AEG KM8403001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KM8403001
KM8403021
CS Návod k použití
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. REŽIM MIKROVLNNÉ TROUBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu pro‐
vádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte
se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímá‐
ní příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
ČESKY 3
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐
vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐
bití skla.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐
měnu napájecího kabelu se obraťte na
servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým pro‐
udem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
4
www.aeg.com
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐
silím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho
dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliní‐
kovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušen‐
ství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném po
vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Nejedná se o závadu z hlediska usta‐
novení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Mikrovlnná trouba
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru a popálení.
Pokud je spotřebič prázdný, nezapí‐
nejte jej.
Spotřebič nepoužívejte, pokud nepra‐
cuje správně.
Tekutiny před ohřevem v mikrovlnné
troubě vždy promíchejte, čímž pomů‐
žete zabránit jejich náhlému vyvření.
Ujistěte se, že jsou kovové předměty
umístěny minimálně 2 cm od vnitřních
stěn a dvířek spotřebiče.
Dodržujte minimální teploty při přípra‐
vě nebo ohřevu jídel. Pro měření te‐
ploty používejte pouze teploměry bez‐
pečné pro použití v mikrovlnné troubě.
Ve spotřebiči neohřívejte alkohol ani
oleje.
Ve spotřebiči nesušte zvířata, textilie,
polštáře a gelové vycpávky.
Do spotřebiče nevkládejte hliníkovou
fólii.
Abyste zabránili korozi, spotřebič po
každém použití vysušte pomocí utěr‐
ky.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požá‐
ru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
ČESKY 5
Přesvědčte se, že spotřebič už vy‐
chladl. Mohlo by dojít k prasknutí skle‐
něných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho po‐
vrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐
hou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výba‐
vy) nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐
nosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič od‐
pojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2
8
4
3
1
2
3
6
4
5
7
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Gril a topný článek
4
Magnetron
5
Žárovka
6
Ventilátor a topný článek
7
Drážky na rošty, vyjímatelné
8
Polohy roštů
6
www.aeg.com
3.1 Příslušenství
POZOR
U funkce Mikrovlny nepoužívejte
plech na pečení nebo hluboký
pekáč (jsou-li dodány se
spotřebičem).
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐
vé formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslu‐
šenství.
Před prvním použitím spotřebič vyči‐
stěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 První zapojení
Když spotřebič připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického pro‐
udu, musíte nastavit jazyk, kontrast dis‐
pleje, jas displeje a aktuální čas. Použi‐
jte
nebo k nastavení hodnot. Po‐
tvrďte stisknutím OK.
ČESKY 7
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
10987654321 11
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka
Číslo
Senzo‐
rové tla‐
čítko
Funkce Poznámka
1
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnu
spotřebiče.
2
Pečicí funkce nebo
Podporované vaření
Slouží k nastavení pečicí funkce
nebo funkce Podporované
vaření . Požadovanou funkci na‐
stavíte jedním nebo dvojím stis‐
knutím senzorového tlačítka po
zapnutí spotřebiče. K zapnutí či
vypnutí osvětlení stiskněte a na
tři sekundy podržte senzorové
tlačítko (osvětlení lze zapnout i
po vypnutí spotřebiče).
3
Mikrovlnná funkce Slouží k zapnutí funkce mi
krovlnné trouby (lze také použít
po vypnutí spotřebiče).
Když používáte funkci mikrovln‐
né trouby spolu s funkcí Trvání
déle než sedm minut a v kombi‐
novaném režimu, mikrovlnný vý‐
kon nemůže být vyšší než 600
W.
4
Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo
zobrazení teploty ve spotřebiči.
Funkci Rychlé zahřátí zapnete
nebo vypnete stisknutím a pod‐
ržením senzorového tlačítka na
tři sekundy.
5
Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce smě‐
rem dolů.
8
www.aeg.com
Číslo
Senzo‐
rové tla‐
čítko
Funkce Poznámka
6
Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce smě‐
rem nahoru.
7
OK/Rychlý start - mi‐
krovlny
Slouží k potvrzení výběru nebo
nastavení. Slouží k zapnutí funk‐
ce mikrovlnné trouby (lze také
použít po vypnutí spotřebiče).
8
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku
zpět. K zobrazení hlavní nabídky
stiskněte tlačítko na tři sekundy.
9
Časové a doplňkové
funkce
Slouží k nastavení různých funk‐
cí. Když je spuštěna pečicí funk‐
ce, pomocí příslušného senzoro‐
vého tlačítka nastavíte časovač,
funkci Blokování tlačítek , Nasta‐
vit a spustit , Ohřev a uchování
teploty nebo Oblíbené nastavení
v paměti.
10
Minutka K nastavení funkce Minutka .
11
-
Displej Zobrazí nastavení spotřebiče.
Displej
A
DE
B C
A)
Pečicí funkce
B)
Denní čas
C)
Ukazatel ohřevu
D)
Teplota
E)
Funkce Trvání a Ukončení
Ostatní ukazatele na displeji
Symbol Funkce
Minutka Funkce je spuštěna.
Denní čas Na displeji se zobrazuje denní čas.
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba přípravy.
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení přípravy.
Časové údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je pečicí
funkce v provozu. Stiskněte
a součas‐
ně, čímž vynulujete čas.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř spotřebi‐
če.
Kontrolka rychlého
ohřevu
Funkce je spuštěna. Tato funkce zkracuje dobu
rozehřátí.
ČESKY 9
Symbol Funkce
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní automa‐
tický systém hmotnosti nebo že lze hmotnost
změnit.
Ohřev a uchování
teploty
Funkce je spuštěna.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Pomocí nebo nastavte mo‐
žnosti nabídky.
3.
Stisknutím OK se přesunete do pod‐
nabídky nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se můžete kdy‐
koli vrátit pomocí
.
6.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol Položka nabídky Popis
Pečicí funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Podporované vaření
Obsahuje seznam automatických pro‐
gramů pro přípravu jídel.
Základní nastavení
Obsahuje seznam ostatních nastave
ní.
Oblíbené
Obsahuje seznam oblíbených progra‐
mů pro přípravu uložených uživate‐
lem.
Podnabídky pro: Základní nastavení
Symbol Podnabídka Použití
Nastavení denního času
Nastavení aktuálního času na hodi‐
nách.
Časové údaje
Pokud je tato funkce zapnuta, po vy‐
pnutí spotřebiče se na displeji zobra‐
zuje aktuální čas.
NASTAVIT A SPUSTIT
Když je tato podnabídka zapnutá, mů
žete tuto funkci zapnout po spuštění
pečicí funkce.
Ohřev a uchování teploty
Když je tato podnabídka zapnutá, mů
žete tuto funkci zapnout po spuštění
pečicí funkce.
10
www.aeg.com
Symbol Podnabídka Použití
Prodloužení doby pečení Zapne nebo vypne tuto funkci.
Displej kontrast
Úprava kontrastu displeje po stup‐
ních.
Displej jas Úprava jasu displeje po stupních.
Nastavení jazyka Nastavení jazyka na displeji.
Hlasitost zvuk. signaliza‐
ce
Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvu‐
kové signalizace po stupních.
Tóny tlačítek
Zapne a vypne tóny dotykových tlačí‐
tek. Není možné deaktivovat tón doty‐
kového tlačítka Zap / Vyp.
Alarm/Chybový tón
Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tó‐
ny.
Pachový filtr
Pouze u některých modelů: zapne ne
bo vypne funkci, která během vaření
odstraňuje pachy. Pokud je funkce
vypnuta, pravidelně se čistí.
Obsluha
Zobrazuje verzi software a konfigura‐
ci.
Tovární nastavení
Vrátí všechna nastavení na výchozí
tovární nastavení.
6.3 Pečicí funkce
Podnabídka pro: Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
Pravý horký vzduch K pečení jídla na maximálně 2 úrovních
současně a k sušení potravin. Nastavte te‐
plotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při pou‐
žití funkce Konvenční ohřev .
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější
a křupavý spodek, na jedné úrovni. Na‐
stavte teplotu trouby o 20 – 40 °C nižší než
při použití funkce Konvenční ohřev .
Nízkoteplotní pečení K přípravě velmi libových a křehkých peče‐
ní.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné
úrovni trouby.
Mražené potraviny K přípravě polotovarů jako jsou hranolky,
americké brambory nebo křupavé jarní zá‐
vitky.
ČESKY 11
Pečicí funkce Použití
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže
s kostmi na jedné úrovni trouby. Také k
zapékání a pečení dozlatova.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém
množství. K opékání chleba.
Gril Grilování plochých pokrmů a toastů.
Uchovat tep K udržení teploty pokrmů.
Rozmrazování K rozmrazování zmrazených jídel.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem.
Zkouška těsta Ke kynutí těsta před pečením.
Pečení chleba K pečení chleba.
Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako jsou lasagne či za‐
pečené brambory. Také k opékání dozlato‐
va.
Zavařování K přípravě zeleninových zavařenin jako
např. nakládané zeleniny.
Sušení K sušení ovoce a zeleniny nakrájené na
plátky (např. jablka, švestky, broskve, raj‐
čata, cukety, houby, atd).
Ohřev talířů K předehřátí talířů před jejich servírová‐
ním.
Eco pečení Eco funkce vám umožňují optimalizovat
spotřebu energie během přípravy jídel. Je
nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více
informací o doporučených nastaveních viz
tabulky pečení a odpovídající obvyklé pe‐
čicí funkce.
6.4 Zapnutí pečicí funkce
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Pečicí funkce . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
3.
Nastavte pečicí funkci. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Nastavte teplotu. Potvrďte stisknutím
OK.
Stisknutím přejdete přímo do
nabídky Pečicí funkce . Lze pou‐
žít se zapnutým spotřebičem.
6.5 Ukazatel ohřevu
Když spustíte pečicí funkci, na displeji se
rozsvítí příslušný proužek. Tento pro‐
užek zobrazuje zvyšující se teplotu.
12
www.aeg.com
Kontrolka rychlého ohřevu
Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí.
Funkci zapnete podržením
na tři se‐
kundy. Ukazatel ohřevu se mění.
Zbytkové teplo
Když spotřebič vypnete, na displeji se
zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo mů‐
žete využít k udržení teploty jídla.
6.6 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funk‐
cemi, které vám pomohou ušetřit
energii při každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
Při spuštěné pečicí funkci nebo pro‐
gramu se topné články vypnou o 10
% dříve (osvětlení a ventilátor bu‐
dou dále pracovat). Aby tato funkce
fungovala, musí být doba přípravy jí‐
dla delší než 30 minut, jinak budete
muset použít funkce hodin ( Trvání ,
Ukončení ).
Když je spotřebič vypnutý, můžete
zbytkové teplo použít k udržování
teplého jídla. Na displeji se zobrazí
zbývající teplota.
Vaření s vypnutým osvětlením - stis‐
knutím a podržením
na tři sekundy
vypnete osvětlení vnitřku trouby bě‐
hem vaření.
Eco funkce - viz část „Pečicí funkce“
(pouze u vybraných modelů).
7. REŽIM MIKROVLNNÉ TROUBY
7.1 Mikrovlnná trouba
Informace o provozu
Obecné informace:
Po vypnutí spotřebiče ponechte po‐
krmy několik minut dojít (viz „Tabulka
mikrovlnné trouby: doba dojití“).
Před přípravou pokrmu sejměte obal z
hliníkové fólie, kovové nádoby atd.
Vaření:
U funkce Mikrovlny nepoužívejte plech
na pečení nebo hluboký pekáč (jsou-li
dodány se spotřebičem).
Pokud to je možné, vařte pokrm zakry‐
tý materiálem vhodným pro mikrovlnou
troubou. Nezakryté potraviny připra‐
vujte pouze, chcete-li uchovat kůrčič‐
ku.
Neohřívejte potraviny příliš dlouho a
na příliš vysoký výkon. Potraviny by
mohly vyschnout, spálit se nebo se na
některých místech vznítit.
Ve spotřebiči připravujte vejce ve
skořápkách a šneky, protože mohou
prasknout. V případě smažených va‐
jec nejprve propíchněte žloutek.
Potraviny se slupkou nebo kůžičkou –
např. jablka, rajčata, brambory, uzeni‐
ny – propíchněte, aby nepraskly.
Chlazené nebo zmrazené pokrmy vy‐
žadují delší dobu přípravy.
Pokrmy obsahující omáčku by měly
být občas zamíchány.
Zelenina mající pevnou strukturu,
například mrkev, hrách nebo květák,
musí být vařena ve vodě.
V polovině přípravy vždy větší kousky
otočte.
Pokud to je možné, rozřízněte zeleni‐
nu na podobně velké kusy.
Použijte ploché, široké mísy.
Nepoužívejte nádobí z porcelánu, ke‐
ramiky nebo hlíny s malými dírkami,
například na rukojetích nebo neglazo‐
vaných dnech. Vlhkost pronikající do
otvorů může způsobit prasknutí nád‐
obí po jeho zahřátí.
Skleněné dno (je-li dodáno se
spotřebičem) slouží jako plocha pro
ohřev potravin nebo tekutin. Je důleži‐
té pro chod mikrovlnné trouby.
Když ohříváte tekutiny, do nádoby
vždy vložte skleněnou tyčku, abyste
zabránili převaření nebo vystříknutí.
Rozmrazování masa, ryb, drůbeže:
Umístěte zmražené, rozbalené potra‐
viny na malý hluboký talíř s nádobkou
umístěnou vespodu nebo na rozmra‐
ČESKY 13
zovací rošt či plastové síto, aby při
rozmrazování mohla odtékat tekutina.
Asi v polovině času rozmrazování po‐
traviny obraťte. Pokud to je možné,
rozdělte a pak odeberte kusy, které se
již rozmrazily.
Rozmrazování másla, částí dortů,
tvarohu:
Nerozmrazujte zcela ve spotřebiči, ale
nechte dokončit rozmrazování při po‐
kojové teplotě. Dosáhnete tím rovno‐
měrnějších výsledků. Před rozmrazo‐
váním odstraňte kovový nebo hliníko‐
vý obal nebo jeho části.
Rozmrazování ovoce a zeleniny:
Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve
spotřebiči úplně, pokud je dále budete
zpracovávat čerstvé. Nechte dokončit
jejich rozmrazování při pokojové teplo‐
tě.
Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít
k vaření ovoce a zeleniny bez jejich
předchozího rozmrazení.
Hotová jídla:
Hotová jídla v kovových obalech nebo
umělohmotných vaničkách se mohou
rozmrazovat nebo ohřívat pomocí mi‐
krovln pouze tehdy, jestliže jsou vý‐
slovně označeny jako vhodné pro mi‐
krovlnnou troubu.
Musíte dodržet pokyny výrobce uvede‐
né na obalu (například sejmutí kovo‐
vého obalu a propíchnutí plastové fó‐
lie).
Vhodné nádobí a materiály
Nádobí/Materiál Mikrovlnná trouba Gril
Rozmrazo‐
vání
Ohřev Vaření
Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez
kovových dílů, například Pyrex, žá‐
ruvzdorné sklo)
X X X X
Nežáruvzdorné sklo a porcelán
1)
X -- -- --
Sklo a sklokeramika ze žáruvzdor‐
ného a mrazuvzdorného materiálu
(například Arcoflam), grilovací rošt
X X X X
Keramika
2)
, kamenina
2)
X X X --
Plast, žáruvzdorný do 200 °C
3)
X X X --
Kartón, papír X -- -- --
Fólie X -- -- --
Fólie na pečení s uzávěrem vhod‐
ným pro mikrovlnnou troubu
3)
X X X --
Pečící misky zhotovené z kovu,
například smaltované, litinové
-- -- -- X
Formy na pečení, černě lakované
nebo se silikonovou vrstvou
3)
-- -- -- X
Plech na pečení -- -- -- X
Opékací nádoby, například pražicí
pánvičky nebo zapékací formy
-- X X --
Hotová jídla v obalech
3)
X X X X
1)
Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace
14
www.aeg.com
2)
Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu
3)
Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.
X - vhodné
-- nevhodné
Co dalšího je nutné zvážit…
Potraviny jsou různých tvarů a kvality.
Jsou připravovány v různých množ‐
stvích. Proto se čas nutný k přípravě a
výkon potřebný k rozmrazování,
ohřevu či přípravě může lišit. Hrubé
vodítko: dvojité množství = téměř dvoj‐
násobek času.
Mikrovlny vytváří teplotu přímo v po‐
krmu. Z tohoto důvodu nemohou být
všechna místa prohřátá současně.
Ohřívané pokrmy proto musíte míchat
či otáčet, obzvláště u větších množství
jídla.
V tabulkách je uveden čas dojití. Po‐
nechte pokrm dojít, ve spotřebiči nebo
venku, aby teplo mohlo být rozvedeno
rovnoměrně.
V případě rýže dosáhnete lepších vý‐
sledků při použitá plochých a širších
misek.
7.2 Funkce mikrovlnné trouby
Funkce Popis
Mikrovlnná trou‐
ba
Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funkci použijte k ohřívání
hotových pokrmů a nápojů, k rozmrazování masa nebo ovo‐
ce a také k vaření zeleniny a pečení ryb.
Kombinovaná
funkce
Používá se pro ovládání funkce trouby a mikrovlnné trouby
společně (pouze u vybraných modelů). Používá se také k
vaření pokrmů s kratší dobou přípravy a současnému opé‐
kání.
7.3 Nastavení funkce
mikrovlnné trouby
1.
V případě potřeby stiskněte a
spotřebič vypněte.
2.
Stisknutím zapnete funkci mi‐
krovlnné trouby.
3.
Stiskněte . Funkce Trvání je na‐
stavena na 30 sekund a mikrovlnná
trouba začne pracovat.
Každým stisknutím přidáte 30
sekund k délce funkce Trvání .
Pokud nestisknete , spotřebič
se po 20 sekundách vypne.
4.
Pomocí nastavíte funkci Trvání
(viz „Nastavení funkcí hodin“).
Když je čas funkce Trvání delší
než sedm minut, mikrovlnný vý‐
kon se sníží na 600 W.
Maximální nastavení délky Trvá‐
ní je 90 minut.
Výkon mikrovlnné trouby (stis‐
kněte
a poté nebo ) a
délku funkce Trvání (
) může‐
te během chodu mikrovlnné trou
by kdykoliv změnit.
5.
Po uplynutí nastaveného času zní
dvě minuty zvukový signál. Mikrovln‐
ná trouba se automaticky vypne.
Zvukový signál vypnete stisknutím
jakéhokoliv senzorového tlačítka.
Funkci mikrovlnné trouby vypne‐
te stisknutím
.
Pokud stisknete , funkce bude
pozastavena. Funkci opět spustí‐
te stisknutím
.
7.4 Nastavení kombinované
funkce
1.
V případě potřeby vypněte spotřebič
pomocí
.
2.
Zapněte pečicí funkci. Viz „Zapnutí
pečicí funkce”.
ČESKY 15
3.
Stiskněte a proveďte stejné kroky
jako při nastavování funkce mi‐
krovlnné trouby.
U kombinované funkce nejsou k
dispozici funkce Ukončení , Na‐
stavit a spustit a Ohřev a uchová‐
ní teploty .
7.5 Nastavení funkce rychlého
spuštění
1.
V případě potřeby vypněte spotřebič
pomocí
.
2.
Stisknutím zapnete funkci rychlé‐
ho spuštění.
Každým stisknutím
přidáte 30 se‐
kund k délce funkce Trvání .
Mikrovlnný výkon můžete změnit
(viz „Nastavení funkce mikrovln‐
né trouby“).
3.
Pomocí nastavíte délku funkce
Trvání (viz „Nastavení funkcí ho‐
din“).
7.6 Příklady vaření a nastavení
výkonu
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
Nastavení výkonu Použití spotřebiče
1000 W
•900 W
•800 W
•700 W
Ohřívání tekutin
Uvedení do varu na začátku vaření
Vaření zeleniny
Rozpouštění želatiny a másla
•600 W
•500 W
Rozmrazování a ohřívání hlubo‐
kozmrazených jídel
Ohřívání porcí na talíři
Vaření jídel „v jednom hrnci“
Vaření vaječných jídel
•400 W
•300 W
•200 W
Další vaření jídel
Vaření choulostivých potravin
Ohřívání dětské výživy
Dušení rýže
Ohřívání choulostivých jídel
Rozpouštění sýrů
•100 W Rozmrazování masa, ryb, chleba
Rozmrazování sýrů, smetany, másla
Rozmrazování ovoce a koláčů (šle‐
hačkové dorty)
Vykynutí těsta
Ohřívání studených jídel a nápojů
16
www.aeg.com
8. FUNKCE HODIN
8.1 Funkce hodin
Symbol Funkce Popis
Minutka
K nastavení časového odpočtu (maximálně: 2 ho‐
diny 30 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na
provoz spotřebiče. Lze ji použít i u vypnutého
spotřebiče. Stisknutím
zapnete danou funkci. K
nastavení minut použijte
nebo a funkci
spusťte pomocí OK.
Trvání
Slouží k nastavení délky provozu trouby (maximál‐
ně: 23 hodin 59 minut).
Ukončení
Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funkce (ma‐
ximálně: 23 hodin 59 minut).
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin,
začne se čas odpočítávat po pěti sekun‐
dách.
Pokud použijete funkce hodin
Trvání a Ukončení , spotřebič vy‐
pne topné články po uplynutí 90
% nastaveného času. Spotřebič
využije zbytkové teplo k dokon‐
čení přípravy jídla až do konce
nastaveného času. Zbytkové te‐
plo může působit od 3 do 20 mi‐
nut.
Nastavení funkcí hodin:
1.
Nastavte pečicí funkci.
2.
Opětovně tiskněte , dokud se na
displeji nezobrazí požadovaná funk‐
ce hodin a související symbol.
3.
Pomocí nebo nastavte
potřebný čas. Stisknutím OK nasta‐
vení potvrďte.
Po uplynutí času zazní zvukový sig‐
nál. Spotřebič se vypne. Na displeji
se zobrazí zpráva.
4.
Zvukový signál vypnete stisknutím
některého ze senzorových tlačítek.
Užitečné informace:
Při použití funkce Trvání nebo Ukon‐
čení se spotřebič automaticky vypne.
U funkce Trvání a Ukončení musíte
nejprve nastavit pečicí funkci a teplo‐
tu. Poté můžete nastavit funkci hodin.
Funkcí Trvání a Ukončení lze použít
současně, pokud chcete spotřebič po‐
zději ve stanovenou dobu automaticky
zapnout a vypnout.
8.2 Ohřev a uchování teploty
Funkce Ohřev a uchování teploty udržu‐
je připravené jídlo teplé při teplotě 80 °C
po dobu 30 minut. Aktivuje se po skon‐
čení pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vypnout
v nabídce Základní nastavení .
Podmínky pro funkci:
Nastavená teplota musí být vyšší
než 80 °C.
Je nastavená funkce Trvání .
Aktivace funkce
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci.
3.
Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Ohřev a ucho‐
vání teploty . K potvrzení stiskněte
OK.
Po skončení funkce zazní zvukový sig‐
nál.
Pokud změníte pečicí funkce, funkce
Ohřev a uchování teploty zůstane za‐
pnutá.
8.3 Prodloužení doby pečení
Funkce Prodloužení doby pečení způso‐
bí, že pečicí funkce bude pokračovat i po
dokončení funkce Trvání .
ČESKY 17
Lze použít u všech pečicích funkcí s
funkcí Trvání nebo Automatická váha .
Zapnutí funkce:
1.
Po uplynutí času pečení zazní zvu‐
kový signál. Stiskněte libovolné se‐
nzorové tlačítko.
2.
Na displeji se bude minutu zobrazo‐
vat hlášení funkce Prodloužení doby
pečení .
3.
Stisknutím funkci zapnete (nebo
vypnete stisknutím
).
4.
Nastavte dobu pro funkci Prodlouže‐
ní doby pečení . K potvrzení stiskně‐
te OK.
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Automatické programy
Tyto automatické programy nabízí opti‐
mální nastavení pro jednotlivé typy masa
a další recepty:
Programy pro pečení masa s funkcí
Automatická váha (nabídka Podporo‐
vané vaření ) — Tato funkce automa‐
ticky vypočítá dobu pečení. K použití
této funkce je zapotřebí zadat hmot‐
nost potravin.
Automatický recept (nabídka Podporo‐
vané vaření ) — Tato funkce využívá
při přípravě pokrmů přednastavených
hodnot. S její pomocí připravíte pokrm
dle těchto receptů.
Pokrmy v rámci funkce Automatická
váha
Celé kuře
Dušené hovězí
Pečená zvěřina
Jehněčí pečeně
Vepřová pečeně
Telecí pečeně
Celá kachna
Celá husa
Celá krůta
Recepty pro automatické progra‐
my určené pro tento spotřebič
naleznete na našich webových
stránkách. Odpovídající recepty
naleznete pomocí výrobního čí‐
sla PNC, které je uvedeno na ty‐
povém štítku na předním rámu
vnitřní části spotřebiče.
9.2 Podporované vaření s
funkcí Automatický recept
Tento spotřebič má sadu receptů, které
můžete použít. Recepty jsou pevně dané
a nelze je změnit.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Podporované
vaření . Potvrďte stisknutím OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Zvolte nabídku Automatický recept .
Potvrďte stisknutím OK.
Když použijete nabídku Manuál‐
ní , spotřebič použije automatic‐
ké nastavení. Tato nastavení
můžete měnit jako u jiných funk‐
cí.
9.3 Podporované vaření s
funkcí Automatická váha
Tato funkce automaticky vypočítá dobu
pečení. Abyste funkci mohli použít, mu‐
síte zadat hmotnost jídla.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
18
www.aeg.com
2.
Zvolte Podporované vaření . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte stis‐
knutím OK.
4.
Zvolte funkci Automatická váha . Po‐
tvrďte stisknutím OK.
5.
Pomocí nebo nastavte hmot‐
nost jídla. Potvrďte stisknutím OK.
Automatický program se spustí. Hmot‐
nost můžete kdykoli změnit: Hmotnost
změníte pomocí
nebo . Po uply‐
nutí času zazní zvukový signál. Signál
vypnete stisknutím některého senzoro‐
vého tlačítka.
U některých programů je nutné jí‐
dlo po 30 minutách otočit. Na
displeji se zobrazí upozornění.
10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vložení příslušenství
Plech na pečení (je-li součástí spotřebi‐
če):
Plech na pečení zasuňte mezi drážky
zvolené úrovně roštu.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐
štů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Veškeré příslušenství je z důvodu vy‐
šší bezpečnosti vybaveno malými
zářezy na horní straně pravého a levé‐
ho okraje. Tyto zářezy také fungují ja‐
ko zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu slouží jako
ochrana proti sklouznutí varných nád‐
ob.
ČESKY 19
11. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
11.1 Nabídka Oblíbené
Svá oblíbená nastavení jako dobu peče‐
ní, teplotu nebo pečicí funkci si můžete
uložit. Jsou dostupná v nabídce Oblíbe‐
né . Můžete uložit 20 programů.
Uložení programu
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci nebo funkci Pod‐
porované vaření .
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí „ ULOŽIT “. Po‐
tvrďte stisknutím OK.
4.
Na displeji se zobrazí první volná
pozice paměti. Potvrďte stisknutím
OK.
5.
Zadejte název programu. První pís‐
meno bliká. Pomocí
nebo
změňte písmeno. Stiskněte OK.
6.
Stisknutím nebo posunujete
kurzor doprava nebo doleva. Stis‐
kněte OK. Následující písmeno bli‐
ká. Podle potřeby proveďte kroky 5 a
6.
7.
Uložte stisknutím a podržením tlačít‐
ka OK.
Užitečné informace:
Obsazenou pozici paměti můžete
přepsat. Když se na displeji zobrazí
první volná pozice paměti, stiskněte
nebo a přepište existující pro‐
gram stisknutím OK.
Název programu můžete změnit v na‐
bídce Změnit název programu .
Spuštění programu
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Oblíbené . Potvrďte
stisknutím OK.
3.
Zvolte název svého oblíbeného pro‐
gramu. Potvrďte stisknutím OK.
11.2 Dětská bezpečnostní
pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky
brání náhodnému použití spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské
bezpečnostní pojistky:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Současně stiskněte a , dokud
se na displeji nezobrazí zpráva.
11.3 Blokování tlačítek
Funkce Blokování tlačítek brání náhodné
změně pečicí funkce. Funkci Blokování
tlačítek můžete zapnout pouze, když je
spotřebič v provozu.
Zapnutí funkce Blokování tlačítek :
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci nebo zvolte
nastavení.
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Blokování tlačí‐
tek .
4.
K potvrzení stiskněte OK.
Vypnutí funkce Blokování tlačítek :
1.
Stiskněte .
2.
K potvrzení stiskněte OK.
11.4 NASTAV A JDI
Funkce NASTAV A JDI umožňuje nasta‐
vit pečicí funkci (nebo program) a pozdě‐
ji ji použít jediným stisknutím senzorové‐
ho tlačítka.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci.
3.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí Trvání .
4.
Nastavte čas.
5.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí NASTAV A
JDI .
6.
Potvrďte stisknutím OK.
Funkci NASTAV A JDI spustíte stisknu‐
tím jakéhokoliv senzorového tlačítka
(kromě tlačítka
). Nastavená pečicí
funkce se spustí.
Po skončení pečicí funkce zazní zvuko‐
vý signál.
Užitečné informace:
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG KM8403001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka