indikatorius / poravimo indikatorius
Mygtukų funkcijos.
19
Tik AD 1185 garsumo lygį galima valdyti iš AD 1185 naudojant Play / Pause rankenėlę (1).
4. USB režimas
Pasukite į dešinę - padidinkite garsumą
Pasukite kairėn - garsumas žemyn
c. USB atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas - įjungimas / išjungimas
Pasukite į dešinę - padidinkite garsumą
Pasukite kairėn - garsumas žemyn
d. SD kortelės atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas - įjungimas / išjungimas
Pasukite į dešinę - padidinkite garsumą
Pasukite kairėn - garsumas žemyn
2. Režimas / Kitas takelis / ankstesnio takelio mygtukas
a. „Bluetooth“ režimu:
Trumpas paspaudimas - pakeiskite režimą BT / USB / SD / FM / AUX režimas Laiko nustatymo režime: perjunkite valandą į minutę
Pasukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Pasukite į kairę - ankstesnis takelis. Laikas mažėja
b. AUX režimu
Trumpas paspaudimas - pakeiskite BT / USB / SD / FM / AUX režimą, Laiko nustatymo režime: perjunkite valandą į minutę
Ilgas paspaudimas - įjunkite laiko keitimo režimą.
c. USB atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - pakeiskite BT / USB / SD / FM / AUX režimą, Laiko nustatymo režime: perjunkite valandą į minutę
Ilgas paspaudimas - įjunkite laiko keitimo režimą
Pasukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Pasukite į kairę - ankstesnis takelis. Laikas mažėja
d. SD kortelės atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - pakeiskite BT / USB / SD / FM / AUX režimą, Laiko nustatymo režime: perjunkite valandą į minutę
Ilgas paspaudimas - įjunkite laiko keitimo režimą.
Pasukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Pasukite į kairę - ankstesnis takelis. Laikas mažėja
Įrenginio funkcijos:
1. Fm režimas.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirinksite FM režimą.
Automatinei paieškai ir programos paskirstymui. Ilgai nepamirškite mygtuko „Mode“ (2). Įrenginys pradės nuskaityti FM diapazoną ir priskirti
programoms visus rastus radijo signalus.
Norėdami pasirinkti anksčiau priskirtą programą, pasukite režimo rankenėlę (2) į dešinę, kad galėtumėte sekti ankstesnę programą.
2. „Bluetooth“ režimas
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirinksite „Bluetooth“ režimą.
Įrenginys pradės veikti poravimo režimu.
Ekrane pradės mirksėti / mirksėti „Bluetooth“ piktograma.
Raskite „AD 1185“ įrenginį savo telefone / kompiuteryje / planšetiniame kompiuteryje.
Paspauskite porą.
Po „DING“ garso prietaisas dabar suporuotas. „Bluetooth“ piktograma liks apšviesta ryšio metu, kai bus parodyta, kad jis yra prijungtas.
Įrenginys palaiko „Bluetooth V4.0“.
3. AUX režimas:
Prijunkite savo išorinį įrenginį prie AD 1185 per AUX prievadą.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirinksite AUX režimą.
Dabar galite leisti muziką iš savo išorinio įrenginio.
Visą valdymą galima atlikti iš išorinio įrenginio.
1. Paleidimo / pauzės mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas:
a. „Bluetooth“ režimu:
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas - įjungimas / išjungimas
Pasukite į dešinę - padidinkite garsumą
Pasukite kairėn - garsumas žemyn
b. AUX režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas - įjungimas / išjungimas
20
Įkiškite FAT32 formato „ USB Pendrive“ į USB jungtį (4), esančią įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą „USB Pendrive“ ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
5. SD kortelės režimas.
Įdėkite FAT32 formato SD kortelę į SD prievadą (5) įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
6. Keičiamas uostas.
Dešiniajame viršutiniame kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius.
Kai akumuliatorius yra pilnas, akumuliatoriaus būsena vis dar nemirksi
Kai žemai. Be to, prietaisas signalizuos apie „baterijos išsikrauna“ signalą. Ir baterijos simbolis pradės mirksėti.
Norėdami įkrauti įrenginį, į įkrovimo prievadą (6), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, įjunkite mikro USB kabelį, kad pradėtumėte įkrauti
įrenginį.
7. Įkrovimo / susiejimo indikatorius
Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos
Mirksinti mėlyna šviesa rodo, kad prietaisas suporuotas
Mėlyna šviesa yra stabili ir dega. Prietaisas per „Bluetooth“ yra prijungtas prie kito prietaiso.
Raudona stabili lemputė. Įrenginys įkraunamas.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, jis nerodomas sąraše.
Sprendimas: įsitikinkite, kad AD 1185 nustatytas „Bluetooth“ režimu ir ar jis neprijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite AD 1185 galinę dalį,
jei indikatoriaus lemputė (7) mirksi ar yra melsvos spalvos. Jei jis stabilus. Prietaisas prijungtas prie kito prietaiso. Jei jos mirksi ir ieškoti
supinti patikrinti, ar jūsų telefonas / kompiuteris / prietaisas yra suderinamas su 4.0 "Bluetooth" versija.
Problema: Įrenginys neįsijungia USB / SD režimu.
Sprendimas: įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, tada patikrinkite, ar failo formatas nustatytas kaip FAT 32.
Jei ne, tada suformatuokite USB / SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis dar neskaito, patikrinkite, ar USB / SD failai yra MP3
formato.
Techninė specifikacija:
Išėjimo galia: 6W
Įvesties galia: DC 5 V 0,6A
„Bluetooth“ versija: 4.0.
Failų palaikymas: Mp3
Baterija: 1800 mAh 3,7 V
Baterijos tipas: ličio.
Garsiakalbis: 2x5W
Maksimali galia: 20W
„CE“ deklaraciją galite rasti: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_1185.pdf
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Adler AD 1185 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

V iných jazykoch