HOTPOINT/ARISTON XH8 T2Z XOJZH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
XH8 XXX XXXXX
XH9 XXX XXXX
XH9 XXX XXXXX

  
 

   1
  3
   5
   9
        47
13
   14
   15
    16
   16-17
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 1
Servisní služba, 3
Popis zařízení, 5
Popis zařízení,9
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 47
Instalace, 18
Uvedení do provozu a použití, 19
Údržba a péče, 19
Opatření a rady , 20
Závady a způsob jejich odstranění, 21
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 3
Περιγραφή της συσκευής, 6
Περιγραφή της συσκευής, 10
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 47
Εγκατάσταση, 22
Εκκίνηση και χρήση, 23
Συντήρηση και φροντίδα, 24
Προφυλάξεις και συμβουλές, 25
Ανωμαλίες και λύσεις, 25-26
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje,3
Opis uređaja, 6
Opis uređaja, 10
Reverzibilno otvaranje vrata,47
Postavljanje, 27
Pokretanje i uporaba, 28
Održavanje i briga, 28
Mjere opreznosti i savjeti, 29
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 29-30

   1
 4
  7
  11
      47
 31
   32
 32
   33
   34

  
   
Magyar
Használati útmutató
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 2
Szervizszolgálat, 4
A készülék leírása, 8
A készülék leírása, 12
Ajtónyitás-irány változtatás, 47
Beszerelés, 43
Tartozékok,44
Üzembe helyezés és használat, 44
Karbantartás és védelem, 45
Óvintézkedések és tanácsok, 45
Hibaelhárítás, 46
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 4
Popis zariadenia, 7
Popis zariadenia, 11
Zmena smeru otvárania dvierok, 47
Intalácia, 35
Uvedenie do činnosti a použitie, 36
Údržba a starostlivosť, 37
Opatrenia a rady , 37
Závady a spôsob ich odstraňovania, 38
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 2
Servis, 4
Opis aparata, 8
Opis aparata, 12
Možnost odpiranja vrat na obe strani,47
Namestitev, 39
Vklop in uporaba, 39
Vzdrževanje in nega, 40
Varnost in nasveti, 41
Odpravljanje težav, 42
3
 
        
       
      
      
    
    -   


  
   
  
      
     
      
     
    
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami
(viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší
Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να
υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
τον τύπο της ανωμαλίας
το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti
i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost
koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole
lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne prihvaćajte
instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni.
 
- model
- μοντέλο
- model
 
- model
- model
- modell
  
- výrobní číslo
- αριθμός σειράς
- serijski broj
  
- výrobné číslo
- serijska številka
- sorozatszám
4

    
        
    
        
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie
Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie uvedené na identikačnom štítku umiestnenom
v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
Servis
Preden pokličete servis:
Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje
težav).
Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja
nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
tip motnje
model aparata (mod.)
serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja
spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite
vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a
hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
 
- model
- μοντέλο
- model
 
- model
- model
- modell
  
- výrobní číslo
- αριθμός σειράς
- serijski broj
  
- výrobné číslo
- serijska številka
- sorozatszám
5
1
6
7
9
10
8
5
2
3
4
  
 
 
       
     

     
      
     
  
    
4 
      
   
5  
    
6
     
      
     
7. SUPER FREEZE
Благодарение на функцията „Супер замразяване” можете да замразявате храна
в много по-кратки срокове. По този начин водата, съдържаща се в храната,
се превръща в микроскопични ледени кристали. Те са толкова малки, че не
навреждат на хранителните тъкани. По този начин хранителните стойности
както на пресните, така и на готвените храни, остават непроменени. В края на
процеса на замразяване температурата се връща към програмираното ниво. За
да получите по-добри резултати, препоръчваме ви да включите тази функция 1
час преди да започнете да поставяте храна в отделението на
фризера.Тази функция работи за макс. 24 часа.
8 ECO*
Управлява активирането и деактивирането на режима
ECO (оптимална температура при минимален разход).
Je možné měnit teplotu stisknutím tlačítek pro nastavení.
Optimalizace spotřeby proběhne po 24 h od aktivace funkce.
При активиране на този режим светва индикаторът
ECO .При натискане на бутон ECO в продължение
на 8 секунди, съответният светодиод светва и
можете да регулирате температурата в хладилното
отделение и във фризера.две минути след последното
действие на потребителя,дисплеят преминава в
енергоспестяващ режим на работа.
За излизане от
енергоспестяващия режим е достатъчно да натиснете
произволен бутон или да отворите вратата на хладилника.
8. ACTIVE OXIGEN*
    
     
    
   
     
    
    
   
      
    
       
     
   
       
   
      
   Задържайки натиснат
бутона „Active Oxygen” за 8 секунди, активирате
функцията „ECO”.
9. HOLIDAY
     
    
      
 12 -1 две 
    
     
 .ECO
10. СУПЕР СТУДЕНО
Можете да активирате или деактивирате функцията
„СУПЕР СТУДЕНО” (бързо охлаждане както на
прясната, така и на сготвената храна). На клавиатурата,
както и на дисплея на фризера СВЕТОДИОДЪТ ЗА
СУПЕР СТУДЕНО светва.
Popis zařízení
Ovládací panel
1. ON/OFF
Stisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i
mrazicí prostor).
2. Regulace teploty v CHLADNIČCE
a
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v chladničce s příslušným
potvrzením zvolené teploty na displeji.
3. Displej CHLADNIČKY
Slouží k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.
4. ALARM
V zařízení byla zaznamenána situace alarmu (viz část Závady a způsob
jejich odstranění).
5. Displej MRAZNIČKY
Slouží k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.
6. Regulace teploty v MRAZNIČCE
a
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v mrazničce s příslušným
potvrzením nastavené teploty na displeji.
7. SUPER FREEZE
Díky funkci Super Freeze můžete potraviny mrazit v mnohem kratším
čase. Tímto způsobem se voda obsažená v potravinách transformuje
do mikro ledových krystalů. Jsou tak malé, že nepoškozují tkáně v
potravinách. Tímto způsobem zůstávají nutriční hodnoty beze změny,
a to stejně v čerstvých i vařených potravinách.
Na konci procesu zmrazování se teplota vrátí na naprogramovanou
hladinu.
Aby bylo možné dosáhnout lepších výsledků,
doporučujeme aktivovat tuto funkci 1 hodinu před
vložením potravin do mrazničky.
Tato funkce je v provozu max. 24 hodin.
8. ECO*
Slouží k aktivaci a zrušení funkce ECO (optimální
teplota při nízké spotřebě). Optimalizace spotřeby
proběhne po 24 h od aktivace funkce. Při aktivaci této
funkce se rozsvítí LED ECO na tlačítkovém panelu.
Stisknutí tlačítka ECO na dobu 8 sekund způsobí
blikání příslušné LED a umožní nastavení teploty
v chladicím prostoru na a v mrazicím prostoru na
.Dvě minut od poslední interakce s uživatelem přejde
displej do režimu energetické úspory.Pro ukončení
režimu energetické úspory stačí stisknout libovolné
tlačítko nebo otevřít dvířka chladničky.
8.
ACTIVE OXIGEN*
Toto zařízení uvolňuje uvnitř chladničky molekuly
ozonu, což je látka, která se nachází v přírodě a je
schopna napadnout bakterie a mikroorganismy, omezit
jejich šíření uvnitř chladničky a potlačovat nepříjemné
zápachy. Automaticky vymezuje množství ozónu
potřebné k prodloužení svěžesti potravin, k odstranění
zápachů a k předcházení tvorby bakterií.Uvnitř
chladničky by mohl být cítit mírný charakteristický
zápach, stejný, jaký lze cítit při bouřce následkem
ozonu vznikajícího z výbojů produkovaných blesky;
jedná se o zcela běžný jev. Množství produkované
zařízením je velmi malé a rychle se rozpadá na základě
antibakteriálního působení.Zařízení se aktivuje
stisknutím příslušného specického tlačítka, které
se nachází na displeji (dveře chladničky). Podržením
tlačítka Aktivního kyslíku (Active Oxygen) po dobu 8
sekund můžete povolit funkci ECO.
9. HOLIDAY
Umožňuje aktivovat nebo zrušit funkci HOLIDAY (na
tlačítkovém panelu se rozsvítí LED HOLIDAY) a na
displeji chladničky a mrazničky se zobrazí teploty
+12°C a -18°C. Dvě minut od poslední interakce
s uživatelem přejde displej do režimu energetické
úspory (viz funkce ECO).
10. SUPER COOL
Můžete povolit nebo zakázat funkci SUPER COOL
(rychlé chlazení čerstvých a čerstvě navařených
potravin). Na klávesnici, jako na displeji chladničky
se rozsvítí LED SUPER COOL.
    
* je součástí pouze některých modelů.
6
1
6
7
9
10
8
5
2
3
4
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου
1. ON/OFF
Πιέζοντας το κουμπί αυτό μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία ολόκληρη τη
συσκευή (διαμέρισμα ψυγείου και διαμέρισμα freezer).
2. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ
και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας του ψυγείου,
με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της επιλεγμένης θερμοκρασίας.
Με τα κουμπιά αυτά μπορείτε επίσης να απενεργοποιείτε μόνο το διαμέρισμα
ψυγείου.
3. Οθόνη ΨΥΓΕΙΟΥ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα ψυγείου.
4. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
Καταγράφηκε μια κατάσταση συναγερμού στο προϊόν (βλ. ενότητα Ανωμαλίες
και λύσεις).
5. Οθόνη ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα καταψύκτη.
6. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας του καταψύκτη,
με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της τεθείσας θερμοκρασίας.
7. SUPER FREEZE
Χάρη στη λειτουργία Ταχεία κατάψυξη μπορείτε να καταψύξετε τρόφιμα πολύ
πιο γρήγορα. Με αυτόν τον τρόπο, το νερό που περιέχεται στα τρόφιμα
μετατρέπεται σε μικροσκοπικούς κρυστάλλους πάγου. Αυτοί είναι τόσο μικροί
που δεν προξενούν ζημιά στους ιστούς των τροφίμων. Με αυτό τον τρόπο
διατηρείται αναλλοίωτη η διατροφική αξία τόσο νωπών
όσο και μαγειρεμένων τροφίμων.
Στο τέλος της διαδικασίας κατάψυξης, η θερμοκρασία
στο θάλαμο επιστρέφει στο προγραμματισμένο επίπεδο.
Για να αποκτήσετε καλύτερα αποτελέσματα συνιστούμε να
ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία 1 ώρα πριν αρχίσετε
την τοποθέτηση τροφίμων στο θάλαμο κατάψυξης.
Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή για έως 24 ώρες.
8. ECO*
Διαχειρίζεται την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση
της λειτουργίας ECO βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή
κατανάλωση). Η βελτιστοποίηση της κατανάλωσης
θα συμβεί μετά από 24 ώρες από την ενεργοποίηση
της λειτουργίας. Το παρατεταμένο πάτημα για 8
δευτερόλεπτα του κουμπιού ECO θα κάνει το σχετικό
led να αναβοσβήνει και θα επιτρέψει τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας στο διαμέρισμα Ψυγείου και -στο
διαμέρισμα Freezer. Μετά από δύο λεπτάη τελευταία
αλληλεπίδραση με τον χρήστη, η οθόνη πηγαίνει σε
κατάσταση αδρανοποίησηςνέργειας. Για να βγείτε από τη
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι επαρκήςπιέστε
οποιοδήποτε πλήκτρο ή ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου.
Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτής, ανάβουν
ταυτόχρονα το LED AUTO και το LED ECO.
8.
ACTIVE OXIGEN*
Η συσκευή αυτή απελευθερώσει εντός του ψυγείου
μόρια όζοντος, μια ουσία που υπάρχει στη φύση και
ικανή να αντιμετωπίζει βακτηρίδια και μικροοργανισμούς,
μειώνοντας έτσι τον πολλαπλασιασμό τους εντός του
ψυγείου και να περιορίζοντας τη δυσοσμία.Καθορίζει
αυτόματα την ποσότητα όζοντος αναγκαία για την
επιμήκυνση της φρεσκάδας των τροφίμων, καταπολεμά
τις οσμές και προλαμβάνει τη δημιουργία βακτηριδίων.
Εντός του ψυγείου μπορεί να γίνει αντιληπτή μια ελαφρά
χαρακτηριστική οσμή, η ίδια που ενίοτε συνοδεύει τις
καταιγίδες και που οφείλεται ακριβώς στο όζον που
παράγεται από τις εκκενώσεις των κεραυνών. Αυτό είναι
απόλυτα φυσιολογικό. Η παραγόμενη ποσότητα από
τη συσκευή είναι πολύ μικρή και εκλείπει ταχύτατα με
την αντιβακτηριδιακή δράση.Η συσκευή ενεργοποιείται
με το σχετικό αποκλειστικό κουμπί που υπάρχει στην
οθόνη (πόρτα ψυγείου). Κρατώντας πατημένο για 8
δευτερόλεπτα το κουμπί Ενεργό οξυγόνο, μπορείτε να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO.
9. HOLIDAY
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
λειτουργίας HOLIDAY (στο πληκτρολόγιο ανάβει το LED
HOLIDAY) και στην οθόνη απεικονίζονται αντίστοιχα οι
θερμοκρασίες +12°C και -18°C. Μετά από δυο λεπτά από
την τελευταία διάδραση με το χρήστη, η οθόνη εισέρχεται
σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας.
10. ΤΑΧΕΙΑ ΨΥΞΗ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία ΤΑΧΕΙΑ ΨΥΞΗ (για να κρυώσετε γρήγορα τόσο
νωπά όσο και μαγειρεμένα τρόφιμα). Στον πληκτρολόγιο
αλλά και στον πίνακα του ψυγείου ανάβει η λυχνία LED
ΤΑΧΕΙΑ ΨΥΞΗ.
Opis uređaja
Kontrolna ploča
1. ON/OFF
Pritiskom na ovu tipku možete uključiti čitav uređaj (i hladnjak i
zamrzivač).
2. Podesite temperaturu hladnjaka
i
Omogućuju mijenjanje postavljene temperature hladnjaka, s potvrdom
odabrane temperature na digitalnom pokazivaču.
3. prikaz Hladnjak
Digitalni pokazivač HLADNJAKA.Pokazuje temperaturu postavljenu
u odjeljku hladnjaka.
4. Alarm
Alarm situacija je otkrivena u proizvodu (vidjeti Rješavanje dio)
5.Digitalni pokazivač ZAMRZIVAČA.
Pokazuje temperaturu postavljenu u odjeljku zamrzivača.
6. Zamrzivač podešavanje temperature
i
Digitalni pokazivač ZAMRZIVAČA.
Pokazuje temperaturu postavljenu u odjeljku zamrzivača.
7. SUPER FREEZE
Zahvaljujući funkciji super brzog zamrzavanja hranu možete zamrznuti u
znatno kraćem vremenu. Na ovaj način voda sadržana u hrani pretvara
se u mikro kristale leda. Oni su tako mali da ne oštećuju vlakna u hrani.
Na ovaj način prehrambene vrijednosti i svježe i kuhane hrane ostaju
nepromijenjene.Na kraju postupka zamrzavanja temperatura se vraća na
programiranu razinu.U cilju postizanja što boljih rezultata preporučujem
aktivaciju ove funkcije 1 sat prije nego što hranu stavite u odjeljak
zamrzivača.Ova funkcija radi maksimalno 24 sata.
8. ECO*
Upravlja aktiviranjem i deaktiviranjem funkcije ECO
(„Stalo mi je“ - optimalna radna temperatura uz
minimalnu potrošnju električne energije). Optimiziranje
potrošnje ostvaruje se 24 sati nakon aktiviranja funkcije.
Kad aktivirate ovu funkciju, pali se LED žaruljica ECO
na tipkovnici. Pritisnite i zadržite dugme ECO 8 sekundi
dok odgovarajuća LED žaruljica ne počne treptati: to
vam omogućuje postavljanje temperature na u odjeljku
hladnjaka i na u odjeljku zamrzivača. Dvije minuta nakon
zadnje korisnikove interakcije digitalni pokazivač ulazi
u način uštede energije. Za izlazak iz načina uštede
energije jednostavno pritisnite bilo koje dugme ili otvorite
vrata hladnjaka.
8.
ACTIVE OXIGEN*
Ova naprava ispušta u unutrašnjosti hladnjaka molekule
ozona - tvari prisutne u prirodi, koja napada bakterije
i mikroorganizme smanjujući njihovo umnožavanje u
hladnjaku i ograničavajući neugodne mirise.Automatski
određuje potrebnu količinu ozona, u svrhu produljenja
svježine namirnica, uklanjanja neugodnih mirisa i
sprječavanja pojave bakterija.Unutar hladnjaka mogli
biste osjetiti blagi, karakteristični miris - onaj kojeg se
ponekad osjeća kad je nevrijeme upravo zbog ozona
stvorenog uslijed pražnjenja gromova: to je apsolutno
normalno. Količina koju naprava proizvodi vrlo je
mala i brzo nestaje s protubakterijskim djelovanjem.
Naprava se aktivira pritiskom odgovarajuće tipke na
digitalnom pokazivaču (vrata hladnjaka). Držanjem
gumba aktivnog kisika u trajanju od 8 sekundi možete
aktivirati funkciju EKO.
9. HOLIDAY
Omogućuje aktiviranje ili deaktiviranje funkcije
HOLIDAY (Praznici); na digitalnom pokazivaču
hladnjaka i zamrzivača prikazuju se temperature
+12°C i -18°C. Dvije minuta nakon što se korisnik
zadnji put služio njime, digitalni pokazivač prelazi na
način uštede energije (gase se sve LED lampice osim
one za ON/OFF). Za ponovno paljenje LED lampica
dovoljno je pritisnuti bilo koje dugme.Za digitalni
pokazivač je predviđen način uštede energije (vidi
„STALO MI JE“).
10. SUPER HLAĐENJE
Funkciju SUPER HLAĐENJE možete aktivirati ili
deaktivirati (brzo hlađenje i svježe i tek skuhane
hrane). Na tipkovnici se uključuje LED svjetlo funkcije
SUPER HLAĐENJE kao i na zaslonu hladnjaka.
* γπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
* samo kod nekih modela.
7
1
6
7
9
10
8
5
2
3
4
Popis zariadenia
Ovládací panel
1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
Stlačením tohto tlačidla je možné zapnúť celý výrobok (chladiaci aj
mraziaci priestor).
2. Nastavenie teploty V CHLADNIČKE
a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v chladničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
3. Displej CHLADNIČKY
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
4. ALARM
Bola zaznamenaná aktivácia alarmu vo výrobku (Viď časť Poruchy
a spôsob ich odstránenia).
5. Displej MRAZNIČKY
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
6. Nastavenie teploty V MRAZNIČKE
a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v mrazničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
7. SUPER FREEZE
Vďaka funkcii Super Freeze môžete potraviny mraziť v oveľa kratšom
čase. Týmto spôsobom sa voda obsiahnutá v potravinách transformuje
do mikro ľadových kryštálov. Sú tak malé, že nepoškodzujú tkanivá v
potravinách. Týmto spôsobom zostávajú nutričné hodnoty bezo zmeny,
a to rovnako v čerstvých ako aj varených potravinách.
Na konci procesu zmrazovania sa teplota vráti na naprogramovanú
hladinu.
Aby bolo možné dosiahnuť lepšie výsledky,
odporúčame aktivovať túto funkciu 1 hodinu pred
vložením potravín do mrazničky. Táto funkcia je v
prevádzke max. 24 hodín.
8. ECO*
Slúži na aktiváciu a zrušenie funkcie ECO (optimálna
teplota pri minimálnej spotrebe). Optimalizácia
spotreby prebehne po 24h od aktivácie funkcie. Pri
aktivácii tejto funkcie sa na ovládacom paneli rozsvieti
LED ECO. Stlačenie tlačidla ECO na dobu 8 sekúnd
spôsobí blikanie príslušnej LED a umožní nastavenie
teploty na v chladiacom priestore na a v mraziacom
priestore na .
Dve minút od posledného nastavovania užívateľom
prejde displej do režimu energetickej úspory.Na
ukončenie režimu energetickej úspory stačí stlačiť
ľubovoľné tlačidlo alebo otvoriť dvierka chladničky.
8.
ACTIVE OXIGEN*
Toto zariadenie uvoľňuje vo vnútri chladničky
molekuly ozónu, látky prítomnej v prírode, schopnej
napadnúť baktérie a mikroorganizmy, obmedziť ich
šírenie vo vnútri chladničky, a potláčať nepríjemné
zápachy. Automaticky vymedzuje množstvo ozónu
potrebného na predĺženie čerstvého stavu potravín,
na odstránenie zápachov a na predchádzanie tvorbe
baktérií.Vo vnútri chladničky by mohlo byť cítiť
mierny charakteristický zápach, rovnaký ako ten,
ktorý cítiť pri búrke následkom ozónu vznikajúceho
z výbojov produkovaným bleskami; jedná sa o
úplne bežný jav. Množstvo produkované zariadením
je veľmi malé a rýchlo sa rozpadá na základe
antibakteriálneho pôsobenia.Zariadenie sa aktivuje
stlačením príslušného špecického tlačidla, ktoré sa
nachádza na displeji (dvere chladničky). Podržaním
tlačidla Aktívneho kyslíka (Active Oxygen) po dobu na
8 sekúnd môžete povoliť funkciu ECO.
9. HOLIDAY
Umožňuje aktivovať alebo zrušiť funkciu HOLIDAY
(na klávesnici sa rozsvieti LED HOLIDAY) a na displeji
chladničky a mrazničky budú zobrazené teploty +12°C
e -18°C. Dve minút od posledného nastavovania
užívateľom prejde displej do režimu energetickej
úspory (viď funkcia ECO).
10. SUPER COOL
Môžete povoliť alebo zakázať funkciu SUPER COOL
(rýchle chladenie čerstvých a čerstvo navarených
potravín). Na klávesnici, ako na displeji chladničky sa
rozsvieti LED SUPER COOL.
Опис апарата
Контролни панел
1. ON/OFF
Притиском на овај тастер може се укључити унутрашњост апарата
(хладњак или замрзивач).
2. Подесите температуру хладњака и
Омогућавају мењање подешавања температуре фрижидера, а
изабрана температура се приказује на екрану.
3. Приказ ФРИЖИДЕРА
Екран ФРИЖИДЕРА.
Показује температуру на коју је подешен фрижидер.
4. Аларм
Аларм ситуација је откривена у производу (види Решавање
проблема секцију).
5. приказ замрзивач
Екран ЗАМРЗИВАЧА. Показује температуру на коју је подешен
замрзивач.
6. Замрзивач подешавање температуре
и
Омогућавају мењање подешавања температуре замрзивача, а
подешена температура се приказује на екрану.
7. SUPER FREEZE
Захваљујући функцији Супер замрзавања, намирнице можете да
замрзнете за много краће време. На тај начин се вода садржана
у намирницама претвара у микрокристале леда. Они су толико
мали да не оштећују ткива намирница. На тај начин нутритивна
вредност и свежих и куваних намирница остаје непромењена.На
крају процеса замрзавања, температура се враћа
на програмирани ниво.
Да бисте добили боље резултате, препоручујемо
вам да омогућите ову функцију 1 сат пре стављања
намирница у одељак замрзивача.Та функција ради
максимално 24 сата.
8. ECO*
Контролише укључивање и искључивање функције
ECO (оптимална радна температура за минималну
потрошњу енергије).  
    24   

Кад је ова функција укључена, лед светло
ECO LED се пали на тастатури. Притисните и
држите притиснутим тастер ECO на 8 секунди тако
да одговарајуће лед светло почне да трепти; ово
ће вам омогућити да подесите температуру до у
делу за хлађење и до у делу за замрзавање. два
минута након последње интеракције с корисником,
екран долази у режим очувања енергије. Да бисте
изашли из режима очувања енергије, притисните
било који тастер или отворите врата фрижидера.
8. ACTIVE OXIGEN*
    
     
     
   
    
   
        
    
    
     
        
      
       
   
      
 Држањем дугмета Активни
кисеоник током 8 секунди можете да омогућите
ЕКО функцију.
9. HOLIDAY
Омогућава активирање или деактивирање функције
HOLIDAY (одмор), а на екрану фрижидера и
замрзивача се приказују температуре +12°C и
-18°C. два минута након најновијег интеракције
корисника,
Екран улази у своју штедњу енергије (види И-царе
функција).
10. СУПЕР ХЛАЂЕЊЕ
Можете да омогућите или онемогућите функцију
СУПЕР ХЛАЂЕЊА (брзо хлађење и свежих и
управо скуваних намирница). На тастатури као и
на екрану фрижидера се укључује ЛЕД лампица
за СУПЕР ХЛАЂЕЊЕ.
    
* tvorí súčasť len niektorých modelov.
8
1
6
7
9
10
8
5
2
3
4
A készülék leírása
Kezelőtábla
1. ON/OFF (BE/KI)
A gomb megnyomásával kapcsolható be az egész készülék (mind a
hűtő, mind a fagyasztó rész).
2. A HŰTŐSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete,
mely a kijelzőn ellenőrizhető.
3. A FAGYASZTÓ kijelzője
A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja.
4. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
A készülék figyelmeztető jelzéssel járó helyzetet észlelt (lásd
Hibaelhárítás).
5. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője
A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja.
6. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható
hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető.
7. SUPER FREEZE
A Super Freeze funkciónak köszönhetően az ételeket hamarabb lehet
lefagyasztani. Ezáltal az ételekben lévő víz apró jégkristályokká alakul
át. Ezek annyira aprók, hogy nem károsítják az ételek szöveteit. Így a
friss és a főtt ételek tápértéke változatlan marad.
A fagyasztási folyamat végén a hőmérséklet visszaáll a beprogramozott
szintre.Jobb eredmény elérése érdekében javasoljuk
a funkció bekapcsolását 1 órával az ételek
fagyasztórekeszbe való helyezése előtt.
Ez a funkció max. 24 óráig működik.
8. ECO*
Az ECO funkció (minimális fogyasztás melletti
optimális hőmérséklet) bekapcsolását és kikapcsolását
jelzi. A fogyasztás optimalizálására a funkció
bekapcsolásától számított 24 óra elteltével kerül
sor. A funkció bekapcsolásakor a kezelőpanelen
kigyullad az ECO lámpa. Az ECO gomb 8 másodpercig
való lenyomásakor a vonatkozó lámpa villogni
kezd, és ekkor a hűtőrész hőmérsékletét -ra, a
fagyasztórészét pedig ra be lehet állítani.Két perccel
az utolsó felhasználói műveletet követően a kijelző
energiatakarékos üzemmódba kapcsol (a BE/KI
lámpán és a lámpán kívül minden lámpa kialszik).
Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez
elegendő egy tetszőleges gomb megnyomása vagy
a hűtő ajtajának a kinyitása.
8.
ACTIVE OXIGEN*
Ez a szerkezet a természetben is előforduló
ózonmolekulákat
bocsát ki a hűtő belsejében, mely az által, hogy képes
megtámadni a baktériumokat és mikroorganizmusokat,
hátráltatja a hűtőben való elszaporodásukat, és
csökkenti a kellemetlen szagokat.Automatikusan
meghatározza az ételek tartós frissen tartásához,
a szagok megszüntetéséhez és a baktériumok
szaporodásának megakadályozásához szükséges
ózonmennyiséget.A hűtő belsejében, időnként a
viharok idején is tapasztalható, enyhe, jellegzetes
szag érezhető ugyanaz a villámcsapások által
fejlesztett ózonszag, melyet időnként viharok
idején érezhetünk tehát ez teljesen normális
jelenség. A szerkezet által létrehozott mennyiség
nagyon kicsi, és az antibakteriális hatás kifejtésével
párhuzamosan gyorsan lecsökken. Az Active Oxygen
(Aktív oxigén) gomb 8 másodpercig tartó lenyomásával
bekapcsolhatja az ECO funkciót.
9. HOLIDAY
A HOLIDAY funkció bekapcsolására és kikapcsolására
szolgál (a HOLIDAY lámpa kigyullad a kezelőpanelen)
a hűtőszekrény kijelzőjén +12 °C jelenik meg, a
fagyasztószekrény kijelzőjén pedig -18 °C. Két perccel
az utolsó felhasználói műveletet követően a kijelző
energiatakarékos üzemmódba kapcsol (lásd ECO
funkció).
10. SUPER COOL
Bekapcsolhatja vagy kikapcsolhatja a SUPER COOL
funkciót (friss vagy éppen elkészített főtt ételek gyors
fagyasztása). A billentyűzeten és a hűtőszekrény
kijelzőjén is bekapcsol a SUPER COOL LED.
Opis aparata
Stikalna plošča
1. ON/OFF
S pritiskom na to tipko lahko vklopimo aparat (tako hladilnik kot
zamrzovalnik).
2. Reguliranje temperature HLADILNIKA in
Funkciji omogočata spreminjanje temperature v hladilniku, pri čemer se
nastavljena temperatura prikaže na prikazovalniku. Tipki omogočata,
da se izključi samo hladilnik.
3. Prikazovalnik temperature HLADILNIKA
Prikazuje izbrano temperaturo v zamrzovalniku.
4. Temperature Alarm
Za opozorilo in vključitev vseh alarmov, povezanih z delovanjem
aparata.
5. Prikazovalnik temperature ZAMRZOVALNIKA
Prikazuje izbrano temperaturo v zamrzovalniku.
6. Reguliranje temperature ZAMRZOVALNIKA in
Funkciji omogočata spreminjanje temperature v zamrzovalniku, pri
čemer se nastavljena temperatura prikaže na prikazovalniku.
7. SUPER FREEZE
Zahvaljujoč funkciji Super zamrzovanje lahko hrano zamrznete
v veliko krajšem času. Na ta način se voda, ki jo vsebuje hrana,
preoblikuje v mikro ledene kristale. So tako majhni,
da ne poškodujejo tkiva hrane. Na ta način ostaja
hranilna vrednost tako sveže kot pripravljene hrane
nespremenjena.Ob koncu postopka zamrzovanja se
temperatura povrne na programirano raven.
Za boljše rezultate priporočamo, da to funkcijo
omogočite 1 uro pred začetkom vstavljanja hrane v
zamrzovalnik. Ta funkcija deluje maksimalno 24 ur.
8.ECO*
Z aktiviranjem in o ECO funkcijo (optimalna
obratovalna temperatura minimalno porabo energije).
Optimizacija porabe se doseže po 24 urah od vklopa
funkcije. Ko se to
funkcija vključena, ECO LED luči na tipkovnici up.Press
in držite ECO gumb za 8 sekund, tako da ustreza LED
začne utripati, kar vam bo omogočilo, da nastavite
temperaturo v hladilniku in ,zamrzovanje.Po dveh
minutah od zadnje uporabe se prikazovalnik nastavi
na varčen način (ugasnejo vse lučke LED, razen
za ON/OFF). Če želite ponovno vključiti lučke LED,
pritisnite katero koli tipko.Predvidena je varčna funkcija
prikazovalnika (glejte ECO).
8.
ACTIVE OXIGEN*
Ta naprava v notranjost hladilnika sprošča molekule
ozona, v naravi prisotno snov, ki napada bakterije
in mikroorganizme in tako zmanjša njihovo
razmnoževanje ter preprečuje slab vonj v hladilniku.
Samodejno določi potrebno količino ozona zaradi
ohranjanja svežine hrane, preprečevanja neprijetnega
vonja in tvorjenja bakterij.V notranjosti hladilnika se
lahko zazna rahel značilen vonj, enak tistemu, ki se
včasih pojavi ob nevihtah in ga povzroča prav ozon, ki
nastaja ob sproščanju strel; to je popolnoma običajno.
Količina, ki jo proizvaja naprava je zelo majhna in se
z antibakterijskim delovanjem hitro uniči.Naprava se
vključi s pritiskom na namensko tipko na ekranu (vrata
hladilnika). Če tipko Aktivni kisik držite 8 sekund, lahko
omogočite funkcijo ECO.
9. HOLIDAY
Omogoča, da omogočite ali onemogočite funkcijo
HOLIDAY (tipkovnica LED luči LETOVANJE)
in zaslon na hladilnik in zamrzovalnik, so oziroma
navedeni temperature 12 ° C in -18 ° C. Po dveh
minutah od interakcije z uporabnikom, zaslon preklopi
v stanje mirovanja energije (glej funkcijo ECO).
10. SUPER MRZLO
Funkcijo SUPER MRZLO lahko omogočite ali
onemogočite (hitro ohlajevanje tako sveže kot ravnokar
pripravljene hrane). Lučka LED za SUPER MRZLO se
vključi na tipkovnici in na zaslonu hladilnika.
* imajo samo nekateri modeli. *csak bizonyos modelleknél található meg.
9
  
 
      
       
         
-      
 
  
  *
4    *
5 ОТДЕЛЕНИЕ ЗОНА 3 В 1*
6   
7 WINE RACK *
8  *
9 ACTIVE OXYGEN*
10 издърпваем рафта за СЪХРАНЕНИЕ С КАПАК *
      *
     
       
  
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na
obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného
zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících
stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor.
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor*
4 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
5 ODDÍL ZÓNA 3 v 1 *
6 ŽÁROVKA (viz Údržba).
7 WINE RACK *.
8 POLICE *.
9 ACTIVE OXYGEN*
10 Vyjímatelná SKLADOVACÍ přihrádka S KRYTEM *
11 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
12 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
2
1
3
5
6
8
7
11
10
9
4
12
10
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση
με εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των
πλέον σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Θάλαμος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
3 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ*
4 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ *
5 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΖΩΝΗ 3 ΣΕ 1*
6 Λυχνία (βλέπε Συντήρηση)
7 WINE RACK *
8 ΡΑΦΙ *
9 ACTIVE OXYGEN*
10 ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΡΑΦΙ ΦΥΛΑΞΗΣ ΜΕ ΚΑΛΥΜΜΑ *
11 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ *
12 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο
σε ορισμένα μοντέλα.
Opis uređaja
Izgled
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće
da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste
kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
1 NOŽICA za podešavanje
2 Spremnik za OČUVANJE
3 Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE*
4 Ladica za VOĆE i POVRĆE *
5 3 ODJELJKA U 1 ZONI*
6 Žaruljica (vidi “Održavanje”)
7 WINE RACK *
8 POLICA *
9 ACTIVE OXYGEN*
10 polica za POHRANU hrane S POKLOPCEM koja se može
izvući *
11 Pomični pretinac za RAZNE STVARI *
12 Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
2
1
3
5
6
8
7
11
10
9
4
12
11
 
 
     
          
      
 
 
  *
4    
5 ОДЕЉАК 3 У 1 ЗОНА*
6   
7  
8 
9 ACTIVE OXYGEN*
10 Покретна полица за СКЛАДИШТЕЊЕ СА ПОКЛОПЦЕМ *
         
   
       

Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že
na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného
zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na
nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY
2 KONZERVAČNÝ priestor
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*
4 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA *
5 ODDIEL ZÓNA 3 v 1 *
6 ŽIAROVKA (viď Údržba).
7 WINE RACK *
8 POLICA *
9 ACTIVE OXYGEN*
10 Vyberateľná SKLADOVACIA priehradka S KRYTOM *
11 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
12 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých
modelov.
2
1
3
5
6
8
7
11
10
9
4
12
12
Opis aparata
Skupni pogled
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je
možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni
aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.
1 NOŽICA za uravnavanje
2 Predal SHRANJEVANJE
3 Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE*
4 Predal SADJE in ZELENJAVA *
5 CONA RAZDELKA 3 V 1 *
6 Lučka (glej Vzdrževanje)
7 WINE RACK *
8 POLICA *
9 ACTIVE OXYGEN*
10 izvlečljiva polica SHRAMBE s POKROVOM *
11 Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA *
12 Polica za STEKLENICE
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri modeli.
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 Vano TÁROLÓ ók*.
3 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók*.
4 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló*
5 3 1-BEN ZÓNÁS REKESZ*
6 LÁMPA (lásd Karbantartás).
7 WINE RACK*.
8 POLC*.
9 ACTIVE OXYGEN*
10 kihúzható TÁROLÓ polc FEDÉLLEL *
11 Kivehető TÁROLÓ polc*.
12 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
2
1
3
5
6
8
7
11
10
9
4
12
BG
13

           
        
         
            
       
  
      
    
  
  

1        
2     
   
    
   
3   - 1    
      
- 5      

4. Поставете уреда далече от източници на топлина
(директна слънчева светлина, електрическа кухня и т.н.)
50
mm

1       
2     
    
   
   
  -3     
    
    
     

    
      

    
    
  22-24 
      
      
     
   
     
    
       
      
      
       
    
  
    
    
  3     
      

     
    
   
       
      
      
         
       
 
        
      SUP
  -    
      
  SUP 
    
  
     
      
        
      
     
   
        7 6
5 4 3 2     1 19
2 21 22 23 242526
   O  
   
      
       
O      O
    
     
    8    
      
O
      
      
     

  SUPER COOL, SUPERFREEZE ,O) 
      
      
    
14
BG
 
   
       
     
  
      
      
      
     
     
     
      
      
       
       
       
      
  
    

     
      -
 
      
     
   
    
     
      
     
        
  -     
      
 - 
A
B
 Те са подвижни и се регулират по височина
и дълбочина благодарение на специалните водачи  
        
       
  (вижте снимката)
1
2
ОТДЕЛЕНИЕ ЗОНА 3 В 1*
Това е най-новата кутия, която предлага максимална гъвкавост,
за да съхраните храната по отличен начин.
-съхранение на месо, риба и деликатна храна;
- бързо охлаждане на гореща храна от 70°C до 3°C и други
пресни храни и остатъци
-ниска температура на размразяване (потиска
разпространението на микроорганизми).
В стандартни условия можете да получите температура от 0°C,
в стандартни условия, когато температурата на хладилното
отделение е около 4°C.
Чрез намаляване на температурата на хладилника вие
понижавате температурата и на ПО-СТУСЕНОТО.
  
   
-   
1         
 
2         
   
   -  -
  1    

3     
      
      
      
    1    
    - 
Спестител на хладина*
Някои плодове и зеленчуци генерират етилен като естествена
част от цикъла им на зреене. Други плодове и зеленчуци са
силно чувствителни към присъствието на етилен, но може
или може самите те да не го произвеждат. Спестителят на
хладина поддържа по-дълъг срок на годност с по-добро
качество на храните и по-свежи бързоразвалящи се продукти
чрез отстраняване на етиленовия газ, който причинява
преждевременно узряване и гниене.
Високата относителна влажност е добра за повечето
бързоразвалящи се храни, но кондензът не. Спестителят
на хладина премахва излишния конденз, който предизвиква
мухъл, плесени и бактериологичен растеж върху храната.
       
  
BG
15
Спестителят на хладина допуска и кръстосан трансфер на
миризми и осигурява идеална среда във вашия хладилник.
Спестителят на хладина е 100% натурален неорганичен
минерал и запалзва пълната си ефективност в продължение
на няколко години. Като се има предвид прахта и влагата около
спестителя на хладина по време на нормалното използване
на хладилника се препоръчва, спасителят на хладина да се
ремонтира периодично на всеки 6 месеца, за да се гарантира
пълна ефективност. Възстановяването е процес на почистване
на торбата на спестителя на хладина с прахосмукачка и след
това поставянето и на слънчева светлина или в печка на 80
˚C за 1 час.
За да се запази максималната ефективност и запазване на
производителността; прах, масло или други течности не трябва
да влизат в контакт със спестителя на хладина. Такъв контакт
с тези материали ще доведе до намаляване или пълна загуба
на ефективността на минералите на спестителя на хладина и
може да трябва да се подновят с нови.
    

      
        
       
    24 
Прясната храна за замразяване не трябва да се поставя в
контакт с този хранителен продукт, който вече е замразен; тя
трябва да бъде поставен в долното ФРИЗЕРНО отделение
и отделение за СЪХРАНЕНИЕ, което осигурява най-ниската
цена на замръзване.
      
      
   
    
       
    
     2 24 
За да разполагате с повече пространство във фризера,
може да извадите евентуалните чекмеджета от местата
им изключение на долното], като подреждате продуктите
направо на решетъчните/стъклените рафтове от комплекта
[където са налични].
     
      
        
    
         
12-1 
! За да получите повече пространство във вътрешността на
фризера, можете да извадите някои чекмеджета капаци, ако
е необходимо), от техните гнезда, чрез поставяне на храната
директно на предвидените рафтовете.
* СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ + *
Това отделение се използва за много бързо понижаване на
температурата на прясно приготвени ястия, позволявайки процес
на замразяване до сърцевината на храната. Чекмеджето СУПЕР
ЗАМРАЗЯВАНЕ + е идеалното решение за бързо замразяване
на прясно приготвена храна, както и за храната, която искате да
съхраните във фризера. Благодарение на бързината на фазата
на понижаване ледените кристали ще бъдат по-малки и няма да
повредят храната при размразяването й.
Оптимално използване на СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ + чекмедже
За да използвате оптимално функцията СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ
+ чекмедже, трябва да го поставите на най-долния рафт на
фризерното отделение акто е показано на Фигура 1). Освен
това, за да постигнете максимално понижаване на температурата
от +70°C до -18°C за около 4,5 часа (за 1 kкг храна), поставете
храната в чекмеджето и от контролния панел превключете на
СУПЕР ЗАМРАЗЯВАНЕ + функция.
  
  

      
      
1       
2    
       
       
    
         
    
1  2
  
     
       
      
    
 
        
        
    
        
        
     
      

    
   
     
       
     
     
  
16
BG
       
     
 
Смяна на СВЕТОДИОДНАТА* лампа
Светодиодното осветление, благодарение на мощната
дифузна светлина, позволява ясен изглед на всяка храна.
Ако трябва да смените светодиодната светлина, сържете се
със сервизен техник
  
      
     
      
      
     
  
3
   
!    
      
       

      

-2006/95/CEE  12/12/2006 (Hиско Hапрежение)
-2004/108/CEE  12/12/2004 (Електромагнитна Cъвместимост)
-2011/65/EU (RoHS).
-2012/19/UE.
 
    
 
      
      
     
          
       

          
  
      
    
     
    
     
        
  OO     
 
        
    
     
     
        
 
       - 

       
    
      
      
        
       
    
     

    
       
    
   
      
    
         
    
 
       
     
    
   
     
     
       
       
    
    - 
        

     
      
      
    
       
   
    
       
    - 
    

  
            
      
      
        

     
      
       

BG
17
  
     
     
  
      
   
     
   мига зададената
температура в хладилника
      
 
      
    
     
    
   
     
       
       
     
 24       
      
     
     
        
      
    
  
     
    
   
     
      
     -1
      
     
     
        
      
    
 
     
       

    
     
 
    
    
    
 
  
   UPER REEE
        
      
    
      
      
   
      
      
   
     
  
18
CZ
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a
kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím se
nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi bočními
stěnami a nábytkem/bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Zařízení umístěte dále od zdrojů tepla (přímé sluneční světlo,
elektrický sporák atd.)
50
mm
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte
zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před jeho
připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny. Před
zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a zásuvka
elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy nebudou
dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a použití
Uvedení zařízení do provozu
! Po přepravě spotřebiče je třeba jej umístit do svislé polohy a v rámci
usnadnění jeho správné činnosti je třeba před jeho připojením
do zásuvky elektrického rozvodu počkat nejméně 3 hodiny.
Před vložením potravin do chladničky dokonale vyčistěte její vnitřek
vlažnou vodou a bikarbonátem.
Ochranná doba motoru.
Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti kompresor po
uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K uvedenému opožděnému
uvedení do činnosti dojde po každém (úmyslném nebo
neúmyslném) přerušení elektrického napájení (výpadku).
Mrazicí prostor (mraznička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci SUPERFREEZE za účelem co
nejrychlejšího ochlazení mrazicího prostoru. Teprve po ukončení
funkce SUPERFREEZE se doporučuje vložit dovnitř mrazicího
prostoru potraviny.
Pohyb na displeji
Nastavení teplot:
Když je výrobek zapnutý, na displejích chladničky a mrazničky budou
zobrazeny teploty nastavené v daném okamžiku. Jejich změna se
provádí stisknutím tlačítek - a + , která se týkají prostoru, v němž si
přejete provést změnu teploty. Každé stisknutí tlačítek zvýší nebo sníží
teplotu a odpovídajícím způsobem také množství chladu vytvářeného
uvnitř daného prostoru. V chladicím prostoru je možné zvolit jednu
z následujících teplot: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. V mrazicím
prostoru jsou volitelné teploty: -18°, -19°,-20°, -21°, -22°, 23 -24°,
25 -26°.
Když je aktivována funkce ECO“, výrobek automaticky nastavuje
teploty s ohledem na vnitřní a vnější podmínky chladničky a tento
režim je charakterizován minimální spotřebou energie a příslušnou
signalizací rozsvícením LED ECO na tlačítkovém panelu.
Je-li aktivována funkce HOLIDAY, nastavení teplot není možné,
výrobek se však automaticky nastaví na optimální hodnoty pro danou
situaci: +12°C pro chladicí prostor a -18°C pro mrazicí prostor. Tento
režim je charakterizován také rozsvícením LED HOLIDAY.
Aktivace a zrušení funkcí se provádí jednoduše stisknutím příslušného
tlačítka a rozsvícení nebo zhasnutí příslušné kontrolky LED na
tlačítkovém panelu bude charakterizovat stav dané funkce.
Některé funkce (SUPER COOL, SUPERFREEZE, ECO) jsou
nekompatibilní s jinými funkcemi (HOLIDAY,..). V takovém případě
bude brána v úvahu přednastavená priorita s cílem pomoct vám při
ovládání výrobku.
.
Chladicí systém
No Frost
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného
vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a námrazy:
V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci
námrazy zachovává původní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru
zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje vyhnout se odmrazování a
vzájemnému slepení potravin.
Potraviny a nádoby ukládejte tak, aby se přímo nedotýkaly zadní
chladicí stěny, a neucpávaly tak větrací otvory a usnadňovaly tvorbu
kondenzátu.
Zavřete láhve a zabalte potraviny.
CZ
19
Optimální způsob použití chladničky
Vkládejte dovnitr pouze chladná nebo vlažná jídla
Pamatujte, že varené potraviny si udržují své vlastnosti kratší dobu
než syrové.
Nevkládejte dovnitr tekutiny v otevrených nádobách: zpusobily by
zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
Zásuvka OVOCE a ZELENINA
Zásuvky na ovoce a zeleninu, kterými je vybavena chladnička,
byly navrženy speciálně proto, aby se ovoce a zelenina udržovaly
v čerstvém a vonném stavu. Když si přejete uložit potraviny, jako např.
ovoce, do méně vlhkého prostředí, otevřete regulátor vlhkosti (poloha
B) nebo jej zavřete (poloha A), pokud si přejete zeleninu potraviny do
vlhčího prostředí.
A
B
POLICE : Díky speciálním vodítkům jsou odnímatelné a nastavitelné
do výšky a hloubky, sloužících k zasunutí prostorných nádob nebo
potravin. Nastavení výšky nevyžaduje úplné vytažení police. (viz
obrázek)
1
2
ODDÍL ZÓNA 3 v 1 *
Je to nový zásobník, který nabízí maximální exibilitu pro uskladnění
potravin vynikajícím způsobem.
-skladování masa, ryb a lahůdek;
-rychlé chlazení teplých jídel a dalších čerstvých potravin a zbytků z
70°C na 3°C.
-pro rozmrazování při nízkých teplotách (zabraňuje proliferaci
mikroorganismů).
Za standardních podmínek můžete získat teplotu 0°C, kdy bude mít
chladicí prostor chladničky teplotu přibližně 4°C.
Snížením teploty chladničky snížíte také teplotu prostoru CHLADICÍ
části.
Ukazatel TEPLOTY
*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota příliš vysoká:
nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jedné
z vyšších poloh (odpovídajících vyššímu chladu) a vyčkejte přibližně
10 h až po stabilizaci teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému
nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství
potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje
OK. Před nastavením otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h.
Coolsaver*
Některé ovoce a zelenina vytvářejí jako přirozenou součást jejich
cyklu dozrávání etylén. Jiné ovoce a zelenina jsou velmi citlivé na
přítomnost ethylenu, ale sami mohou nebo nemusí produkovat etylén.
Coolsaver udržuje delší trvanlivost při lepší kvalitě a čerstvosti potravin
podléhajících zkáze odstraněním etylénového plynu, který způsobuje
předčasné dozrávání a znehodnocení.
Vysoká relativní vlhkost vzduchu je dobrá pro většinu potravin
podléhajících zkáze, ale kondenzace není pro vyhovující. Coolsaver
eliminuje přebytečnou kondenzaci, která způsobuje růst plísní a
bakterií na potravinách.
Coolsaver také zabraňuje vzájemnému přenosu pachů a ve vaší lednici
vytváří ideální prostředí.
Coolsaver je 100% přírodní anorganický minerál a plně zachovává
svou účinnost po dobu několika let. S ohledem na prach a vlhkost kolem
Coolsavera během běžného používání chladničky, doporučujeme,
abyste Coolsaver rekondicionovali periodicky za každých 6 měsíců,
pro zajištění jeho plné účinnosti. Rekondice je proces čištění vaku
Coolsaver vysavačem a následné jeho položení na slunce po dobu
přibližně 6 hodin, nebo do trouby při 80°C po dobu 1 hodiny.
V zájmu zachování maximální efektivity a úspory výkonu; je třeba
zabránit prachu, oleji nebo jiným kapalinám, aby se dostaly do kontaktu
s Coolsaver-em. Takový kontakt s těmito materiály může způsobit
snížení nebo úplnou ztrátu účinnosti minerálů Coolsaver-u a může
být potřebná výměna za nový.
Optimální způsob použití mrazničky
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou
rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následně zkonzumovat
(do 24 hodin).
Čerstvé potraviny ke zmrazení neumísťujte v kontaktu s již
zmrazenými potravinami; umístěte je ve spodním “Mrazicí” a
“Úložný” priestorue, které poskytují nejlepší podmínky pro mrazení.
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky utěsněné
skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno na
identikačním štítku, umístěném v levé dolní části chladicího
prostoru (například: 2Kg/24h).
! Pro zajištění dostatečného pohybu vzduchu uvnitř mrazničky se
doporučuje ponechat ventilační otvory volné a nezakrývat je jídly
nebo nádobami.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu
závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
20
CZ
lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností
přibližně 12-18 hodin.
! Pokud chcete získat více místa uvnitř své mrazničky, můžete odstranit
některé zásuvky z jejich míst (případně i záklopky) umístěním potravin
přímo na k tomu určených policích.
* SUPER FREEZE +
Tento prostor se používá pro snížení teploty čerstvě uvařených jídel
velmi rychlým způsobem tím, že umožní proces tuhnutí až do jádra
potravin. SUPER FREEZE + zásuvka je ideálním řešením pro rychlé
zmrazení čerstvě uvařeného jídla, jakož i potravin, které chcete uložit
v mrazničce. Díky rychlosti fáze ochlazování budou ledové krystalky
menší a nepoškodí jídlo při rozmrazování.
Optimální využívání zásuvky SUPER FREEZE +
Pro optimální využití zásuvky SUPER FREEZE + ji musíte vložit na
spodní polici mrazicího boxu (znázorněno na obrázku č. 1). Kromě
toho, v zájmu zajištění rychlého snížení teploty z + 70°C na -18°C za
přibl. 4,5 hodin (na 1 kg potravin), umístěte potraviny do zásuvky a na
kontrolním panelu zapněte funkci SUPER FREEZE +.
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího
přívodu:
1. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít k aktivaci
alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném případě, není příznakem
závady. Pro obnovení běžné činnosti stačí znovu stisknout tlačítko
ZAP./VYP. Odizolování zařízení se provádí dle pokynů uvedených
v bodě 1 a 2.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo neutrálním
mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní prostředky, bělidlo
ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je a
důkladně osušte.
Zadní strana zařízení tendenci pokrýt se prachem, který je
možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze zásuvky
elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým nástavcem
vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů, které
nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této vlastnosti je třeba,
aby byla jídla neustále chráněna a řádně uzavřena. Zabrání se tak
tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení vyčistěte
jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Výměna LED* světla
LED osvětlení, díky silnému rozptýlenému světlu, poskytuje jasný
pohled na každé jídlo.
Pokud potřebujete vyměnit LED světlo, obraťte se na technický servis.
Výměna žárovky
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem
naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném krytu
3
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními
bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena.
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:
- 2006/95/CEE z 12/12/2006 (Nízké napětí)
- 2004/108/CEE z 12/12/2004 (Elektromagnetická kompatibilita).
- 2011/65/EU (RoHS).
- 2012/19/UE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel pouze
dospělými osobami a dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani
v případě, že se jedná o prostor krytý přístřeškem; jeho vystavení
dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma či vlhkýma
rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí
popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu potažením
za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
Pro odstranění elektrického kontaktu nestačí stisknout na déle než
dvě sekundy tlačítko ZAP./VYP. na displeji.
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních
mechanismů ve snaze závadu odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených
potravin nepoužívejte ostré a zahrocené předměty ani elektrická
zařízení, která nejsou doporučena výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které jste právě vytáhli
z mrazničky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HOTPOINT/ARISTON XH8 T2Z XOJZH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka