DeWalt DC733K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické vŕtačky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

599333-18 SK
DC733
DC740
DC750
DW907
2
Obzok 1
3
Obzok 3
Obzok 2
Obzok 4 Obzok 5
4
Obzok 7
Obzok 6
Obzok 8
5
AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA /
SKRUTKOVAČ DC733, DC740, DC750, DW907
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste siradie znky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inová-
cie vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC733 DC740 DW907 DC750
Natie zdroja V 14,4 12 12 9,6
Otáčky naprázdno
1. prevod min
-1
0-350 0-350 0-350 0-300
2. prevod min
-1
0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
Maximálny uťahovací
moment Nm 20 20 20 19
Maximálny priemer
skľučovadla mm 10 10 10 10
Max. priemer otvoru
pri vŕtaní
do ocele/dreva mm 10/25 10/25 10/25 10/22
Hmotnosť
(bez akumutora) kg 1,7 1,1 1,1 1,1
L
pA
(akustický
tlak) dB(A) 75 75 75 74
K
pA
(odclka akusticho
tlaku) dB(A) 3 3 3 3
L
WA
(akustický
výkon) dB(A) 83 83 83 83
K
WA
(odclka akusticho
výkonu) dB(A) 3,3 3,3 3,3 3,3
Celková úroveň vibcií (priestorový vektorový súčet) určený
podľa noriem EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2:
tanie do mäkkej ocele
ah = m/s² 1,7 1,6 1,6 1,5
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Skrutkovanie bez príklepu
ah = m/s² 1,3 1,2 1,2 1,1
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných požia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa použiť pre porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže
použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobia-
cich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrác sa vzťahujú na štandardné pou-
žitie náradia. Ak je však náradie použité
pre rôzne aplikácie s rôznym príslušen-
stvom alebo ak je vykonávaná jeho
nedostatočná údržba, veľkosť vibrác
že byť odlná. Tak sa môže počas
práce značne zvýšiť doba vystavenia
sa pôsobeniu vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibcií by mal tiež počítať s dobou,
kedy je náradie vypnuté alebo kedy je
v chode, ale neprevádza žiadnu prá-
cu. Tak sa môže počas práce značne
skrátiť doba vystavenia sasobeniu
vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Akumulátor DE9062 DE9074 DE9071 DE9501
Typ akumulátora NiCd NiCd NiCd NiMH
Napätie zdroja V 9,6 12 12 12
Kapacita Ah 1,3 1,3 2,0 2,6
Hmotnosť kg 0,4 0,5 0,65 0,58
Akumulátor DE9502 DE9091 DE9140
Typ akumulátora NiMH NiCd Li-Ion
Natie zdroja V 14,4 14,4 14,4
Kapacita Ah 2,6 2,0 2,0
Hmotnosť kg 0,7 0,70 0,58
Nabíjačka DE9116 DE9118 DE9135
Typ akumulátora NiCd/NiCd NiCd/
NiMH NiMH/Li-Ion
Natie v sieti V
AC
230 230 230
Približný čas nabíjania
(akumulátory
2,0 Ah) min 40 60 40
Hmotnosť kg 0,4 0,9 0,52
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
6
Pojmy: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá povedie k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípa-
de, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje možné hro-
ziace nebezpečenstvo ktoré, v prípade
nedodržania, môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE: Označuje možné
hroziace nebezpečenstvo ktoré,
v prípade nedodržania, môže spô-
sobiť ľahké alebo stredne vážne
zranenie.
UPOZORNENIE: Ak sa použije bez
výstražného symbolu, označuje mož-
né hroziace nebezpečenstvo ktoré,
v prípade, že sa nedodrží, môže viesť
k spôsobeniu hmotných škôd.
Upozouje na riziko úrazu spôsobe-
ného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
08
DC733, DC740, DC750, DW907
Spoločnosť D
EWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch spĺ-
ňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/
EEC (do 28. decembra 2009), 2006/42/EC (od
29. decembra 2009), 2004/108/EC, 2006/95/
EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spolnosti D
EWALT na nasleducej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spolnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Technický a vývojový riaditeľ
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
19.08.08
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko
úrazu, prečítajte si návod na použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Pozorne si prečítajte
všetky bezpečnostné varovania
a pokyny. Nedodržanie nižšie uvede-
ných pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, vznik požia-
ru alebo vážne poranenie.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍ-
PADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumuláto-
rové náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Neporiadok v pracovnom
priestore a preplnený pracovný priestor
žu viesť k vzniku úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo
bušných prostrediach, ako nap-
ríklad priestory, v ktorých sa vyskytujú
horľa kvapaliny, plyny alebo prašné
látky. Elektrické náradie je zdrojom is-
krenia, čo môže viesť k zapáleniu prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s elektrickým náradím dbajte
na to, aby sa do jeho bzkosti nedostali
deti a okolo stojace osoby. Rozptyľo-
vanie môže spôsobiť stratu kontroly nad
náradím.
7
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku neu-
pravujte. Pri náradí, ktoré je chránené
uzemnením nepoužívajte akékvek
redukcie zástrčiek. Neupravované zá-
strčky a zodpovedajúce zásuvky znižu
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporá-
ky a chladnky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Pokiaľ do
náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, na jeho
povanie a pri odpájaní náradia od
elektrickej siete za neho neťahajte.
Prívodný kábel držte mimo dosahu
tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán
alebo pohyblivých častí. Poškode
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náram vo vlh-
kom prostredí je nevyhnutné používať
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chrániča RCD znuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPNO OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
rote a pri práci s elektrickým náram
premýšľajte.Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím
že viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Bezpečnostná výbava ako je respirátor,
nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná
prilba alebo ochranné slúchadlá použitá
v zodpovedajúcich podmienkach znižuje
riziko úrazu.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojem k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prešaním náradia skontrolujte, či je
hlavný vynač vypnutý. Prenášanie ná-
radia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia
v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho bzkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. úč zanechaný
v rotujúcich častiach náradia môže spôso-
biť poranenie osôb.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky.Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali
do kontaktu s pohyblivými časťami.
Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielcami zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adapté-
rom na pripojenie zariadení na zachy-
távanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie. Použitie
týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Na náradie príliš netlačte.Používajte
pre Vašu prácu správny typ náradia.
Pri použití správneho typu náradia bude
práca vykonaná leie a bezpečnejšie.
b) Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva či iných pripojených
súčastí, pred vykonávam údržby
alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete alebo vyberte
akumulátor. Tieto preventívne bezpeč-
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d) Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám
neoboznámem s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náradím
8
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychý-
lenie či zaseknutie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na
chod náradia. Ak je náradie poškodené,
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených nedostatočnou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s os-
trými reznými hranami sa menej zanášajú
a lepšie sa ovládajú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď používajte podľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
kto budete vykonávať. Použitie náradia
iným ssobom a na iné než odporučené
účely môže viesť k vzniku nebezpečných
situácií.
5) POITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁ-
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Najajte iba v nabíjačke určenej vý-
robcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b) Používajte elektrické náradie iba s vý-
slovne určenými akumulátormi. Použitie
iných akumulátorov môže spôsobiť požiar
alebo zranenie.
c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte
ho mimo dosahu kovových predmetov
ako sú kancelárske sponky na papier,
mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo
ďalšie drobné kovové predmety, ktoré
môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora. Skrat oboch svoriek kontak-
tov akumulátora môže spôsobiť popáleniny
alebo piar.
d) Pri nesprávnom zaobchádza môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vyva-
rujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí postihnuté miesto omyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte kva-
lifi kovanému technikovi, ktorý používa
vhodné náhradné diely. Tým zaiste
bezpnú prevádzku náradia.
Ďalšie špeci cbezpečnost
pokyny pre vŕtky a skrutkovače
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástro-
ja so skrytým elektrickým vedem
alebo s vlastným prívodm káblom,
držte náradie za izolované rukoväte.
Pri kontakte so „živým“ vodičom ssobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Iné nebezpečenstvo
Pri práci s kombinovanými kladivami vznika
nasledovné riziká:
- poranenia spôsobené dotykom rotujúcich
alebo horúcich častí náradia.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a že sa používajú bez-
pečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
isté zostatkové riziká. Tieto riziká sú:
- Poškodenie sluchu.
- Riziko privretia prstov pri výmene príslu-
šenstva.
Značky na náradí
Na náradí sa nachádzajú nasledujúce pikto-
gramy:
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na povrchu krytu náradia, ktorý
vytvára montážny spoj medzi náradím a aku-
mulátorom!
Príklad:
2008 XX XX
Rok výroby
Dôlité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
USCHOVAJTE TIETO POKYNY: Tento ná-
vod obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny
a pokyny pre obsluhu nabíjačiek DE9116/
DE9118/DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky
pokyny a výstražné upozornenia nachá-
dzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na
výrobku, ktorý tento akumulátor používa.
9
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elek-
trickým prúdom. Na nabíjacích
svorch nabíjačky je napätie
230 V. Nezasahujte s vodivými
predmetmi Inak by mohlo dôjsť
k žnemu úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Dbajte
na to, aby sa do nabíjky nedos-
tala žiadna tekutina. Inak by mohlo
dôjsť k žnemu úrazu elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popále-
nia. S ohľadom na zníženie ne-
bezpečenstva úrazu nabíjajte iba
nabíjateľné akumulátory D
EWALT.
Ostatné typy akumulátorov môžu
praskť, čo môže viesť k spô-
sobeniu zranení alebo hmotných
škôd.
UPOZORNENIE: V uitých pod-
mienkach, keď je nabíjačka pripo-
jená k napájaciemu napätiu, môže
dôjsť ku skratovaniu nabíjacích
kontaktov vnútri nabíjačky cu-
dzími predmetmi. Cudzie vodivé
predmety a materiály, ako je
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové
lie alebo akékoľvek čiastky
kovu, sa nesmú dostať do vnútor-
ného priestoru nabíjačky. Ak nie
je v nabíjke žiaden akumulátor,
vždy odpojte nabíjačku od siete.
Skôr než budete nabíjačku čistiť,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumu-
tor pomocou najiek, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode. Nabíjačka
a akumulátory sú vyrobené tak, aby bolo
možné ich vzájomné použitie.
Tieto najky nie sú určené na po-
užitie s inými akumulátormi, než sú
akumulátory D
EWALT. Akékoľvek i
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní najky vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a neťahajte za prí-
vodný kábel. mto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vede
tak, aby ste po ňom nliapali, neza-
kopávali o neho a aby nedochádzalo
k jeho poškodeniu alebo nadmernému
zaťaženiu.
Ak to nie je úplne nevyhnutné, nepou-
žívajte predlžovací kábel. Použitie ne-
správneho predlžovacieho kábla by mohlo
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Neukladajte na nabíjačku žiadne pred-
mety a neumiestňujte nabíjačku na
kký povrch, na ktorom by mohlo
jsť k zablokovaniu ventilných
drážok, čo by ssobilo nadmer
zvýšenie teploty vnútri nabíjačky.
Umiestnite nabíjačku na také miesta, kto
sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla
z nabíjky je vedený cez drážky v hornej
a spodnej časti krytu nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s pkodem
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudmu nárazu do nabíjky, k jej
du alebo k jej pkodeniu iným s-
sobom. Zverte jej opravu autorizovanému
servisu.
Nepošajte sa o demontáž nabíjačky.
Ak sa musí vykonať oprava, zverte
túto opravu autorizovanému servisu.
Nesprávne zmontovanie nabíjačky môže
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením vždy odpojte nabíjačku
zo siete. Týmto spôsobom obmedzíte
riziko úrazu elektrickým prúdom. Vybra-
tie akumulátora riziko úrazu neznižuje.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dokopy.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. To sa nevzťahuje na
nabíjačky do automobilov.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Vaša nabíjačka DE9116 umožňuje nabíjať
akumulátory D
EWALT NiCd a NiMH v rozsahu
napätia od 7,2 V do 18 V.
10
Vaša nabíjačka DE9118 umožňuje nabíjať
akumulátory D
EWALT NiCd a NiMH v rozsahu
napätia od 7,2 V do 14,4 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulá-
tory typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napätím 7,2
– 18 V.
Tieto nabíjky sa nemusia žiadnym spôsobom
upravovať a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečen-
stvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách na-
bíjačky je napätie 230 V. Nezasahujte
s vodivými predmetmi. Nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte prívodný kábel nabíjačky do zá-
suvky v elektrickej sieti.
2. Do nabíjačky vložte akumulátor. Červený
indikátor (nabíjanie) zne blikať a proces
nabíjania sa začne.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže sa
okaite použiť alebo môže zostať v na-
bíjke.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania – zahriaty/stude
akumutor – – –– –
akumulátor vymeňte ••••••••••
porucha •• •• •• ••
Automatické oživenie (iba pre
modely DE9116, DE9135)
Režim automatického oživenia prevedie vyrov-
nanie jednotlivých článkov akumulátora podľa
ich maximálnej kapacity. Oživenie akumulátora
by malo byť spravené každý týždeň, alebo po-
kiaľ už akumulátor nepodáva rovnaký výkon.
Oživenie prevediete obvyklým vložením aku-
mulátora do nabíjačky. Akumulátor ponechajte
v nabíjačke aspoň 8 hodín.
Odlenie nabíjania - zahriaty/
studený akumulátor (iba pre
modely DE9116, DE9135)
Pokiaľ nabíjačka zistí, že akumulátor je príliš
zahriaty alebo studený, automaticky spustí
funkciu odlenia nabíjania a pozastaví pro-
ces nabíjania, pokým nedosiahne akumulátor
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto
funkcia zaistí udržanie maximálnej životnosti
akumulátora.
OCHRANA PRED ÚPLNÝM VYBITÍM
Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred
úplným vybitím.
Dôlité bezpečnostné pokyny
pre všetky typy akumulátorov
Pri objednávaní náhradných akumulátorov sa
uistite, či ste do objednávky napísali katalógové
číslo akumulátora a tiež jeho napätie. Porov-
najte informácie uvedené v tabuľke na konci
tohto návodu, aby ste sa uistili o kompatibilite
nabíjačiek a akumulátorov.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor plne na-
bitý. Pred poitím akumulátora a nabíjačky
si prečítajte nižšie uvedené bezpečnost
pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenajajte a nepoužívajte akumulátor
vo výbušnom prostredí, ako sú nap-
ríklad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní
akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť
vznietenie prachu alebo výparov.
• Nabíjajte akumulátor iba v nabíjačkách
D
EWALT.
• Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postriekaniu
alebo k ponoreniu akumulátora do vody
alebo do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumutory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo kovové
budovy v lete).
11
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektric-
kým prúdom. Nikdy sa nepokúšajte
z akéhokoľvek dôvodu akumulátor
rozoberať. Ak dôjde k prasknutiu ale-
bo k pkodeniu obalu akumulátora,
nevkladajte tento akumulátor do nabí-
jačky. Inak by mohlo dôjsť k vážnemu
úrazu elektrickým prúdom.Poškode
akumulátory by sa mali vrátiť do auto-
rizovaného servisu, kde bude zaistená
ich recyklácia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte
z akéhokoľvek dôvodu akumulátor
rozoberať. Ak dôjde k prasknutiu alebo
k poškodeniu obalu akumulátora, nev-
kladajte tento akumulátor do nabíjačky.
Dávajte pozor, aby nedošlo k rozdrve-
niu, pádu alebo k inému poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte akumulátor
alebo nabíjačku, ak došlo k prudkému
nárazu, pádu, preťaženiu alebo k po-
škodeniu týchto výrobkov iným spôso-
bom (napríklad prepichnutie klincom,
náraz kladivom, roliapnutie atď.).
Poškodené akumulátory by sa mali
vtiť do autorizovaného servisu, kde
bude zaistená ich recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľkými akumulátormi zosta-
nú stáť na akumulátore vo vzpriamenej
polohe, ale ľahko môže dôjsť k ich
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO NiMH
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú
značne poškodené alebo celkom
opotrebované. Akumulátor môže v ohni
explodovať.
Pri extrémnom nahaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulá-
tora. To nie je známkou poruchy. Ak však
dôjde k poškodeniu vonkajšieho obalu
akumulátora:
a. a dôjde ku kontaktu Vašej pokožky
s kvapalinou z akumulátora, ihneď
zasiahnuté miesto niekoľko minút
omývajte mydlom a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora zasiah-
ne Vaše oči, okamžite ich začnite
vyplachovať čistou vodou po dobu
minimálne 10 minút a ihneď vyhľadaj-
te lekársku pomoc. (Poznámka pre
lekára: Kvapalina je 25 – 35 % roztok
hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Nespaľujte akumulátory, aj keď sú
značne poškodené alebo celkom opot-
rebované. Akumulátor môže v ohni ex-
plodovať. Pri spaľovaní batérií typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a uvoľňovaniu čiastočiek materiálov.
Ak sa dostane obsah akumulátora na
pokku, ihneď zasiahnuté miesto
omyte mydlom a vodou. Ak sa dostane
kvapalina z akumulátora do očí, vyplachuj-
te si otvorené oči vodou zhruba 15 minút
alebo tak dlho, kým podráždenie nepres-
tane. Ak je nutné lekárske ošetrenie,
elektrolytom akumulátora je zmes tekutých
organických uhlitanov a solí lítia.
Otvorené články akumulátora uvoľňujú
látky spôsobujúce podráždenie dýcha-
cích ciest. Zaistite prísun čerstvého vzdu-
chu. Ak pretrvajú uvedené symptómy,
vyadajte lekárskeetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Ak je
kvapalina z akumulátora vystavená
iskreniu alebo otvorenému plameňu,
že dôjsť k jej vznieteniu.
Kryt akumulátora (obr. 3)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov
vybratého akumulátora. Pokiaľ by nebol nasa-
dený, mohlo by dôjsť ku skratovaniu kontaktov
kovovými predmetmi a tým i k poškodeniu
akumulátora či k vzniku piaru.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia z neho odstňte ochran-
ný kryt (obr. 3A).
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia naste ihneď na kontakty
ochranný kryt (obr. 3B).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním odpojeného aku-
mulátora sa uistite, či má nasadený
ochran kryt.
12
Akumulátor (obr. 1)
TYP AKUMULÁTORA
Model DC733 je napájaný akumulátormi, ktoré
majú napätie 14,4 V.
Modely DC740 a DW907 pracujú s akumulá-
tormi, ktoré majú napätie 12 V.
Model DC750 je napájaný akumulátormi, kto
majú napätie 9,6 V.
Odporúčania pre skladovanie
1. Najvhodneie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu.
2. Dlhšia doba skladovania nespôsobí
poškodenie nabíjačky ani akumulátora.
Pri splnení týchto podmienok je možné
skladovať dlhšie ako 5 rokov.
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v prírke
žu štítky na nabíjačke a akumulátore ob-
sahovať nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Akumulátor je nabitý.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania - zahriaty/stu-
dený akumulátor.
Nezasahujte s vodivými pred-
metmi.
Poškodené akumulátory nena-
bíjajte.
Používejte iba akumulátory
D
EWALT, iné typy môžu explodovať,
spôsobiť úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od
4 °C do 40 °C.
Likvidáciu akumulátorov pre-
vádzajte s ohľadom na život
prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd+
a Li-Ion nikdy nevhadzujte do
ohňa.
Nabíja akumulátory NiMH
a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený v tech-
nických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Akumulátorotačku/skrutkov
1 Nabíjačku
1 Akumulátor (modely K)
2 Akumulátory (modely KL a KB)
1 Skrutkovacie stavce
1 Kufrík (iba pri modeli K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1- 3)
VAROVANIE: Nevykonávajte žiadne
úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
a. Vypínač s reguláciou otáčok
b. Prepínač pravého a ľavého chodu
c. Rýchloupevňovacie skľučovadlo
d. Volič režimu/ nastavenie krútiaceho mo-
mentu
e. Nastavenie prstenca
f. Volič dvoch rýchlos
h. Rukoväť
i. Akumulátor
j. Uvoľňovacie tlačidlá
k. Nabíjačka
l. Indikátor nabíjania (červený)
13
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša akumulátorová vŕtka / skrutkovač
je určená na ľahké vŕtacie a skrutkovacie
aplikácie.
NEPOUŽÍVAJTE ju vo vlhkom prostredí alebo
v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto vŕtačky/skrutkovače sú profesionálnym
elektrickým náradím.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný
dozor.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie aku-
mulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
Vej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
suvky v stene.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335; z tohto dôvodu nie je nut
použiť zemniaci vodič.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí
byť vymenený za nový v servise spoločnosti
D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžo-
vací kábel vhodný pre vašu nabíjku (viď
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm
2
a maximálna dĺžka je 30 m. V prípade
použitia navinovacieho kábla, odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou a nasta-
vením vždy vyberte akumulátor. Pred
vložením alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba akumu-
látory a nabíjačky D
EWALT.
Vkladanie a vyberanie
akumulátora z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Pred nasadením alebo
vybratím príslušenstva, pred nastavo-
vaním alebo pred výmenou pracov-
ho príslušenstva a nástavcov, vypnite
radie a odpojte ho od prívodu
napätia, aby ste znížili riziko spô-
sobenia zranenia. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTE
NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou vo
vnútri rukoväte náradia (obr. 2).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväte
tak, aby ste počuli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (j) a vytiahnite
akumulátor z rukoväte náradia.
2. Vložte akumulátor do najačky podľa
pokynov v časti o nabíjke.
VKLADANIE A VYBERANIE NÁSAD
(OBR. 1, 4)
1. Skľučovadlo roztvorte otočem objímky
(n) proti smeru hodinových ručičiek a vlož-
te doňho nástavec.
2. Nástavec zasuňte čo najhlbšie a pred
dotiahnutím ho mierne povytiahnite.
3. Pevne ho dotiahnite otočením obmky
v smere hodinových ručičiek.
4. Opačným postupom nástavec vyberte.
VOĽBA PRACOVNÉHO REŽIMU ALEBO
NASTAVENIE KRÚTIACEHO MOMENTU
(OBR. 5)
Prstenec na reguláciu krútiaceho momentu
je pri tomto náradí mné nastaviť 15 polôh
v závislosti podľa použitej vkosti skrutiek
a materiálov obrobku. Nastavenie krútiaceho
momentu je popísané v kapitole Skrutko-
vanie.
Nastavením ukazovateľa na objímke (e) na
symbol alebo číslicu na kryte (o) vykonáte
voľbu režimu vŕtania alebo uťahovania.
PRENAČ PRAVÉHO / ĽAVÉHO CHODU
(OBR. 6)
Zvoliť smer otáčania je možné pomocou pre-
pínača chodu (b) tak, ako je znázornené (viď
šípky na náradí).
14
VAROVANIE: Na zníženie rizika úrazu
vždy pred zmenou smeru otáčania po-
čkajte, až sa motor celkom zastaví.
VOLIČ DVOCH RÝCHLOSTÍ (OBR. 7)
Vaše náradie je vybavené dvojrýchlostným
voličom (f) pre zmenu pomeru rýchlosti/krú-
tiaceho momentu.
1 nízka rýchlosť/vysoký krútiaci moment (vŕ-
tanie väčších otvorov alebo skrutkovanie
veľkých skrutiek)
2 vysoká rychlosť/zky krútiaci moment
(vŕtanie menších otvorov)
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
dátach.
VAROVANIE: Na zníženie rizika
úrazu:
Prepínač voľby rýchlosti prepnite
vždy nadoraz vpred alebo vzad.
Volič rýchlosti neprepínajte pri ma-
ximálnych otáčch alebo pas
používania náradia.
Vybratie a nasadenie skľučovadla
(obr. 7, 8)
DW907
1. Roztvorte čeľuste skľučovadla čo naj-
viac.
2. Do skľučovadla zasuňte skrutkovač a otá-
čaním v smere pohybu hodinových ručiček
uvoľnite prídržnú skrutku skľučovadla , ako
je znázornené na obrázku F.
3. Do skľučovadla upnite imbusový kľúč a ud-
rite doňho kladivom tak, ako je znázornené
na obzku G. Tým sa skľučovadlo uvoľní
dostatočne na to, aby ho bolo mné od-
skrutkov rukou.
4. Opačným postupom skľučovadlo nasadí-
te.
PREVÁDZKA
Návod na obsluhu
VAROVANIE: Na zníženie rizika
úrazu:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na umiestenie elek-
trického vedenia a potrubia.
Na náradie príliš netlačte. Nad-
mer tlak na náradie neurýchli
tanie, ale zníži výkonnosť ná-
radia a môže skrátiť dobu jeho
životnosti.
Znížte preťaženie motora pri vŕtaní
tak, že postupne ku koncu vŕtania
znižujte tlak na vŕtaný otvor.
Pri vyťahovaní vrtáku z vytané-
ho otvoru udržujte motor v otáč-
kach. Týmto spôsobom zabránite
zaseknutiu vrtáku.
PRED ZAČATÍM PREVÁDZKY:
1. Uistite sa, či je akumulátor (celkom) nabi-
.
2. Upnite si príslušný nástavec.
3. Označte si miesto vŕtania diery.
4. Zvoľte si smer otáčok vpred alebo vzad.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE (OBR. 1, 6)
1. Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný
vypínač (a). Otáčky náradia sú určené
tlakom vyvíjaným na tento vypínač.
2. Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite vypí-
nač.
3. Pokiaľ si prajete náradie zaistiť, presuňte
prepínač chodu (b) do strednej polohy.
VAROVANIE: Na zníženie rizika úrazu
je vŕtačka vybavená brzdou, aby sa
náradie zastavilo ihneď po uvoľne-
stlačenia vypínača s reguláciou
otáčok.
tanie
1. Pomocou prepínača rozsahu otáčok zvoľte
požadovaný rozsah otáčok / uťahovacieho
momentu tak, aby tieto hodnoty vyhovovali
plánovanému pracovmu úkonu.
2. Pre vŕtanie do DREVA použite špilové
vrky, ploché vrky, výkonné hadovité
vrtáky alebotacie korunky. Pre vŕtanie
do KOVU poite špirálové vrtáky z rých-
loreznej ocele alebo vŕtacie korunky. Pri
taní do kovu používajte mazivo. Výnim-
kou je liatina a mosadz, ktoré sa môžu vŕtať
za sucha.
3. Vždy vyvíjajte na náradie tlak v osi vrtáku.
Vyvíjajte taký tlak, aby bol stály záber
vrtáku a netlačte na náradie tak, aby
dochádzalo k zastavovaniu motora alebo
k vychyľovaniu vrtáku.
15
4. Držte náradie pevne oboma rukami, aby
ste mohli regulovať pohyby vrtáku.
5. POKIAĽ SA VŔTAČKA ZASTAVÍ, je to
obvykle spôsobené jej preťažením.IH-
NEĎ UVOĽNITE SPÚŠŤ, vytiahnite vrk
z obrobku a stanovte príčinu zastavenia.
NEZAPÍNAJTE A NEVYNAJTE VYPÍ-
NAČ, ABY STE SA POKÚSILI ZAPNÚŤ
ZASTAVENÚ VŔTAČKU — TAK BY MOH-
LO DÔJSŤ K POŠKODENIU VŔTAČKY.
6. Pri vyťahovaní vrku z vytaného otvoru
udržujte motor v otáčkach. Týmto spôso-
bom zabránite zaseknutiu vrtáku.
SKRUTKOVANIE (OBR. 1)
1. Pomocou prepínača pre voľbu smeru
chodu (b) zvoľte smer otáčania dopredu
alebo dozadu. Skontrolujte, či nastavená
chlosť a ktiaci moment zodpovedajú
zvolenému úkonu. Vlte do skľučovadla
príslušenstvo pre padovaný montážny
prvok a pripevnite toto príslušenstvo ako
vrták.
2. Prstenec (d) nastavte do polohy 1 a zač-
nite skrutkovať (nízky krútiaci moment).
Preveďte niekoľko pracovných úkonov na
zbytkovom materiáli alebo na ploche, ktorá
nie je vidieť, aby ste určili správnu polohu
prstenca pre nastavenie momentu.
3. Pokiaľ začne spojka príliš rýchlo preklzá-
vať, pomocou prstenca krútiaci moment
podľa potreby zvýšte.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skon-
štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna sta-
rostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistí jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Pred nasadením alebo
vybratím príslušenstva, pred nastavo-
vaním alebo pred výmenou pracov-
ho príslušenstva a nástavcov, vypnite
radie a odpojte ho od prívodu
napätia, aby ste znížili riziko spô-
sobenia zranenia. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
Nabíjačka sa neopravuje a neservisuje.
Vtri zariadenia nie žiadne diely urče
na servis.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako vo vetracích
otvoroch na kryte náradia a v ich blíz-
kosti uvidíte nahromadené nečistoty
a prach, vyfúkajte ich prúdom suchého
stleného vzduchu. Pri vykonávaní
tohto úkonu údržby používajte schvá-
lenú ochranu zraku a masku proti
prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto typy chemikálií môžu plastové
materiály na náradí poškodiť.Použí-
vajte iba tkaninu namočenú v myd-
lovom roztoku. Zabráňte preniknutiu
akejkoľvek kvapaliny do vnútornej
častiradia. Žiadne častiradia
neponárajte do kvapaliny.
POKYNY PRE ČISTENIE NAJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
vždy odpojte nabíjačku zo siete. Ne-
čistoty a mazivá môžu byť z povrchu
nabíjačky odstránené pomocou han-
dričky alebo mäkkej kefy bez kovových
štetín. Nepoužívajte vodu alebo iné
čistiace prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
D
EWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť pou-
žitie takéhoto príslušenstva s týmto
náradím veľmi nebezpečné. Na zní-
ženie rizika úrazu by sa malo s týmto
výrobkom používať iba odporené
príslušenstvo D
EWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho znkového predajcu.
16
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Toto zariadenie
nesmie byť vyhodené do bežného
domového odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zlikvidujte toto náradie v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrob-
kov a obalových materiálov. Opätov
použitie recyklovaných materiálov po-
máha zabrániť znisteniu životného
prostredia a znižuje dopyt po nových
surovinách.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia
pre triedenie odpadov z domácich elektrických
zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo
u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Ak chcete využiť
túto službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné
výrobky do značkového servisu, kde sa na
naše náklady zaistí ich recyklácia a ekologické
spracovanie.
Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej
pobočky D
EWALT sa dozviete na príslušnej
adrese uvedenej na zadnej strane tejto prí-
ručky. Zoznam servisných stredísk D
EWALT
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete
taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Nabíjateľný akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnos-
ťou dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je
treba ho dobiť. Po ukončení jeho životnosti
preveďte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo
k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je možné
recyklovať. Odovzdajte ich prosím dodáva-
teľovi alebo v miestnej recyklnej stanici.
Zhromaždené akumulátory budú vhodne
zlikvidované alebo recyklované.
17
zst00081943- 18-09-2008
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potre-
bovať radu či pomoc, obťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvšej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitho výrobku D
EWALT. Náš záväzok ku
kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše
služby zákazníkom. Preto ponúkame zár
dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadav-
ky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umňuje ponúk-
nuť Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoľ-
vek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality fi rma DEWA-
LT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odst-
nenie akejkoľvek materlovej alebo výrobnej
chyby za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originál-
nym záručm listom D
EWALT a s dokla-
dom o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie zárných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zaria-
deniami a príslušenstvom BBW či Piranha,
ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné
na použitie spolu s prístrojom D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v sú-
lade s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepo-
volanou osobou. Osoby povolané tvoria
personál poverených servisných stredísk
D
EWALT, ktoré sú autorizované na vyko-
návanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú zárnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušen-
stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
kazníka v zmysle § 620 Občianskeho
konníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajú-
ceho katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu,
príp. servisnému stredisku D
EWALT pove-
renému vykonávaním záručných opráv. Vo
vlastnom záujme si ho preto spolu s originálom
dokladu o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na zárnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
18
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
19
DC740 - - - - - B CORDLESS DRILL 2
©
20
DW907 - - - - B CORDLESS DRILL 2
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC733K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické vŕtačky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre