DeWalt DC900KL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
544666-73 SK
DC900
2
3
4
5
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC900
Napätie V
DC
36
Max. výstupný výkon W 800
Otáčky naprázdno
1. prevod min
-1
0 - 400
2. prevod min
-1
0 - 1,200
3. prevod min
-1
0 - 1,600
Údery
1. prevod min
-1
0 - 7,650
2. prevod min
-1
0 - 20,400
3. prevod min
-1
0 - 27,200
Max. krútiaci moment Nm 40
Maximálny priemer
skľučovadla mm 13
Max. priemer otvoru
pri vŕtaní do ocele/
dreva/muriva mm 65/13/16
Hmotnosť
(bez akumulátora) kg 2.1
Akumulátor DE9360
Napätie V
DC
36
Kapacita Ah 2.2
Hmotnosť kg 1.0
Nabíjačka DE9000
Napätie siete V
AC
230
Približná doba nabíjania min 60
Hmotnosť kg 0.9
Poistky
230 V náradie 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledovné
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Akumulátorovú príklepovú vŕtačku /
skrutkovač
1 Bočnú rukoväť
1 Akumulátor (DC300K)
2 Akumulátory (DC300KL)
1 Nabíjačku
1 Kufor (iba pri modeloch K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
Poznámka: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením práce venujte dostatok
času starostlivému prečítaniu a pochopeniu
tohto návodu.
Popis (obr. A)
Váš akumulátorový skrutkovač/príklepová
vŕtačka je určený na profesionálne skrutkovanie
a vŕtanie.
1 Vypínač s reguláciou otáčok
2 Prepínač pravého / ľavého chodu
3 Rýchloupínacie skľučovadlo/automatické
blokovanie vretena
4 Prstenec na nastavenie krútiaceho
momentu
5 Volič režimu
6 Prepínač rýchlostí (troch)
7 Držiak nástrojov
8 Rukoväť
9 Bočná rukoväť
10 Akumulátor
Nabíjačka
Vo vašej nabíjačke DE9000 je možné nabíjať
Lionové akumulátory D
EWALT s napätím 36 V
a kapacitou 2,2 Ah (DE9360).
10 Akumulátor
11 Uvoľňovacie tlačidlo
12 Nabíjačka
13 Indikátory nabíjania (červené)
AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ
VŔTAČKA/SKRUTKOVAČ DC900
6
Automatické blokovanie vretena
Automatické blokovanie vretena je aktívne,
pokiaľ je nastavený stály prevod. Upínacou
hlavou sa lepšie otáča iba jednou rukou, pričom
druhou sa podopiera prístroj.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre
jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napätie
akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
vašej zásuvky v stene.
Vaša nabíjačka D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre vašu nabíjačku (viď technické
údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm
2
.
Maximálna dĺžka je 30 m.
Montáž a nastavenie
Pred prevádzaním montáže
a nastavenia vždy vyberte
akumulátor.
Pred vložením alebo vybratím
akumulátora náradie vždy vypnite.
Používajte iba akumulátory a nabíjačky
D
EWALT.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Akumulátor (10) nasadíte tak, že ho
zarovnáte s miestom jeho uloženia na
náradí. Nasuňte akumulátor do jeho lôžka
na náradí a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho zaklapnutiu v správnej polohe.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo (11) a súčasne
akumulátor vytiahnite z lôžka.
Nabíjanie akumulátora (Obr. A & B)
Pred tým, než začnete nabíjať akumulátor,
skontrolujte napätie v zásuvke. Pokiaľ je
zásuvka pod prúdom, ale akumulátor sa nedá
nabiť, predajte vašu nabíjačku autorizovanému
servisnému zástupcovi spoločnosti D
EWALT.
Počas nabíjania môže dochádzať k zahrievaniu
nabíjačky i akumulátora. Tento jav je obvyklý
a neznamená žiadnu poruchu.
Akumulátory nenabíjajte, pokiaľ bude
teplota okolia < 4 °C alebo > 40 °C.
Odporučená teplota pre nabíjanie:
približne 24 °C.
Akumulátor (10) nabijete tak, že ho vložíte
do nabíjačky (12) spôsobom znázorneným
na obrázku a nabíjačku zapnete. Uistite
sa, či je akumulátor v nabíjačke riadne
usadený. Červené indikátory nabíjania
(13) budú blikať podľa úrovne nabitia
akumulátora.
Po skončení nabíjania začnú indikátory
trvalo svietiť. Nabíjačka bude automaticky
prepnutá do udržovacieho režimu.
Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať,
alebo ho ponechať akokoľvek dlho vložený
v nabíjačke.
Pokiaľ sa počas nabíjania objavia ťažkosti,
červené indikátory nabíjania začnú rýchlo
blikať. Akumulátor vyberte a znovu vložte,
alebo skúste použiť iný. Pokiaľ i iný
akumulátor nebude možné nabíjať, nechajte
nabíjačku otestovať u autorizovaného
servisného zástupcu DeWALT.
Pokiaľ sa v nabíjačke vyskytne závada,
červené indikátory nabíjania začnú
rýchlo blikať v poradí raz krátko a raz
dlho. Odovzdajte náradie na opravu
autorizovanému servisnému stredisku
D
EWALT.
Pri pripojení nabíjačky k zdrojom napätie,
ako sú generátory alebo meniče napätia,
červené indikátory nabíjania (13) môžu
začať súčasne blikať spôsobom dvoch
rýchlych prebliknutí nasledovaných pauzou.
Toto znamená len dočasné potiaže zdroja
napätia. Nabíjačka sa automaticky prepojí
späť na normálnu prevádzku.
Priebeh nabíjania (obr. B)
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
1 kontrolka bliká < 33%
1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svieti 33 - -66%
1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svietia 66 - -99%
3 kontrolky svietia 100%
Automatické oživenie
Režim automatického oživenia
prevedie vyrovnanie jednotlivých
článkov akumulátora podľa ich
maximálnej kapacity. Oživenie
7
akumulátora by malo byť spravené
každý týždeň, alebo pokiaľ už
akumulátor nepodáva rovnaký
výkon.
Oživenie akumulátora vykonáte tak, že ho
vložíte do nabíjačky obvyklým spôsobom.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň
8 hodín.
Odloženie nabíjania - zahriaty/studený
zdroj
Pokiaľ nabíjačka zistí, že akumulátor je príliš
zahriaty alebo studený, automaticky spustí
funkciu Odloženia nabíjania a pozastaví proces
nabíjania, pokým nedosiahne akumulátor
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto
funkcia zaistí udržanie maximálnej životnosti
akumulátora.
Ochrana pred úplným vybitím
Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred
úplným vybitím.
Nasadzovanie a vyberanie nástavcov (obr.
A aC)
Skľučovadlo roztvorte otočením objímky
(15) proti smeru hodinových ručičiek
a vložte doňho nástavec.
Nástavec zasuňte čo najhlbšie a pred
dotiahnutím ho mierne povytiahnite.
Pevne ho dotiahnite otočením objímky
v smere hodinových ručičiek.
Opačným postupom nástavec vyberte.
Voľba pracovného režimu (obr. D)
Náradie je možné používať v nasledovných
pracovných režimoch:
- Skrutkovanie
- Vŕtanie bez príklepu: pre oceľ, drevo a
plasty
- Vŕtanie s príklepom: pre murivo
Režim skrutkovanie zvolíte natočením
voliča (5) k príslušnému symbolu (16) na
kryte.
Režim vŕtanie bez príklepu zvolíte natočením
voliča (5) k príslušnému symbolu (17) na
kryte.
Pre voľbu režimu vŕtanie s príklepom
nastavte najskôr režim vŕtanie bez príklepu
a potom natočte symbol na prstenci (4) na
indikátor (18) na voliči (5).
Nemeňte režim počas chodu náradia.
Nastavenie krútiaceho momentu (obr. D)
Prstenec na reguláciu krútiaceho momentu je
pri tomto náradí možné nastaviť do širokého
rozsahu polôh v závislosti od použitej veľkosti
skrutiek a materiálov obrobku. Nastavenie
krútiaceho momentu je popísané v kapitole
Skrutkovanie.
Krútiaci moment nastavte natočením
symbolu alebo číslice na prstenci (4) na
indikátor (18) na voliči (5).
Prepínač pravého / ľavého chodu (obr. E)
Zvoliť smer otáčania je možné pomocou
prepínača pravého / ľavého chodu (2) tak,
ako je znázornené (viď šípky na náradí).
Pred zmenou smeru otáčania
vždy vyčkajte, až sa motor celkom
nezastaví.
Volič troch rýchlostí (obr. F)
Vaše náradie je vybavené trojrýchlostným
voličom (6) na zmenu pomeru rýchlosti/
krútiaceho momentu.
1 nízka rýchlosť/vysoký krútiaci moment
2 stredná rýchlosť/stredný krútiaci moment
3 vysoká rýchlosť/nízky krútiaci moment
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
dátach.
Volič rýchlosti neprepínajte pri plnej
rýchlosti alebo počas používania.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na umiestenie
elektrického vedenia a potrubia.
Na náradie príliš netlačte. Nadmerný
tlak na náradie neurýchli vŕtanie,
ale zníži výkonnosť náradia a môže
skrátiť dobu jeho životnosti.
Pred zahájením prevádzky:
Uistite sa, či je akumulátor (celkom)
nabitý.
Uistite sa, či je akumulátor správne
osadený.
Upnite si príslušný nástavec.
Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
8
Zapnutie a vypnutie (obr. A & E)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
s reguláciou otáčok (1). Otáčky náradia
sú určované tlakom, ktorý je vyvíjaný na
vypínač.
Ak chcete náradie vypnúť, spínač
uvoľnite.
Pokiaľ si prajete náradie zaistiť, presuňte
prepínač chodu (2) do strednej polohy.
Skrutkovanie (obr. A)
Voličom (5) nastavte režim vŕtania.
Pomocou prepínača pre voľbu smeru chodu
(2) zvoľte smer otáčania dopredu alebo
dozadu.
Prstenec (4) nastavte do polohy 1 a začnite
skrutkovať (nízky krútiaci moment).
Pokiaľ začne spojka príliš rýchlo preklzávať,
pomocou prstenca krútiaci moment podľa
potreby zvýšte.
Vŕtanie (obr. A)
Voličom (5) nastavte režim vŕtania.
Pomocou prepínača pre voľbu smeru chodu
(2) zvoľte smer otáčania dopredu alebo
dozadu.
Vŕtanie do kovu
Pri vŕtaní do kovu používajte mazivo.
Výnimkou je liatina a mosadz, ktoré sa
môžu vŕtať za sucha.
Vŕtanie do dreva
Používajte vhodné typy vrtákov.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie značky DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobá
bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho
správnej údržby a pravidelného čistenia.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
Nabíjačku pred čistením krytov mäkkou
handričkou odpojte od siete.
Pred čistením z náradia vyberte
akumulátor.
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový
kryt pravidelne čistite mäkkou tkaninou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor dodávať dostatočný
výkon, je potrebné ho dobiť. Po ukončení jeho
9
životnosti preveďte jeho likvidáciu tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Lionové články sú recyklovateľné.
Odovzdajte ich prosím dodávateľovi
alebo v miestnej recyklačnej stanici.
Zhromaždené akumulátory budú riadne
zlikvidované alebo recyklované.
Vyhlásenie o zhode
DC900
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že tento
výrobok zodpovedá nasledujúcim normám:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/
EEC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60335,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
EN 61000-3-3.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
L
pA
(akustický tlak) 94 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 103 dB(A)
Meraná úroveň vibrácií (RMS) 16.3 m/s
2
K
pA
(odchýlka akustického tlaku) 1.9 dB(A)
K
WA
(odchýlka akustického výkonu) 1.9 dB(A)
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu
s elektrickým náradím
Varovanie! Pozorne si prečítajte
všetky bezpečnostné varovania
a pokyny. Nedodržanie nižšie
uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Tieto bezpečnostné varovania a pokyny
uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje
na vaše náradie napájané zo siete (obsahuje
napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané
batériami (bez prívodného kábla).
1 Bezpečnosť v pracovnom priestore
a Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže spôsobiť úraz.
b S elektrickým náradím nepracujte
vo výbušných prostrediach, ako sú
napríklad priestory, v ktorých sa
vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prašné látky. Náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c Pri práci s elektrickým náradím dbajte na
to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti a
okolo stojace osoby. Rozptyľovanie môže
spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2 Elektrická bezpečnosť
a Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte.
Nepoužívajte s elektrickým náradím
žiadne upravené zástrčky. Neupravované
zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporáky
a chladničky. Ak dôjde k uzemneniu
Vášho tela, vzrastá riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c Nevystavujte elektrické náradie
dažďu alebo vlhkým prevádzkovým
podmienkam. Ak do náradia vnikne voda,
zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, na jeho
posúvanie a pri odpájaní náradia od
10
elektrickej siete za neho neťahajte.
Prívodný kábel držte mimo dosahu
tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán
alebo pohyblivých častí. Poškodený
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e Pokiaľ používate elektrické náradie
vonku, používajte iba predlžovací kábel
určený na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3 Bezpečnosť osôb
a Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
vykonávate a pri práci s náradím
premýšľajte. S náradím nepracujte, ak
ste unavení alebo ak ste pod vplyvom
omamných látok, alkoholu alebo
liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci
s elektrickým náradím môže mať za
následok vážne zranenie.
b Používajte prostriedky na ochranu
bezpečnosti. Používajte vždy vhodnú
ochranu sluchu. Ochranné prostriedky,
ako respirátor, nekĺzavá pracovná obuv,
pokrývka hlavy a chrániče sluchu znižujú
riziko poranenia osôb.
c Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju napätia skontrolujte,
či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia
v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na
rotačných častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do
kontaktu s pohyblivými časťami. Voľný
odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohyblivými dielmi zachytené.
g Ak je náradie vybavené výstupom na
pripojenie odsávania a zberným vakom,
skontrolujte tieto funkcie a uistite sa, či
sú správne používané. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo
týkajúce sa prachu.
4 Prevádzka a údržba elektrického
náradia
a Náradie nepreťažujte. Používajte
správny typ náradia pre Vašu prácu. Pri
použití správneho typu náradia bude práca
vykonaná lepšie a bezpečnejšie.
b Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva či iných pripojených
súčastí, pred prevádzaním servisu
alebo pokiaľ náradie nepoužívate,
odpojte ho od elektrickej siete a/ alebo
vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte nepovolaným
osobám neoboznámeným s obsluhou
náradia alebo s týmto návodom, aby
s náradím pracovali. Elektrické náradie
je v rukách nekvalifikovanej obsluhy
nebezpečné.
e Údržba elektrického náradia.
Skontrolujte, či náradie nemá vychýlené
alebo rozpojené pohyblivé časti, zlomené
diely alebo akúkoľvek inú závadu, ktorá
môže mať vplyv na správny chod
náradia. Pokiaľ je náradie poškodené,
nechajte ho opraviť. Veľa nehôd býva
spôsobených nedostatočnou údržbou
náradia.
f Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými
reznými hranami sa menej zanášajú a
lepšie sa ovládajú.
g Náradie, príslušenstvo a nástavce
používajte podľa týchto pokynov
a spôsobom, ktorý je určený pre daný typ
náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové
podmienky a prácu, ktorú je nutné
vykonať. Použitie náradia iným spôsobom
a na iné než odporučené účely môže viesť
k vzniku nebezpečných situácií.
5 Použitie akumulátorového náradia a jeho
údržba
a Pred tým, ako do náradia vložíte
akumulátor zabezpečte, aby bol hlavný
11
vypínač vo vypnutej polohe. Vloženie
akumulátora do elektrického náradia, pokiaľ
je hlavný vypínač v zapnutej polohe, môže
spôsobiť nehodu.
b Nabíjajte iba v nabíjačke určenej
výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného akumulátora spôsobiť požiar.
c Používajte výhradne akumulátory
odporučené výrobcom náradia. Použitie
iných akumulátorov môže spôsobiť požiar
alebo zranenie.
d Pokiaľ akumulátor nepoužívate,
skladujte ho v bezpečnej vzdialenosti od
kovových predmetov ako sú kancelárske
spony, mince, kľúče, klince, skrutky
a iné drobné kovové predmety, ktoré by
mohli skratovať kontakty akumulátora.
Skrat oboch svoriek kontaktov akumulátora
môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
e Pri nesprávnom skladovaní môže
z akumulátora unikať kvapalina;
vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
omyte a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže
spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
6 Opravy
a Vaše náradie nechajte opravovať iba
osobou s príslušnou kvalifikáciou
pri použití výhradne originálnych
náhradných dielov. Tým zaistíte bezpečnú
prevádzku náradia.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre
príklepové vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom použite vhodnú
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť
môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory
a nabíjačky
Pred vložením akumulátora do nabíjačky
sa uistite, či je čistý a suchý.
Pri prenášaní nikdy nedržte nabíjačku
za prívodný kábel. Nešklbte a neťahajte
za kábel pri jeho vyťahovaní zo zásuvky.
Chráňte kábel pred vysokými teplotami,
olejmi a ostrými hranami.
Zničené alebo iné poškodené diely nechajte
vymeniť v značkovom servise D
EWALT.
Nikdy neprevádzajte žiadne opravy sami.
Nepracujte s nabíjačkou v podmienkach
s vysokou vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať vlhké akumulátory.
Nikdy sa nepokúšajte z akéhokoľvek
dôvodu akumulátor rozoberať.
Nabíjajte iba akumulátory s takými
hodnotami, ktoré sú uvedené v tomto
návode na použitie. Nepokúšajte sa
nabíjať akumulátory, ktoré nie sú určené
na nabíjanie.
Pri likvidácii akumulátora sa vždy riaďte
pokynmi uvedenými na konci tohto návodu
na použitie.
Ak sa nabíjačky a akumulátory nepoužívajú,
musia byť uskladnené na suchom mieste
a musia byť tiež vhodne zabezpečené,
mimo dosahu detí.
Preprava
Lionové akumulátory D
EWALT sa podrobujú
nevyhnutným testom podľa „UN Manual
of Tests and Criteria“ (Pokyny a kritériá na
vykonávanie testov) (ST/SG/AC.10/11/ Rev.3
Časť III, odstavec 38.3) tak ako je odporučené
v „UN Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods“ (Odporučenia pre prepravu
nebezpečných výrobkov ).
Akumulátory majú účinnú ochranu pred
vnútorným pretlakom a skratovaním
kontaktov.
Na prevenciu pred násilným roztrhnutím
a nebezpečným spätným prúdom boli
vykonané príslušné merania.
Zodpovedajúci obsah lítia je pod úrovňou
povolených hodnôt.
Lionové akumulátory D
EWALT nespadajú
pod národné a medzinárodné predpisy
týkajúce sa nebezpečného tovaru. Avšak tieto
predpisy platia, pokiaľ sa prepravuje niekoľko
akumulátorov súčasne.
Uistite sa, či sú akumulátory zabalené
v súlade s predpismi pre nebezpečné
výrobky, ako je spomenuté vyššie, na
ochranu pred skratom.
12
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v príručke môžu
štítky na nabíjačke a akumulátore obsahovať
nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu
Doba nabíjania je uvedená
v technických dátach
Zabráňte styku s vodou
Nezasahujte s vodivými predmetmi
Poškodené akumulátory nenabíjajte
Poškodené nabíjačky nepoužívajte
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 °C
až 40 °C
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Porucha v nabíjačke
Závada v akumulátore
Likvidáciu akumulátorov prevádzajte
s ohľadom na životné prostredie
Akumulátory nespaľujte.
Nabíjajte iba v určených nabíjačkách
D
EWALT
13
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00047266 - 10-07-2007
14
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
15
DC900KL - - - A CORDLESS DRILL 1
©
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC900KL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka