QA8AS-040

Ingersoll-Rand QA8AS-040 Informácie o produkte

  • Prečítal som si návod na použitie pre pneumatické uhlové skrutkovače a maticové kľúče Ingersoll Rand QA6 a QA8 série. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich použitia, údržby a bezpečnostných opatrení. Dokument obsahuje podrobné technické špecifikácie pre rôzne modely, ako aj pokyny na montáž a riešenie problémov.
  • Ako nastavím spojku na nástroji?
    Aký je odporúčaný prevádzkový tlak?
    Kedy by sa mala použiť momentová reakčná tyč?
16601064
Edition 4
January 2010
Save These Instructions
Air Angle Wrench and Nut Runner
QA6 and QA8 Series
Product Information
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Especicações do Produto
PT
Tuote-erittely
FI
Produktspesikasjoner
NO
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
DA
Productspecicaties
NL
Technische Produktdaten
DE
Speciche prodotto
IT
Spécications du produit
FR
Especicaciones del producto
ES
Product Information
EN SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
Informacje o produkcie
PL
BG
IИнформация за продукта
Informaţii privind produsul
RO
2 16601064_ed3
4
7
5
3
2
1
9
48h
24h
8
6
PMAX
(Dwg. 16578775)
1
3
2
5
6
9
IR # - NPT IR # - BSP inch (mm) NPT and BSP IR #
C38331-610 C383C1-610 1/2 (13) 3/8 10
1
1
2
3
3
4
5
(Dwg. 16606287)
4
3
2
5
1
M5 x 0.8
(Dwg. 16606279)
EN
16601064_ed4 EN-1
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Angle Wrenches and Nut Runners are designed for assembly applications requiring precise torque control, accuracy, consistency, and
repeatability.
WARNING
Disconnect the air supply from the tool before adjusting the clutch.
If the clutch is adjusted over the maximum power output of the tool, the clutch will not function and the tool will stall.
If the tool is operated below the recommended air pressure, the clutch at the higher torque settings may not function properly
causing the tool to stall.
Use clutch adjustment screwdriver supplied with the tool.
It is recommended to use a torque reaction bar, ange or xture for applications where torque is higher than 4 Nm for straight tool
congurations and 10 Nm for pistol tool congurations, and where reaction force on operator is higher than 223 N (50 lbs) for angle
tool congurations.
Straight tool congurations must be mounted using approved mounting ange or reaction bar as specied in Parts Information
Manual 16601072.
For additional information refer to Air Angle Wrench Product Safety Information Manual Form 04585006.
Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com
Product Specications
Style Model(s)
Information given for tool operation at 90 psi/6.2 bar
Free Speed Clutch Torque Range Stall Torque Recommended Operating Max. Torque
rpm Nm Nm Nm
Angle, Lever Start
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Straight, Lever Start
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
Style Model(s)
Information given for tool operation at 76 psi/5.3 bar
Free Speed Clutch Torque Range Stall Torque Recommended Operating Max. Torque
rpm
Nm Nm Nm
Angle, Lever Start
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Straight, Lever Start
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
All information given for operation at 90 psi/6.2 bar for all models
Model
Sound Level dB(A) (ISO15744) Vibration Level (ISO28927)
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
Operating range of air pressure for this tool is 76 - 90 PSI (5.3 - 6.2 bar). Clutch will function properly within this range. Outside this range, the
tool may experience symptoms as described in the warnings.
Mounting Instructions
All in-line/straight tool congurations must be mounted using appropriate ange as specied in Parts Information Manual 16601072.
A mounting ange is available for all angle tool congurations. Refer to Parts Information Manual 16601072 for specic mounting information.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping,
air lter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16578775 and table on page 2.
Maintenance frequency is shown in circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter
EN
16601064_ed4 EN-3
Controls
Schematic Diagram for Four-Way Valve
See drawing 16606287 in page 2 for the schematic ow diagram of four-way valve piping for controlling forward and reverse operation of the
motor.
Item No. Description Item No. Description
1 Live Air 4 Forward Inlet, Reverse Exhaust
2 Four-way Throttle Valve 5 Reverse Inlet, Forward Exhaust
3 Exhaust
The air-in and exhaust is explained in drawing 16606279 in page 2.
Item No. Description Item No. Description
1 Cycle Count Sealing Set Screw Exhaust
2 Cycle Count Port Air In
3 Primary Exhaust Forward
4 Secondary Exhaust (Forward) Inlet (Reverse) O
5 Inlet (Forward) Secondary Exhaust (Reverse) Reverse
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that
they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Model Identication
Series
Mo
tor
Body Style
Activation
Max. T
orque
(Nm)
Mountin
g
QA
6
A
L
030
P
A
Angle
S
In-Line
L Lever
R Remote
Angles
030
040
055
070
090
115
150
200
225
025
030
040
055
070
090
115
150
180
In-Lines
P Standard
Gearcase
F Flanged
Mounting
Releas
e
Clutch T
ype
S
S
ASO
D
Direct
Drive
Inle
t
N
N
3/8”
NPT
B 3/8” BSP
Output Spindl
e
35
35 = 35 mm Head
43 = 43 mm Head
48 = 48 mm Head
56 = 56 mm Head
41 = 100 mm Spindle,
19 mm oat
61 = 150 mm Spindle,
38 mm oat
81 = 200 mm Spindle,
38 mm oat
D
ri
ve
Ty
pe
S
S Square
Dri
ve Size
06
06
3/8”
1/2”
08
3/4”
12
A
6 0.66 HP
8 1.00 HP
Lever
N 1/2" Tube
B 13 mm Tube
Remote
ES
ES-1 16601064_ed4
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Estas llaves angulares neumáticas y aprietatuercas están diseñados para emplazamientos de montaje que requieren un control preciso del par
de apriete, precisión, coherencia y repeticiones.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro de aire antes de ajustar el embrague.
Si el embrague se ajusta a la salida de potencia máxima de la herramienta, el embrague no funcionará y la herramienta se detendrá.
Si la herramienta se emplea con una presión de aire inferior a la recomendada, el embrague con el par de apriete más alto podría no
funcionar correctamente y hacer que la herramienta se detenga.
Utilice el destornillador de ajuste del embrague suministrado con la herramienta.
Se recomienda utilizar un aplique, pestaña o barra de reacción del par para las
aplicaciones en las que el par sea superior a 4 Nm para conguraciones de herramientas rectas y 10 Nm para conguraciones de
herramientas de pistola, y cuando la fuerza de reacción sobre un operario sea superior a 223 N (50 libras) para las conguraciones
de herramientas de ángulo.
Las conguraciones de herramientas rectas deben ser montadas utilizando la pestaña de montaje o la barra de reacción tal y como
se especica en el Manual de información de las piezas 16601072.
Para más información, consulte el formulario 04585006 del Manual de información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse desde www.ingersollrandproducts.com
Especicaciones del producto
Estilo Modelo(s)
Información para un funcionamiento de la herramienta a 90 psi/6,2 bares
Veloc
libre
Intervalo de par de
embrague
Apriete de
detención
Par máx. de funcionamiento
recomendado
rpm Nm Nm Nm
Angular, inicio de
palanca
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Recta, inicio de
palanca
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
ES
16601064_ed4 ES-2
Estilo Modelo(s)
Información para un funcionamiento de la herramienta a 76 psi/5,3 bares
Veloc
libre
Intervalo de par de
embrague
Apriete de
detención
Par máx. de funcionamiento
recomendado
rpm
Nm Nm Nm
Angular, inicio de
palanca
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Recta, inicio de
palanca
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
Toda la información se proporciona para un funcionamiento a 90 psi/6,2 bares en todos los modelos
Modelo
Nivel sonoro dB(A) (ISO15744) Nivel de vibración (ISO28927)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
El intervalo de funcionamiento de la presión de aire para esta herramienta es de 76 - 90 PSI
(5,3 - 6,2 bares). El embrague funcionará de forma correcta dentro de este intervalo. Si se rebasa el intervalo, la herramienta puede mostrar los
síntomas descritos en las advertencias.
Instrucciones de montaje
Todas las conguraciones de herramientas rectas/en línea deben montarse mediante las bridas adecuadas, tal y como se detalla en el Manual
de información sobre piezas 16601072. Hay una brida de montaje disponible para todas las conguraciones de herramientas en ángulo.
Consulte el Manual de información de piezas 16601072 para obtener información detallada de montaje.
Instalación y lubricación
Ajuste la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) de la herramienta en la entrada de la
herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la canalización, ltro de aire y depósito del compresor de forma
diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en
cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o
de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la ilustración 16578775 en la página 2.
La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de echa circular y se dene como h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se
identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricante 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera
ES
ES-3 16601064_ed4
Controles
Diagrama esquemático de la válvula de cuatro vías
Vea el dibujo 16606287 de la página 2 para el diagrama de ujo esquemático de las tuberías de la válvula de cuatro vías para controlar el
funcionamiento directo e inverso del motor.
Número de
elemento
Descripción
Número de
elemento
Descripción
1 Aire en directo 4 Admisión directa, Escape inverso
2 Válvula de estrangulamiento de 4 vías 5 Admisión inversa, Escape directo
3 Emisiones de escape
La entrada de aire y el escape se explican en el dibujo 16606279 de la página 2.
Número de
elemento
Descripción
Número de
elemento
Descripción
1 Tornillo de ajuste de sellado de conteo de ciclos Emisiones de escape
2 Puerto para contar ciclos Entrada de aire
3 Escape principal Avance
4 Escape secundario (directo) Admisión (inversa) Apagado
5 Admisión (directa) Escape secundario (inverso) Retroceso
Piezas y mantenimiento
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que
están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar por un centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Identicación del modelo
Serie
Mo
tor
Estilo de cuerpo
Ac
tivación
Pa
r máx.
(Nm)
Montaj
e
QA
6
A
L
030
P
A Ángulo
S
Línea
introducción
L Palanca
R Remoto
Ángulos
030
040
055
070
090
025
030
040
055
Líneas
introducción
P
Caja de
herramientas
estándar
F Montaje con
bridas
Edición
Tipo de embrague
S
S ASO
D Acciona-
miento
directo
Entrad
a
N
N 3/8” NPT
B 3/8” BSP
Eje de salida
35
35 = Cabeza
de 35 mm
43 = Cabeza
de 43 mm
48 = Cabeza
de 48 mm
56 = Cabeza
de 56 mm
41
= Eje de 100 mm,19 mm otante
61
= Eje de 150 mm,38 mm otante
81
= Eje de 200 mm,38 mm otante
T
ipo de
ac
c
ionamiento
S
S Cuadrado
Ta
maño de
accionamiento
06
06
3/8”
1/2”
08
3/4
12
A
6 0.66 HP
8 1.00 HP
Palanca
N
Conducto
de 1/2 in
B Conducto
de 13 mm
Remoto
115
150
200
225
070
090
115
150
180
FR
16601064_ed4 FR-1
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue:
Ces clés angulaires et clés à écrous pneumatiques sont conçues pour des applications de montage nécessitant un contrôle du couple précis,
cohérent et répété.
AVERTISSEMENT
Déconnectez l’alimentation d’air de l’outil avant le réglage de l’embrayage.
Si l’embrayage est réglé avec la puissance de sortie maximum de l’outil, l’embrayage ne fonctionnera pas et l’outil calera.
Si l’outil est utilisé avec une pression d’air inférieure à la plage indiquée, l’embrayage aux réglages de couple supérieurs risque de
ne pas fonctionner correctement et de faire caler l’outil.
Utilisez le tournevis de réglage de l’embrayage fourni avec l’outil.
Il est recommandé d’utiliser une xation, une bride ou une barre de réaction dynamométrique pour les applications où le couple est
supérieur à 4 Nm pour les congurations avec outil droit et 10 Nm pour les congurations avec pistolet, mais aussi lorsque la force
de réaction sur l’opérateur est supérieure à 223 N (50 livres) pour les congurations avec outil à angle.
Les congurations avec outil droit se montent à l’aide d’une bride de montage ou d’une barre de réaction approuvée, comme
indiqué dans le manuel d’information sur les pièces 16601072.
Pour des informations complémentaires, consultez le manuel de consignes de sécurité du produit clé angulaire pneumatique - che
04585006.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.ingersollrandproducts.com
Spécications du produit
Style Modèle(s)
Informations données pour le fonctionnement des outils à 90 psi/6,2 bar
Vit. libre
Plage de couples
d’embrayage
Couple de
calage
Couple maxi. d’exploitation recommandé
t/min Nm Nm Nm
Angle, début en
levier
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Droit, début en
levier
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
FR
FR-2 16601064_ed4
Style Modèle(s)
Informations données pour le fonctionnement des outils à 76 psi/5,3 bar
Vit.
libre
Plage de couples
d’embrayage
Couple de
calage
Couple maxi. d’exploitation recommandé
t/min
Nm Nm Nm
Angle, début en
levier
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Droit, début en
levier
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
Toutes les informations sont données pour le fonctionnement à 90 psi/6,2 bar pour tous les modèles
Modèle
Niveau sonore dB(A) (ISO15744) Niveau de vibrations (ISO28927)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance acoustique (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
La plage de fonctionnement de pression d’air pour cet outil va de 76 à 90 PSI(5,3 à 6,2 bar). Lembrayage fonctionnera correctement sur cette
plage. En dehors de ces limites, il peut
connaître les symptômes décrits dans les avertissements.
Instructions de montage
Toutes les congurations avec outil droit / en ligne doivent être montées à l’aide de la bonne bride, comme indiqué dans le manuel
d’informations sur les pièces 16601072. Une bride de montage est disponible pour toutes les congurations avec outils d’angle. Consultez le
manuel d’informations sur les pièces 16601072 pour des informations de montage spéciques.
Installation et lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l’entrée d’air de l’instrument. Drain-
ez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un
raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur
tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se
détache. Reportez-vous au schéma 16578775 et au tableau en page 2.
La fréquence de maintenance s’ache sous la forme d’une èche circulaire et indique h pour les heures, j pour les jours et m pour les mois.
Éléments identiés comme :
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement à air de sûreté
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau
FR
16601064_ed4 FR-3
Commande
Schéma du distributeur progressif à quatre voies
Le dessin 16606287 à la page 2 vous indique le schéma d’écoulement du distributeur progressif à quatre voies pour le contrôle de la marche
avant et arrière du moteur.
Repère Désignation Repère Désignation
1 Air 4 Admission Normale, Evacuation Inversée
2 Étrangleur à quatre voies 5 Admission Inversée, Evacuation Normale
3 échappement
L’arrivée d’air et l’échappement sont expliqués au dessin 16606279 de la page 2.
Repère Désignation Repère Désignation
1 Vis de pression hermétique du compteur échappement
2 Port du compteur Arrivée d’air
3 Échappement principal Sens avant
4 Échappement secondaire (avant) entrée (arrière) Arrêt
5 Entrée (avant) échappement secondaire (arrière) Sens retour
Pièces détachées et maintenance
Lorsque l’outil est arrivé en n de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de les trier par matériaux, de manière à
pouvoir les recycler.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
Seul un centre de service agréé doit eectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
Identication du modèle
Série
Moteur
Type de corps
Activation
Couple max.
(Nm
)
Montage
QA
6
A
L
030
P
A
Angle
S
En ligne
L
Levier
R Distant
Angles
030
040
055
070
090
025
030
040
055
En ligne
P
Carter d'
engrenages
standard
F Montage à
bride
Édition
Type d'embrayage
S
S
ASO
D Entraînement
direct
Entrée
N
N 3/8” NPT
B 3/8” BSP
Broche de sortie
35
35 = Tête
35 mm
43 = Tête
43 mm
48 = Tête
48 mm
56 = Tête
56 mm
41
= Broche 100 mm, jeu 19 mm
61
= Broche 150 mm, jeu 38 mm
81
= Broche 200 mm, jeu 38 mm
Type d'entraînemen
t
S
S Carré
Taille de la tête
d'entraînement
06
06
3/8”
1/2”
08
A
6 0.66 HP
Levier
N Tuyau 1/2"
B
Tuyau 13 mm
Distant
115
150
200
225
070
090
115
150
180
3/4”
12
8 1.00 HP
IT
IT-1 16601064_ed4
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Utilizzo:
Gli avvitatori angolari pneumatici e gli avvitadadi sono progettati per operazioni di montaggio che richiedano un rigoroso controllo della
coppia, precisione, coerenza e ripetibilità.
AVVERTIMENTO
Scollegare l’alimentazione aria dall’utensile prima di regolare la frizione.
Se la frizione è regolata al di sopra della potenza massima erogata dall’utensile, la frizione non funzionerà e l’utensile andrà in
stallo.
Se l’utensile è utilizzato ad una pressione aria inferiore a quella consigliata, la frizione potrebbe non funzionare correttamente alle
impostazioni coppia più elevate causando lo stallo dell’utensile.
Per la regolazione della frizione utilizzare l’apposito cacciavite fornito con l’utensile.
Si raccomanda di usare una barra di reazione di coppia, una angia o un supporto per applicazioni nelle quali la coppia sia maggiore
di 4 Nm per strumenti con congurazione lineare e di 10 Nm per strumenti con congurazione a pistola, e quando la forza di reazione
sull’operatore sia superiore a 223 N (22,68 kg) per strumenti con congurazione ad angolo.
Gli strumenti con congurazione lineare devono essere montati su una angia di montaggio approvata o su una barra di reazione
come descritto nel Manuale Informativo dei Componenti 16601072.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04585006 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori
angolari pneumatici.
I manuali possono essere scaricati dal sito www.ingersollrandproducts.com
Speciche del prodotto
Stile Modello(i)
Informazioni per funzionamento utensile a 90 psi/6.2 bar
Vel.a
vuoto
Intervallo coppia
frizione
Coppia
in stallo
Coppia Massima Raccomandata di
Esercizio
rpm Nm Nm Nm
Angolo, Avvio
a Leva
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Lineare, Avvio
a Leva
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
IT
16601064_ed4 IT-2
Stile Modello(i)
Informazioni per funzionamento utensile a 76 psi/5.3 bar
Vel. a
vuoto
Intervallo coppia
frizione
Coppia
in stallo
Coppia Massima Raccomandata di
Esercizio
rpm
Nm Nm Nm
Angolo, Avvio
a Leva
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Lineare, Avvio
a Leva
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
Informazioni valide per tutti i modelli per funzionamento a 90 psi/6.2 bar
Modello
Livello sonoro dB(A) (ISO15744) Livello di vibrazione (ISO28927)
† Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
Il livello operativo della pressione dell’aria per questo utensile è di 76 - 90 PSI (5.3 - 6.2 bar). La frizione funzionerà correttamente se all’interno di
questo intervallo. Fuori da questo intervallo, l’utensile può dare luogo ai problemi indicati nelle avvertenze.
Istruzioni per il montaggio
Tutte le congurazioni utensile in linea/dritto devono essere montate usando l’apposita angia come specicato nel modulo 16601072 del
manuale informazioni sui componenti. Una angia per il montaggio è disponibile per tutte le congurazioni ad angolo dell’utensile. Consultare
il modulo 16601072 del manuale informazioni sui componenti per informazioni speciche sul montaggio.
Installazione e lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX)
in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo essibile e utilizzare un dispositivo
antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli
accoppiamenti. Vedere il disegno 16578775 e la tabella a pag. 2.
La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è espressa in h=ore, d=giorni e m=mesi. Componenti:
1. Filtro dell’aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricante 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile
IT
IT-3 16601064_ed4
Comandi
Diagramma a blocchi per valvola a quattro vie
Vedere il disegno 16606287 a pagina 2 per il diagramma di usso di una valvola a quattro vie per il controllo del funzionamento diretto e
inverso del motore.
componente
Descrizione
componente
Descrizione
1 Aria esterna 4 Ingresso diretto, scarico inverso
2 Valvola a quattro vie 5 Ingresso inverso, scarico diretto
3 Scarico
L’ingresso e lo scarico dell’aria sono illustrati nel disegno 16606279 a pagina 2.
componente
Descrizione
componente
Descrizione
1 Vite gruppo di tenuta conta cicli Scarico
2 Porta conta cicli Ingresso aria
3 Scarico primario Avanti
4 Scarico (diretto) Ingresso (inverso) secondari Spento
5 Scarico (diretto) Ingresso (inverso) secondari
Indietro
Ricambi e manutenzione
Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i pezzi in base al materiale col quale sono costituiti,
in modo da poterli riciclare.
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ucio o rivenditore Ingersoll Rand più vicino.
Identicazione del modello
Serie
Motore
Tipo di corpo
Attivazione
Coppia max.
(Nm)
Montaggi
o
QA
6
A
L
030
P
A
Angolo
S
Linea in
L
Le
ve
r
R
Distanza
Angoli
030
040
055
070
090
025
030
040
055
Linee in
P
Scatola
ingranaggi
standard
F
Montaggio
con ange
Dispositivo di sgancio
Tipo frizione
S
S
ASO
D Trasmissione
diretta
Aria
N
N 3/8” NPT
B 3/8” BSP
Mandrino uscita
35
35 = Testa
35 mm
43 = Testa
43 mm
48 = Testa
48 mm
56 = Testa
56 mm
41 = Mandrino 100 mm
, galleggiante 19 mm
61 = Mandrino 150 mm
, galleggiante 38 mm
81 = Mandrino 200 mm
, galleggiante 38 mm
Tipo di trasmissione
S
S Quadrato
Dimensioni
06
06
3/8”
1/2”
08
3/4”
12
A
6
0.66 HP
8
1.00 HP
Leva
N Tubo da 1/2"
B Tubo da 13 mm
Distanza
115
150
200
225
070
090
115
150
180
DE
16601064_ed4 DE-1
Informationen zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Druckluft-Winkelschrauber und Schrauber sind für den Einsatz in Baugruppenanwendungen konzipiert, die eine präzise
Drehmomentregelung, Genauigkeit, Stetigkeit und Wiederholbarkeit erfordern.
ACHTUNG
Immer die Druckluftzufuhr vom Werkzeug trennen, bevor die Kupplung eingestellt wird.
Wenn die Kupplung über die maximale Leistungsabgabe des Werkzeugs hinaus eingestellt ist, funktioniert sie nicht und das
Werkzeug blockiert.
Wird das Werkzeug in einem Druckluftbereich unter dem empfohlenen betrieben, funktioniert die auf ein höheres Drehmoment
eingestellte Kupplung möglicherweise nicht, wodurch das Werkzeug blockiert.
Den Schraubendreher zur Kupplungseinstellung verwenden, der mit dem Werkzeug geliefert wird.
Es wird empfohlen, eine Drehmomentenstütze, einen Flansch oder eine entsprechende Befestigungsvorrichtung für Anwendungen
einzusetzen, bei denen das Drehmoment höher als 4 Nm für Kongurationen mit geradem Werkzeug bzw. höher als 10 Nm für
Kongurationen mit Pistolenwerkzeug ist, und bei denen die auf den Bediener wirkende Gegenkraft bei Kongurationen mit
Winkelwerkzeug höher als 223 N (50 lbs) ist.
Kongurationen mit geradem Werkzeug müssen mit einem geprüften Befestigungsansch oder mit einer Drehmomentenstütze befestigt
werden, wie im Teile-Informationshandbuch 16601072 angegeben.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04585006 im Handbuch Produktsicherheitsinformationen,
Druckluft-Winkelschrauber.
Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Style (Stil) Modell(e)
Informationen gelten für den Betrieb des Werkzeugs bei 90 psi/6,2 Bar
Nenndre
hzahl
Drehmomentberei
ch Kupplung
Drehmo ment
Blockier ung
Empfohlenes maximales
Betriebsdrehmoment
U/min Nm Nm Nm
Winkel, Hebel Start
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Gerade, Hebel Start
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
DE
DE-2 16601064_ed4
Style(Stil) Modell(e)
Informationen gelten für den Betrieb des Werkzeugs bei 76 psi/5,3 Bar
Nenndre
hzahl
Drehmomentberei
ch Kupplung
Drehmo ment
Blockier ung
Empfohlenes maximales
Betriebsdrehmoment
U/min
Nm Nm Nm
Winkel, Hebel Start
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Gerade, Hebel Start
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
Informationen gelten für den Betrieb bei 90 psi/6,2 Bar für alle Modelle
Modell
Geräuschpegel dB(A) (ISO15744) Vibrationslevel (ISO28927)
† Druck (L
p
) ‡ Leistung (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
Der Betriebsbereich der Druckluft für dieses Werkzeug liegt bei 76 - 90 PSI (5,3 - 6,2 Bar). Die Kupplung funktioniert innerhalb dieses Bereichs
einwandfrei. Außerhalb dieses Bereichs zeigt das Werkzeug möglicherweise Symptome, wie sie in den Warnhinweisen beschrieben werden.
Montageanweisungen
Alle Reihen-/geraden Werkzeug-Kongurationen müssen unter Verwendung des entsprechenden Flanschs montiert werden, wie im Handbuch
Teileinformation, Formblatt 16601072 vorgegeben. Für alle Winkel- Werkzeug-Kongurationen ist ein Montageansch erhältlich. Siehe im
Handbuch Teileinformation, Formblatt 16601072 für die spezischen Montaginformationen.
Installation und Schmierung
Die Luftversorgung anpassen, um den maximalen Arbeitsdruck (PMAX) am Werkzeugeingang
sicherzustellen. Kondenswasser am Ventil/an den Ventilen am tiefsten Punkt/den tiefsten Punkten der Leitungen, dem Luftlter und dem
Kompressorbehälter täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine
Anti-Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein
Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe die Zeichnung 16578775 und die Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungsfrequenz ist kreisförmig gezeigt und erklärt sich h=hours (Stunden), d=days (Tage) und m=months (Monate). Die Punkte
bedeuten:
1. Luftlter 6. Gewindemaß
2. Regler 7. Verbindung
3. Schmiereinrichtung 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Not-Absperrventil 9. Öl
5. Schlauchdurchmesser
DE
16601064_ed4 DE-3
Bedienelemente
Schematische Darstellung des Vier-Wege-Ventils
In der Zeichnung 16606287 auf Seite 2 nden Sie ein schematisches Fließdiagramm für das Rohrsystem mit Vier-Wege-Ventil zur Steuerung des
Vorwärts- und Rückwärtsbetrieb des Motors.
Punkt Nr. Beschreibung Punkt Nr. Beschreibung
1 Frischluft 4 Vorwärtseinlass, Rückwärtsabluft
2 Vier-Wege-Drosselventil 5 Rückwärtseinlass, Vorwärtsabluft
3 Abluft
Die Zuluft und die Abluft werden in Zeichnung 16606279 auf Seite 2 erläutert.
Punkt Nr. Beschreibung Punkt Nr. Beschreibung
1 Gewindestift für die Abdichtung des Zyklenzählers Abluft
2 Zyklenzähleranschluss Zuluft
3 Primäre Abluft Vorwärts
4 Sekundäre Abluft (Vorwärts) Einlass (Rückwärts) Aus
5 Einlass (Vorwärts) Sekundäre Abluft (Rückwärts) Rückwärts
Teile und Wartung
Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, wird empfohlen, es auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen,
damit sie recycelt werden können.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur- Center durchgeführt werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung.
Modellkennzeichnung
Seri
e
Mo
to
r
Gehäusetyp
Aktivierung
Max.
Drehmoment
(Nm)
Montage
QA
6
A
L
030
P
A
Winkel
S
Reihe
L Hebel
R Fernbed-
ienung
Winkel
030
040
055
070
090
025
030
040
055
Reihen
P
Standard
Getriebegehäuse
F Flanschmontage
Version
Kupplungstyp
S
S
ASO
D
Direkta-
ntrieb
Einlass
N
N 3/8” NP T
B
3/8”
BSP
Ausgangswelle
35
35 = 35 mm
Kopf
43 = 43 mm
Kopf
48 = 48 mm
Kopf
56 = 56 mm
Kopf
41 = 100 mm Welle,
19 mm federnd
61 = 150 mm Welle,
38 mm federnd
81 = 200 mm Welle,
38 mm federnd
Antriebstyp
S
S Vierkant
Antriebsgröße
06
06
3/8”
1/2”
08
A
6 0.66 HP
Hebel
N
Schlauch 1/2"
B
Schlauch13 mm
Fernbedienung
115
150
200
225
070
090
115
150
180
3/4”
12
8 1.00 HP
NL
NL-1 16601064_ed4
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze pneumatische haakse moeraanzetters en moersleutels zijn ontwikkeld voor montagetoepassingen waarbij een exacte regeling van het
aanhaalmoment, nauwkeurigheid, consistentie en herhaalbaarheid.
WAARSCHUWING
Koppel de luchttoevoer los van het gereedschap voordat de koppeling wordt afgesteld.
Als de koppeling wordt afgesteld tot boven het maximaal vermogen van het gereedschap, werkt de koppeling niet en zal het
gereedschap blokkeren.
Als het gereedschap wordt gebruikt bij een lagere dan de aanbevolen luchtdruk, kan het zijn dat de koppeling niet goed werkt bij
de hogere koppelinstellingen waardoor het gereedschap blokkeert.
Gebruik de schroevendraaier voor het afstellen van de koppeling die bij het gereedschap is geleverd.
Het wordt aanbevolen dat u een koppelmomentreactiebalk of bevestigingsmiddel gebruikt voor toepassingen waarbij het
koppelmoment hoger is dan 4 Nm voor recht gereedschapconguraties en 10 Nm voor pistoolgereedschapconguraties, en waar de
reactiekracht op de bediening hoger is dan 223 N (50 lb) voor hoekgereedschapconguraties.
Recht gereedschapconguraties moeten worden gemonteerd met gebruik van goedgekeurde montageensen of een reactiebalk
zoals wordt gespeciceerd in de Onderdelen Informatiehandleiding 16601072.
Raadpleeg formulier 04585006 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische haakse moeraanzetters voor aanvullende
informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com
Productspecicaties
Stijl Model(len)
Informatie geldt voor werking van het gereedschap bij 90 psi/6.2 bar
Onbelast
toerental
Koppelbereik
koppeling
Blokkeer
koppel
Aanbevolen Werking
Max. Koppelmoment
tpm Nm Nm Nm
Hoek,
Hefboomstart
QA6
QA6AA-030 580 15-30 39 30
QA6AA-040 430 20-40 49 40
QA6AA-055 320 25-55 65 55
QA6AA-070 225 35-70 88 70
QA6AA-090 185 45-90 103 90
QA8
QA8AA-040 570 20-40 52 40
QA8AA-055 425 25-55 68 55
QA8AA-070 320 35-70 86 70
QA8AA-090 255 45-90 108 90
QA8AA-115 200 70-115 124 115
QA8AA-150 145 75-150 165 150
QA8AA-200 110 100-200 213 200
QA8AA-225 90 122-225 274 225
Recht,
Hefboomstart
QA6
QA6AS-025 720 12-25 27 25
QA6AS-030 605 15-30 32 30
QA6AS040 450 20-40 43 40
QA6AS-055 325 25-55 60 55
QA8
QA8AS-040 600 20-40 47 40
QA8AS-055 470 25-55 60 55
QA8AS-070 355 35-70 80 70
QA8AS-090 255 45-90 106 90
QA8AS-115 215 70-115 127 115
QA8AS-150 165 75-150 163 150
QA8AS-180 140 90-180 194 180
NL
16601064_ed4 NL-2
Stijl Model(len)
Informatie geldt voor werking van het gereedschap bij 76 psi/5.3 bar
Onbelast
toerental
Koppelbereik
koppeling
Blokkeer
koppel
Aanbevolen Werking
Max. Koppelmoment
tpm
Nm Nm Nm
Hoek,
Hefboomstart
QA6
QA6AA-030 550 15-27 33 27
QA6AA-040 405 20-35 41 35
QA6AA-055 300 25-49 55 49
QA6AA-070 215 35-62 74 62
QA6AA-090 175 45-80 87 80
QA8
QA8AA-040 540 20-35 44 40
QA8AA-055 400 25-49 57 55
QA8AA-070 305 35-62 73 70
QA8AA-090 240 45-80 91 90
QA8AA-115 190 70-102 105 115
QA8AA-150 140 75-133 140 150
QA8AA-200 105 100-178 181 200
QA8AA-225 85 125-222 232 225
Recht,
Hefboomstart
QA6
QA6AS-025 685 12-22 23 22
QA6AS-030 575 15-26 27 26
QA6AS-040 425 20-35 37 35
QA6AS-055 310 25-49 51 49
QA8
QA8AS-040 570 20-35 40 35
QA8AS-055 445 25-49 51 49
QA8AS-070 335 35-62 68 62
QA8AS-090 245 45-80 90 80
QA8AS-115 205 70-102 108 102
QA8AS-150 160 75-133 138 133
QA8AS-180 135 90-160 165 160
Alle informatie geldt voor werking bij 90 psi/6.2 bar voor alle modellen
Model
Geluidsniveau dB(A) (ISO15744) Trillingsniveau (ISO28927)
† Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) m/s
2
QA6 82.5 93.5 < 2.5
QA8 87 98 < 2.5
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
Bedrijfsbereik van luchtdruk voor dit gereedschap is 76 - 90 PSI (5.3 - 6.2 bar). Binnen dit bereik functioneert de koppeling correct. Buiten dit
bereik kan het gereedschap symptomen vertonen zoals die worden beschreven in de waarschuwingen.
Montage-instructies
Alle rechte gereedschapsconguraties moeten worden gemonteerd met de juiste ens zoals voorgeschreven in onderdeleninformatiehandlei-
ding 16601072. Er is een montageens beschikbaar voor alle haakse gereedschapsconguraties. Raadpleeg onderdeleninformatiehandleiding
16601072 voor specieke montageinformatie.
Installatie en smering
Meet luchttoevoerleiding om zeker te zijn van maximale bedrijfsdruk (PMAX) van gereedschap bij gereedschapsinlaat. Tap dagelijks condensaat
af van kleppen bij lage punten van leidingwerk, luchtlter en compressortank. Monteer een debiet-afslagklep met de juiste afmeting
bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerelement op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang
gaat slingeren als een koppeling losraakt of bij slangbreuk. Zie tekening 16578775 en tabel op pagina 2.
Frequentie voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedenieerd als h=uren, d=dagen en m=maanden. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Tapmaat
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter
NL
NL-3 16601064_ed4
Besturingen
Schematische tekening van een 4-weg klep
Zie tekening 16606287 op pag. 2 voor het schematische stroomoverzicht van de 4-weg klepleiding voor de voorwaartse en achterwaartse
besturing van de motor.
Item nr. Beschrijving Item nr. Beschrijving
1 Directe lucht 4 Vooruit-inlaat, Achteruit-uitlaat
2 4-weg gasklep 5 Achteruit-inlaat, Vooruit-uitlaat
3 Uitlaat
De lucht in- en uitlaat wordt uitgelegd in tekening 16606279 op pag. 2.
Item nr. Beschrijving Item nr. Beschrijving
1 Cyclustelling vergrendelingsschroef Uitlaat
2 Cyclustellingpoort Lucht in
3 Primaire uitlaat Vooruit
4 Secundaire uitlaat (Vooruit) Inlaat (Achteruit) Uit
5 Inlaat (Vooruit) Secundaire uitlaat (Achteruit) Achteruit
Onderdelen en onderhoud
Als de gebruiksduur van het gereedschap is verstreken, wordt u geadviseerd het gereedschap te demonteren en de onderdelen te ontvetten
en te scheiden voor gescheiden afvalverwerking zodat deze kunnen worden hergebruikt.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
Typeaanduiding
Serie
Motor
Huisuitvoering
Activering
Max.
koppel
(Nm
)
Montage
QA
6
A
L
030
P
A
Haaks
S
Rechte
L Hendel
R
Afstands-
bediening
Haakse
modellen
030
040
055
070
090
025
030
040
055
Rechte
modellen
P
Standaard
tandwielkast
F
Bevestiging
met ens
Versie
Koppelingstype
S
S
ASO
D
Rechtstreeks
aangedreven
Inlaat
N
N 3/8” NPT
B 3/8” BSP
Uitgaande spil
35
35= 35 mm
kop
43 = 43 mm
kop
48 = 48 mm
kop
56 = 56 mm
kop
41 = 100 mm spil,
19 mm zoekvering
61 = 150 mm spil,
38 mm zoekvering
81 = 200 mm spil,
38 mm zoekvering
Type koppelstuk
S
S Vierkant
Afmeting
koppelstuk
06
06
3/8”
1/2”
08
A
6 0.66 HP
Hendel
N
1/2"
buis
B
13 mm
buis
Afstandsb-
ediening
115
150
200
225
070
090
115
150
180
3/4”
12
8 1.00 HP
/